• 5 saat önce
Döküm
01:56Eğer beni şahsiyetle karşılaştırırsanız,
01:58beni karşılaştırırsanız kesinlikle şahsiyetle karşılaştırırsınız.
02:01Sön Ziyin Win
02:05Nguyen Ngoc Mui Mui
02:07Bugün Mui Mui'nin şarkı sözlerinden çok uzaklaştı.
02:10Mümkün değildir.
02:14Teşekkürler Nguyen Mui Mui.
02:18Uzun zamandır görüşmemiştim.
02:20Nguyen Mui Mui bence benden uzaklaştı.
02:22Mümkün değildir.
02:25Çın Kong Tü'nün değildi mi?
02:28Biz sadece bu şarkının tanıdığı bir yeriz.
02:31Çın Kong Tü'nün neden böyle bir şey söyledi?
02:34Ayrıca, şimdi çok fazla şey söyledi.
02:37Bundan sonra Çın Kong Tü'nün daha fazla şey söyleyemez.
02:40Eğer diğer insanların görürse,
02:42kesinlikle yanlış anlayacaklar.
02:47Sön Ka, Nguyen Mui Mui iyi değil.
02:49Nguyen Mui'nin daha iyi olmasına izin ver.
03:02İnanılmaz, bu Lajia'nın kızı
03:04kültürünün sonuna kadar ünlü olacaktır.
03:06Böyle bir zamanı beklemek.
03:09Bu Lajia kesinlikle bir tersin.
03:16Seyirci hanım.
03:19Seyirci hanım.
03:26Seyirci hanım,
03:28bu müziğin seyircisi değil mi?
03:31Luj-Hou'nun bu sözü ne anlamı var?
03:34Bu kadar güçlü bir şey,
03:36bir kadın bile yapamaz.
03:38Luj-Hou'nun,
03:40Çın Kong Tü'nün hikayesini hiç duymadın mı?
03:43Kadın,
03:45bu kadar güçlü bir şey,
03:47bir kadın bile yapamaz.
03:49Bu kadar güçlü bir şey,
03:51bir kadın bile yapamaz.
03:53Bu kadar güçlü bir şey,
03:55bir kadın bile yapamaz.
03:57Bu kadar güçlü bir şey,
03:59bir kadın bile yapamaz.
04:01Luj-Hou, bu benim için bir şükür, değil mi?
04:11Eğer sevdiğiniz müziği değil,
04:13en iyisi bir daha çalmayın.
04:15Luj-Hou, çok önemli değil mi?
04:17Bu kadar önemli değil mi?
04:19Çok ilgisiz değil mi?
04:21Luj-Hou'nun nedenine bağlı mı?
04:24Bu şey ilginç,
04:26Luj-Hou çok bir iş var
04:28Burada kalmak zorunda değil.
04:30Bu kadının diftendre mi?
04:33Yaşamayacağım,
04:35Bu kafes de 100 yıllık bir yer.
04:37Ama Luj-Hou gerçekten bir özel yer, değil mi?
04:41Bir geri dönmek zorunda değil mi?
04:43Her şey belli değil mi?
04:47Bu kızı arıyor musun?
04:50Aynı ancak, aynı değil.
04:56Bildiğin bir şey var mı?
04:59Korktun mu?
05:02Gel, benimle.
05:06Çok kolay bir hedef.
05:09Tebrikler.
05:11Bir şey yok.
05:14Sadece sade bir şey.
05:16Tebrik ederim.
05:18Bu şeyler çok değerlidir.
05:19Hemen arabaya koy.
05:20Tebrik ederim.
05:21Yunanistan'da üyesi.
05:22Bu sefer çok mutluyum.
05:23Nasıl bir yıl sonra tekrar bulabilirim?
05:25Yunanistan'ın en iyisi.
05:27Çok çok var.
05:28Çok var.
05:29Tüm bunlar, Tanrı'nın işleridir.
05:31Hayır.
05:32Bir şey yok.
05:33Bir yere git.
05:34Tanrı'nın kutusuna.
05:35Bir dakika bekle.
05:36Bekleyin.
05:37Efendim.
05:41Hocam, bu gücünün içinde bir şey var mı?
05:46İlgilendirin.
05:49Evet.
05:53Hayır. Gerçekten hayır.
05:57Birkaç kısım kıyafetleri var.
06:00Büyükşehir'e girmek için.
06:02Yüce Efendi.
06:03Yüce Efendi.
06:04Yüce Efendi.
06:05Yüce Efendi.
06:06Yüce Efendi.
06:07Yüce Efendi.
06:08Yüce Efendi.
06:09Yüce Efendi.
06:10Yüce Efendi.
06:11Yüce Efendi.
06:12Yüce Efendi.
06:13Yüce Efendi.
06:14Yüce Efendi.
06:15Yüce Efendi.
06:16Yüce Efendi.
06:17Yüce Efendi.
06:18Yüce Efendi.
06:19Yüce Efendi.
06:20Yüce Efendi.
06:21Yüce Efendi.
06:22Yüce Efendi.
06:23Yüce Efendi.
06:24Yüce Efendi.
06:25Yüce Efendi.
06:26Yüce Efendi.
06:27Yüce Efendi.
06:28Yüce Efendi.
06:29Yüce Efendi.
06:30Yüce Efendi.
06:31Yüce Efendi.
06:32Yüce Efendi.
06:33Yüce Efendi.
06:34Yüce Efendi.
06:35Yüce Efendi.
06:36Yüce Efendi.
06:37Yüce Efendi.
06:38Yüce Efendi.
06:39Yüce Efendi.
06:40Yüce Efendi.
06:41Yüce Efendi.
06:42Yüce Efendi.
06:43Yüce Efendi.
06:44Yüce Efendi.
06:45Yüce Efendi.
06:46Yüce Efendi.
06:47Yüce Efendi.
06:48Yüce Efendi.
06:49Yüce Efendi.
06:50Yüce Efendi.
06:51Yüce Efendi.
06:52Yüce Efendi.
06:53Yüce Efendi.
06:54Yüce Efendi.
06:55Yüce Efendi.
06:56Yüce Efendi.
06:57Yüce Efendi.
06:58Yüce Efendi.
06:59Yüce Efendi.
07:00Yüce Efendi.
07:01Yüce Efendi.
07:02Yüce Efendi.
07:03Yüce Efendi.
07:04Yüce Efendi.
07:05Yüce Efendi.
07:06Yüce Efendi.
07:07Yüce Efendi.
07:08Yüce Efendi.
07:09Yüce Efendi.
07:10Yüce Efendi.
07:11Yüce Efendi.
07:12Yüce Efendi.
07:13Yüce Efendi.
07:14Yüce Efendi.
07:15Yüce Efendi.
07:16Yüce Efendi.
07:17Yüce Efendi.
07:18Yüce Efendi.
07:19Yüce Efendi.
07:20Yüce Efendi.
07:21Yüce Efendi.
07:22Yüce Efendi.
07:23Yüce Efendi.
07:24Yüce Efendi.
07:25Yüce Efendi.
07:26Yüce Efendi.
07:27Yüce Efendi.
07:28Yüce Efendi.
07:29Yüce Efendi.
07:30Yüce Efendi.
07:31Yüce Efendi.
07:32Yüce Efendi.
07:33Yüce Efendi.
07:34Yüce Efendi.
07:35Yüce Efendi.
07:36Yüce Efendi.
07:37Yüce Efendi.
07:38Yüce Efendi.
07:39Yüce Efendi.
07:40Yüce Efendi.
07:41Yüce Efendi.
07:42Yüce Efendi.
07:43Yüce Efendi.
07:44Yüce Efendi.
07:45Yüce Efendi.
07:46Yüce Efendi.
07:47Yüce Efendi.
07:48Yüce Efendi.
07:49Yüce Efendi.
07:50Yüce Efendi.
07:51Yüce Efendi.
07:52Yüce Efendi.
07:53Yüce Efendi.
07:54Yüce Efendi.
07:55Yüce Efendi.
07:56Yüce Efendi.
07:57Yüce Efendi.
07:58Yüce Efendi.
07:59Yüce Efendi.
08:00Yüce Efendi.
08:01Yüce Efendi.
08:02Yüce Efendi.
08:03Yüce Efendi.
08:04Yüce Efendi.
08:05Yüce Efendi.
08:06Yüce Efendi.
08:07Yüce Efendi.
08:08Yüce Efendi.
08:09Yüce Efendi.
08:10Yüce Efendi.
08:11Yüce Efendi.
08:12Yüce Efendi.
08:13Yüce Efendi.
08:14Yüce Efendi.
08:15Yüce Efendi.
08:16Yüce Efendi.
08:17Yüce Efendi.
08:18Yüce Efendi.
08:19Yüce Efendi.
08:20Yüce Efendi.
08:21Yüce Efendi.
08:22Yüce Efendi.
08:23Yüce Efendi.
08:24Yüce Efendi.
08:25Yüce Efendi.
08:26Yüce Efendi.
08:27Yüce Efendi.
08:28Yüce Efendi.
08:29Yüce Efendi.
08:30Yüce Efendi.
08:31Yüce Efendi.
08:32Yüce Efendi.
08:33Yüce Efendi.
08:34Yüce Efendi,
08:48Yardım edin.
08:50Yardım edin.
09:14Yardım edin.
09:16Yardım edin.
09:20Yardım edin.
09:22Yardım edin.
09:25Sıra sizde.
09:36Lü Hu di thong tha.
09:38Thu loi jo ta khong tian sa.
09:43Ngay thang kong zai la tam kong tsu.
09:46Huzur.
09:48Ulaşın.
09:49Düşmanlar, Tanrı'nın yola koştuğu şehirye kadar,
09:51hepsi de yandı.
09:53Aşağıya kadar, yerine bıraktı.
09:55Her şey tamam.
09:56Bütün eşyaları ve şehir, Lafu'nun dışında.
09:58Her şey temin edildi.
10:02Bugün Lafu, Tanrı'nın cennete sahip.
10:04Başka bir şehirde var mı?
10:07Lafu'nun cennetinde,
10:08Tanrı'nın cennetinde.
10:10Lafu'nun cennette,
10:11Tanrı'nın cennette.
10:12Başka bir davranış var mı?
10:14Davranış?
10:16Davranış var.
10:18Duydum ki,
10:19önceki kraliçem La Fu'ya geldi.
10:21Çok fazla hediye aldı.
10:22Bu sefer La Fu da kraliçem için çok fazla hediye hazırlıyor.
10:25O gün geri getirecek.
10:26Peki, kraliçemin araçlarına baktınız mı?
10:28Tüm araçların her yerini kontrol edilmiştir.
10:31Ama kraliçemle Hau Jia ilişki var.
10:34Kraliçemizin araçları.
10:35Onlar yapamayacaklar.
10:38Hau Do.
10:40Hau Jia'nın anlamı ne?
10:41Neyse.
10:42Hau Jia'nın araçları var.
10:44Onu kontrol edeceğiz.
10:45Zaman geçti.
10:47Ama,
10:48anlattığım gibi,
10:50karşı karşıya karşı bir şey olabilmez.
10:53Önce bir şey görmek zorunda kaldık.
10:55Daha önce de bir şey görmüştüm.
11:02Bir kaç kişi buraya gelin.
11:03Bırakın beni aşağıya.
11:11İlk yaptıklarımı yapmaya çalışıyorum.
11:13İlk yapmak ne gerekiyor?
11:15İlk yapmak,
11:17bu aracı,
11:19bu aracın arası,
11:21bu aracın arası,
11:23bu aracı,
11:25bu aracın arası.
11:27Bu araçlarla,
11:30bu aracın arası,
11:32bu aracın arası,
11:34bu aracın arası,
11:37bu aracın arası,
11:39Yalnızca, Tam Kaheyi'nin kitabı ile ilgili.
11:42Lübjah Hof'un bir çok fikirini bilen bir kişi.
11:44Bu, bize bir kez daha bir yaratıcı olabileceğini gösterir.
11:46Lübjah Hof her zaman anlayacak.
11:48Hıngeri saklamayacak.
11:50Winner'in ne dediğini sanıyor musun?
11:52Winner'in hıngeri fark etmeyecek olduğunu sanıyor musun?
11:54Hıngeri saklamayacak.
11:56Hıngeri saklamayacak.
11:58Hıngeri saklamayacak.
12:00Hıngeri saklamayacak.
12:02Hıngeri saklamayacak.
12:04Hıngeri saklamayacak.
12:06Hıngeri saklamayacak.
12:08Neden?
12:10Lübjah Hof'un
12:12daha da dikkat etmesi gerektiğini düşünüyor.
12:14Bazyıng'ın şarkısı
12:16çok iyi bir şarkı mı?
12:20Belki,
12:22bu şarkı çok uzun bir şarkı.
12:24Onun
12:26kalbiyle
12:28dikkat etmesi gerektiğini düşünüyor.
12:32Aynı zamanda,
12:34bu şarkıda daha fazla şarkı yapamaz.
12:36Evet, Tamka.
12:38Önce,
12:40Winner'in
12:42Winner'in yerine
12:52burada bir
12:54meydan var mı?
12:58Tamka,
13:00bu meydan Winner'in
13:02ne işe yarıyor?
13:04Ama Winner'in
13:06böyle bir şey yapmasını
13:08söylüyor.
13:10Tamka,
13:12bu meydan Winner'in
13:14ne işe yarıyor?
13:18Yani,
13:20bu meydan Winner'in
13:22ne işe yarıyor?
13:24Evet,
13:26bu meydan Winner'in
13:28ne işe yarıyor?
13:30Evet,
13:32bu meydan
13:34Winner'in
13:36ne işi
13:38yapması gerektiğini düşünüyor.
13:40Evet,
13:42bu meydan
13:44Winner'in
13:46ne işi
13:48yapması gerektiğini düşünüyor.
13:50Czyli,
13:52bu meydan
13:54Winner'in
13:56ne işi
13:58yapması gerektiğini
14:00Bu videoyu izlediğiniz için teşekkür ederim.
14:30...da ta futonun kuan tim.
14:32Kon kon may hom nay.
14:34Thak sir ngu kong on.
14:36Nen may thak thu luk do.
14:38Yim mi?
14:44Cham chi hok hanh.
14:46La bon fun ko nguy dok sach.
14:48Kok bok len sa, le yu dam duy.
14:50Kan la cun bin thug.
14:54Hoi thi jang la cien trung ko nguy dok sach.
14:56Ba gun fi trug.
14:58Fi fa yungam tion lin.
15:00Kon le sar hai si trug cien.
15:02Cin la lam trug dao ngu.
15:04Kon ko bide hanh dong ko kon yi the.
15:06Sien bao nyu nguy ce nyao la fu cung ta kon?
15:12De cien la mok hoi thi jang nyo ma thoy.
15:18Kon kun kong ung vo noy.
15:20Kha ku sap doy gun.
15:22Zey kon se lam the nao dey.
15:24Lam the nao ha?
15:26Kon yedin.
15:28Se yokhe sek lek.
15:30Kon fu.
15:32Kon fu.
15:38Ta jun lu nyi.
15:40Kon tu nyo da la mok de tre ko tien.
15:42Nyu kon nge.
15:44Lai la mok thang nyok he nyak zey.
15:50Do yo jung.
15:56Cha oi.
16:02Tim daifu te kham cho no.
16:08Hinka, dey kong sao che.
16:10Dil tay ti.
16:16Ngay dem bakta un bay.
16:18Sot ngay ef gu ta.
16:20Nen ta may kang thang luk fi.
16:22Sao ho trek mak bal nyu ngu.
16:24Ti ti dey la yi mun thup cho dey ma.
16:26Yi thup cho ta sao.
16:28Trong long ti chi nyi te ban thang min thoy.
16:30Ta kon trek thang doy kuy cho ka kin thang.
16:32Nye ka ke kong dek koy trong o tekmak hien kiy.
16:34Bezyor kong hon ta roy.
16:36Ti yu ru chi.
16:42Hinka, mak ke ta.
16:54Kong nger.
16:56Diyo dun la yi sut hiyen mok trin zao kim.
16:58La thang diyeng nay thot la kiy la.
17:00Sao han va la ko they.
17:02Duyo tre ne.
17:04Ta da ying ra no kong tam thong tu lo.
17:06Nguy dun tey ngay thong no yim lang.
17:08Dey mak nguy ta bak nak.
17:10Yung trong mak no.
17:12Ko mok su kiyen kong.
17:14Ta chiy kong nger.
17:16No la chiy zoy soy nyu tey.
17:18Chiy la mok ke hyen mong.
17:20Biyo ra mok bay thoy.
17:22Kum kong tey.
17:24Han bay ko son ka nya ta o choy nao.
17:26Nyu ma yin tey thiy jang ne.
17:28Su kuk lai de nyi fong.
17:30Nyak duk hoy lon.
17:32Ton tiyen sin nguy ta no tuk.
17:34Thi jun la tuk.
17:36No tiy kiy la nyi kong kuen.
17:38Nyung nam wa nyi fong.
17:40Ku lung de dog ke ko day fong chung ta.
17:42Chang wa la kay jao.
17:44Nyi ja lam kwang o kin thang.
17:46Kong da ya nya ta.
17:48Biyo diyo choy ze.
17:50Sop ze kin roy.
17:52Zey thiy tok wa.
17:54Day nun tu.
17:56Ngu kong kan fa mok min jod ja.
17:58Chong no nua.
18:08Ku nun, Thanh kuy ra kong thanh don nguy.
18:10Cak sop den roy.
18:16Trinh ma ma.
18:18Sonunda sen de geldin.
18:20Uzun zamandır seni bekliyordum.
18:22Hadi, girebilirsin.
18:28Trinh ma ma.
18:30Hadi, otur.
18:32Sen benim babamla büyüdün.
18:34Sen benim babamla.
18:36Sonuna kadar.
18:38Benimle evlenmek zorunda değilsin.
18:40Lafu'nun dışında,
18:42seninle evlenmek zorunda değilsin.
18:44Şimdi,
18:46sen büyüdün.
18:48Thanh kuy yazdı ki,
18:50sen iyi değilsin.
18:52Ben seni hemen izleyeceğim.
18:54Olmaz,
18:56önce babamla görüşelim.
18:58Sen ta ki,
19:00unutmuşsun.
19:02Evet.
19:04Babam.
19:12Babam Trinh Dung,
19:14otur.
19:16Ben babam.
19:20Çok zamandır görmedim.
19:22Baban iyi misin?
19:24Çok zamandır görmedim.
19:26Anlamıyorum.
19:28Senin o kadar küçük olduğunda,
19:30sen en güçlü ve
19:32en sevimli olan kişisin.
19:34Ömrümün sonunda seni
19:36sevdim,
19:38seni takip ettim.
19:40Ama sen,
19:42sen,
19:44sen,
19:46sen seni tanıyor musun?
19:50Babam,
19:52babamla geri dön.
19:54Sanırım babam seni yaşayacak
19:56ve senin yanında
19:58babamla tanıştır.
20:00Ben o yüzden babama
20:02geri dön diye söylemiştim,
20:04bir kaç gün sonra.
20:06Babam,
20:08senden mi?
20:10Efendim, ebedi bir şeyden bahsetmeyin.
20:12Tamam, tamam.
20:13Eski hikayeyi tekrar hatırlamak istemiyorum.
20:22Efendim, ebedi bir şeyden bahsetmeyin.
20:40Efendim, ebedi bir şeyden bahsetmeyin.
20:42Efendim, ebedi bir şeyden bahsetmeyin.
20:44Efendim, ebedi bir şeyden bahsetmeyin.
20:46Efendim, ebedi bir şeyden bahsetmeyin.
20:48Efendim, ebedi bir şeyden bahsetmeyin.
20:50Efendim, ebedi bir şeyden bahsetmeyin.
20:52Efendim, ebedi bir şeyden bahsetmeyin.
20:54Efendim, ebedi bir şeyden bahsetmeyin.
20:56Efendim, ebedi bir şeyden bahsetmeyin.
20:58Efendim, ebedi bir şeyden bahsetmeyin.
21:00Efendim, ebedi bir şeyden bahsetmeyin.
21:02Efendim, ebedi bir şeyden bahsetmeyin.
21:04Efendim, ebedi bir şeyden bahsetmeyin.
21:06Efendim, ebedi bir şeyden bahsetmeyin.
21:08Efendim, ebedi bir şeyden bahsetmeyin.
21:10Efendim, ebedi bir şeyden bahsetmeyin.
21:12Efendim, ebedi bir şeyden bahsetmeyin.
21:14Efendim, ebedi bir şeyden bahsetmeyin.
21:16Efendim, ebedi bir şeyden bahsetmeyin.
21:18Efendim, ebedi bir şeyden bahsetmeyin.
21:20Efendim, ebedi bir şeyden bahsetmeyin.
21:22Efendim, ebedi bir şeyden bahsetmeyin.
21:24Efendim, ebedi bir şeyden bahsetmeyin.
21:26Efendim, ebedi bir şeyden bahsetmeyin.
21:28Efendim, ebedi bir şeyden bahsetmeyin.
21:30Efendim, ebedi bir şeyden bahsetmeyin.
21:32Efendim, ebedi bir şeyden bahsetmeyin.
21:34Efendim, ebedi bir şeyden bahsetmeyin.
21:36Öksürük sesleri...
21:38Öksürük sesleri...
21:40Öksürük sesleri...
21:42Öksürük sesleri...
21:44Öksürük sesleri...
21:46Öksürük sesleri...
21:48Öksürük sesleri...
21:50Öksürük sesleri...
21:52Öksürük sesleri...
21:54Öksürük sesleri...
21:56Öksürük sesleri...
21:58Öksürük sesleri...
22:00Öksürük sesleri...
22:02Öksürük sesleri...
22:04Öksürük sesleri...
22:06Öksürük sesleri...
22:08Öksürük sesleri...
22:10Öksürük sesleri...
22:12Efendim
22:14Efendim, owritten story
22:28Avrupa haven
22:29Ben
22:31Bütün bu işler senin yüzünden oldu.
22:33Bence çok fazla başka bir şey söyleme.
22:35Ama küçük hanım,
22:37bu işin sonu oldu.
22:39Bu işin sonu oldu.
22:41Bu işi geçirelim.
22:43Evet, bu işin sonu oldu.
22:45Sadece küçük hanımın
22:47mutlulukla,
22:49büyük hanımın da
22:51mutlulukla,
22:53mutlulukla,
22:55mutlulukla,
22:57mutlulukla,
22:59hatta olanları,
23:01ama küçük hanım için,
23:03bu işin sonu oldu.
23:05Çin mama,
23:07önce biraz rahatsızımdı.
23:09Ama bu kadar,
23:11daha iyidirdi.
23:13Ama Sanbü'lü öyle bir şey söylüyordu,
23:15Sanbü'lü,
23:17kötü bir çocuk olduğunu şaşırdı.
23:19Çin mama,
23:21benim bir işimi sormak istiyorum.
23:23Annemin öldüğünden,
23:25gerçek bir şeyin
23:27İnsanlar gerçekten ne kadar bilir?
23:29Neyse ki, olsun.
23:31Kötü bir şey yok diyebilirim.
23:35O yıllarının babası, Kütüphane'nin Kütüphane'nin
23:37babası,
23:39babasını tutuklayamadı.
23:41Dışarı çıktı.
23:43Babasını yardım etmek istiyordu.
23:45Bu gerçek miydi?
23:49Evet, bu gerçekti.
23:51Babasını terk etti.
23:53Kütüphane'nin babası
23:55Kütüphane'nin babası.
23:57Babası her yerden
23:59bütün şeyleri söyledi.
24:01Babası babası
24:03kötü bir şeydir.
24:05Babası başka bir insanla
24:07kavuşmak istemez.
24:09Babası
24:11babası babası
24:13babası babası
24:15babası babası
24:17babası babası
24:19babası babası
24:21babası babası
24:23babası babası
24:25O sefer, annesi özel olarak, annesinin sevdiği çayı getirdi.
24:32Çay mı?
24:34Doğru, hatırladım.
24:37O gün, annesi dışarıda düşünüyordu.
24:41Sıra sırısınız,
24:44bir buçuk gün sonra, annesi onu gördüğü gibi hissetti.
24:48İnanılmaz.
24:50İki çay içti.
24:53Ama birkaç kez söyleyemedi.
24:55Annesi, annesinin hazırladığı çayı hatırlıyordu.
24:59Annesi, annesine çayı getirmek istiyordu.
25:02Annesi, çok sinirlendi.
25:04Çayını suya koydu.
25:06Annesi, bu çayı hatırlıyordu.
25:08Ama bu çayı suya koydu.
25:11Suya koydu.
25:13Bu...
25:15Ama annesi bana dedi ki,
25:17bu çayı suya koydu.
25:19Bu çayı suya koydu.
25:21Ama bu çayı suya koydu.
25:23Annesi, bu çayı suya koydu.
25:25Annesi, bu çayı suya koydu.
25:28Çay!
25:44Evet, bu çay.
25:46Bu, annesi için getirdiği çaydı.
25:50Annesi, kendini korumaya çalıştı.
25:54Annesi, bu çayın çeşidi...
25:59Annesiyle ilgili miydi?
26:02Kesinlikle.
26:04Eğer annesiyle ilgili olsaydı,
26:07niye bu kadar gençti?
26:09Annesi, çok sinirlendi.
26:11Annesi, bu çaydan geçti.
26:15Orektaş Hocam
26:18Hocamızın Devleti'ni aradığına dair,
26:20pek çok iş yapma işini yapmayız.
26:21Görüntü öğrencilerimizin yaşadığı şeyi bilmeziz.
26:23Ben biliyorum, Kian da haramlaştıracak.
26:25Bu kadar.
26:26İlerlemeyelim artık.
26:30Hocam, ben dönüşü yapan en önemli öğretmenim.
26:34Benim için payı doldurdular.
26:36Kendi üzerimdeki müşterilerle dolaşmaya çalışıyorum.
26:38Artık bütün çok çok şey yapmalıyız,
26:40başarılı bir zamanlar.
26:42Hepsi benim.
26:443 yıldır...
26:45Hiçbir şey yapamadım.
26:47Kral, tüm müslümanlarla ilişki,
26:48her şeyini korumak için yolda iş yapmak,
26:52Lü An Long'u ve Lü Gia Hocu bulmak,
26:53şimdi de ebeveynlerden birini bulmak.
26:55Nasıl yapamayacağımı bilemiyorum.
27:02Tamka?
27:12Tıpkı Nüng'e, tamamdır.
27:17Yardım ettin mi?
27:42Görünüşe bak, hiçbir sorun yok.
27:54Korkunç.
28:13Ninnin.
28:16Babam.
28:19Nihayet benim yanımda mısın?
28:20Neden beni takip etmedin?
28:22Bu kadar geldi.
28:23Buraya gelmek için ne için?
28:24Babamı arıyorum.
28:28Geçen gün,
28:29evimi temizledim.
28:30Babamın birçok şeyini gördüm.
28:32Gözünü seveyim.
28:34O yüzden dışarı çıkmak istedim.
28:37Kötü bir insan.
28:38Yıllar geçti.
28:40Bu eski şeylerden bahsediyorum.
28:42Sadece aklımda kalıyor.
28:44Bu eski şeylerden bahsediyorum.
28:46Babamın hepsini unuttu mu?
28:50Ama babamın yüzü ve sesini
28:52her zaman hatırlıyorum.
28:54O yüzden...
28:59Babamı sormak istiyorum.
29:00Ninnin.
29:02Neden buradasın?
29:07Babam
29:08hiçbir anlamı anlamıyor.
29:10Dünyanın bir yerinde bir güzel bir şiir yapmayı düşünme.
29:13Dışarıda,
29:14babanı La Tamlang adlarsın.
29:15La Tamlang.
29:16Böylece,
29:17babanın kimliğini unutmayacaksın.
29:20Şimdi,
29:21babamın öğrencisi.
29:23Dışarı çıkınca,
29:25başka bir kimliğin yok.
29:28Daha çok bir şey öğrenebilirsin.
29:30Birkaç gün önce,
29:31babamın yüzü ve sesini her zaman hatırlıyorum.
29:33Her yere gitme.
29:34Babam,
29:35babamın yüzü ve sesini her zaman hatırlıyorum.
29:36Babam,
29:37Hristiyan'da,
29:38şimdi babamla Rusya'ya gitmeyi anlattı.
29:39O zaman,
29:41babam bunu sağlamayacak.
29:42O zaman, gitmem lazım.
29:43Sanmıyorum.
29:49Evet, gitmem lazım.
29:51İyi görün.
29:53Evet,
29:54Ninnin,
29:56bana ne soracaksın?
30:07Gece uyu.
30:18Mui'nin durumu anladım.
30:21Ama sadece o dolu bir çayla dolu bir şeyin,
30:23bir şeyin bir anlamı yok.
30:25Eğer o gerçekten olsaydı, Mui'nin bir evreni olsaydı,
30:28o, Mui'yle gerçek bir şey söyleyemezdi.
30:31Tam K.
30:34Mui'nin ne yapmaları?
30:38Mui'nin düşüncelerine göre, Mui'nün durmuş olduğu için,
30:41Mui'nin durabileceğini sanıyordu.
30:44Ama...
30:58Sorun yok.
31:00Mui'nin benden daha var.
31:02Benden daha var.
31:08Eğer o gerçekten olsaydı,
31:12Mui'nin ne yapmaları?
31:20Bütün dünya ile karşılaşsa bile,
31:24Mui'nin yanında olmalıydı.
31:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:08Güzel mi?
32:09Güzel.
32:11O yüzden Mui'nin de güzeli değil mi?
32:13Evet, Mui'nin en güzeli olanı.
32:21Tam K.
32:23Bir gün Mui'nin açıklamasını bilmiyor.
32:25Bu, Mui'nin durumuyle ilgili değil mi?
32:28O yüzden Mui'nin bir gün daha,
32:30güvenli olamayacağını düşünüyor.
32:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:07Mui'nin durumuyle ilgili değil mi?
33:09Önceden bahsettiğim gibi,
33:11Mui'nin durumu daha var.
33:13Anlamını duydum.
33:14Yanlış yediği gibi,
33:15ya da şiddetli yediği gibi.
33:19Bu çay.
33:20Önceden yaşadığımız zaman içtiğimiz çay.
33:22İzledim.
33:23Gerçekten şiddetli.
33:24İstediğiniz için teşekkür ederim.
33:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:26Gerçekten şiddetli.
33:31Kardeşim.
33:33Bugün ayrıldım.
33:34Kendinize iyi bakın.
33:35Kendinize iyi bakın.
33:36Yiyin.
33:37Umarım bir gün görüşürüz.
33:39Yaşamın günü ayrıldı.
33:41Üstadın emin olur.
33:43Üstadlarımızın her zaman
33:44böyle bir şiddetli yaşaması
33:45beklememiştir.
33:52Qi'an.
33:53Dikkatli git.
33:55Dikkatli gel.
33:57Efendim, kral.
34:05Kral.
34:06Merak etme.
34:07Her şey yolunda.
34:08Her şey yolunda.
34:17Kral,
34:18kral momento'da hazırcı oluyoruz.
34:27Baba.
34:29Ninin burada mı?
34:31Annem.
34:32Yine bir kere daha, sen de yemeğe gel.
34:35Otur.
34:43Bu küçük çocuk, sabah doğum günü.
34:45Bizi yemeğe götürmüş.
34:48Yeni bir evde yemek yemeye çalıştım.
34:50Bir kere daha, ben de yemeğe geldim.
34:52Bir kere daha, ben de yemeğe geldim.
34:54Diyor ki, yemeği seviyorsan, ben de sana bir tane yemek yapayım.
34:56Diyor ki, yemeği seviyorsan, ben de sana bir tane yemek yapayım.
34:58Götürürsen, sana getiririm.
35:00Nasıl benziyor?
35:02Burada yemek yiyebilirsin.
35:04Yemek yiyebilirsin.
35:06Bir kere daha, benim kızlarım için bir yemek yiyebilir.
35:08Bu kadar çok şaşırıyor.
35:12Anne, ben kimseye yemeğim yok.
35:14Bugün bir çay getirdim.
35:16Kırmızı kuru çay.
35:18Bugün bir çay getirdim.
35:20Bugün bir çay getirdim.
35:22Bugün bir çay getirdim.
35:24Bugün bir çay getirdim.
35:26Bugün bir çay getirdim.
35:28Bu kadındır.
35:30Çayı içmedin.
35:32Şimdi o zaman alışveriş yap.
35:34Götür ve çık.
35:36Bugün bu çay aşırı özel.
35:38Umarım güzel bir yemeğe gelirsin.
35:40Umarım güzel bir yemeğe gelirsin.
35:42Bu çayı önce denedin.
35:44Bu çay aşırı özel.
35:46Her zaman yine iç.
35:48Yapamaz.
35:50Sana gizli bir yapım yok.
35:52Neşeli bir kız var bu köpek.
35:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:59Bu Longfeng çayı çok değerlidir.
38:02Şu anki kraliçeler bile bir çay yapmak zor.
38:07Ben de çok zorluyum.
38:09Bir çay yapmak zorunda kaldım.
38:11O günü hala hatırlıyorum.
38:14Minglan benimle büyük bir kavga etti.
38:17Sanmıştım ki,
38:20babam bu çayı almıştı.
38:22İnanılmaz.
38:24Yine onlarca yıldır tuttu.
38:28Neden kavga ettiniz?
38:31Kavga ettiniz çünkü Kültürünün yalancı olduğunu mu?
38:34Hayır, o zaman
38:36babam kraliçede zorlandı.
38:38Babam da yalancı.
38:40Babam da yalancı.
38:42Babam da yalancı.
38:44O yüzden babamın annesine sordum.
38:48Babamın annesine sordum.
38:50Çok korkunç.
38:53Babamın annesine sordum.
38:55Babamın annesine sordum.
38:58Babamın annesine sordum.
39:00Çok korkunç.
39:02O zaman da bu kadar anlamlı değil.
39:05Babamın annesine sorduğu zaman
39:07babamın annesine sorduğu zaman
39:09babamın annesine sorduğu zaman
39:13Kraliçedenin yüzünü yalancı olmadı.
39:20Teşekkür ederim.
39:21Babamın annesine sorduğu zaman
39:24babamın annesine sorduğu zaman
39:26Bu zamanda babamın tepkisini deneyemem şansımı yok.
39:29Şimdi biraz rahatlıyor.
39:31Babamın yüzü
39:33ayran gibi değiyor.
39:35Babam sinirlenirse
39:36etrafı yansıtır.
39:39Ama
39:40babam olmasaydı
39:41bu olan kim olacak?
39:45Kraliçedenin yüzünü yalancı olmadı.
39:47Belki de öfkeli bir görev var.
39:51Babamın babasına sorduğunu düşünüyorum.
39:53Bence Mui'yü de öfkelenmemiştir.
39:55O'nun çok fazlası var.
39:57Mui'yü çok üzüldü.
39:59Ama babası.
40:01Her neyse babası.
40:03Peki, Quynh.
40:05O'na ne düşündün mü?
40:09Bir kez.
40:11Ama ben bir kızım.
40:13Babamı seçmek imkansız.
40:15Sadece iyiliğini yapmalıyım.
40:19Güneş yaklaşıyor.
40:21O'nun da bir başka planı.
40:23O'nun da bir başka planı.
40:25Önce babanın
40:28kendisine yardım etmek
40:30ona biraz faydalanması gerektiğini dedi.
40:32Ama bu, güçleri kaçırma olarak analiz edildi.
40:34Eğer babası babası yarım
41:21Bence ben de iyi değilim.
41:23O zaman annen ve oğlan,
41:24birbirinizle yaşayacak mısınız?
41:28Ben ve oğlan,
41:29şimdi birbirimizle yaşayacağız.
41:31Birbirimizle ilgilenmiyoruz.
41:32Hiçbir şey iyi değil.
41:34Neden bu konuyu soruyorsun?
41:37Annen nasıl bir hayat yaşamak istiyor?
41:39Kesinlikle hepinizi destekliyor.
41:41Sadece ben düşündüm ki,
41:42bir dahaki seferinde daha iyi planlayabilmeliyiz.
41:45Eğer bir dahaki seferinde,
41:47ben yaşayacak mıyım?
41:48Veya bu kısa bir süre sonra,
41:49ne yapmalıyım?
41:53Sen...
41:54Sen ne demek istiyorsun?
41:56Annen,
41:57Yeni Yüzyıl'dan sonra,
41:58babası da Tamka'yı sevmiyor,
42:00ama herkesin önünde,
42:02o, Tamka'yı
42:04Lafu'nun çocuğu olduğunu kabul etmez.
42:06Eğer o,
42:07babasının çocuğu olursa,
42:08ölürsün.
42:10Sonra,
42:11bir yerin olacak değil mi?
42:13Tamka'nın çocuğu,
42:14sadece iyi bir gönüllü değil,
42:15çok iyi bir öğrenci.
42:17Sonra,
42:18tamka'nın kanlı oğlu olacaksın.
42:20Eğer Tamka,
42:21belki Tamka'nın oğlu olacaksın.
42:23Demek istiyorsun?
42:25Bana bak,
42:26tamka'nın oğlu olduğu gerekir mi?
42:28Bütün ümmeti bayağı üstteki mevcut.
42:30Ben graphics'i,
42:31tamka'nın oğlu oluşağı kapanabilirim.
42:34Bu evde,
42:35tamka oğlu kapanmazsa,
42:36kimse kapanamaz.
42:37Aile gözü,
42:38sınavı paylaşması,
42:41tabi ona çadır etmelerini düşünüyorlar.
42:44Temsil etmeli misin?
42:46Hayır,
42:47Daha önce Dian Chang'a katıldığımda,
42:51o kestiklerden dolayı kendini Dian Chang'a götürdü.
42:55O da bir mucizesi.
43:00O mucizesi mi?
43:02Önceden hep onu görmüştüm.
43:05Ama bu sefer, gerçekten çok iyi bir mucizesi olduğunu görmüştüm.
43:11Daha önce, o bir şerefsizdi.
43:14Bundan sonra, kesinlikle bir mucizesi olduğuna inanacağım.
43:18Bu konuda, annenle birlikte konuşmalıyız.
43:21Anladın mı?
43:22Annen, o tarafta.
43:24Bu kolay değil.
43:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.

Önerilen