• last month
شباب من أصول أجنبية ترعرعوا في إيطاليا وأصبحوا من ضمن المجتمع ومع ذلك لديهم صعوبات في الحصول على الجنسية الإيطالية.

Category

🗞
News
Transcript
00:00هؤلاء الأشخاص يطرحون الإحباط عن نفوسهم ولا يريدون كبط غضبهم بعد الآن
00:06إنهم أبناء المهاجرين الذين يشعرون بأنهم إيطاليون ويكافحون من أجل الاعتراف بهم على هذا الأساس
00:16أخذنا سوني أولوماتي في رحلة بدراجته النارية عبر روما
00:20هنا ولد وهنا يشعر بأنه في وطنه
00:23والده من نيجيريا
00:24وبحسب القانون يحصل الطفل على الجنسية الإيطالية إذا كان يحملها أحد والده على الأقل
00:30كل من ولد هنا من والدين مهاجرين مثل سوني يمكنه طلب الحصول على الجنسية في السن الثامنية عشر عاما
00:38ولكن فقط إذا كان يعيش بشكل متواصل في إيطاليا
00:42يقول سوني إن في حالته ظلت السلطات تطالبه بوطائق جديدة
00:46وحتى يومنا هذا لا يملك الراقص جواز سفر إيطاليا
00:52حياتي تشبه حياة شخص ليس لديه تصريح إقامة
00:56هذه مفارقة
00:57لقد ولدت وتعلمت ونشأت هنا
01:01أعيش هنا بل وأمثل إيطاليا في منافسات الرقص الدولية
01:10يعمل سوني كمؤلف ومصمم رقصات وراقص
01:13وقد نال جوائز عديدة ويعد من مشاهد إيطاليا
01:17لكن باعتباره أسود البشر لا يحمل جواز سفر إيطاليا
01:21يقول إنه تعرض للتمييز
01:23فبدون جواز يعني قيودا في السفر ومشاكل في سوق العمل أو السكن
01:28ولا يحق له في التصويت في الانتخابات
01:30هذا ما عانت منه كلارا أوسما أيضا لفترة طويلة
01:34لقد فر والدها من ألبانيا إلى إيطاليا وولدت في بوليا
01:38ولكن لأنها عاشت أول ثلاث سنوات من طفولتها في ألبانيا
01:41كان عليها تقديم طلب للحصول على الجنسية الإيطالية
01:44ولم تنالها إلى بعد ست سنوات
01:49الطريق الذي سلكته للحصول على الجنسية الإيطالية
01:52ترك ندوبا ستبقى إلى الأبد
01:55ندوب الإحباط والألم وعدم القبول وعدم الانتماء إلى بلد ما
01:59وهناك حوالي مليوني شخص مثلي يحملون هذه الندوب
02:05ولكن هناك الآن أمل للمتضررين وذلك بفضل صونيا وكلارا
02:10فقد نجح مع نشطاء أخرين في جمع توقيعات لتقديم التماس
02:14يمهد الطريقة لإجراء استفتاء الأهنى
02:17وإذا وافقت أعلى محكمة في إيطاليا
02:19فمن الممكن أن يتم ذلك في العام المقبل
02:22يريد النشطاء خفض مدة الإقامة المطلوبة في إيطاليا
02:26للتقدم بطلب للحصول على الجنسية الإيطالية
02:29من عشر إلى خمس سنوات
02:31كما هي الحال في ألمانيا أو فرنسا
02:35هدفنا المشترك هو خلق أساس للمجتمع أكثر عدالة ومساوة
02:40يتمتع فيه الجميع بنفس الحقوق
02:42ولا يوجد فيه مواطنون من الدرجة الأولى وأخرون من الدرجة الثانية
02:46إصلاح القانون الجنسي هو جزء منه
02:51بهذا الاستفتاء يريد الشباب تجاوز البرلمان الإيطالي
02:54والذي يتمتع فيه المعسكر المحافظ اليميني
02:57بزعمة جورجا ميلوني بالأغلبية حاليا
03:00والمعروف بموقفه المتشددة بشأن السياسة الهجرة
03:03ومع ذلك أظهر الشريك ميلوني في الإتلاف
03:06وهو حزب فوردسيا إيطاليا
03:08مؤخرا أنه منفتح على التغييرات في القانون الجنسية
03:11لكنه يرفض فكرة الاستفتاء
03:16خمس سنوات تبدو لنا فترة قصيرة جدا
03:19كما أنها طريقة خاطئة
03:21لأنها لا تضمن الالتحاق بدولة ثقافية
03:24إذا فهو أمر لا نوافق عليه مطلقا
03:27ولهذا السبب قلنا بالفعل أننا سنكون ضد الاستفتاء
03:34يرى أمير عيسى أن الاستفتاء والتغيير قد تأخر
03:38مغني الراب وهو أحد أكثر الأشخاص تأثيرا في المشهد الإيطالي
03:43مقتنع بأنه يجب تحريك السياسيين
03:46يقول أمير أنه عندما كان طفلاً
03:48كان الطفل الوحيد من أصول المهاجرة في هذه المنطقة من روما
03:52ومع ذلك أصبح أطفال المهاجرين الآن جزءا من المجتمع الإيطالي
03:58كثير من الناس وخاصة الجيل الأكبر سنًا لا يقبلون هذه التغييرات
04:04كثير منهم يربطون الثقافة والتقاليد الإيطالية بلون بشرة معين
04:12وهذا ما يعتبر أمرا سخيفا في هذا القرن
04:20في المساء يلتقي أمير برفاقه الناشطين في مصنع المهاجرات
04:25دمج مغني الراب تجاربه الشخصية في أغانيه
04:29ومعظم نصوصه سياسية للغاية
04:35يقول أحد المقاطع أنت لا تفهم لقد ولدت هنا
04:39يمكن للناشطة كلارة التي حضرت الحفلة أن تشعر بذلك تماما كحال كثيرين من الحضور
04:47هؤلاء الشباب هم مستقبل هذه الأمة
04:51إنهم في نظري إيطاليون حتى لو كان أباؤهم مهاجرين
04:59إيطاليا تتغير يقول أمير أن الشباب ذوي الأصول المهاجرة والذين ولدوا هنا
05:05يمكنهم النهوض بالبلاد في المستقبل ولكن فقط إذا كانوا موضع ترحيب
05:10شكرا للمشاهدة

Recommended