Best Cartoon - Captain Fathom PISASTRO'S PRIVATE WAR #classiccartoons #kids

  • il y a 12 heures

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00A la Fonde du Capitale
00:02La première partie
00:06C'était loin...
00:08Mais...
00:10Et c'est ça !
00:12C'est la première fois que j'y vais !
00:14C'est l'heure de partir !
00:16J'ai l'impression de me voir.
00:18Je me sens bien.
00:20Je me sens bien.
00:22Je me sens bien.
00:24Je me sens bien.
00:26Je me sens bien.
00:28C'est un important appel diplomatique.
00:30Alors je répète, Fathom, même si c'est juste un appel routine,
00:34nous voudrions que vous atteigniez le signing de la paix entre Kambuki et l'Aïda-Piété.
00:38Que pensez-vous ?
00:40L'argonaut, le capitaine Fathom, ne peut pas croire.
00:43Ça me semble absolument ridicule, admiral.
00:46Ni Kambuki, ni Piété n'ont pas l'équipement ni le savoir-faire pour engager une guerre.
00:50Je ne comprends pas.
00:52C'est la politique gouvernementale, Fathom.
00:54Je dois sortir d'ici.
00:56Pour l'amour de la paix, si ça ne prend pas la pâte, je...
00:59La politique, c'est la politique, monsieur l'ambassadeur.
01:01Tout à l'avance, Fathom.
01:03Prenons cette... mission sur la route.
01:05Oui, oui, capitaine. Tout à l'avance, Fathom.
01:11Et comme l'argonaut puissante se dirige vers les îles,
01:14sur Kambuki, le chef dit à Rudolf et sa crew...
01:17Maintenant que j'ai aidé vous à réparer votre submarine,
01:20peut-être que vous n'avez pas envie de me faire un petit favori ?
01:22Et pourquoi pas, monsieur ?
01:24Sans votre aide, ça aurait pris du temps
01:26pour réparer votre submarine.
01:28Que pouvons-nous faire pour vous ?
01:29Je dois signer un traité de paix
01:31avec un possesseur présidentiel de l'île de Piena.
01:34Vous n'avez pas envie de me prendre là-bas ?
01:36Ce sera un plaisir, monsieur.
01:38Fritz ! Hans !
01:40Ah, ah ! Oui, monsieur !
01:42Vous n'êtes pas d'accord ?
01:43Préparez-vous pour partir en route !
01:45Faites-le vite !
01:48Et comme le bateau U
01:50emmène le chef vers l'île de Piena...
01:52Il y a un bateau que vous avez ici !
01:54Il fait que mes canoës de guerre ressemblent à...
01:56à des canoës de guerre !
01:58Si seulement ces dingues
01:59avaient réparé l'île de Canning
02:01et son submarine,
02:02nous aurions pu aller sous les eaux !
02:04Ça aurait été beaucoup plus sûr, monsieur !
02:06C'était la faute de Fritz, mon gars !
02:08Il l'a détruit !
02:10Un de ces jours, Hans,
02:12je vais vous donner un grand coup de main !
02:15Préparez-vous !
02:16Nous approchons l'île de Piena !
02:18Préparez-vous !
02:19Marchez !
02:20Et comme le bateau U
02:22approche l'île de Piena,
02:24le chef de Kambuki
02:25admire à nouveau les contrôles !
02:27Mais monsieur !
02:28C'est un bateau que vous avez ici !
02:30Qu'est-ce que c'est ?
02:31C'est un bateau !
02:32Un bateau !
02:33Un bateau !
02:34Un bateau !
02:35Un bateau !
02:36Un bateau !
02:37Un bateau !
02:38Un bateau !
02:39Un bateau !
02:40Un bateau !
02:41Un bateau !
02:42Un bateau !
02:43Qu'est-ce que c'est ?
02:44L'air conduit ?
02:45Soudain un torpedo
02:46est lancé de la submarine !
02:57Nous sommes attaqués !
02:58Arrêtez !
02:59Nous renonçons !
03:00Nous renonçons !
03:01Chihuahua !
03:02Avec un torpedo,
03:03ils détruisent notre navire !
03:05C'est comme dans les jeux de Highline !
03:07Oh, les chiens !
03:09Ils vont croire que c'était un acte de guerre !
03:11Vite, les gars, sortez d'ici ! La chaleur s'allume !
03:14Faites vite, les gars ! Retournez la 7ème Marine !
03:17Nous devons sortir d'ici ! Vite, avant que les bombardiers nous frappent !
03:21D'accord, Capitaine !
03:22Nous nous surrendrons ! Ne partez pas ! Nous nous surrendrons !
03:26Mon amour, vous êtes un nini, Kampouk !
03:29Si ils tirent un torpedo sur nous, nous devons tirer un torpedo sur eux !
03:35Je reconnais la flamme ! C'est le chef de Kambouki !
03:40Le chef de Kambouki ? Mais pourquoi ? Nous sommes en paix !
03:44Nous allions signer un traité de paix aujourd'hui !
03:47Paix ? Chimise !
03:49Si ils tirent un torpedo sur nous, nous devons tirer un torpedo sur eux !
03:55C'est la guerre, mon amour !
03:58Ah, Chihuahua ! Je ne le crois pas !
04:01Nous n'avons pas assez d'armes pour affronter une guerre !
04:04Et l'île de Kambouki a...
04:06Des spears ! Tout ce qu'ils ont, c'est des spears !
04:10Et même de la guerre, mon amour !
04:13Ah, Chihuahua !
04:17A l'abri du bateau U, nous retournons à l'île de Kambouki.
04:20Le chef dit à Rudolphe...
04:22C'est bon, les gars ! Nous devons retourner à l'île et nous préparer à la défense !
04:26On ne sait pas ce que ce gars va faire !
04:28Maintenant que nous avons torpedo cette navette...
04:30Ne vous inquiétez pas, mon amour ! Nous vous aiderons !
04:33Vos armes...
04:35Oh, ça va être comme à l'époque !
04:38Ne vous inquiétez pas, mon amour ! Il vous aidera ! Nous avons un canon !
04:42Mais nous n'avons plus de torpedo, mon amour !
04:45Et c'était la seule que nous avions !
04:47Hans, vous êtes un fou !
04:50Les Etats-Unis ne vont pas aimer ça !
04:53Oh, quelle merde !
04:55Et plus tard, sur l'Argonaut, le capitaine Fathom reçoit une message urgente de l'admiral McGonagall.
05:02Qu'y a-t-il ?
05:04Et à Washington, l'admiral McGonagall donne un ordre.
05:07Fathom, vous devez aller au Camp Bougie au plus vite possible.
05:10C'est un alerte d'urgence de la Red One.
05:12Un état de guerre existe entre Camp Bougie et Piété.
05:15Quoi ? Maggie, c'est impossible ! Ils sont des amis depuis des années !
05:19Qu'est-ce qui s'est passé ?
05:20Le chef de Camp Bougie a juste torpédé la navette de Pizazzo.
05:23Allez là-bas tout de suite !
05:25Je ne crois pas. Qu'est-ce qui peut se passer ?
05:29Donnez-moi la vitesse d'urgence, planes.
05:31Oui, capitaine. La vitesse d'urgence arrive.
05:34Préparez-vous.
05:36L'Argonaut est en route pour l'île de Camp Bougie.
05:40Et à l'abri, le capitaine Fathom alerte son équipe.
05:43Cette mission est plus importante que vous le réalisez, crew.
05:46Si Camp Bougie et Piété se battent, ça pourrait être désastreux.
05:52Je ne comprends pas, Skipper.
05:54Aucune des îles n'a pas la capacité d'agir de la guerre.
05:57Ne t'en fais pas, Scotty.
05:58Pour maintenir un équilibre de pouvoir dans le monde,
06:00toutes les nations et les pays sont divisées
06:02et ont des alliances de paix individuelles entre elles-mêmes.
06:05J'accepterai ça.
06:06Peu importe l'insignificance du pays,
06:08dès que quelqu'un déclare la guerre sur son voisin,
06:10ses alliés doivent immédiatement en faire partie.
06:13Je ne comprends pas encore, capitaine.
06:15À moins que Camp Bougie ait un accord de paix différent de celui de Piété.
06:18Oui, et là-dedans se trouve le problème.
06:20Les alliés de Camp Bougie et de Piété sont les Alliés des Etats-Unis.
06:24Oh, mon Dieu!
06:25Tu veux dire que s'ils se battent,
06:27les Etats-Unis doivent les aider à se battre?
06:29Ou à les aider à s'assurer de leur problème en paix.
06:32Alors...
06:33Guessez qui sera élu.
06:35Oh, parlez de responsabilité.
06:37B!
06:38ETA, Mme Perkins.
06:39Nous devons attaquer Camp Bougie dans une demi-heure.
06:43Piété, le président de Pesastro et son vice-admiral José
06:47se préparent à partir sur une mission de paix.
06:55Oh, Saint-José!
06:56Je ne souhaite pas te questionner, seigneur le président,
06:59mais je pense que tu as fait un grand erreur.
07:01Comment ça, ami?
07:03Quand Camp Bougie nous verra avec ces torpedos,
07:05ils nous tireront du ciel.
07:07Et je ne peux pas nager.
07:09Je serai dans beaucoup de travail.
07:11Tu m'as trompé, ami.
07:13Quand nous retournerons à Torpedo,
07:15ils nous remercieront d'avoir été si considérés.
07:17Je vais prêter sur ça.
07:19Pas de prêt, président.
07:21Si je gagne, je vais tomber.
07:22Si tu gagnes, je vais perdre.
07:23Il n'y a pas de différence.
07:24Attention, ami!
07:26C'est parti!
07:34Bonne chance, Houston!
07:35Je vais garder le feu brûlant.
07:38Dépêche-toi!
07:44Et à bord de l'Argonaut,
07:45Mme Burton voit quelque chose sur le radar.
07:47Capitaine, il y a un avion ou quelque chose
07:49qui va vers Camp Bougie de l'île de Piété.
07:51Ça pourrait être un avion, Skipper.
07:53Qu'allons-nous faire?
07:54Activez l'Aquaviewer, Liz.
07:56Si le président de Bizastro utilise des missiles,
07:58ça ne veut pas dire qu'il a de l'aide extérieure.
08:01Aquaviewer en marche, Capitaine.
08:03Et regardez ça.
08:04Non, ce n'est pas un avion.
08:06On dirait que Bizastro joue, Capitaine.
08:08Je vais bomber Camp Bougie.
08:11ETA, Liz.
08:1215 minutes, Capitaine.
08:14Ils nous battront là-bas.
08:15Oh, mon dieu.
08:17Essayez d'enlever Bizastro sur l'intercom
08:19nous devons l'arrêter.
08:24Mme Perkins essaie d'appeler le président.
08:28De retour sur l'île de Camp Bougie,
08:30Rudolf alerte le chef.
08:32Mais vous devez vous défendre, chef.
08:34La meilleure défense, c'est un bon feu.
08:36Ça a toujours été vrai.
08:38Une bonne philosophie, Capitaine.
08:40Mais pas la même que la nôtre.
08:42Je ne comprends pas, chef.
08:45Quelqu'un nous attaque,
08:47on s'arrête immédiatement.
08:49S'arrêter ?
08:50Vous vous arrêtez sans vous battre ?
08:52Mais pourquoi ?
08:53Comment pouvez-vous ?
08:54Simple, vraiment.
08:56Quelqu'un nous attaque,
08:57on s'arrête.
08:58Ensuite, ils doivent nous prendre soin.
09:00Ce serait le plus bon coup que Camp Bougie ait jamais fait.
09:03Vous devez être étonné.
09:05Truman à l'aéroport, Capitaine.
09:07À deux heures.
09:08Maintenant, votre balance !
09:11Maintenant, votre garde !
09:13Nous sommes prêts, monsieur.
09:16Vous ne pensez pas que nous devons abandonner ?
09:18N'est-ce pas, Capitaine ?
09:20C'est une guerre.
09:21S'il vous plaît,
09:22nous devons prendre soin d'eux.
09:24Bien, d'accord.
09:26Si vous voulez prendre la chance d'être maimés,
09:28c'est à vous.
09:29J'apprécie ça.
09:32Je vais retourner sur le bord et regarder.
09:34Je n'ai pas l'air d'être tué.
09:36Dix milles, Capitaine.
09:38Je veux dire,
09:39si quelqu'un veut s'en occuper,
09:41il doit le faire.
09:43Oui, Capitaine.
09:44Nous sommes prêts.
09:46Il n'y a pas de raison pour le chef de Kambouki
09:48de risquer son voluble nez
09:49sur des philosophies mal orientées.
09:53Cinq milles, Capitaine.
09:55Euh, Capitaine,
09:56pourquoi ne me donnez-vous pas un appel
09:58quand la fiasco est terminée ?
09:59Attention !
10:00Feu !
10:01Feu à l'aéroport !
10:02On les tire !
10:04C'est un catastrophe,
10:05un catastrophe !
10:06C'est un catastrophe,
10:07un catastrophe !
10:08C'est un catastrophe,
10:09un catastrophe !
10:10C'est un catastrophe,
10:11un catastrophe !
10:12Et c'est un catastrophe,
10:13et José est près de l'île de Kambouki.
10:22Et trop tard,
10:23le fort Argonaut arrive à l'île
10:25où le capitaine Fathom dit...
10:26C'est parti, crew !
10:28Il y a un submarine de la guerre mondiale
10:30qui tire sur un avion de catastrophe.
10:31Jumpe en avant !
10:33On est au milieu d'une guerre !
10:38Maintenant que la guerre a commencé,
10:40qu'est-ce que le capitaine Fathom fait ?
10:43Ils vont le bomber, Skipper, regarde !
10:45Oh non !
10:47Ne le fais pas, Pesastro !
10:49Ne le fais pas !
10:50Et comme l'ancien avion de la guerre
10:52tombe vers la île de Kambouki,
10:53José fait une observation.
10:55Madre mienne,
10:56Seigneur le Président,
10:57si ils nous tuent avec un fusil
10:59et qu'il s'arrête tout,
11:00qu'est-ce qu'ils feront ?
11:01Ne vous inquiétez pas, José !
11:03Nous tirerons le torpedo
11:04près de leur submarine.
11:06De cette façon,
11:07ils verront que nous ne faisons pas de mal.
11:09Nous serons reconnaissants
11:10si nous sommes gentils
11:11en retournant leurs armes.
11:13Ils nous récompenseront.
11:15Oui, ils nous exploseront
11:16du ciel.
11:18Carambo !
11:19Quel plan !
11:34Continuez à tirer !
11:36Ils nous ont presque fait tomber !
11:38Oh, mon dieu !
11:40C'est bon, Capitaine !
11:42Vous l'avez entendu, Hans.
11:43Je suis à l'intérieur.
11:44Ah !
11:45Donc maintenant,
11:46vous donnez les ordres, hein, Prince ?
11:48Désolé.
11:49Je prends seulement les ordres
11:51du Capitaine.
11:52Hans !
11:53S'il vous plaît,
11:54tirez le fusil !
11:56À tout à l'heure, Capitaine !
11:58Ne vous inquiétez pas, Hans.
12:00Un jour, je vous en prendrai pour ça.
12:03Nous avons failli, José !
12:05Nous sommes maintenant en guerre
12:06avec Kambuki !
12:07Quel jour triste !
12:09Excusez-moi,
12:10Monsieur le Président,
12:11mais je ne vais pas à cette guerre !
12:13Si votre Président
12:14vous autorise
12:15à aller à cette guerre, José,
12:17vous allez aller à cette guerre !
12:19Désolé,
12:20mais je suis un objecteur inconscient.
12:22Cela le rend impossible.
12:24Mais qui va défendre
12:25notre île, José ?
12:27Nous avons besoin de vous !
12:29Et votre femme ?
12:30Elle est une bonne combattante, non ?
12:32Nous allons retourner à Fiete
12:33et en discuter.
12:35Vous pouvez m'envoyer,
12:36vous pouvez en discuter,
12:37vous pouvez faire tout ce que vous voulez,
12:39mais José,
12:40elle ne va pas à cette guerre.
12:41Je suis comme vous le dites.
12:42Chicken,
12:43c'est le mot, José.
12:45Chicken !
12:49Pendant que le Président
12:50et José
12:51continuent leur voyage à la maison,
12:53au-dessus du grand dragon,
12:54le Capitaine Fathom
12:55se retrouve à la maison.
12:57Au-dessus du grand dragon,
12:58le Capitaine Fathom
12:59donne un ordre.
13:00Préparez-vous pour l'arrivée,
13:01avionnistes.
13:02180 de port,
13:03vitesse d'urgence,
13:04nouvelle direction,
13:05250 degrés.
13:06On arrive, sir.
13:07Mais ce Fiete, Capitaine,
13:08je ne comprends pas.
13:10Nous devons arrêter le désastre.
13:12Si nous pouvons y arriver
13:13avant que le chef de Kambuki
13:14se rétablisse,
13:15il y a encore une chance
13:16de s'arrêter cette guerre.
13:17Et le Capitaine Fathom
13:18se dirige vers l'île de Fiete.
13:20Vous voyez mon chef ?
13:22Nous devons bomber et invadre Fiete
13:23en un seul coup.
13:24Oh, mon gars !
13:26Les Nations Unies ne vont pas aimer ça.
13:28Mais,
13:29vu qu'il a tiré une bombe sur nous,
13:30je suppose que c'est la bonne chose à faire.
13:39En même temps,
13:40sur l'île de Fiete,
13:41le Capitaine Fathom
13:42et son équipe
13:43se rencontrent avec
13:44le Président Pesastro.
13:45Et Mme Pesastro leur dit...
13:47C'est une guerre privée, Capitaine.
13:50Il n'y a pas besoin pour vous
13:51d'être impliquée.
13:53Au contraire,
13:54Signora Pesastro.
13:55Il y a des raisons dans le monde
13:56pour lesquelles nous essayons
13:57de garder la paix.
13:58Je ne m'entends pas, amigo.
14:00C'est facile, Presidente.
14:02Que se passe-t-il à Fiete et à Kambuki
14:04pourrait affecter
14:05toutes les Nations Unies du monde.
14:07Supposons que les Etats-Unis
14:08vous aident
14:09dans votre lutte contre Kambuki.
14:10Et un autre pays
14:11décide d'aider Kambuki.
14:13Maintenant, je suis plus certain
14:14que jamais
14:15que José
14:16ne va pas à cette guerre.
14:17Quelqu'un vous a parlé, José ?
14:20Si je vous dis
14:21que vous allez à cette guerre,
14:23vous allez
14:24à cette guerre.
14:25Mais je suis
14:26un objecteur inconscient.
14:27Vous allez être inconscient, José.
14:30Continuez
14:31à me causer du mal.
14:33De toute façon, Presidente,
14:34pour la paix dans le monde,
14:36nous ne pouvons pas
14:37permettre à vous et à Kambuki
14:38de conduire une guerre.
14:42Il me semblerait,
14:43mon cher capitaine,
14:44que vous ne pouvez plus
14:45arrêter la guerre.
14:46Caramba !
14:47Quelle fiasco !
14:49Oh, non !
14:50Ces idiots !
14:51Pourquoi n'ont-ils pas attendu ?
14:55Comme le chef de l'île de Kambuki
14:57se prépare à invader Piétine,
14:59qu'est-ce que le capitaine Fathom
15:00peut faire pour éviter
15:01une certaine catastrophe ?
15:05Encore et encore,
15:06le capitaine Rudolf von Messerschmitt
15:08décharge la petite île de Piétine
15:10et Mme Pazastro
15:11donne un ordre.
15:12José !
15:13A la station de bataille !
15:14Nous sommes en attaque !
15:16Juste parce que vous donnez
15:17l'ordre, ça ne veut pas dire
15:18que je vais les emmener.
15:19Depuis quand
15:20le président de sa femme
15:21donne des ordres à son admiral ?
15:23Vous êtes un admiral ?
15:25C'est vrai, mon amour.
15:27A l'époque,
15:28ça semblait être une bonne idée.
15:30Et nous avions besoin d'un admiral.
15:32Mais je suis la cheffe
15:33de l'ensemble du chef de l'équipe.
15:35Alors ?
15:36Alors ?
15:37Alors ?
15:38Alors, je donne l'ordre
15:40à José de aller à la station de bataille.
15:42Et tout de suite.
15:43S'il vous plaît !
15:46Le chef de l'île de Kambuki
15:47et Rudolf von Messerschmitt
15:48préparent l'invasion.
15:50Ah, allez, maintenant !
15:52Vous êtes sûr que cette invasion
15:53va fonctionner, capitaine ?
15:54Je veux dire, vraiment ?
15:55Il n'y a que quatre de nous.
15:57Nous ne pouvons pas le faire, chef.
15:59Nous allons les surprendre
16:00sans hésiter.
16:01Mais tout d'abord,
16:02nous les ouvrons
16:03avec un peu plus
16:04d'argent.
16:05Hey !
16:06Vous aimeriez cette idée
16:07d'invasion, Hans ?
16:09Non.
16:10Nous pourrions être
16:11des aliens.
16:12Ils ne sont pas surpris.
16:14Je n'aime pas cette idée du tout.
16:16C'est même une idée stupide.
16:18Je l'ai entendu,
16:19Tonko !
16:20Je l'ai entendu !
16:21Je l'ai entendu !
16:22Je suis désolé, mon chef.
16:23Je suis aussi désolé, capitaine.
16:25Ah ah !
16:26Boy,
16:27c'est certain
16:28qu'il va y avoir une invasion.
16:35Commencez à tirer, José !
16:37Donnez-leur du bois !
16:39C'est tout ce qu'on peut leur offrir,
16:40chef de l'équipe
16:41de l'équipe de l'équipage.
16:42Nous n'avons pas de poudre.
16:44Nous n'avons pas de balles.
16:46Tout ce qu'on a,
16:47c'est du bois.
16:48Qu'est-ce que c'est ?
16:49Mincerosso !
16:51Excuses, excuses !
16:53Tout ce que j'ai, c'est des excuses !
16:55Est-ce la seule arme
16:56que vous avez, Presidente ?
16:58Vous n'avez pas la chance
16:59de défendre cette île
17:00avec cette chose.
17:01Nous avons une arme
17:02top secrète, señor.
17:04Cependant,
17:05c'est tellement mortel
17:06que je n'hésite pas à le mentionner.
17:08A ce point, Presidente,
17:10je ne pense pas que vous ayez une choix.
17:12Qu'est-ce que cette arme top secrète ?
17:14C'est une arme top secrète
17:15et une missile guidée mortelle,
17:17señor Fathom.
17:18Une missile ?
17:19Vous avez une missile guidée ?
17:21Oui.
17:22Piety n'est pas aussi ancienne
17:23que beaucoup pensent.
17:25Eh bien, ne restons pas là, homme.
17:27Amenez-moi à la missile.
17:28Il y a encore une chance
17:29de sauver votre île.
17:34Eh bien, ça me ressemble
17:35à un boulot de vaisseau, Presidente.
17:37Comment fonctionne-t-il,
17:38la missile atomique ?
17:40Comment fonctionne-t-elle,
17:41la missile atomique ?
17:42La dynamite ?
17:43Oh non, señor Fathom.
17:45Nous utilisons le pouvoir de José.
17:47D'accord, je m'en occupe.
17:49Qu'est-ce exactement que le pouvoir de José ?
17:51Maintenant, José,
17:52il monte dans la missile.
17:54D'accord ?
17:55D'accord, alors quoi ?
17:56José est tiré du toit
17:57du palais ici.
17:58D'accord ?
17:59Oui, alors ?
18:00José dans la missile
18:01tombe à côté
18:02de la submarine ennemi.
18:04Il ouvre la porte,
18:05il plonge dans la submarine
18:07avec son flingue
18:08et fait un trou.
18:09Maintenant, dans ce trou,
18:10il met un bout de dynamite.
18:12Il allume le dynamite
18:14et la guerre se termine.
18:16C'est gentil, non ?
18:18Présidente Pizastro,
18:19ça doit être
18:20le schéma le plus fou
18:21que j'ai jamais entendu
18:22dans toute ma vie.
18:24Je pensais que tu allais aimer ça, amigo.
18:27Il n'y a qu'une chose
18:28de mal avec le programme de la missile,
18:30cependant.
18:31Seulement une chose.
18:33Qu'est-ce que c'est, mon ami ?
18:35José n'est pas en train
18:36de monter dans la missile.
18:37D'abord, je vais rejoindre l'ennemi.
18:39Je te l'ai dit avant,
18:40Présidente.
18:41Tu l'as, José.
18:43Tu l'as.
18:44Hé, Skipper.
18:45Il a l'air
18:46comme s'il était en train
18:47d'être envahis.
18:48Je pourrais aller au jardin
18:49et...
18:50On ne peut pas
18:51donner une main active, Scotty.
18:53Tout ce qu'on peut faire
18:54est d'adviser
18:55et essayer de arrêter cette merde.
18:57José, elle a une idée,
18:58Présidente.
18:59Quoi qu'il en soit, José.
19:01Quelle est ta idée ?
19:02Pourquoi ne pas tirer
19:03une missile secrète
19:04comme ces gringos
19:05et peut-être
19:06les tuer ?
19:08Tu sais, ça peut juste
19:09faire le truc, Présidente.
19:12Qui tire ce truc ?
19:13Ma femme, seigneur.
19:15Elle est la seule
19:16qui connaît l'opération
19:17de la missile secrète.
19:19Et je suis prête,
19:20mon mari.
19:22José,
19:23prends-moi un match.
19:26Ah,
19:27vu que c'était ma idée,
19:28je vais te donner
19:29un match, Madame Présidente.
19:30Scotty !
19:31Oui, Skipper.
19:32Prends l'équipe
19:33à bord de l'Argo
19:34et prends-la à la mer.
19:35Je ne veux pas
19:36qu'on soit impliqués
19:37dans ce qui va se passer.
19:38Tu ne peux pas, Skipper ?
19:39Tu viens avec nous ?
19:40Non, je dois
19:41voir tout ça.
19:42Je te contacterai plus tard.
19:44Plus tard,
19:45l'Argonaut
19:46s'éloigne de l'île
19:47et sur le mur du palais,
19:48José
19:49va lancer
19:50la missile secrète.
19:52D'accord, José.
19:54Un pour le dinero.
19:56Deux pour le spectacle.
19:58Trois pour se préparer.
20:00Et quatre pour partir.
20:03D'accord, Madame Présidente.
20:05José, c'est la missile secrète.
20:06Retournez-vous.
20:07D'accord.
20:08Vite, tout le monde.
20:09Revenez sur le mur.
20:17Quelle guerre !
20:18Est-ce qu'on leur donne
20:19assez de temps
20:20pour s'éloigner
20:21de l'eau ?
20:22Je suggère,
20:23chef,
20:24que maintenant
20:25serait le bon moment.
20:26Tu ne penses pas
20:27que nous pourrions
20:28déclarer une victoire
20:29et retourner à Kombouki ?
20:30Mais ce n'est pas
20:31une vraie guerre.
20:32Nous devons invadre
20:33Piete
20:34et capturer l'ennemi.
20:35Mais je connais
20:36Pizastro depuis des années.
20:38Ça ne me semble
20:39pas bien.
20:42D'accord, chef.
20:43Préparez-vous
20:44à l'invasion.
20:46En avance, chef.
20:48Et sur l'île de Piete,
20:49Mme Pizastro
20:50envoie José.
20:51Vous l'avez fait
20:52à purpose, José.
20:54Vous pourriez
20:55avoir détruit
20:56tous de nous.
20:57Vous avez détruit
20:58le dessus de notre palais.
20:59Vous serez
21:00envoqué
21:01sur l'île.
21:02Un accident,
21:03Mme Pizastro.
21:04C'était un accident.
21:06Eh, Presidente !
21:08Ces gars
21:09commencent à invader
21:10notre île.
21:11Ils semblent
21:12sérieux.
21:13Vous êtes mon conseiller,
21:14Capitaine Pablo.
21:16Que conseilleriez-vous ?
21:18Je vous suggère
21:19de souhaiter la paix,
21:20Mme Presidente.
21:22Peut-être
21:23que nous pourrions
21:24négocier
21:25une réconciliation honorable.
21:26Ça me fait sens.
21:27J'aime ces réconciliations honorables.
21:28José,
21:29vous êtes
21:30un gamin.
21:32Je suis votre mari.
21:33Eh, Presidente,
21:35j'ai une idée.
21:37Nous pourrions
21:38affronter
21:39un conflit international,
21:40mais,
21:41selon les circonstances,
21:42je pense
21:43qu'il vaut le coup.
21:44N'importe quoi, amigo.
21:45Nous avons besoin
21:46d'aide.
21:47Allons à votre radio.
21:48Nous devons
21:49contacter l'Argonaut.
21:51Et bientôt après,
21:52Mme Perkins,
21:53au-delà de l'Argonaut,
21:54reçoit un message.
21:55Rappelez-vous,
21:56peu importe
21:57ce que vous faites,
21:58ne les harculez pas.
21:59C'est juste un bluff.
22:00J'écoute, Capitaine.
22:01Nous sommes en route.
22:02En dehors.
22:03Que se passe-t-il
22:04si les Jokers
22:05commencent à tirer sur nous,
22:06Mme Perkins?
22:07C'est vrai.
22:08Nous serions à la mort.
22:09Et si ils utilisaient
22:10ce canon...
22:11C'est trop tard
22:12pour s'inquiéter.
22:13Le Capitaine nous a donné
22:14un ordre.
22:15Tout d'abord,
22:16la course en plein.
22:17Oui, Madame.
22:18Nouvelle direction.
22:191, 0, 5 degrés.
22:20J'espère juste
22:21que le bluff du Skipper
22:22fonctionne.
22:23Nous pourrions
22:24l'arrêter,
22:25mais il ne le fait pas.
22:26À l'île de Piété,
22:27Rudolf et le chef
22:28se préparent à avancer
22:29contre le palais.
22:30Je pense que c'est
22:31un erreur, Capitaine.
22:32Laissez-le à moi,
22:33Capitaine.
22:34J'ai l'expérience
22:35nécessaire
22:36pour cette invasion.
22:37Ce sera un bluff.
22:39Regardez, monseigneur.
22:40Ils sont sur la balle.
22:41C'est le Capitaine Farnham,
22:42Capitaine.
22:43Bonjour,
22:44Capitaine Farnham.
22:45Rappelez-vous
22:46qui est ici.
22:47Grandiole
22:48pigeon.
22:49Que se passe-t-il
22:50avec vous?
22:51Désolé,
22:52Capitaine.
22:53J'ai oublié
22:54que vous étiez
22:55à l'endroit
22:56où nous étions.
22:57Ecoutez,
22:58si vous ne vous surrendez
22:59pas immédiatement,
23:00on va
23:01baisser votre bateau
23:02et vous détruire.
23:03Je le savais.
23:04Nous savons
23:05que vous ne pouvez
23:06rien faire,
23:07monseigneur Farnham.
23:08Vous n'avez pas d'armes.
23:09Nous demandons
23:10que vous vous surrendiez
23:11à nous.
23:12Peut-être que nous devons
23:13nous surrendre, Capitaine.
23:14Il a raison.
23:15Regardez derrière vous,
23:16Capitaine.
23:17Encore une fois,
23:18nous vous demandons
23:19de vous surrendre.
23:20Que dites-vous maintenant?
23:21Himmel,
23:22c'est le Super-Zombie.
23:23Je ne sais pas
23:24que vous en pensez,
23:25mais c'est assez bien
23:26pour moi.
23:27Lâchez-moi.
23:28Si vous ne vous surrendez pas,
23:29Capitaine,
23:30nous serons
23:31ici pour toujours.
23:32Pour toujours,
23:33Capitaine.
23:34Nous avons perdu
23:35la guerre.
23:36Nous n'avons pas
23:37encore gagné.
23:38Hey, vous avez gagné.
23:39Nous nous surrendons.
23:40Que faisons-nous maintenant?
23:42Venez dans le palais.
23:43Nous nous rencontrerons là-bas.
23:44Vous avez raison, Capitaine.
23:45D'accord, les gars.
23:46Allons-y.
23:47Surrendez-vous.
23:50Et dans quelques minutes,
23:51la guerre se termine.
23:53D'accord.
23:54Maintenant que vous aussi
23:55avez signé un accord de paix,
23:56il n'y a pas besoin
23:57d'un plus grand conflit.
23:59Je vous félicite
24:00pour l'utilisation
24:01de votre tête.
24:02Ah,
24:03je n'ai jamais voulu
24:04une guerre en premier,
24:05Presidente.
24:06Je suis venu
24:07pour signer
24:08notre accord de paix annuel,
24:09comme chaque année.
24:10Je suis heureux,
24:11Amigo Chief.
24:12J'ai aussi voulu
24:13signer
24:14cet accord de paix,
24:15comme chaque année.
24:17Alors pourquoi
24:18avez-vous attaqué nous
24:19avec un torpedo,
24:20Senor Chief?
24:21Un accident.
24:22Mais ensuite,
24:23le Capitaine Rudolph
24:24a décidé de...
24:25Rudolph.
24:26Attendez, les gars.
24:27Où est ce scoundrel?
24:28Ils sont en train
24:29de courir, Capitaine Fathom.
24:30Ils sont en train
24:31d'aller à l'eau.
24:32Caramba,
24:33regardez-les partir.
24:34Les gars aussi.
24:36Pourquoi n'avez-vous pas
24:37dit à nous
24:38qu'ils s'échappaient?
24:39Vous ne m'avez pas ordonné
24:40de garder un oeil.
24:41Je fais seulement
24:42ce que je suis ordonné de faire.
24:43Alors je vous ordonne
24:44d'entrer dans le donjon
24:45et de vous fermer.
24:48Désolé,
24:49mais ce genre d'ordres,
24:50je n'obéirai pas.
24:51Tu obéiras
24:52si je dis à mon mari...
24:53Alors dis-lui
24:54que je n'obéirai pas.
24:55Mais vous dites
24:56que c'était votre faute
24:57d'échapper.
24:58Je ne suis qu'un président.
24:59Alors vous allez
25:00dans le donjon.
25:01C'est votre île.
25:02Arrêtez-le,
25:03mon mari.
25:21Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandations