• anteayer
Película completa en español de artes marciales
Transcripción
00:03:30¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:04:00¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:04:30¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:05:00¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:05:30¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:06:00¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
00:06:31¿Señorita, usted no me conoce?
00:06:36¿Qué puede importarle que...
00:06:39...me maten si voy al pueblo viejo?
00:06:41Pero...
00:06:48¿Quién es usted?
00:06:49Un viajero.
00:06:54Si fuese verdad, cosa que dudo...
00:06:57Dígame, ¿por qué se mete en esto?
00:07:00Porque es muy bonita, y quiero que seamos buenos amigos.
00:07:22Señorita...
00:07:23Señorita...
00:07:25Considérelo...
00:07:27...un recuerdo de nuestro primer encuentro.
00:07:34Dices que han matado a Yancey.
00:07:37¿Dónde ha ocurrido?
00:07:38Cerca del pueblo viejo.
00:07:40Dicen que se trata de un extraño espadachín.
00:07:42¿Y quién es ese espadachín?
00:07:44No lo sé.
00:07:46Pero sin duda estaba buscando pelea...
00:07:48...y la encontró.
00:07:49¿Qué es lo que pretende?
00:07:50Eso no está claro.
00:07:52Solo sé que se trata de un experto luchador...
00:07:54...y que ha desafiado un combate a los hermanos Ho.
00:07:57¿Dónde se celebrará la contienda?
00:07:59En la pradera.
00:08:22¿Por qué no nos matan?
00:08:24No, todavía no.
00:08:26No creo que sea necesario por ahora.
00:08:49Maestro Lin, Maestro Wong.
00:08:52¿Dónde ibas, señor?
00:08:56Al pueblo viejo, a conocer a un nuevo luchador.
00:08:59Dicen que su kung fu es extraño, pero muy bueno.
00:09:02Y me gustaría comprobarlo.
00:09:04Déjalo.
00:09:05No tenemos nada contra él.
00:09:07Y tampoco él contra nosotros.
00:09:09Será mejor olvidarlo.
00:09:11Que siga su camino.
00:09:12Y si causa algún problema, que otros se enfrenten a él.
00:09:52¡Kung Chi Ya!
00:10:01Nuestra pelea es mañana.
00:10:03Llegas demasiado pronto.
00:10:08Esta noche...
00:10:09¿Qué quieres decir?
00:10:11Has jugado sucio.
00:10:13Mandaste hombres a que me matasen.
00:10:16¿No es cierto?
00:10:18¿Qué hombres?
00:10:19Están en el infierno.
00:10:21Eran asesinos, merecían morir.
00:10:24¡Jotin!
00:10:25¡Quiero mi pelea!
00:10:27¡Al aire libre!
00:10:28Y además...
00:10:30¡Sin marrullerías!
00:10:51¡Ya!
00:11:21¡Ya!
00:11:51¡Ya!
00:12:21Hermano.
00:12:51Te vengaré.
00:13:22¡Jotin!
00:13:26¡Wan Chun!
00:13:27¿Hombre, estás enojado?
00:13:29Sí, claro que sí.
00:13:31¿Por qué mataste a mi hermano?
00:13:33¿Has visto cómo lo maté?
00:13:36Porque si no, ¿cómo puedes asegurar que lo hice?
00:13:41¡Wan Chun Wei!
00:13:43Conozco tu técnica de Kung Fu.
00:13:46Mi hermano Jotin murió.
00:13:49¿Eh?
00:13:50¿Lohan Palm?
00:13:51Sí.
00:13:52Y solo tú conoces esa técnica.
00:13:55¡Wan Chun Wei!
00:13:57Quiero justicia y no descansaré hasta conseguirla.
00:14:01Descuida.
00:14:02Me ocuparé de que la tengas.
00:14:04¡Cuanto antes!
00:14:19¡Ya!
00:14:20¡Ya!
00:14:21¡Ya!
00:14:22¡Ya!
00:14:23¡Ya!
00:14:24¡Ya!
00:14:25¡Ya!
00:14:26¡Ya!
00:14:27¡Ya!
00:14:28¡Ya!
00:14:29¡Ya!
00:14:30¡Ya!
00:14:31¡Ya!
00:14:32¡Ya!
00:14:33¡Ya!
00:14:34¡Ya!
00:14:35¡Ya!
00:14:36¡Ya!
00:14:37¡Ya!
00:14:38¡Ya!
00:14:39¡Ya!
00:14:40¡Ya!
00:14:41¡Ya!
00:14:42¡Ya!
00:14:43¡Ya!
00:14:44¡Ya!
00:14:45¡Ya!
00:14:46¡Ya!
00:14:47¡Ya!
00:14:48¡Ya!
00:14:49Al simple pensar en la muerte de un artista,
00:14:51coincide con un significado moral
00:14:53común.
00:14:54Ser y ser enojado y bendecido.
00:14:56¿Mire,
00:14:57queremos llegar hasta tu capital cuando mejore.
00:15:00Mejor.
00:15:01¡Dale!
00:15:02¡Dale!
00:15:03¿Sí?
00:15:04¡Le pido que despeje al rey Pali,
00:15:07cualquiera que puede!
00:15:09¡Le pido que despeje al rey Pali,
00:15:12los menores sicarios y los saliendi!
00:15:15Todos dicen que fue con el Lohan Palm.
00:15:17¿Eso significa que alguien más conoce esa técnica?
00:15:20Exacto.
00:15:21Entonces, ese hombre deberá morir.
00:15:42Madre.
00:15:46No puede pelear.
00:15:52Esposo.
00:15:56Padre.
00:15:58¿Qué pasa? ¿Otro torneo?
00:16:00No exactamente.
00:16:02Jin Peng me ha desafiado.
00:16:05Padre, no deberías ir.
00:16:10Tengo que hacerlo.
00:16:12Es un desafío.
00:16:14Y yo...
00:16:16...no puedo ignorarlo.
00:16:18¿Es tan importante?
00:16:21Sí, muy importante.
00:16:24En efecto, más importante que la vida.
00:16:27Además, Jin Peng me desafía por razones ocultas.
00:16:32Si me niego, ya no podría permanecer aquí.
00:18:14Templo.
00:19:14¿Cómo ha sido el desfile?
00:19:20Muy bien.
00:19:21Regresa con el gran.
00:19:22¿Qué?
00:19:24¿Qué?
00:19:25¿Qué me dice el general?
00:19:26No lo sé.
00:19:29¿Y el general?
00:19:30No lo sé.
00:19:31¿Qué?
00:19:32¿Qué te dice el general?
00:19:34No lo sé.
00:19:35No lo sé.
00:19:36¿Qué me dice el general?
00:19:38¿Qué?
00:19:40¿Qué te dice el general?
00:19:42Depende, claro está, de quién sea el invitado.
00:19:50¿Y esto?
00:19:52Se trata de un mensaje de mis hombres.
00:19:55¿Por qué quieren matarme?
00:19:57Órdenes.
00:19:59Por eso.
00:20:00¿Órdenes de quién?
00:20:01¿Sientes curiosidad?
00:20:05¿Lo ocultas?
00:20:07Está bien, te lo diré, pero con una condición.
00:20:13¿Cuál?
00:20:14Debes luchar conmigo.
00:20:17¿Contigo?
00:20:18Con estas bolas de hierro.
00:20:20Probaremos nuestro ingenio.
00:20:22Si ganas, te diré quién ha dado las órdenes.
00:20:28Bien, acepto.
00:20:30Si pierdes, te arrancaré la cabeza.
00:20:43¿Aceptas?
00:20:49Sí, acepto.
00:20:51Adelante.
00:20:52Adelante.
00:21:11¿Te importa que ocupe su lugar?
00:21:15Quiero su cabeza, no la tuya.
00:21:19¿Mi cabeza no vale nada?
00:21:22En realidad, soy muy joven para morir.
00:21:25Podría ocuparme, digamos, de las estacas.
00:21:29Si no te importa.
00:21:33Su cabeza vale, ¿no?
00:21:39Maestro, yo...
00:21:40¿Maestro?
00:21:41¿Qué quieres decir?
00:21:43Si tu cabeza vale más que la mía, es lógico que tú seas el maestro.
00:21:49Yo podría serte de gran ayuda.
00:21:53Muy bien.
00:21:57Una cosa más.
00:21:58Si a pesar de mi ayuda, perdieras este desafío,
00:22:03no me lo reproches.
00:22:06Bien.
00:22:07No te preocupes.
00:22:09¿Qué dices?
00:22:10¿Qué dices?
00:22:21Adelante.
00:22:22Por favor, tú primero.
00:22:40Dime algo, Kung.
00:22:41¿No estás asustado?
00:22:42¿Puede que esté de acuerdo con él?
00:22:46No lo creo.
00:22:47Tengo confianza en ti.
00:22:48Muchas gracias.
00:24:49Lo siento.
00:24:51Has perdido.
00:24:52Ahora dime, ¿quién ha ordenado mi muerte?
00:25:03No los mates.
00:25:06¡No los mates!
00:25:10¿Por qué lo has hecho?
00:25:12¿Y por qué no?
00:25:14Quería hacerles unas preguntas.
00:25:17Yo sé a qué preguntas te refieres, Kung.
00:25:19Conozco a un hombre muy importante.
00:25:23Se llama Wang Chung Wei, sabe mucho.
00:25:26Pregúntale a él.
00:25:32¿Qué quieres?
00:25:33¿Está tu señor en casa?
00:25:34Has llegado en mal momento.
00:25:36Se ha marchado.
00:25:38¿Marchado?
00:25:40¿Dónde ha ido?
00:25:44Está muerto.
00:25:46Debemos aceptarlo.
00:25:50No podemos hacer nada.
00:25:53No, señora.
00:25:54Debemos vengarnos.
00:25:56¿Sabe quién lo ha asesinado?
00:26:00No lo sé.
00:26:04El asesino es...
00:26:06...Ku Jing King.
00:26:07Yo no he matado a Wang.
00:26:10Debe bastaros mi palabra.
00:26:12Así que dejadme en paz.
00:26:15¡Marchaos!
00:26:16No, tú mataste a nuestro señor.
00:26:19¡Calla!
00:26:21Os lo advierto por última vez.
00:26:23No me provoquéis.
00:26:25¡Fuera!
00:26:32¿Muertos, dices?
00:26:33Sí.
00:26:37Señora, Ku Jing Peng es temible.
00:26:40Un verdadero asesino.
00:26:41Pero conozco la forma de acabar con él.
00:26:44Sí.
00:26:45Quizá con sicarios.
00:26:46¿Sicarios?
00:26:48¿Le vencerán unos asesinos a sueldo?
00:26:52Señora, conozco a dos hombres.
00:26:54Los hermanos tienen.
00:26:55Estoy seguro de que se prestarán a ayudarnos.
00:26:58¿Su kung fu...
00:26:59...es mejor que el de Wang?
00:27:00No importa.
00:27:02Si ellos dos fracasasen...
00:27:04...podemos contratar a otros.
00:27:06¡Yi Qiu Shan!
00:27:10No nos importa el precio.
00:27:12Debemos vengarnos.
00:27:14Bien.
00:27:15Con mucho dinero...
00:27:16...no habrá problemas.
00:27:18Ya lo veréis, señora.
00:27:20Lograremos nuestro objetivo.
00:27:26El señor ha muerto.
00:27:29Así que ya no necesito vuestros servicios.
00:27:33Espero...
00:27:34...que encontraréis un buen trabajo.
00:27:37Aquí tenéis vuestra paga de despido.
00:27:40Gracias.
00:28:11Llévalo.
00:28:12Sí, señora.
00:28:20Señora...
00:28:21...los hermanos tienen.
00:28:23¡Tien Shu!
00:28:24¡Tien Fei!
00:28:26Por favor, pasad.
00:28:28¿Quiénes son?
00:28:30¿Quiénes son?
00:28:32¿Quiénes son?
00:28:34¿Quiénes son?
00:28:36¿Quiénes son?
00:28:38¿Quiénes son?
00:28:40¡Un momento!
00:28:54Soy Sa Pi Chen.
00:28:56Un famoso sicario.
00:28:58He oído que contratas asesinos.
00:29:01Dispón de mí.
00:29:07Sa Pi Chen...
00:29:08...el hombre al que hay que matar...
00:29:10...es un luchador excepcional.
00:29:27Eso no le servirá de nada.
00:29:29Puedo asegurarte que acabaré con él.
00:29:31Confía en mí.
00:29:34¿Y cuál es tu precio?
00:29:35Dime.
00:29:36Tiles.
00:29:38Ese es mi precio.
00:29:43Pero 300 por adelantado.
00:29:46Bien.
00:29:47Acepto.
00:29:49¿Y quién es el hombre?
00:29:52Ku Jin Peng.
00:30:07Escúchame.
00:30:09La demostración que ha hecho...
00:30:11...es un truco.
00:30:13¿Un truco?
00:30:14Sí.
00:30:17Un truco.
00:30:19Ese hombre es solo un impostor.
00:30:21No es un sicario.
00:30:31¡Ku Jin Peng!
00:30:33¡A la cara!
00:30:36¡Sal!
00:31:06¡Sal!
00:31:31¿Qué quieres?
00:31:33¡Ku Jin Peng!
00:31:34¡Ku Jin Peng!
00:31:38¿Maestro Ku?
00:31:43Señor.
00:31:44Quería conocerte.
00:31:54Es muy gracioso.
00:32:05¡Ku Jin Peng!
00:32:07¡Ku Jin Peng!
00:32:34¡Ku Jin Peng!
00:33:04Los hermanos Tien han fracasado.
00:33:34Jamás podremos venganos.
00:33:36Yo creo que sí.
00:33:38Pero debemos perseverar.
00:33:43Ya hemos fracasado tres veces.
00:33:45Y con buenos luchadores.
00:33:47Señora, me han hablado de un hombre...
00:33:49...que hasta ahora nunca ha sido vencido.
00:33:51Seguro que él podría vengarnos.
00:33:53¿Tan bueno es?
00:33:55Eso dicen todos.
00:33:56Es fuerte y además astuto.
00:33:58De acuerdo.
00:34:00¿Dónde vive?
00:34:01¿Quién es?
00:34:02Sabu Chi.
00:34:03El Invencible.
00:34:05Del templo Tachu.
00:34:07¿Sabu Chi?
00:34:23Dime una cosa.
00:34:25¿Quién de vosotros es Sabu Chi, el Invencible?
00:34:30Soy yo.
00:34:31Yo soy Sabu Chi.
00:34:34¿Por qué te ríes?
00:34:36Bueno...
00:34:38...puedes creerte vencido.
00:34:40Pero ya no eres el Invencible.
00:34:42Tienes que saber perder.
00:34:44¿Eh?
00:34:45¿Sabes lo que te digo?
00:34:47Soy yo quien merezco llamarme Invencible.
00:34:49¡Basta!
00:34:51Estás equivocada.
00:34:52El Invencible soy yo.
00:34:54Bueno, a mí me parece...
00:34:56...que como no podemos ser dos personas...
00:34:58...las que reclamemos el título...
00:35:00...deberíamos tener una competición.
00:35:01Ya pronto sabremos a quién pertenece.
00:35:03De acuerdo.
00:35:04Si es eso lo que quieres...
00:35:05Sí.
00:35:06...te vas a arrepentir.
00:35:07Puedes estar segura.
00:35:31¡No!
00:35:32¡No!
00:36:01Lo siento.
00:36:28Por favor, no te vayas.
00:36:32Tu Kung Fu es muy bueno.
00:36:35Gracias.
00:36:38Espero que estés dispuesta a ayudarme.
00:36:41¿Cómo, señora?
00:36:45Haciendo un trato...
00:36:47...para matar a un hombre.
00:36:50¿Matar a un hombre?
00:36:52Sí.
00:36:53¿A quién?
00:36:55Kujin Pen.
00:36:56¿Kujin Pen?
00:37:01Si aceptas el trato...
00:37:03...te daré mucho dinero.
00:37:05Todo el que quieras.
00:37:10Mi Kung Fu no es bastante bueno.
00:37:12Sin embargo...
00:37:13...si tanto te interesa matar a ese hombre...
00:37:15...puedo recomendarte al luchador adecuado.
00:37:20¿De quién se trata?
00:37:21De Kujin Ya.
00:37:32¡No!
00:37:33¡No!
00:37:34¡No!
00:37:35¡No!
00:37:36¡No!
00:37:37¡No!
00:37:38¡No!
00:37:39¡No!
00:37:40¡No!
00:37:41¡No!
00:37:42¡No!
00:37:43¡No!
00:37:44¡No!
00:37:45¡No!
00:37:46¡No!
00:37:47¡No!
00:37:48¡No!
00:37:49¡No!
00:37:50¡No!
00:37:51¡No!
00:37:52¡No!
00:37:53¡No!
00:37:54¡No!
00:37:55¡No!
00:37:56¡No!
00:37:57¡No!
00:37:58¡No!
00:37:59¡No!
00:38:00¡No!
00:38:01¡No!
00:38:02¡No!
00:38:03¡No!
00:38:04¡No!
00:38:05¡No!
00:38:06¡No!
00:38:07¡No!
00:38:08¡No!
00:38:09¡No!
00:38:10¡No!
00:38:11¡No!
00:38:12¡No!
00:38:13¡No!
00:38:14¡No!
00:38:15¡No!
00:38:16¡No!
00:38:17¡No!
00:38:18¡No!
00:38:19¡No!
00:38:20¡No!
00:38:21¡No!
00:38:22¡No!
00:38:23¡No!
00:38:24¡No!
00:38:25¡No!
00:38:26¡No!
00:38:27¡No!
00:38:28¡No!
00:38:29¡No!
00:38:30¡No!
00:38:31¡No!
00:38:32¡No!
00:38:33¡No!
00:38:34¡No!
00:38:35¡No!
00:38:36¡No!
00:38:37¡No!
00:38:38¡No!
00:38:39¡No!
00:38:40¡No!
00:38:41¡No!
00:38:42¡No!
00:38:43¡No!
00:38:44¡No!
00:38:45¡No!
00:38:46¡No!
00:38:47¡No!
00:38:48¡No!
00:38:49¡No!
00:38:50¡No!
00:38:51¡No!
00:38:52¡No!
00:38:53¡No!
00:38:54¡No!
00:38:55¡No!
00:38:56¡No!
00:38:57¡No!
00:38:58¡No!
00:38:59¡No!
00:39:00¡No!
00:39:01¡No!
00:39:02¡No!
00:39:03¡No!
00:39:04¡No!
00:39:05¡No!
00:39:06¡No!
00:39:07¡No!
00:39:08¡No!
00:39:09¡No!
00:39:10¡No!
00:39:11¡No!
00:39:12¡No!
00:39:13¡No!
00:39:14¡No!
00:39:15¡No!
00:39:16¡No!
00:39:17¡No!
00:39:18¡No!
00:39:19¡No!
00:39:20¡No!
00:39:21¡No!
00:39:22¡No!
00:39:23¡No!
00:39:24¡No!
00:39:25¡No!
00:39:26¡No!
00:39:27¡No!
00:39:28¡No!
00:39:29¡No!
00:39:30¡No!
00:39:31¡No!
00:39:32¡No!
00:39:33¡No!
00:39:34¡No!
00:39:35¡No!
00:39:36¡No!
00:39:37¡No!
00:39:38¡No!
00:39:39¡No!
00:39:40¡No!
00:39:41¡No!
00:39:42¡No!
00:39:43¡No!
00:39:44¡No!
00:39:45¡No!
00:39:46¡No!
00:39:47¡No!
00:39:48¡No!
00:39:49¡No!
00:39:50¡No!
00:39:51¡No!
00:39:52¡No!
00:39:53¡No!
00:39:54¡No!
00:39:55¡No!
00:39:56¿Eres tú?
00:40:14¿Eres tú?
00:40:18Cuando una mujer le dice a un hombre que va a ser su esclava,
00:40:21se olvida de sus amigos.
00:40:23Yo...
00:40:27Era una broma.
00:40:29¿Cuándo vas a pelear con Kujín Peng?
00:40:35Mañana.
00:40:38Todavía no ha llegado la hora de que peleemos.
00:40:40Vete.
00:40:41¿Por qué no?
00:40:42No tengo por qué contestar.
00:40:45¿O crees que sí?
00:40:47Al menos deja que te haga otra pregunta.
00:40:50Muy bien.
00:40:51Puedes hacerme hasta tres preguntas.
00:40:53¿A Wang Jingwei lo mataste tú?
00:40:56No.
00:40:57¿Entonces no le venciste?
00:40:58No.
00:40:59¿Te venció él a ti?
00:41:00Claro que no.
00:41:01No lo comprendo.
00:41:03Ya me has hecho las tres preguntas.
00:41:05Así que vete.
00:41:06¡Márchate!
00:41:07¡Eh!
00:41:08¡Kujín Peng!
00:41:13¿Puedo hacerte yo una pregunta?
00:41:15De acuerdo.
00:41:17Si es tan solo una,
00:41:18adelante.
00:41:20Si no mataste a Wang Jingwei,
00:41:22¿quién crees tú que lo hizo?
00:41:24Si no mataste a Len Yufeng,
00:41:27creo que no hay nadie más.
00:41:31¡Eh!
00:41:34¿Tú le crees?
00:41:36Es posible.
00:41:38Pero he prometido matar al asesino.
00:41:40Y quiero estar seguro de quién es en realidad.
00:41:44Así que no estás seguro.
00:41:46No.
00:41:47Si sigue haciendo investigaciones,
00:41:49puede ser peligroso.
00:41:51Inesperadamente,
00:41:53han aparecido dos extranjeros.
00:41:56Resulta muy extraño.
00:41:59Especialmente,
00:42:00Kung Qin Ya
00:42:01actúa
00:42:02de forma sospechosa.
00:42:05Hay dos tipos que están en deuda conmigo.
00:42:08Puedo pedirles que le maten.
00:42:10Dicen que Kung Qin Ya
00:42:12irá a la fortaleza de Jinghua.
00:42:21¡Dios mío!
00:42:24No temas nada.
00:42:25Yo te protegeré.
00:42:27¡Yo no tengo miedo!
00:42:52¿Y si son espíritus?
00:42:56No está bien que quieras asustarme.
00:43:14Déjame.
00:43:16No creas que vas a engañarme.
00:43:19¿Has visto eso?
00:43:21¿El qué?
00:43:22No lo has visto.
00:43:49Tranquila.
00:43:50No son más que hombres.
00:43:52Claro.
00:43:53Ya lo sabía.
00:44:19¿Qué?
00:44:20¿Han pasado dos hombres?
00:44:22¿Los has visto?
00:44:23Hombre y mujer.
00:44:24Han ido hacia las puertas.
00:44:31¿Qué puerta será?
00:44:37Puerta del nacimiento.
00:44:40Puerta de la muerte.
00:44:42¿Qué?
00:44:43¿Qué?
00:44:44¿Qué?
00:44:45¿Qué?
00:44:46¿Qué?
00:44:47Puerta de la muerte.
00:44:50Bueno, tendremos que elegir.
00:44:52¿Nacimiento o muerte?
00:44:55¿Te asusta la muerte?
00:44:58No me gustaría morir.
00:45:00Al menos ahora.
00:45:02Ya está decidido.
00:45:03Para ti, el nacimiento.
00:45:05Para mí, la muerte.
00:45:07Perfecto.
00:45:17Kun, la muerte lleva una vida mejor.
00:45:22Pronto lo sabremos.
00:45:47Bienvenido, extranjero.
00:45:49Siéntate.
00:45:50Eres muy amable.
00:45:54Tenía frío.
00:45:56Y aquí se está muy bien.
00:45:59¿Qué?
00:46:00¿Qué?
00:46:01¿Qué?
00:46:02¿Qué?
00:46:03¿Qué?
00:46:04¿Qué?
00:46:05¿Qué?
00:46:06¿Qué?
00:46:07¿Qué?
00:46:08¿Qué?
00:46:09¿Qué?
00:46:10¿Qué?
00:46:11¿Qué?
00:46:12¿Qué?
00:46:13¿Qué?
00:46:14¿Qué?
00:46:15¿Qué?
00:46:16Está muy bien.
00:46:18Esto es...
00:46:20...un auténtico paraíso.
00:46:22Me gusta mucho.
00:46:24Dime, ¿de dónde eres?
00:46:27Del sur.
00:46:28¿Y tú?
00:46:30De Damor.
00:46:32¿Lo conoces?
00:46:34En otoño dicen...
00:46:35...que es muy bonito.
00:46:37No, no lo conozco.
00:46:38Nunca he estado allí.
00:46:40Pero me gustaría ir algún día y admirarlo.
00:46:43Es cierto.
00:46:44Es muy bonito.
00:46:46Pero ya ves...
00:46:47...según dicen, mucha gente prefiere vivir en el sur.
00:46:50Estoy seguro...
00:46:51...de que si lo conocieras...
00:46:54Pero por desgracia no lo conoce.
00:46:56Aunque eso no significa que algún día...
00:46:58...vaya a visitarlo...
00:47:00...y se quiera vivir allí.
00:47:02Por favor, siéntate.
00:47:04Gracias.
00:47:13En esta región tenemos un vino delicioso.
00:47:16Tal vez un poco fuerte...
00:47:17...pero no creo que eso te preocupe.
00:47:21Bueno...
00:47:22...eso depende...
00:47:24...de lo que tú entiendas por fuerte.
00:47:28No está envenenado.
00:47:30Sin embargo...
00:47:31...se sube a la cabeza.
00:47:33¿Quieres probarlo?
00:47:36¿Por qué no?
00:47:37Será un placer.
00:47:38No estaría bien...
00:47:40...despreciártelo...
00:47:41...puesto que eres tan amable conmigo.
00:47:47Excelente.
00:47:49Mientras lo saboreas...
00:47:50...leeré unos versos.
00:47:52¿Te gustarán?
00:47:53¿Van bien con el vino?
00:48:17Me gusta la poesía.
00:48:20Eleva la mente...
00:48:22...en cambio...
00:48:26...ablanda el corazón.
00:48:28A veces sí, lo admito...
00:48:30...pero nos trae muchos recuerdos.
00:48:34¿Una poesía?
00:48:36Sí.
00:48:38¿Tienes alguna?
00:48:40Sí.
00:48:42¿Tienes alguna?
00:48:44Sí.
00:48:46¿Un viejo amor?
00:48:47¿Ya olvidado?
00:48:49¿A quién recuerdas?
00:48:51Dime.
00:49:07¿A quién recuerda?
00:49:11A tantas personas.
00:49:13¿A quién en especial?
00:49:16A mí.
00:49:46¿A quién en especial?
00:49:48A mí.
00:50:16¿A quién en especial?
00:50:18A mí.
00:50:46Fin
00:51:17Déjame.
00:51:19No puedo desnudarme.
00:51:47Es asombroso.
00:51:49Eres muy rápido.
00:52:16Llegué a tiempo.
00:52:18Si no, ahora estaría recogiendo tu cadáver.
00:52:46Ya basta.
00:52:48Durante años guardamos las armas.
00:52:50No hemos causado ningún problema.
00:52:53¿Por qué estáis aquí?
00:52:55Para ver a tu señor.
00:52:57¿Por qué?
00:52:59Dicen que ha cometido un crimen.
00:53:02¿Cuándo sucedió?
00:53:04La semana pasada.
00:53:06¿La semana pasada?
00:53:17Está bien.
00:53:19Pueden pasar.
00:53:47Nuestro señor
00:53:49murió hace más de un mes.
00:53:52Sin duda es un error.
00:53:58Soy Supet Pei.
00:54:00Kun Ching Ya.
00:54:02Por favor, perdónenos.
00:54:04Lo sentimos.
00:54:06¿Quién eres tú?
00:54:08Soy Supet Pei.
00:54:10¿Quién eres tú?
00:54:12Soy Supet Pei.
00:54:14¿Quién eres tú?
00:54:16Lo siento.
00:54:18Lo siento,
00:54:20estamos en un caos.
00:54:22Deberíais irse.
00:54:24Por favor.
00:54:40Todo esto es muy extraño.
00:54:42Estoy muy confundida.
00:54:43Confieso que estoy hecha un lío.
00:54:46Es más que extraño.
00:54:47Me parece siniestro.
00:54:49Intento encontrar a un asesino...
00:54:52y alguien está empeñado en matarme.
00:54:55¿Desconfías de mí?
00:54:57Creo que estás buscando algo.
00:55:02¿Buscando algo?
00:55:05Estatuas.
00:55:06Los Hans de Hade.
00:55:09Es cierto.
00:55:10He venido aquí para investigar los Hans de Hade.
00:55:15¿Esas estatuas...
00:55:16qué significan para ti?
00:55:18Hace algunos años, el gran emperador Chen...
00:55:21se los entregó a mi padre...
00:55:23para protegerlos.
00:55:27Se trata de un secreto sagrado.
00:55:30Los guardó en el templo familiar.
00:55:32Un día...
00:55:33amparándose en la noche...
00:55:34entraron unos ladrones y se llevaron...
00:55:37nueve de los Hans.
00:55:39Y esos asesinos...
00:55:40mataron a mis padres.
00:55:43Desde entonces...
00:55:44viajo por todo el país.
00:55:48Estoy decidida a vengar la muerte de mis padres.
00:55:51¿Y por qué me estás siguiendo?
00:55:53Tú no estás buscando al asesino de Wan.
00:55:56Lo sé.
00:55:57Lo que en realidad buscas...
00:55:58son esos nueve Hans de Hade.
00:56:01Eres muy lista.
00:56:02Desde luego.
00:56:03Y además...
00:56:04soy...
00:56:05diferente...
00:56:06a otras mujeres.
00:56:08¿No estás de acuerdo?
00:56:10Solo en parte.
00:56:13¿En qué?
00:56:18Tu boca es más grande.
00:56:24¿A qué no sabes...
00:56:25a qué fui al pueblo viejo?
00:56:27¿Cómo voy a saberlo?
00:56:31Los que robaron los Hans...
00:56:33deben de estar allí.
00:56:35¿Pero quién?
00:56:37¿Acaso sospechas...
00:56:38de Ku Jin Peng?
00:56:42Podría ser.
00:56:44Puede que de ti.
00:56:46O quizá de muchos otros.
00:56:53Buda te bendiga.
00:56:54Tú eres Kung Chin Ya.
00:56:57¿Qué deseas?
00:56:59Estoy en deuda con alguien.
00:57:01Y me ha pedido un gran favor.
00:57:03Tal vez tú puedas ayudarme.
00:57:06Yo no te conozco.
00:57:08Así que no sé cómo podría ayudarte.
00:57:11El favor consiste...
00:57:13en que le lleve tu cabeza.
00:57:15No tengo elección.
00:57:18¿No estarás pensando asesinarme?
00:57:20Asesinar está prohibido.
00:57:22Un seguidor de Buda...
00:57:23no puede hacer una cosa así.
00:57:25Pero si tú...
00:57:26voluntariamente...
00:57:28me ofrecieses tu cabeza...
00:57:29como premio...
00:57:30en una competición...
00:57:32¿Una competición?
00:57:34Una lucha a espada.
00:57:36Vence el más rápido.
00:57:38¿Qué dices? ¿Aceptas el reto?
00:57:39Bien, acepto.
00:57:41Y si me vences, entonces...
00:57:43tuya es mi cabeza.
00:57:45Buda te bendiga.
00:58:03Tú eres el más rápido.
00:58:05Admito mi derrota.
00:58:07Bien.
00:58:08Ya te he complacido.
00:58:10¿Y ahora...
00:58:11qué ocurrirá?
00:58:13Mi deuda está pagada.
00:58:15Y cero deuda.
00:58:17¿Cero deuda?
00:58:19¿Cero deuda?
00:58:21¿Cero deuda?
00:58:23¿Cero deuda?
00:58:25¿Cero deuda?
00:58:27¿Cero deuda?
00:58:29¿Cero deuda?
00:58:31¿Cero deuda?
00:58:33No sé lo que pude.
00:58:35He perdido y tengo que comunicarlo.
00:58:38Ahora debo irme.
00:58:51Un momento, por favor.
00:58:53También quiero pedirte algo.
00:58:56Otra deuda que tienes que pagar, ¿no?
00:58:58Así es.
00:59:00Y supongo...
00:59:01que tú también querrás su cabeza.
00:59:02¿Y qué tipo de lucha has elegido?
00:59:10Kung fu sobre bambú.
00:59:12Nadie me ha vencido hasta ahora.
00:59:17Espera, escucha.
00:59:23¿Podría yo pelear en su lugar?
00:59:26Si Kung me entrega luego su cabeza,
00:59:28conforme.
00:59:29No me importa quién luche.
00:59:31Bien.
00:59:32Él pondrá su cabeza y yo pondré mi habilidad.
00:59:36Conforme.
00:59:37Acepto tu reto.
00:59:44La primera que caiga, habrá perdido.
00:59:48Está bien.
01:00:01¿Por qué te metiste aquí, monja?
01:00:05Aquí está.
01:00:24¿Por qué te metiste aquí, monja?
01:00:27No es agradable, no hay pescado, no hay carne.
01:00:33Además, te impiden casarte.
01:00:37Siempre tan sola, sobre todo por las noches.
01:00:40Y tú no estás del todo mal.
01:00:42Eso claro está, si exceptuamos tu pelo.
01:00:46Y sobre todo tu piel, tan áspera.
01:00:50¿Por qué lo hiciste?
01:00:53Dime, ¿has estado casada?
01:00:57Ah, entiendo.
01:00:59Tu marido se aburrió de ti y se buscó una concubina.
01:01:04Y tú no pudiste soportar el ser una segunda.
01:01:08¡Qué ofensa!
01:01:10Así que te fuiste a un convento y te cortaste el pelo
01:01:13para olvidarlo todo, ¿verdad?
01:01:16¡Basta!
01:01:19¿Has perdido?
01:01:23Como sabes, en Kung Fu todo está permitido.
01:01:34Esos fantoches querían tu cabeza.
01:01:36¿Quién los habrá mandado?
01:01:38Puede que el que asesinó a Wang Chunwei.
01:01:43¿Vosotros?
01:01:46¿Quién es Wang Chunwei?
01:01:49¿Está claro?
01:01:53Supongo que tú querrás lo mismo que esos fanáticos monjes.
01:01:57En efecto, ¿los has vencido?
01:02:01Gracias a mí.
01:02:05Yo soy diferente, solo mato bajo tres condiciones.
01:02:09¿Y cuáles son?
01:02:11No lucho si hay viento, ni cuando llueve.
01:02:14Y no odio a mi oponente.
01:02:17No hay viento, ni lluvia.
01:02:19¿Me odias?
01:02:21Sí, te voy a matar.
01:02:24¡Qué pena!
01:02:26¿Qué dices?
01:02:28Que tus tres condiciones están equivocadas, amigo.
01:02:33¿Por qué?
01:02:35Cuando no hay viento, ni lluvia,
01:02:38y el oponente no quiere morir.
01:02:44No es así, pero es igual.
01:02:46Es cierto, yo no quiero morir.
01:02:49Me temo que no tienes elección.
01:03:14¡Muévete!
01:03:45Malas noticias.
01:03:47Ninguno de esos hombres...
01:03:49...fue capaz de matar a tu padre.
01:03:53¿Crees que fue Kung-Jin-Pen?
01:03:56Tal vez.
01:04:03¿Qué?
01:04:05¿Qué?
01:04:07¿Qué?
01:04:09¿Qué?
01:04:11¿Qué?
01:04:13¿Qué?
01:04:16Aunque no puedas vencerle,
01:04:18te estoy agradecida.
01:04:22Y si lo deseas,
01:04:24cumpliré mi promesa.
01:04:31Olvídate de eso.
01:04:36La herida de tu padre,
01:04:38intenta recordar, ¿dónde la tenía?
01:04:40Era de espada.
01:04:43Partía de la cintura hacia arriba,
01:04:46y creo que de izquierda a derecha.
01:04:54¿Qué pasa?
01:04:57Me espera su padre.
01:04:59Tengo que hablarle.
01:05:13No puedo tener que hablarle.
01:05:20¿Qué pasa?
01:05:26¿Qué pasa?
01:05:29¿Qué pasa?
01:05:36¿Qué pasa?
01:05:38Partía de la cintura hacia arriba, y creo que de izquierda a derecha.
01:05:44El asesino es Zorro.
01:05:58Sí, es él.
01:06:00¿Aún sigues creyendo que yo maté a Wang Chunwei?
01:06:03Wang Chunwei fue asesinado por un zurdo.
01:06:07Y tú eres zurdo, y con una espada corta, tú podrías haberle matado.
01:06:14¿Cómo quieres que te lo diga?
01:06:18Yo no maté a Wang.
01:06:20¿No lo admites?
01:06:23Está bien, yo te obligaré a hacerlo.
01:06:33¡No!
01:06:57¿Por qué os odiabais?
01:07:00Pues no lo sé.
01:07:01Quizás se deba a mi fama de invencible.
01:07:08Estoy en deuda contigo, y quisiera complacerte.
01:07:14Entonces, por favor, responde a mi pregunta.
01:07:20¿Por qué mataste a Wang Chunwei?
01:07:23No insistas.
01:07:25Yo no maté a ese hombre.
01:07:27¿Me ocultas algo?
01:07:30Es cierto.
01:07:32Yo aquel día le desafié, pero él no acudió.
01:07:39¿Wang Chunwei no acudió?
01:07:42Le estuve esperando seis horas, y no se presentó.
01:07:46¿Y qué me dices de tu espada?
01:07:57Antes, me complacía batirme en duelo,
01:08:01y desafiaba a los mejores luchadores.
01:08:04Pero un día, un famoso espadachín llegó a nuestro pueblo.
01:08:10Me retó a un duelo, y yo acepté.
01:08:14Hice mal, porque mi novia me rogó que no lo hiciera.
01:08:18Pelé, aturdido, y lógicamente perdí.
01:08:21Aquella noche, mi novia se mató.
01:08:25Lo hizo con mi propia espada.
01:08:28Desde entonces, pese a conservarla,
01:08:33juré que jamás volvería a utilizarla.
01:08:38Y respecto a Wang, yo le desafié,
01:08:42pero a un duelo amistoso.
01:08:45¿Por qué?
01:08:46Y respecto a Wang, yo le desafié,
01:08:50pero a un duelo amistoso.
01:08:52Un combate de exhibición, no a muerte.
01:08:56Entonces...
01:08:58¿Quién le mató?
01:09:00Te aseguro que no lo sé.
01:09:02Pero ocurrió cerca de su casa.
01:09:05No insistas.
01:09:16¿Quién le mató?
01:09:18¿Quién le mató?
01:09:20¿Quién le mató?
01:09:22¿Quién le mató?
01:09:24¿Quién le mató?
01:09:26¿Quién le mató?
01:09:28¿Quién le mató?
01:09:30¿Quién le mató?
01:09:32¿Quién le mató?
01:09:34¿Quién le mató?
01:09:36¿Quién le mató?
01:09:38¿Quién le mató?
01:09:40¿Quién le mató?
01:09:42¿Quién le mató?
01:09:44¿Quién le mató?
01:09:46¿Quién le mató?
01:09:48¿Quién le mató?
01:09:50¿Quién le mató?
01:09:52¿Quién le mató?
01:09:54¿Quién le mató?
01:09:56¿Quién le mató?
01:09:58¿Quién le mató?
01:10:00¿Quién le mató?
01:10:02¿Quién le mató?
01:10:04¿Quién le mató?
01:10:06¿Quién le mató?
01:10:08¿Quién le mató?
01:10:10¿Quién le mató?
01:10:12¿Quién le mató?
01:10:14¿Quién le mató?
01:10:16¿Quién le mató?
01:10:18¿Quién le mató?
01:10:20¿Quién le mató?
01:10:22¿Quién le mató?
01:10:24¿Quién le mató?
01:10:26¿Quién le mató?
01:10:28¿Quién le mató?
01:10:30¿Quién le mató?
01:10:32¿Quién le mató?
01:10:34¿Quién le mató?
01:10:36¿Quién le mató?
01:10:38¿Quién le mató?
01:10:40¿Quién le mató?
01:10:42¿Quién le mató?
01:10:44¿Quién le mató?
01:10:46¿Quién le mató?
01:10:48¿Quién le mató?
01:10:50¿Quién le mató?
01:10:52Quién le mató?
01:10:54Doctor Julio.
01:10:57¿Doctor Julio?
01:10:59Estaba en el hospital por poco.
01:11:01Comment.
01:11:03Testing.
01:11:05Testing.
01:11:07Segurito momento.
01:11:09Delaying.
01:11:11Delaying.
01:11:13Negative titilating function.
01:11:16Me venció y me arrojó a un acantilado, luego me robó la esposa.
01:11:38Así que uní un plan, le pedí trabajo y esperé mi venganza.
01:11:46Pero no lo logré.
01:11:50¿No crees que debería ser castigado?
01:11:53Sin embargo, con tu kung fu, jamás lo habrías matado.
01:11:58Es cierto, pero supe que le había retado Kujin.
01:12:02Contraté a los cinco tigres, unos sicarios, pero Wang acabó con los cinco.
01:12:09No obstante, estaba malherido y le maté por la espalda.
01:12:16En fin, ahora ya conoces la verdad.
01:12:20¿Por qué no me matas?
01:12:25Merecía morir, así que no puedo matarte.
01:12:33Sabes demasiado, Kujin, ya debes morir.
01:12:46¡Ah!
01:13:16¡Ah!
01:13:19¡Ah!
01:13:20¡Ah!
01:13:21¡Ah!
01:13:22¡Ah!
01:13:23¡Ah!
01:13:24¡Ah!
01:13:25¡Ah!
01:13:26¡Ah!
01:13:27¡Ah!
01:13:28¡Ah!
01:13:29¡Ah!
01:13:30¡Ah!
01:13:31¡Ah!
01:13:32¡Ah!
01:13:33¡Ah!
01:13:34¡Ah!
01:13:35¡Ah!
01:13:36¡Ah!
01:13:37¡Ah!
01:13:38¡Ah!
01:13:39¡Ah!
01:13:40¡Ah!
01:13:41¡Ah!
01:13:42¡Ah!
01:13:43¡Ah!
01:13:44¡Ah!
01:13:45¡Ah!
01:13:46¡Ah!
01:13:47¡Ah!
01:13:48¡Ah!
01:13:49¡Ah!
01:13:50¡Ah!
01:13:51¡Ah!
01:13:52¡Ah!
01:13:53¡Ah!
01:13:54¡Ah!
01:13:55¡Ah!
01:13:56¡Ah!
01:13:57¡Ah!
01:13:58¡Ah!
01:13:59¡Ah!
01:14:00¡Ah!
01:14:01¡Ah!
01:14:02¡Ah!
01:14:03¡Ah!
01:14:04¡Ah!
01:14:05¡Ah!
01:14:06¡Ah!
01:14:07¡Ah!
01:14:08¡Ah!
01:14:09¡Ah!
01:14:10¡Ah!
01:14:11¡Ah!
01:14:12¡Ah!
01:14:13¡Ah!
01:14:14No lo comprendo, su mano izquierda estaba atrofiada.
01:14:22Cunchilla.
01:14:34¿Por qué le has matado?
01:14:39Quería asesinarme y mató a tu padre.
01:14:44¿Por qué?
01:14:49Te equivocas.
01:14:51Fui yo quien le mató.
01:14:54Yo sola.
01:14:55¿Tú?
01:14:57Sí, yo.
01:15:00Estaba herido.
01:15:01Utilicé...
01:15:04mi mano izquierda...
01:15:06para matarle.
01:15:09¿Pero por qué?
01:15:11¿Era tu padre?
01:15:13No, no lo era.
01:15:15Secuestró a mi madre.
01:15:17Merecía morir.
01:15:20¿Siempre supiste que...
01:15:22Jichusao era tu padre?
01:15:24Sí.
01:15:26Pero si fuiste tú,
01:15:28¿por qué acusaste a Ku Jinping?
01:15:30¿Por qué me pediste que lo matara?
01:15:37De haberlo hecho,
01:15:39todo habría acabado.
01:15:41Con su muerte,
01:15:42se cerraría el caso.
01:15:49Era el principal sospechoso.
01:15:52Pero tú empezaste a investigar.
01:15:58Sé que cometí un error,
01:16:00pero ya no importa.
01:16:02Tenía que suceder.
01:16:06Mi madre me ha hablado de ese lugar,
01:16:09donde no hay dolor,
01:16:11donde no hay odios,
01:16:13ni violencia.
01:16:16Soy feliz,
01:16:18porque pronto estaré allí.
01:16:19Seré tu esclava.
01:16:22En el otro mundo,
01:16:24cumpliré mi promesa.
01:16:30¿Querrás aceptarme?
01:16:33¿No?
01:16:35¿No?
01:16:37¿No?
01:16:39¿No?
01:16:41¿No?
01:16:43¿No?
01:16:45¿No?
01:16:47¿No?
01:16:49¿Sí?
01:16:53Claro que sí.
01:16:58Escucha,
01:17:01debes
01:17:02prometerme que no habrá
01:17:05más luchas.
01:17:08Prométemelo.
01:17:14Te lo prometo.
01:17:20¿Lo cumplirás?
01:17:22¿Lo cumplirás?
01:17:24Sí.
01:17:50Quiero que me digas una cosa.
01:17:53¿Qué ocurre?
01:17:55La técnica que usaste con Ji,
01:17:57¿dónde la aprendiste?
01:17:59Es la misma de los Hans de Jade.
01:18:03Los nueve Hans que fueron robados,
01:18:05los tienes tú, ¿verdad?
01:18:08Yo era un niño.
01:18:10Tenía cinco años.
01:18:12Es imposible.
01:18:14Entonces,
01:18:16¿por qué no te lo prometes?
01:18:17Tenía cinco años.
01:18:19Es imposible.
01:18:21Entonces, debió robarlos tu padre.
01:18:23O quizá tu maestro.
01:18:25¡Calla!
01:18:27También eres culpable,
01:18:29como los asesinos de mis padres.
01:18:31¡Te mataré!
01:18:48Escucha.
01:18:50¡Siga luchando!
01:19:01¿Por qué no usas el Hans?
01:19:03Espera.
01:19:05¡Maldito seas!
01:19:17¡Maldito seas!
01:19:48Conchilla.
01:19:50Debo admitirlo, no puedo vencerte.
01:19:52Pero tengo nueve estatuas
01:19:54de la técnica Hans.
01:19:56Y estoy dispuesta a entregárselas
01:19:58a quien logre matarte.
01:20:18¿Qué quieres?
01:20:20Para conseguir los nueve Hans de Jade.
01:20:26Y lucharé con tu padre.
01:20:28¿Qué?
01:20:30¿Qué quieres?
01:20:32¿Qué quieres?
01:20:34¿Qué quieres?
01:20:36¿Qué quieres?
01:20:38¿Qué quieres?
01:20:40¿Qué quieres?
01:20:42¿Qué quieres?
01:20:44¿Qué quieres?
01:20:46Y lucharé con quien sea.
01:21:01Con mi Kung Fu,
01:21:03¿podré vencer a Kung?
01:21:05Inténtalo,
01:21:07y entonces sabrás la respuesta.
01:21:15¿Qué?
01:21:33Dicen que estás dispuesta
01:21:35a dar los nueve Hans de Jade
01:21:37a cambio de la cabeza de Kung.
01:21:39Así es.
01:21:41¿Quieres conocer mi Kung Fu?
01:21:43Sé que puedes caminar sobre la nieve
01:21:45si necesitas ayuda.
01:21:47Gracias, pero dime,
01:21:49¿están en tu poder
01:21:51esos nueve Hans de Jade?
01:21:53¿No lo ves?
01:21:55Pero son auténticos.
01:21:57Me gustaría comprobarlo.
01:21:59¿Tienes miedo de que te lo roben?
01:22:12¿Estás loco?
01:22:13¿Cómo te atreves
01:22:15a engañarnos con una imitación?
01:22:19¿Y cómo sabes que estas estatuas
01:22:21son solo una imitación?
01:22:23Tienes razón, son falsos.
01:22:25Parte de los Hans
01:22:27fueron robados hace 20 años.
01:22:29Si te has dado cuenta,
01:22:31significa que fuiste tú
01:22:33quien los robó.
01:22:35¿Quién eres?
01:22:37Responda.
01:22:39Un momento.
01:22:41Es Wang Chun Wei.
01:22:43¿Por qué?
01:22:45¿Por qué?
01:22:47¿Por qué lo hiciste?
01:22:49Cuando fui a enfrentarme
01:22:51a Ku Jin Pei,
01:22:53yo no sabía quién era.
01:22:55¿Por qué?
01:22:57¿Por qué?
01:22:59¿Por qué?
01:23:01¿Por qué?
01:23:03¿Por qué?
01:23:05¿Por qué?
01:23:07¿Por qué?
01:23:09¿Por qué?
01:23:11¿Por qué?
01:23:13Cuando fui a la ciudad
01:23:15de Wen,
01:23:17los 5 tigres me atacaron.
01:23:19Yo pensaba que fue
01:23:21Yi Chu San.
01:23:23Así que fingí haber muerto.
01:23:25Fue muy fácil.
01:23:27Fue parte de un plan
01:23:29para descubrir
01:23:31quién quería acabar conmigo
01:23:33y por qué.
01:23:35Pero aparecisteis vosotros
01:23:37y entonces tuve que tomar
01:23:39otras medidas.
01:23:41¿Tú eras el asesino
01:23:43de mis padres?
01:23:45Sí,
01:23:47soy el maestro
01:23:49de las 3 espadas.
01:23:51Tuve que matar
01:23:53a la familia Su.
01:23:55Era la única forma
01:23:57de conseguir los Han de Jade.
01:23:59Solo logré 9
01:24:01y entonces decidí ocultarme.
01:24:03¿Por qué?
01:24:05¿Por qué?
01:24:07¿Por qué?
01:24:09¿Por qué?
01:24:11¿Por qué?
01:24:13¿Yúiren?
01:24:15No quería душar.
01:24:17Pero era una ardiendo
01:24:19y aposo
01:24:20para moverla del menos posible.
01:24:22Kong Yao.
01:24:24Sí,
01:24:27me lo he hecho.
01:24:29Vamos,
01:24:31compadre.
01:24:33yíñuelo.
01:24:35Eres inolvidable.
01:24:37¿Muérete,
01:24:39yíñelo.
01:24:41Yíñelo,
01:27:13Para poseer la técnica de los Hans hay que conocer los 18 pasos.
01:27:30El único punto vulnerable se logra atacando desde arriba.