Category
😹
FunTranscript
01:29Okay.
01:30I'll leave it to you.
01:31Is there anything else?
01:32No.
01:33No, there's nothing else.
01:48If there's nothing else, then we'll have
01:54I was forced to do it.
01:57Besides, Mr. Sun values the Luo family, not him.
02:02Sanlang is talented. Mr. Sun is not.
02:04He won't go back on his word.
02:06Stop.
02:07There's no room for discussion.
02:09Even if my mother comes, I won't agree.
02:16Somebody!
02:19Mr. Luo.
02:20Go get Luo Shenyuan, that bastard, here.
02:23I'd like to know when he got this idea.
02:28Mr. Luo.
02:30Mr. Luo.
02:31Mr. Sun and Mr. Jiang from the Court of Judicial Review are here.
02:37What are they doing here?
02:39Mr. Luo, go.
02:40The three companies are...
02:41I'll tell you later.
02:42Go.
02:48Mr. Sun, Mr. Jiang.
02:50Mr. Luo, what brings you here today?
02:56Mr. Jiang is in a good mood today.
02:58He asked me to come here to congratulate you.
03:03What's the occasion?
03:06The day before yesterday,
03:08the officials asked me about the problems of the previous law.
03:11I couldn't answer them.
03:13So I rushed to Mr. Sun's house for help.
03:17Mr. Sun was not at home.
03:19Mr. Sun helped me to solve the problem.
03:21He also helped me to sort out a document.
03:25He helped you to solve the problem?
03:30Mr. Jiang, don't blame him.
03:33He's just a kid.
03:35He doesn't know anything.
03:36It's none of your business.
03:40Mr. Luo.
03:41I've read Shenyuan's article.
03:43It's very thorough and proper.
03:46It's not just proper.
03:48I was asked in the hall today.
03:50The officials praised me.
03:52I dare not be greedy.
03:54Mr. Sun has a good apprentice.
03:57Mr. Luo, you have a good son.
04:02Shenyuan just read a few books.
04:05He remembered some broken words.
04:08Mr. Luo, you flatter me.
04:09Don't say that.
04:12Mr. Luo.
04:13Mr. Luo has a bright future.
04:17I can't afford it.
04:21Who said my student can't afford it?
04:25Shenyuan, the exam is coming.
04:28Don't let me down.
04:32Shenyuan, the exam is coming.
04:35Don't let me down.
04:46Luo Shenyuan.
04:48You took my boss and Mr. Sun to the mansion.
04:51What are you doing?
04:53I don't understand what you're talking about.
04:55Don't pretend to be stupid.
04:57If you don't want me to enter the family register,
05:00I won't force you.
05:04You're smart.
05:06You want to retreat.
05:09If you don't enter the family register,
05:11you can't take the exam.
05:13How can I explain to Mr. Sun?
05:18The whole capital will think that
05:20I treat my husband kindly.
05:23I'm not a good father.
05:25You think too much.
05:28You're not a good father.
05:32I shouldn't have kept you in the mansion.
05:34You can kick me out of the mansion now.
05:36You're threatening me.
05:37No.
05:39But if you have to think so,
05:40I have no choice.
05:42I have something to do.
05:44I'll leave now.
05:45By the way, let me tell you.
05:47Mr. Sun asked me to do homework.
05:55Stop.
05:56I haven't finished yet.
06:08Why are you angry?
06:12Mother.
06:15I've seen a lot.
06:23Chengcheng.
06:25For so many years,
06:27you haven't fulfilled your responsibility as a father.
06:30It's natural that the child is familiar with you.
06:35Not only familiar,
06:37but also rebellious.
06:39Rebellious?
06:42Do you recognize him?
06:45Forget it.
06:46It's been so many years.
06:47It's useless.
06:50Son, let it go.
06:56That child is going to take the imperial examination.
07:00He can only take the imperial examination as a son of the Lufu family.
07:06And he has to go as the legitimate son of the second house.
07:11Mother.
07:12It's a shame to let him join the clan.
07:15Why does he have to be the legitimate son?
07:18He must be the legitimate son.
07:22So that his identity will not be criticized by others.
07:26He can be a real Lufu.
07:30I know you don't like him in your heart.
07:33But you are the head of the Lufu family.
07:36You have to put the overall situation first.
07:39Put the Lufu family first.
07:41Do you know?
07:44I have also seen these years.
07:46In order to revitalize the Lufu family,
07:48The Lufu family has entrusted all its hopes to Xuan Ge.
07:52But you also saw Xuan Ge's performance at the Saiwen Banquet.
07:56Can he support the Luo family with his own strength?
08:04I let my mother down.
08:06I don't blame you.
08:09I just want you to know the current situation of the Lufu family.
08:15You calm down and think about it alone.
08:20Okay, I won't delay you.
08:45Go find Shen Yuan.
09:03Old Madam, are you going to recognize him?
09:07That thing is here.
09:09It has something to do with the Lufu family.
09:13I hope he will join the family soon.
09:15In this way, the Lufu family's glory and decline will be with him.
09:20If you do something, you will have a deep and long-term plan.
09:24With Miss Qi here, even if he doesn't care about the Lufu family,
09:27he still has to take care of Miss Qi.
09:31Yining, this child, is enough for me to worry about.
09:35It's a good thing to have one more person around now.
09:39Yes.
09:44Old Madam.
09:48Old Madam.
09:54Mr. Sun said that your fortune and ambition are the same as your grandfather Wen Zhai.
10:04But the Lufu family was born here and lost here.
10:09Because of this wind drum, the Lufu family's glory and decline was lost.
10:16But Old Madam is still guarding the grandfather's will.
10:19It is this wind drum that has achieved the Lufu family's hundred years of glory.
10:24The decline is only temporary.
10:26The wind drum is here, the glory is here.
10:29The wind drum is here.
10:38Did your father talk to you?
10:40Yes, he did.
10:43I'm sure he can't get anything from you.
10:47From now on, you are the legitimate son of the Lufu family.
10:50But don't forget, he is still your father.
10:56Yes.
10:59Old Madam.
11:01I know what you want to say.
11:03If you can see that thing in the future,
11:07you will know why I can't give it to you today.
11:12Go and change your clothes.
11:14I have prepared a feast for you.
11:17Yes, Old Madam.
11:21Yes, Grandmother.
11:29Let's go.
11:47Mother.
11:48Sit.
11:49Mother, sit.
11:50Sit.
12:00Shen Yuan, come and join us.
12:14Grandmother.
12:16Join us.
12:17Yes.
12:18Third Brother, sit here.
12:20Stay closer to Mother.
12:21This is a family feast.
12:22Why is he here?
12:25Today's family feast is to announce one thing.
12:29Shen Yuan is now a member of the family.
12:32He is now the legitimate son of the second family.
12:35From now on, he is the legitimate son of the second family.
12:39That's great.
12:40From now on, you are my legitimate third nephew.
12:43Congratulations, Third Brother.
12:44Thank you, Eldest Sister.
12:48Since you have joined Mr. Sun's study,
12:50you must work harder.
12:52You must not embarrass the Luo family.
12:54Yes, Father.
12:57Let's eat.
13:00These are all the chef's specialty dishes.
13:02Eat more.
13:03I will eat more.
13:04I will eat more.
13:05I will eat more.
13:06I will eat more.
13:07I will eat more.
13:08I will eat more.
13:09I will eat more.
13:10I will eat more.
13:11I will eat more.
13:12These are all the chef's specialty dishes.
13:13Eat more.
13:14Thank you, Eldest Miss.
13:16Third Brother, it's time to change your mouth.
13:22Thank you, Mother.
13:27Here, son.
13:32You are too thin.
13:33Eat more.
13:34Thank you, Mother.
13:43Shao An, take a closer look.
13:46This side.
13:47Move this table to the left a bit.
13:48Your book is still crooked.
13:50This table should be moved to the left a bit.
13:52It's all crooked.
13:56Take a closer look.
13:57Can't you see it clearly?
13:59Xue Zhi, go over there and study.
14:01Yes.
14:12This crown has great meaning.
14:14May my Third Brother keep his original intention,
14:16have a bright future,
14:19and have a right mind.
14:25This ring of the Peace Ring
14:27is personally made by me.
14:29May my Third Brother
14:31stay safe and sound,
14:33with all his misfortunes and illnesses,
14:35and in the future,
14:36stay young and healthy again.
14:39The rest of my life is smooth, no disasters, no diseases, no more thirst.
14:50This dress was made by the Luo Qiu Pavilion.
14:54Look at the cloud above.
14:57It means auspicious.
15:00I hope my third brother can be a high-ranking official and have a bright future.
15:03I will try to communicate with him.
15:11Third brother, once Jingtang is open,
15:14we will be a real family.
15:33I, Du Jingyi, take a vow to enter the temple.
16:03I, Du Jingyi, take a vow to enter the temple.
16:16The ancestors of the Luo family,
16:18now have thirty-six generations of grandsons,
16:20the eldest son of the second family,
16:22Luo Shenyuan,
16:24please enter Jingtang,
16:26enter the temple,
16:28worship.
16:33Please enter Jingtang, worship.
16:49Please enter Jingtang, worship.
17:03到梦乡 To dream land
17:33到了梦乡 To dream land
18:03I am the ancestor, Luo Shenyuan, the grandson of Wu Xiaosun, who has entered the Pure Land and entered the Five Lakes, and has been worshipped for a hundred times.
18:33The ceremony is completed.
19:04Shenyuan, you have entered the ancestral manual.
19:07You are officially a descendant of the Luo family.
19:10From now on, you will be responsible for the glory of the Luo family.
19:14Be careful with your words and actions.
19:16Do not insult the reputation of the Luo family.
19:19Do not do anything that insults the Luo family's reputation and reputation.
19:24Do you remember?
19:28I will remember your father's teaching.
19:33I will remember it.
19:38I will remember it.
19:45Mother Jiang.
19:47Mother Jiang, what are you...
19:54Are you alright?
19:56Mother Jiang, why did you leave without telling me?
20:00姑娘,昨日我也和老夫人辞行过了,不想说与姑娘直道,是怕彼此伤怀。 Miss, I said goodbye to the old lady yesterday. I didn't want to tell you because I didn't want to hurt each other.
20:07我这还准备了好些东西要给您呢。 I have prepared a lot of things for you.
20:11千曲,你把我准备好的东西给妈妈都拿上车去。 Qianqu, take all the things I have prepared for mom to the car.
20:16我走之后,姑娘千万要小心,老奴也不舍得姑娘,只是待在这罗府,对姑娘也没什么用处,反而... After I leave, you must be careful. I don't want to leave you either, but staying in the Luo family is useless to you. Instead...
20:31之后姑娘若再有什么需要,便让千曲写信于我就是了。 If you need anything in the future, just let Qianqu write to me.
20:44这位便是罗三公子吧? This must be Mr. Luo San.
20:47郑妈妈。 Mrs. Zheng.
20:50近几日我来罗府,便听闻三公子和我们姑娘亲厚,今日公子进敬堂,就成了二房嫡子,以后就是罗府的顶梁柱了,更是我们七姑娘嫡嫡亲的兄长了。 After I came to the Luo family a few days ago, I heard that Mr. San and our daughter are close to each other. Today, Mr. San has become the second-in-command of the Jingjing Hall. In the future, he will be the pillar of the Luo family, and he will be the elder brother of our seven daughters.
21:09老奴在这里先谢过三公子,日后还请三公子多多照顾我们七姑娘。 I would like to thank Mr. San here. In the future, Mr. San, please take good care of our seven daughters.
21:19郑妈妈请放心。 Don't worry, Mrs. Zheng.
21:22郑妈妈,您一定要保重身体。 Mrs. Zheng, you must take care of your health.
21:38郑妈妈对你确实是忠心不二。 Mrs. Zheng is really loyal to you.
21:52可惜,她一直不愿意告诉我为什么我母亲当年去世之后,她要突然离开。 It's a pity that she didn't want to tell me why she suddenly left after my mother passed away.
22:01或许是有什么不得已的苦衷。 Maybe there was something she had to do.
22:08姑娘,要点什么? Miss, what would you like to order?
22:19姑娘,你还买啊? Miss, are you still buying?
22:21这季莫萱过去都太情简了。今时不同往日。母亲也说了,是该添几点东西。 This Ji Moxuan is too simple in the past. The present is different from the past. My mother said it was time to add something.
22:28那也不用姑娘亲自出来,交给我们办就是了。 Then you don't have to come out in person, just leave it to us.
22:31我天天在这府里待得都快要憋闷死了。 I'm so bored staying in this house every day.
22:33卧铺出租,都来看一看啊!卧铺出租,备水临街了啊! The house is being rented. Come and have a look. The house is being rented. The house is being rented.
22:38过去瞧瞧。 Go and have a look.
22:40你来看一看。卧铺出租了啊,都来看看啊。 Come and have a look. The house is being rented. Come and have a look.
22:44您说的这备水临街的位置是在哪儿啊? Where is the place for the house to be rented?
22:48姑娘,您是要找铺子啊? Miss, are you looking for a shop?
22:50不过,我不是要开酒肆,所以这临街嘛,是挺好的。 But, I'm not going to open a bar, so this place is pretty good.
22:55备水倒是不用了。可是我想着,这条街上这么热闹,这样好的铺子怕早就租出去了吧。 I don't need to pay for the water, but I think this street is so lively, I'm afraid I've already rented such a good shop.
23:03这不巧了不是?这不就是吗?临街?备水? If it's not a coincidence, isn't it? The house is being rented. If you're right,
23:08我给您这个数,全州最低的。 I'll give you this number, the lowest in the city.
23:17就是这间? This one?
23:19对啊,我带您瞧一瞧。 Yes, let me show you.
23:21这旁边是香烛店,那边又是煎饺杀。 There is a candle shop next to it, and there is a fried chicken shop over there.
23:24我瞧着也不怎么好。 I don't think it's very good.
23:27姑娘,老板,来个这个。 Hey, miss, can I have this one?
23:32好嘞,再来一个。 Okay, one more.
23:34买什么好东西呢? What are you buying?
23:36奇怪圣女。 奇怪圣女。
23:37你们怎么偷溜出来了? Why did you sneak out?
23:39最近母亲在丁乐山跟学习根本没空关,我就跑出来玩了。 My mother hasn't been able to finish her studies in Dingle Mountain recently, so I came out to play.
23:42奇怪圣女,你在看铺子啊?你要做生意可得带我一个。 Weird girl, are you looking at the shop? If you want to do business, you have to take me with you.
23:46我就是随便瞧瞧。 I was just looking around.
23:48那咱一会儿要不一起吃饭? Then why don't we eat together later?
23:50她俩手里的东西都快放不下了,我们得先回去了。 I can't put down the things in her hands. We have to go back first.
23:54行吗,那你回去吧。那你们接着逛。 Okay, you can go back. Then you can keep looking around.
24:03怎么了? What's wrong?
24:04我这奇怪圣女向来心里是有主意的。 I have an idea in my heart.
24:07她刚与那牙人聊天,多半是想做生意。 She was just chatting with that foreign man, and she probably wanted to do business.
24:10可这贵个女子怎么出面做生意啊? But this expensive girl, how can she do business?
24:13我可以出面啊。到时候我与她一起做生意,带上你。 I can help her. Then I can do business with her and take you with me.
24:18我没那么多钱。 I don't have that much money.
24:20没钱出力嘛。 You don't have money to do business.
24:22行吧,那现在先去吃饭吧,我饿了。 Okay, let's go eat now. I'm hungry.
24:26走吧。 Let's go.
24:33姑娘,您方才是真的想找铺子吗? Miss, did you really want to find a shop just now?
24:37我之前一直跟着母亲学管账,就是希望将来能有一个家庭。 I used to learn how to manage accounts from my mother, hoping to have a family in the future.
24:44姑娘,这女子怎么能出来抛头露面,更何况柳府还是书香门第,有官绅的人家,一向瞧不起商贾之流的。 Miss, how can this girl come out and show her face? Besides, the Liu family is still a scholar's family, and there are officials.
24:51一向瞧不起商贾之流的。 I've always looked down on businessmen.
24:53这世家大族是一般不会自己抛头露面,是应该有一个帮衬的人,但是这府里流水一般的花销,如何是好啊? This world is a big family, and it's not going to show up on its own. There should be someone to help you. But how can there be a flow of water in this house?
25:03我想靠自己的本事吃饭也没有什么丢人的,不过你们说得对,我应该找一个人帮衬着我。 I think it's not a shame to eat on my own, but you're right. I should find someone to help me.
25:12那方才六舅爷岂不是最好的人选? Isn't the Sixth Uncle the best candidate just now?
25:15对啊,他做的胭脂、百花露还有配的伤药比京城里最好的铺子卖得都好,府里丫鬟们的月钱都进了他的腰包里。 Yeah, the rouge he made, the hundred-flower dew and the herbal medicine he made are better than the best shops in the capital. The money from the maids in the house is all in his pocket.
25:24六舅舅不行,母亲现在正担心这有太可靠的事情,我也不能让母亲伤心啊。 Sixth Uncle can't do it. Mother is now worried about something that is too reliable. I can't make my mother sad.
25:45公子,咱在这儿也眼巴巴等了三天了,您多少还是吃点吧。 Sir, we've been waiting here for three days. You should eat something.
25:51没胃口。 I have no appetite.
25:54小二,我们两位,二位客官稍等,我先去给您问一下。 Xiao'er, you two, please wait a moment. I'll go ask them.
26:03六姑娘。 Miss Liu.
26:04韩公子。 Mr. Han.
26:09六姑娘,好巧啊,你们也来吃饭吗? Miss Liu, what a coincidence. Are you here to eat?
26:12是啊,就这么巧,不吃饭难道等人啊。 Yeah, what a coincidence. We can't wait if we don't eat.
26:15对,我就是来等六姑娘的。 Yeah, I'm here to wait for Miss Liu.
26:19你等我干嘛? Why are you waiting for me?
26:21对不住,二位客官,已经靠本没桌子了。 Sorry, we're out of tables.
26:24要不二位先在这边坐着等一会儿。 Why don't you two sit here and wait for a while?
26:27不用了,我们去别家。 No need, we'll go to the other room.
26:29二位如果不介意的话,可以和我拼一桌。 If you don't mind, you can fight with me.
26:32不介意。 I don't mind.
26:37那就打扰韩公子了。 Sorry to bother you, Mr. Han.
26:39不打扰。 No problem.
26:43六姑娘,看看,想吃点吗? Miss Liu, have a look, what do you want to eat?
26:44给我看看。 Let me see.
26:47我要…… I want...
26:50就这两个就可以了。 Just these two.
26:51好嘞,稍等。 Okay, just a moment.
26:52懂得节制了,有整齐。 You know how to organize. You're organized.
26:55请。 Please.
27:12香脆甜美。 Crispy and sweet.
27:21爽滑可口。 Delicious.
27:29好吃。 Delicious.
27:32好吃。 Delicious.
27:34怎么六姑娘吃什么你就跟着吃什么? Why do you eat whatever Miss Liu eats?
27:37你这人好生奇怪。 You're so strange.
27:39我从小对食物不太感什么兴趣,看了很多大夫也没有什么办法。 I've never been interested in food since I was a kid. I've seen a lot of doctors, but there's nothing I can do.
27:45但是自从看到六姑娘吃饭之后,我觉得这些食物又香又美味。 But since I saw Miss Liu eating, I think these foods are fragrant and delicious.
27:50便能吃得下去了。 So I can keep eating.
27:52你之前给我看的方子,要不你给韩公子也开一副吧。 You showed me a prescription before. Why don't you give it to Mr. Han?
27:56保证你胃口大开。 It will keep your appetite open.
27:58方子我忘了。 I forgot the prescription.
27:59忘了?没事,我那儿还有,我下次带给你。 You forgot? It's okay, I'll bring it to you next time.
28:03那是我的。 That's mine.
28:04你给了我的,那就是我的了。 You gave it to me, that's mine.
28:05再说了,吃饭这么幸福的事情,那要是不能吃饭多痛苦呀。 Besides, eating is such a happy thing. If you can't eat, it's so painful.
28:09你整天就知道吃吃吃,你真怕没人娶就知道哭了。 You only know how to eat all day, you're afraid no one will marry you.
28:13我娶。 I'll marry.
28:23我真的可以娶。 I really can marry.
28:29我不嫁人。快吃饭,快吃饭。吃饭吧,吃饭,菜凉了。 I'm not getting married. Let's eat, let's eat. Let's eat, the food is getting cold.
28:35快吃吧,吃吧,快,那个要凉了。 Let's eat, let's eat, it's getting cold.
28:40吃饭。 Eat.
28:53公子,郑掌柜说,药铺开在哪儿就等您抉择了。 Sir, Mr. Zhen said, the pharmacy is waiting for you to make a decision.
28:57开药铺本就是吉德行善,每日的一诊也能救治不少贫苦之人的性命。 Opening a pharmacy is a virtue. A medical checkup can save many poor people's lives every day.
29:02这件事情一定要办妥。 This matter must be done.
29:04明白。 I understand.
29:10这些是老夫人,林大娘子,还有陈大娘子送来的。 These are from the old ladies, Mrs. Lin and Mrs. Chen.
29:16自从您成了罗府嫡子以后,这待遇可真是不一样了。 Since you became the first son of the Luo family, the treatment is really different.
29:20包起来吧。 Pack it up.
29:22是。 Yes.
29:26这些物件也是新置办的吧? These items are also newly furnished, right?
29:29新办的茶台,还有书桌上的这些小物件都是七姑娘亲自挑选的。 The newly furnished tea table and these small items on the desk were all personally selected by Miss Qi.
29:34您还别说,换了这些以后,整个屋子雅致了许多呢。 Not to mention, after changing these, the whole house is much more elegant.
29:39这镇址竟是条鲤鱼,她这是希望公子鲤鱼越龙门呢。 The town hall is actually a carp, she just hopes that you can catch a carp.
29:45越不越龙门对她来说不重要,没想到我之前送过她鲤鱼灯,她还记得这件事情。 Catching a carp is not important to her, I didn't expect that I gave her a carp lantern before, and she still remembers this.
29:51公子,您和七姑娘已是入了族谱的嫡亲兄妹了,你们俩以后恐怕…… Sir, you and Miss Qi are now in the same family, I'm afraid that you two will...
30:02孤鸟,看了许久了,也该歇会儿了,要不找三公子帮忙。 Miss, I've been watching you for a long time, it's time to take a break. Why don't you ask Mr. San for help?
30:27三哥被孙先生叫去府上,已经很辛苦了,这也是我自己的事情。 Brother San was sent to the mansion by Mr. Sun, he's been working very hard, this is my own business.
30:33七怪圣女! 六舅舅! 六舅舅怎么来了? Look! What is this?
30:39看! 这是什么? 这是我研制的胭脂水粉,香露,膏药。 Look! What is this? This is the rouge powder, perfume and ointment I made.
30:45七怪圣女,你开铺子可得带我一份,你可别再跟我打哈哈了。 Miss Qi, you have to take me with you when you open a shop, don't joke with me anymore.
30:50六舅舅! 六舅舅! Sixth Uncle!
30:51我知道,你肯定会顾及我大姐,但人生在世,各有其用,我不是考科举的量,但论起研制界限,整个京城都无人能赢我半分。 I know, you will definitely care about my sister, but life and death are different. I'm not good at science, but in terms of research, no one in the whole capital can beat me.
31:03六舅舅,真的不担心母亲和林家给你的压力吗? Are you really not worried about the pressure your mother and Lin family put on you?
31:08科举读书什么的,我从小就不喜欢,又做不好,那何必与旁人去争去想呢? In science, I don't like to study, and I can't do it well, so why should I compete with others?
31:14总之,我就是想要闯出自己的一番天地。 In short, I just want to break out of my own world.
31:18六舅舅,你让我观目相看。 Sixth Uncle, let me take a look.
31:21恭维我的话就别说了,我们做好事情要紧,这样,我出这些,你出钱出人,我们好好和气和气啊。 Don't say anything about me, let's do things right. How about this, I'll give you this, you give me money, we'll work together.
31:28好。 Okay.
31:31看看,几位,我这铺子还可以吗? Take a look, everyone. Is my shop okay?
31:43地段是可以,就是这价格嘛。 The location is okay, but the price...
31:46我这价格绝对公道。上一个老板租这铺子十来年生意红火,若非家中变过,他是断然不肯转让的。 My price is absolutely fair. The last boss rented this shop for more than ten years, and the business was booming. If it hadn't changed at home, he would never have transferred it.
31:56哎,就是因为上个老板都做了十年,您这铺子现在又旧又破的,我若是盘下来还得重新装饰,这成本可是三成呢。 Hey, it's because the last boss has been doing it for ten years, and your shop is old and broken now. If I sell it, I have to redecorate it. The cost is 30%.
32:07啊,我,哎,会不会太过分了。啊,本金有限,能省点时间。啊,老板,我们可是诚心诚意要租您这铺子,您就给我们便宜点吧。 Hey, is it too much? I can save some time with my limited capital.
32:16老板,我们可是诚心诚意要租您这铺子,您就给我们便宜点吧。老板,您看看您这铺子这么大,一般的小本买卖呢,又租不起。 Hey, boss, look at your shop. It's so big, and you can't afford to rent it.
32:32若是不租给我,您空置一天,就是亏本一天。若是早租出去一天呢,您就可以早一点收回成本。 If you don't rent it to me, you'll lose money for a day. If you rent it out a day earlier, you'll be able to get the cost back earlier.
32:40你也太能说了。要不,老板,稍候啊。厉害啊。 You're so good at talking. How about, boss, wait a minute. That's great.
32:48我看这事就这么成了。您是。 I think that's it. You are.
32:52我租了。 I rented it out.
32:56你谁啊?凡事都有个先来后到。你来晚了,这铺子我们要了。 Who are you? You're late. We want this shop.
33:01对。 Yes.
33:02契约签没签啊?契约未签,算不得数。 Did you sign the contract? You haven't signed the contract, so you can't count.
33:08老板,我们现在签。 Boss, we'll sign it now.
33:10老板,你给他开什么价,我给你加一成。 Boss, what price are you giving him? I'll give you a percent off.
33:13当真? Really?
33:15在下是龙泉商行的。这铺子我肯定要了。价格方面好说。 I'm from Longquan Shopping Mall. I'll definitely buy this shop. The price is good.
33:21您请稍等。我这就去给您拿约书了。 Please wait a minute. I'll get the contract for you right now.
33:25龙泉商行怎么了?龙泉商行就可以坐第七价。台高价格,蛮不讲理了。 What's wrong with Longquan Shopping Mall? You can take the seventh price in Longquan Shopping Mall. The high price is unreasonable.
33:31商场如战场。姑娘,你若是讲道理,不如回家做女工,等着嫁人。 Shopping Mall is like a battlefield. Miss, if you're being reasonable, why don't you go home and be a maid and wait for your wedding?
33:38老板,他不就加一成吗?我也加。 Boss, isn't he just adding one percent? I'll add too.
33:42我给你加两成。 I'll give you two percent.
33:46我加三成。 I'll add three percent.
33:49我加五成。 I'll add five percent.
33:51你。 You.
33:53实话和你说了吧,姑娘。就算你加一倍,我也奉陪。 To tell you the truth, Miss, even if you double it, I'll do it for you.
33:57我们行首说了,这间铺子志在必得。 Our shopkeeper said that this shop is a must-have.
34:01你看,你看看。 Look, look.
34:03这要是在临安,我非拿钱砸死他不可。 If it were in Lin'an, I'd have to kill him with money.
34:08三哥。 Bro.
34:09你怎么来了? Why are you here?
34:10我这,路过。 I was just passing by.
34:12刚才在外面听见声音像是你们的。 I heard your voices just now.
34:14三哥,你快帮帮我们吧。 Bro, please help us.
34:16这要租铺子啊? This is for renting a shop?
34:17三文婶,你最聪明了。三文婶,你帮我们理论理论。 Mr. San, you're the smartest. Please help us with the theory.
34:20先前我们已经谈好了,结果碰上这个人恶意抬价,太欺负人了。 We had a deal with him before, but now he's trying to frame us. He's such a bully.
34:31我们先看中的这个铺子,你出来恶意抬价,你这么做不对啊。 We chose this shop first, and now you're trying to frame us. It's not right of you to do this.
34:41我也是奉我们行首的命这么做的。 I did it by the order of our shopkeeper.
34:45三哥,他说他们是什么龙泉商行的,刚才可厉害了。 Bro, he said they're from Longquan Shopping Mall. They were awesome just now.
34:50龙泉商行的?龙泉商行的怎么了?龙泉商行做事情是最讲规矩的。 What's wrong with Longquan Shopping Mall? Longquan Shopping Mall follows the rules.
34:55你此等行事方式会有损你们龙泉商行的名誉。 Your behavior will damage the reputation of Longquan Shopping Mall.
35:02这位公子说得有道理。 He's right.
35:05这位小娘子,要是你们付不起比他更高的租金,还是找寻别家吧。我们还得签约呢。 Miss, if you can't afford to pay more than he can afford, you'd better find someone else. We need to sign a contract.
35:16什么什么付不起? What do you mean?
35:18三哥,刚才他抬高了五成的价格。我实在是付不起那么多钱。 Bro, he raised 50% of the price just now. I really can't afford that much money.
35:22你抬高了五成价格?那你好好说一说你到底是做什么不正当的营生,能挣这么多的钱。 You raised 50% of the price? Then tell me what kind of illegal business you're doing to make so much money.
35:27老板,你想清楚了,银钱是小。这要是万一扯上了官司,你好好看待这个。 Boss, think about it. The money is small. What if you get into a lawsuit? You'd better think about it.
35:37我还没问你呢。你做我这铺子打算做什么买卖? I haven't asked you yet. What kind of business are you going to do with my shop?
35:42我打算…… I'm going to...
35:47你指我什么呀? What are you pointing at?
35:50常规的,不管怎么样,我们虽然是本钱少,但是我们做的可是正经的正经买卖。 Boss, no matter what, although we don't have much money, we do serious business.
35:57哎,租个铺子还问那么清楚。哎,走好啊。老板,我们签约吧。 Hey, you rented a shop and asked so clearly. I'm not renting it anymore. Hey, be careful. Boss, let's sign the contract.
36:08成了。还是我三哥厉害。成了。 It's done. My third brother is the best. It's done.
36:13成了 I can hurdles.
36:22总算是起了步。Effective.
36:27从今天开始,你就是京东第一旺铺了。从今天开始,你就是京城第一旺铺了。 You've become the number one shop in the capital from today.
36:30舅舅真开心,没想到,今天三哥在这里路过。I'm so happy. I didn't expect you to pass by here today.
36:36正巧我们在这里聊铺子的事情,还好我们齐心协力拿下了这家铺子。 Thankfully, we work together to get the shop.
36:41to open this shop.
36:43The shop is already chosen.
36:45The way to do business
36:47is not as simple as you think.
36:49Is it
36:51more difficult than
36:53the way we women walk in this world?
36:55I'm not afraid.
37:12Stop laughing.
37:13What's so funny?
37:14You told the shopkeeper
37:16to take down the shop without hesitation.
37:18The result is good.
37:19You helped Miss Qi
37:20and ruined your own business.
37:22So what?
37:24I have my plan.
37:26Young Master,
37:27Miss Qi is fine.
37:28Why does she suddenly want to open a shop?
37:30She wants to be independent
37:32and not rely on anyone in the future.
37:34She was born in an official family
37:36like the Luo family.
37:37She doesn't need to
37:38think about this kind of thing.
37:40She is different from other women.
37:49Why are you sighing?
37:50You make my hair turn white.
37:52From tomorrow on,
37:53I will study hard
37:54even if no one sees me.
37:56Young Master,
37:57you really won't see anyone?
37:59Shut up.
38:01I will study hard.
38:10Houttuynia cordata
38:13Houttuynia cordata poison?
38:14That's right.
38:15Houttuynia cordata poison
38:17is concentrated in the internal organs.
38:19And it has a distinct smell.
38:21If you want to mix Houttuynia cordata poison
38:23into the tea leaves
38:24without being noticed by the drinker,
38:26there must be someone
38:27who is very good at dealing with Houttuynia cordata
38:29to extract the toxin
38:30and mix it into the tea leaves.
38:32Who will extract such poison?
38:34Even if it is used on a daily basis,
38:36Houttuynia cordata is very difficult to deal with.
38:39If we want to extract the toxin,
38:41at least we need a chef
38:43who is proficient in this.
38:51Steward Bai.
38:56What can I do for you, Miss Qi?
38:58Steward Bai,
38:59I have been talking a lot recently.
39:01I heard that Houttuynia cordata is very delicious.
39:04I would like to ask Steward Bai
39:06where can I find a chef who can make Houttuynia cordata?
39:08There is this dish in Liuhe Jiusi.
39:10Miss Qi, if you want to eat it,
39:12I will ask someone to buy it for you.
39:13I know.
39:14But Houttuynia cordata in Liuhe Jiusi
39:16is extremely difficult to buy.
39:17Wouldn't it be better
39:18to ask the chef in our residence
39:19to make it?
39:21There are not many people
39:22who can eat this dish in the capital.
39:24There are even fewer chefs
39:26who can make this dish.
39:27It takes a long time to make it.
39:29I really can't find it.
39:32Has anyone in our residence
39:33ever eaten Houttuynia cordata?
39:35I have been in the residence
39:36for half of my life.
39:37I really haven't eaten it.
39:38This dish is usually not made in the residence.
39:41If it is not handled well,
39:42it will kill someone.
39:56This is Houttuynia cordata.
39:58Yes, this is braised Houttuynia cordata.
40:00It is a famous dish in Jiangnan.
40:02I specifically asked Steward Bai
40:03to go to Liuhe Jiusi
40:04to buy it.
40:06Everyone, please try it.
40:07This dish is well made in the south.
40:09It is rare in the capital.
40:11Liuhe Jiusi has very little daily production.
40:13How can you buy so much?
40:15Qi Men,
40:16this Houttuynia cordata is poisonous.
40:18Do you dare to eat it?
40:20Houttuynia cordata is indeed poisonous.
40:21But it is delicious
40:22when it is handled well.
40:24Mr. Dong Po said
40:25that it is really delicious to eat it.
40:28Look at his attitude.
40:29He just ate a meal
40:30and mentioned Dong Po.
40:34Mr. Dong Po,
40:35try it.
40:37I don't want to eat this.
40:39After today's banquet,
40:41it is less than half a month before the imperial examination.
40:43Shen Yuan,
40:44Xuan Yuan,
40:45Shan Yuan,
40:46all three of you
40:48should cheer up.
41:04Qi Men,
41:05I also like to eat this since I was a child.
41:06But it is too rare in the capital.
41:10This braised houttuynia cordata is really delicious.
41:12It keeps me busy every day.
41:19Yining.
41:21Third brother.
41:26Why did you suddenly remember
41:27to eat houttuynia cordata today?
41:28Is it because of Miss Gu?
41:30I am just greedy.
41:32I just want to eat houttuynia cordata.
41:33Third brother, don't think too much.
41:35You still need to rest more today.
41:37Study hard.
41:46Young master,
41:47we should go back.
41:49Young master,
41:50we should go back.
41:52Okay.
42:05Madam,
42:06the princess sent someone here.
42:09Why did the princess send someone here?
42:12She said she would send something to Miss Liu.
42:19Let's go.
42:32Mother,
42:33these are...
42:35for me?
42:37Yes.
42:38Eat it.
42:40But
42:41you don't allow me to eat snacks.
42:43I have figured it out now.
42:45In the past,
42:46when you were unhappy,
42:47I was also unhappy.
42:49So I broke your will.
42:51If you want to eat, eat.
42:52If you don't want to lose weight, don't lose weight.
42:54If you don't want to get married,
42:55don't rush to get married.
42:56As for your father and brother,
42:57let them think about it themselves.
42:59As long as you are happy.
43:02Mother.
43:04Good girl,
43:05eat it.
43:09I will try this first.
43:17Wow.
43:24Is it delicious?
43:27Yes.
43:47What are you afraid of?
43:54Heartbeat,
43:57where is the light?
44:01Looking for the happiness of time,
44:04always me.
44:08For you, for me,
44:10to chase a result.
44:18I would rather be revived,
44:21just to break through the night.
44:25I would rather fall,
44:28than see the moon.
44:32I would rather pass,
44:35than become your shelter.
44:38How can I not be afraid?
44:45Love is a drifting sword.
44:52There will be a corner at the end of the world.
45:00Even if I am weak in love,
45:07I have to fly without my own wings.
45:14Break through the endless fireworks,
45:18fly over me.
45:21For you, for me,
45:23to chase a result.
45:26I would rather be revived,
45:30just to break through the night.
45:34I would rather fall,
45:37than see the moon.
45:40I would rather pass,
45:43than become your shelter.
45:47How can I not be afraid?
45:56Love is a drifting sword.