OUT AGAIN, IN AGAIN

  • avant-hier

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00Les attaques de la guerre
00:13Nous avons laissé Heckle et Jekyll à l'abri de notre dernière épisode,
00:16après l'essai de partir sans la permission du gardien.
00:26Mais que se passe-t-il maintenant ?
00:28Can this be a plan of escape? We shall soon see.
00:58Le Chat
01:01Le Chat
01:05Le Chat
01:08Le Chat
01:24Youhou!
01:28Le Chat
01:30Le Chat
01:35Le Chat
01:41Le Chat
01:48Le Chat
01:53Tickets? Oh, the tickets!
01:55Didn't you have the tickets?
01:57No, you had the tickets.
01:59Tickets, tickets, where are the tickets?
02:04Ah, here we are.
02:07Oh, it's about time.
02:13Oh, no you don't, no tickets, no ride.
02:19You're absolutely right, chum.
02:22Of course, no one should ride without tickets.
02:25After all, he was only doing his duty.
02:29Yes, and such a nice chap too.
02:49Oh, pardon me, lady.
02:51Did you see a couple of magpies around here?
02:55Oh, wise guys, eh?
02:58Come on, out you go, out you go.
03:19I want to see a few desperate characters.
03:22Which way did they go?
03:24Oh, now let me see, let me see, let me see.
03:26Oh, yeah, I think they went that way, that way, over there.
03:28On the other hand, they might have gone this way.
03:31But then again, oh, now let me see.
03:33Oh, yeah, yeah.
03:35Oh, maintenant, laissez-moi voir, laissez-moi voir, laissez-moi voir.
03:37Oh, oui, je pense qu'ils sont allés par là-bas, par là-bas, là-bas.
03:39De l'autre côté, ils auraient pu aller par là-bas.
03:41Mais puis encore, oh, maintenant, laissez-moi voir.
03:44Oh, oui, oui.
03:45Oh, oui, oui.
04:15Hey!
04:23Oh, which way did they go?
04:27Ah, there's nothing like taking a train when you travel.
04:29I took a train once, but they made me put it back.
04:32You know, the service here is improving.
04:34It used to be bad, but now it's atrocious.
04:36Which reminds me, you don't look so good, either.
05:15Sous-titrage Société Radio-Canada