Solid State Film Konusu:
Film, genç karakterlerin psikolojik ve duygusal derinliklerini ve teknolojiyle olan ilişkilerinin bu derinliklere nasıl etki ettiğini araştırır. Karakterlerin teknoloji ve sosyal medya kullanımının, duygusal durumları ve psikolojik sağlıkları üzerindeki etkileri filmde incelenir. Film, teknolojiye bağımlılığın ve sanal etkileşimlerin, bireylerin içsel dünyalarındaki zorlukları nasıl tetiklediğini ve derinleştirdiğini gösterir. Psikolojik ve duygusal derinlikler, filmde önemli bir yer tutar.
Weco Film - Yabancı Filmler kanalında, en güzel yabancı filmleri YouTube üzerinden kolayca izleyebilirsiniz. Bu kanalda Aksiyon, Dram, Komedi, Korku, Bilim Kurgu, Gerilim, Polisiye, Romantik, Savaş, Western, Aile ve Animasyon kategorilerindeki en iyi filmleri bulabilirsiniz. Popüler filmleri kaçırmamak için kanalın bildirimlerini açmayı unutmayın! |
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (WECO FİLM): https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (FİLM ŞİMDİ): https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw23tWox3h9fJUUhf3jr2Rv3 için tıklayınız.
YERLİ FİLMLER : https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLi3p_e1Id8O9_avwl1XzTc için tıklayınız.
AKSİYON FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
GERİLİM FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLAJD7ExSdPcLeKgF4bXXB7 için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI FİLMLER (WECO YABANCI FİLMLER) https://www.youtube.com/playlist?list=PL164TdOxFnPFIudCWYcfpz7_rYZOUerv1 için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI POPÜLER YABANCI FİLMLER https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw3-sqzW9SHAnQcB3xMUXibN için tıklayınız.
#YabancıFilmler #aksiyon #film
Film, genç karakterlerin psikolojik ve duygusal derinliklerini ve teknolojiyle olan ilişkilerinin bu derinliklere nasıl etki ettiğini araştırır. Karakterlerin teknoloji ve sosyal medya kullanımının, duygusal durumları ve psikolojik sağlıkları üzerindeki etkileri filmde incelenir. Film, teknolojiye bağımlılığın ve sanal etkileşimlerin, bireylerin içsel dünyalarındaki zorlukları nasıl tetiklediğini ve derinleştirdiğini gösterir. Psikolojik ve duygusal derinlikler, filmde önemli bir yer tutar.
Weco Film - Yabancı Filmler kanalında, en güzel yabancı filmleri YouTube üzerinden kolayca izleyebilirsiniz. Bu kanalda Aksiyon, Dram, Komedi, Korku, Bilim Kurgu, Gerilim, Polisiye, Romantik, Savaş, Western, Aile ve Animasyon kategorilerindeki en iyi filmleri bulabilirsiniz. Popüler filmleri kaçırmamak için kanalın bildirimlerini açmayı unutmayın! |
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (WECO FİLM): https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (FİLM ŞİMDİ): https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw23tWox3h9fJUUhf3jr2Rv3 için tıklayınız.
YERLİ FİLMLER : https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLi3p_e1Id8O9_avwl1XzTc için tıklayınız.
AKSİYON FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
GERİLİM FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLAJD7ExSdPcLeKgF4bXXB7 için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI FİLMLER (WECO YABANCI FİLMLER) https://www.youtube.com/playlist?list=PL164TdOxFnPFIudCWYcfpz7_rYZOUerv1 için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI POPÜLER YABANCI FİLMLER https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw3-sqzW9SHAnQcB3xMUXibN için tıklayınız.
#YabancıFilmler #aksiyon #film
Category
📺
TV ve DiziDöküm
00:02:38Bu bir geri dönüş videosu değil.
00:02:40Bu bir ölüm çivisi.
00:02:44Baksana, o özel efektleri kime yaptırdınız?
00:02:46Şu İtalyan çocuğa mı yoksa?
00:02:50Takma kafanı.
00:02:52Bu muhteşem geri dönüşün için küçük bir teaser.
00:02:54Sizin için harika planlarımız var.
00:02:56Hepimiz mi?
00:02:58Tamam, sana söylemek istemiyordum ama
00:03:00beni köşeye sıkıştırdın.
00:03:02Plak şirketi tekrar
00:03:04bir araya gelmenizi istiyor.
00:03:06Günah üçlüsü mü?
00:03:08Hadi ama Emily.
00:03:10Şu an bana sırt çeviremezsin.
00:03:12Eski günleri hatırlıyor musun?
00:03:14Her hafta bir derginin
00:03:16kapağında olduğun günleri.
00:03:18O bir kabuttu.
00:03:20Bunu sen de biliyorsun.
00:03:22Senin için evet.
00:03:24Çünkü senin
00:03:26yeteneğin vardı.
00:03:28Bence bu harika
00:03:30bir fikir Emily.
00:03:32İçimizde tek ünlü olan
00:03:34Sharon'dı çünkü her yıl
00:03:36bikini güzeli seçiliyordu.
00:03:38Onda gerçek olan tek şey bikiniydi.
00:03:40Bir gitarı tutmasını bile bilmiyordu.
00:03:42Ve tek nota çalamazdı.
00:03:44Ve Cynthia şarkı söyleyemiyor.
00:03:46Nereden buldun bu insanları?
00:03:48Santa Monica bulvarında
00:03:50bunlardan daha iyilerini bulabilirim.
00:03:52Bir dakika.
00:03:54Yani brakoloji kelimesini
00:03:56hiç duymadığını mı söylüyorsun?
00:03:58Evet doğru.
00:04:00Sharon onunla iç çamaşırı videosu
00:04:02bile yaptı.
00:04:04Onları yiyebiliyorsun.
00:04:06Bu da onu orijinal yapıyor.
00:04:08Ve Cynthia
00:04:10artık kendi şarkılarını
00:04:12yazıyor. Evet.
00:04:14Şimdi bir türü
00:04:16deneysel
00:04:18vokalist oldu.
00:04:20Bak onlarla
00:04:22tam beş yıldır konuşmuyoruz.
00:04:24Bunun için gerçekten iyi bir
00:04:26sebep olmalı inan bana.
00:04:28Bayan, brakolojikle
00:04:30işim kurmak o zaman da çok zordu.
00:04:32Emily.
00:04:34Single'ını çıkarmak
00:04:36istiyorsun değil mi?
00:04:38Evet.
00:04:40Ama bunun bir bedeli var.
00:04:42Eski kız arkadaşlarınla
00:04:44küçük bir turne.
00:04:46Bu arada olanlardan
00:04:48dolayı Metin yerine birini koymak
00:04:50zorunda kaldım. Hayır hayır.
00:04:52O benim hatam değildi tamam mı?
00:04:54Senin hatandı demedim.
00:04:56Fakat mükemmel bir çözüm buldum.
00:05:00Hayat zor
00:05:02Emily.
00:05:04Bunu benden daha iyi biliyorsun.
00:05:08Onlarla ne zaman buluşmam
00:05:10gerekiyor?
00:05:12Oh tanrım.
00:05:14Pedro!
00:05:16Sana bunu daha kaç kere söylemem
00:05:18gerek?
00:05:30Emily.
00:05:32Cynthia.
00:05:34Aman tanrım.
00:05:36Bu evde gerçekten hiç feng shui yok ama
00:05:38Kovboy kıyafeti giymişsin.
00:05:40Ve Auran.
00:05:42Emily çok fazla
00:05:44mor var.
00:05:46Aman tanrım Emily.
00:05:48Bütün zamanların en iyisi seni çok özledim.
00:05:50Üzerinde çalıştığın her şeyi takip ediyorum.
00:05:52Lütfen ona dokunma tamam mı?
00:05:54Bütün albümlerini satın aldım.
00:05:56Gerçekten mi?
00:05:58Bütün albümleri yasadışı sitelerden indirdim.
00:06:00Onlara dokunma dedim.
00:06:02O davulcunun başına gelenlere çok üzüldüm.
00:06:04Emily vay canına.
00:06:06Bu benim için büyük bir onur.
00:06:08Davulcu mu?
00:06:10Evet.
00:06:12Kayıt stüdyonlar da bakalım.
00:06:16Emily bu ev
00:06:18aman tanrım.
00:06:20Televizyonda daha büyük görünüyor.
00:06:22Fakat harika.
00:06:24Televizyonlar yalancıdır.
00:06:26Ona bayılacaksın.
00:06:28Evet.
00:06:32Evet onlarla birlikte misin?
00:06:34Evet buradalar.
00:06:36İyi şanslar tadını çıkar.
00:06:38Ajan Fox.
00:06:40Evet.
00:06:56İnsanlığın yok oluşu olasılığının anı geldi.
00:06:58Görüngesi doğrulandığı andan itibaren
00:07:00adını onu keşfeden
00:07:02Jake Arnold'dan alan
00:07:04Jake Astroity
00:07:06gezegenimizi tehdit etmeye devam ediyor.
00:07:08Bugüne kadar hiçbir askeri
00:07:10hiç arayıcı bu meteorun
00:07:12yüzeyine iniş yapamadı.
00:07:14Peki bu kayanın içinde ne olabilir?
00:07:16Dünya genelinde her çatışma
00:07:18göz ardı edildi.
00:07:20Bugün tüm farklılıklar ortadan kalktı
00:07:22ve artık her bakış açısında
00:07:24bir umut aranıyor.
00:07:26Süper gücün bütün başkanları
00:07:28şu an önemli bir toplantı yapıyor.
00:07:30Bu dramatik olayla
00:07:32başa çıkmanın yollarını arıyorlar.
00:07:34Zirve toplantısına kameraların
00:07:36girmesine izin veriyorlar.
00:07:38Zirve toplantısına
00:07:40kameraların girmesine izin veriyorlar.
00:07:42Zirve toplantısı
00:07:44Zirve toplantısına kameraların
00:07:46girmesine izin verilmedi.
00:07:48Ancak Jake'i yok etmek için
00:07:50ya da hiç değilse
00:07:52rotasından çıkarabilmek için
00:07:54bir ya da birkaç güçler
00:07:56kullanılacağı söyleniyor.
00:08:04Beni duyuyor musun acaba?
00:08:06Seni duyamıyorum.
00:08:08Susun!
00:08:10Lanet olsun!
00:08:12Nefes almak. Her şey
00:08:14nefes almakla ilgili.
00:08:16Benimle nefes al.
00:08:20Çok gerginsin.
00:08:22Bizimle uyum içinde olman lazım.
00:08:24Seni daha önce görmüştüm.
00:08:26Sen o şey değil miydin?
00:08:28Bikini güzeli. Dört yıllar karkaya.
00:08:30Bana nasıl uyum sağlamaktan
00:08:32bahsedebilirsin ki?
00:08:34Sen kendin uyum sağlamayı bilmiyorsun.
00:08:36Ben o yarışmayı kazandım.
00:08:38Göğüsler yukarı.
00:08:40Küresel, küresel, küresel.
00:08:42Biz, biz, biz diye bir şey yok.
00:08:44Ama bayılmıştım.
00:08:46Sen gerçekten en iyisiydin.
00:08:48Sadece sen ve ben var.
00:08:50Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
00:08:52Ve biz iki farklı insanız.
00:08:54Ve birbirimizle anlaşamıyoruz.
00:08:56Çok naziksin.
00:08:58Neler oluyor orada?
00:09:00Susun!
00:09:02Altın kural.
00:09:04Bilmiyorum.
00:09:06Davulcuyla asla
00:09:08birlikte olmayacaksın.
00:09:10Pekala. O kuralı hatırlamana şaşırdım.
00:09:12Özellikle onu birçok kez çiğnedikten sonra.
00:09:14Sharon!
00:09:16Sen neden bahsediyorsun?
00:09:18Hiçbir şey.
00:09:20Pekala. Sizler evime
00:09:22davetsiz bir şekilde daldınız.
00:09:24Tamam mı?
00:09:26Burada yürüdünüz ve beni
00:09:28rahatsız ettiniz. Enstrümanlarımı
00:09:30aldınız. Mobilyalarımın yerlerini
00:09:32değiştirdiniz.
00:09:34Denedik.
00:09:36Ama anlaşamıyoruz.
00:09:38Birbirimizi sevmiyoruz.
00:09:40Hiçbir zaman sevmedik.
00:09:42Bunu kabul edin.
00:09:44Bugünü burada bitirelim.
00:09:46Ne dersiniz?
00:09:48Her şeyi denedik.
00:09:50Tamam mı? Anladınız mı?
00:09:52Ve şimdi gitme zamanı.
00:09:54Herkes
00:09:56gitsin.
00:09:58Sharon.
00:10:00Bir şey yapmıyorum ki.
00:10:02Yeni grup üyemize kibar davranıyorum sadece.
00:10:04O konuda ne kadar hassas olduğunu biliyorsun.
00:10:06Söylesene tablocuya.
00:10:08Ne oldu?
00:10:12Emily. En sevdiğim kızım.
00:10:14Konuşmamız gerek.
00:10:16Ben de seni aramak üzereydim.
00:10:18Sana harika haberlerim var.
00:10:20Geri dönüşün ilk buluşması.
00:10:22Görüşmek üzere.
00:10:24Görüşmek üzere.
00:10:26Geri dönüşün ilk buluşması.
00:10:28Sevinçten havaya uçtuğunu biliyorum.
00:10:30Beni övmene hiç gerek yok.
00:10:32Güzel bir yüzde çeki yeterli olur.
00:10:38Nereye?
00:10:46İtalya'ya hayatım.
00:10:48Senin için mükemmel yer.
00:10:50Mükemmel yer.
00:10:54Rudy bir İtalyan destekçi.
00:10:56Seni orada bekleyecek.
00:10:58İyi bir adam ve eski tarz bir beyefendi.
00:11:02Sizi Torino yakınlarındaki bir şatoya götürecek.
00:11:04Şehre yakın.
00:11:06Ama hayranların saldırısından koruyacak kadar uzakta.
00:11:12Zengin olmaya hazır ol.
00:11:20Hoş geldiniz.
00:11:22Hoş geldiniz dostlarım.
00:11:24Hoş geldiniz.
00:11:26Ne güzel bir ev değil mi?
00:11:28Şuraya baksanıza.
00:11:30Yüzme havuzu bile var.
00:11:32Evimiz bu bölgenin en güzel evidir.
00:11:34Bundan daha güzel bir evi hiçbir yerde bulamazsınız.
00:11:36Burada çok rahat edeceksiniz.
00:11:38Sizin için harika bir deneyim olacak.
00:11:40Kesinlikle çok beğeneceksiniz bana güvenin.
00:11:42Şu evin güzelliğine bakın.
00:11:44Çok güzel bir ev.
00:11:46Tek kelime İtalyanca bilmediğimizi bilmiyor mu acaba?
00:12:04Merhaba Emel'i.
00:12:06Nasıl gidiyor?
00:12:08Dinle.
00:12:10Seni öldüreceğim.
00:12:12Bu İtalyan menajeri nereden buldun?
00:12:14Ya tenekesinde mi?
00:12:16Dinlenmen gerek.
00:12:18Saatlerdir teneke kutusu gibi arabada yolculuk yaptık.
00:12:22Birinin evinde kalıyoruz.
00:12:24Buraya gelirken neredeyse vahşi bir ayıya çarpıyorduk.
00:12:26Neredeyiz biz?
00:12:28Fransa'da mı?
00:12:30Huzurlu ve saray gibi bir evden daha iyi bir yer olabilir mi?
00:12:32Gevşe.
00:12:34Sakin ol Emel'i.
00:12:36Sakin ol.
00:12:38Harika olacak.
00:12:40Kızlar.
00:12:42Hadi ama.
00:12:44Seni yarı yolda bırakır mıyım?
00:12:50Enfes.
00:12:52Hadi ama.
00:12:54Lütfen.
00:12:56Hayır hayır.
00:12:58Söyle bana.
00:13:00Ne oldu o davulcuya?
00:13:02İzninizle kadeh kaldırmak istiyorum.
00:13:04Hadi bakalım.
00:13:06Hadi millet.
00:13:08İtalyanın şerefine içelim.
00:13:10Hoş geldiniz.
00:13:12Şerefe.
00:13:14Bu kadar zamandan sonra günah üçlüsü tekrar bir araya geliyor.
00:13:20Ve...
00:13:22Rey.
00:13:24Evet.
00:13:26Evet.
00:13:28Şerefe.
00:13:30Ayrıca yarın akşamki konserin biletleri satıldığı için...
00:13:32...Rudy'i de...
00:13:34Evet.
00:13:36Ve bu gece acayip eğleniyoruz.
00:13:38Bu gece acayip eğleneceğiz.
00:13:42Şerefe.
00:13:44Bu gece acayip eğleneceğiz işte.
00:13:46Hadi bakalım Şerefe.
00:13:48Ne oldu o davulcuya?
00:13:58Fırlatma prosedürü şimdi başladı.
00:14:00İşte bu tarihi bir an.
00:14:02İnsanoğlu neslinin tükenmesine karşı giriştiği büyük mücadele ile yüzleşiyor.
00:14:08Ve ben de umut dolu kalbimle yayını burada sonlandırıyorum.
00:14:10Bu belki de son yayınımız.
00:14:12Louise Beckett Skyline News Planet Earth.
00:14:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:40Hoşça kalın.
00:15:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:10Hoşça kalın.
00:15:38Haber hala.
00:15:40Vay canına.
00:16:06Vay canına.
00:16:08Tantrik.
00:16:38Aaa!
00:16:40Fabio!
00:16:42Fabio!
00:16:44Neler oluyor burada?
00:16:46Eminim bunlar yeni komşular.
00:16:48Her zaman parti yapıyorlar.
00:16:50Bunlardan bıktım çok gürültü yapıyorlar.
00:16:52Yine saçmalama lütfen.
00:16:54Bunlar meteorun sesleri.
00:16:56Ne meteoru? Polisi arayacağım.
00:16:58Bıktım bu komşulardan.
00:17:00Fabio telefon çalışmıyor.
00:17:02Biliyorum.
00:17:04Gökalparanlık oldu.
00:17:06Ne olduğuna bakacağım şimdi.
00:17:08Bekle ben de seninle geliyorum.
00:17:10Sen nereye gidiyorsun?
00:17:12Orası yanlış.
00:17:14Komşular öbürü evde.
00:17:16Beni bekle, bekle dedim.
00:17:18Çalışıyor mu?
00:17:22Hey beklesene.
00:17:36Ne?
00:18:02Neden bu çalışmıyor?
00:18:04Çalışırdı oysa.
00:18:06Çalış hadi.
00:18:34Ne?
00:19:04Ne?
00:19:34Ne?
00:20:04Kahveye ihtiyacım var.
00:20:06Metrelerce kahve.
00:20:08Evet çok haklısın.
00:20:10Bu bizim için büyük bir sorun.
00:20:12Kahve.
00:20:14Kahve.
00:20:28Ah.
00:20:30Ah Tanrım başım.
00:20:32Tanrım başım.
00:20:34Bütün bunları biz mi içtik?
00:20:38Tatlım.
00:20:40Şimdi söyle bana.
00:20:42Davulcunun başına ne geldi?
00:20:44Merak ediyorum.
00:20:48Bilmek istediğine emin misin?
00:20:50Evet.
00:20:52Bu biraz karanlık.
00:20:54Mutlu bir hikaye değil.
00:20:56Sorun değil söyle bana.
00:20:58Gerçekten mi?
00:21:00O gösteride çalıyorduk.
00:21:02Gerçekten muhteşem bir gösteriydi.
00:21:04Kalabalık çığlık atıyordu.
00:21:06Çığlık atıyordu.
00:21:08Pek bir şey yoktu ama yine de çığlık atıyorlardı.
00:21:10Ve çok yüksek bir enerji vardı.
00:21:12Biz rock yapıyorduk.
00:21:14Ve her yerde bir pro teknik patlıyordu.
00:21:16Gökkuşağının her renginden
00:21:18havai fişekler vardı.
00:21:20Ve muhteşem bir şeydi.
00:21:22Biz çalarken
00:21:24aniden
00:21:26Metin kostümüne küçük bir ateş sıçradı.
00:21:28Met zebra kostümü giyiyordu.
00:21:30İnce çizgili desenleri vardı.
00:21:32Ve küçük bir kıvılcımla
00:21:34bütün elbise
00:21:36bir anda
00:21:38vuşşşş
00:21:40kostümü tamamen yandı.
00:21:42Biz hala çalıyorduk ve seyirciler
00:21:44hala çığlık atıyordu.
00:21:46Harika bir gösteriydi.
00:21:48Aman tanrım.
00:21:50Her şey harikaydı.
00:21:52Ama zavallı Met.
00:21:54İçkilerimizi aldık.
00:21:56Çıkmadan üzerine içki dökmeye başladık.
00:21:58Çünkü gösteri çok iyi gidiyordu.
00:22:00Ama artık çok geçti.
00:22:02Met çıra gibi yanıyordu.
00:22:04Çıtır çıtır sesler çıkarıyordu.
00:22:06Yapabileceğimiz bir şey yoktu.
00:22:08Çalmaya devam ettik.
00:22:10Seyirciler buna, buna bayıldı.
00:22:12En iyi gösterimizdi.
00:22:14Gerçekten öyleydi.
00:22:16Ama korkma, sana bir şey olmayacak.
00:22:18Sana aynı şey olmayacak.
00:22:20Artık daha akıllı bir ışıkçımız var.
00:22:22O bizim dördüncü davulcumuzdu.
00:22:24Belki diğer üçünün hatasıydı.
00:22:26Bundan sakın
00:22:28Emile'ye bahsetme, anlaştık mı?
00:22:46Aa, Cynthia nerede?
00:22:54Merhaba!
00:22:56Kimse var mı?
00:23:00Kimse var mı?
00:23:04Bir kahve almamız mümkün mü acaba?
00:23:24Hadi bakalım.
00:23:42Hanımefendi affedersiniz.
00:23:44Kahvaltı için herhangi bir şey var mı acaba?
00:23:46Kahve ve kurabiye.
00:23:48Hanımefendi?
00:23:50Duydunuz mu?
00:24:10Cynthia!
00:24:12Cynthia! İyi misin?
00:24:14Neredesin?
00:24:16Neredesin?
00:24:18Cynthia, her şey yolunda mı?
00:24:20Ne cehennemdesin sen?
00:24:22Onu buldum.
00:24:24Havuzun yanında.
00:24:46Hadi bakalım.
00:25:16Ölmüş.
00:25:18Ah, çok iğrenç.
00:25:20Ben daha önce hiç ceset görmemiştim.
00:25:22Hiç kimse ölmedi.
00:25:24Şu an bence
00:25:26astral bir uçakta
00:25:28seyahat ediyor olmalı.
00:25:34O zaman uyandır onu hadi.
00:25:46Bir dakika.
00:25:48Neden benim uyandırmam gerekiyor?
00:25:50Hep böyle trip atıyor ve
00:25:52benim şeytan olduğumu sanıyor.
00:25:54Rey,
00:25:56sen uyandır.
00:25:58Evet, senin bir melek olduğunu düşünecek.
00:26:00Sen uyandır.
00:26:02Sen uyandır.
00:26:04Sen uyandır.
00:26:06Sen uyandır.
00:26:08Sen uyandır.
00:26:10Sen uyandır.
00:26:12Sen uyandır.
00:26:14Evet, senin bir melek olduğunu düşünecek.
00:26:16Senden hoşlanıyor.
00:26:18Cesur ol.
00:26:30Bunu kullanacağım.
00:26:32Evet, iyi fikir.
00:26:44Hadi.
00:26:46Hadi.
00:27:12Onu gördüm.
00:27:14Bana geldi.
00:27:16Sana kim geldi?
00:27:18Ruhani rehberim.
00:27:36Saçın.
00:27:38Aman tanrım.
00:27:40Öleceğim.
00:27:44Aman tanrım.
00:27:46Öleceğiz.
00:27:48Hepimiz öleceğiz.
00:27:50Öleceğim.
00:27:52Sakin ol.
00:27:54Her şey yoluna girecek.
00:27:56Onları gördün mü?
00:27:58Onları gördün mü?
00:28:00Evet, o şeyi gördüm.
00:28:02Sen sakin ol lütfen.
00:28:04Rey, yukarıda neler oluyor?
00:28:06Hiçbir şey.
00:28:08Hareket etme.
00:28:10Sakin ol.
00:28:12Hiçbir şey.
00:28:14Hareketsiz duruyorlar.
00:28:16Bizim yönümüze doğru bakıyorlar.
00:28:22Lanet olsun.
00:28:24Nasıl bu duruma geldiler?
00:28:26Sana söyledim.
00:28:28O kadın tamamen kafayı yemiş.
00:28:30Normal insanlar öyle konuşmaz.
00:28:32Çılgın bir İtalyan şeytan maymunu gibi bir şey olmalı.
00:28:38Çok saçma.
00:28:40İyi akşamlar.
00:28:42Affedersiniz.
00:28:44Cappuccino nasıl denir?
00:28:46Sharon.
00:28:48Buradan gitmek zorundayız.
00:28:50Kes şunu.
00:28:52Kendimizi toparlamalıyız.
00:28:54Bu ülkeden gitmemiz gerek.
00:28:56Gideceğiz.
00:28:58Bu ülkeden gitmek zorundayız.
00:29:00Kapının önüne barikat kurmalıyız.
00:29:02Sakin ol.
00:29:04Sadece biraz otur.
00:29:06Her şey yoluna girecek.
00:29:08Her şey yoluna girecek.
00:29:10Estağfurullah.
00:29:12Bu ülkeye bir şey gittin.
00:29:14Rüdenin dediğini duydun mu?
00:29:16Hala Upaad'dan bahsetti.
00:29:18Upaad, eski insanların ruhu.
00:29:22Kötülerin ruhu bir kez.
00:29:26Onun hakkında bir şarkı yazmıştım.
00:29:28Her iyi şeyin içinde biraz kötülük vardır, hayat dinlemeyi bırakırsa bir gül bile karanlığa döner.
00:29:46Mupat.
00:29:48Püh, acaba neden büyük bir hit olmadı?
00:29:53Çünkü çok kötüydü.
00:29:57Hepimiz öleceğiz.
00:30:00Kimse ölmeyecek.
00:30:03Biri bizi aramaya gelecektir.
00:30:05Işıklar tekrar gelecek ve lanet telefonlar tekrar çalışmaya başlayacak, tamam mı?
00:30:17Işıklar tekrar yansın. Işıklar tekrar yansın.
00:30:57Hala uyuyor.
00:31:01Lanet olsun.
00:31:06Bak, şurası açık ki kendi başımıza bir şey yapmamız gerek, bir hamle yapmalıyız.
00:31:13Arkadan gizlice çıkıp ormana gitmeli ve yardım almak için bir köye ulaşmamız gerek.
00:31:20Birileri bir şeyler görmüş olmalı.
00:31:23Ya bunlardan daha çok varsa, ya Ipuat tarafından kirletilmeyen bir tek biz varsak?
00:31:29Kozmik saçmalıklarına inanmıyorum, tamam mı? Bunlara inanmıyorum.
00:31:33Emily, görünenden çok daha fazlası var. Zihnini açarsan onları sen de görebilirsin.
00:31:41Sharon, ne oldu sana hayatım?
00:31:47Lanet olsun, gergin olduğumda hep burnum kanar.
00:31:51Sharon, ne oldu sana hayatım?
00:31:57Lanet olsun, gergin olduğumda hep burnum kanar.
00:32:21Gittiler. Bir tur ışık gördüler ve gittiler.
00:32:25Güzel. Hazırlanma zamanımız geldi.
00:32:36Bazı yararlı şeylerin var ama yiyecek değil.
00:32:39Dün gece elimizdekilerin hepsi senin yersin.
00:32:42O zaman kahya kadının evine gitmesi...
00:32:44Hayır, inan bana. Daha başkaları da olacak.
00:32:47Yani eğer kahya o durumdaysa, kocası ne durumdadır Tanrı bilir.
00:32:51Cynthia haklı. Bu çok tehlikeli.
00:32:55Çocuklar, benim harika bir fikrim var.
00:33:00Ta da!
00:33:02Şimdi de grubumuzu tanıyalım.
00:33:04Çocuklar, benim harika bir fikrim var.
00:33:09Ta da!
00:33:11Şimdi de grubun en zayıf halkası olduğumu söylesenize.
00:33:14Besleyici ve lezzetli.
00:33:16Ve çok şanslısınız, beden ölçümü bu.
00:33:35Çocuklar!
00:33:45Küçük kalpleri olan morlar.
00:33:48Kızarmış tavuk tadında.
00:33:51Evet. Yeşil olanın tadı diğerinin ki kadar kötü değil.
00:33:54Yeşil olanı benim en sevdiğim yeşil çay.
00:33:57Bence gerçekten çok...
00:33:59Tamam, bu kadar brokoloji yeter. Şimdi gidelim. Hadi.
00:34:04Hadi.
00:34:31Çalış hadi. Çalış.
00:34:35Çalış.
00:34:40Çalış.
00:34:42Hadi Ray.
00:34:45Deniyorum.
00:34:53Çalış. Yürü, yürü, yürü.
00:34:55Hadi, hadi.
00:34:57Ray, arabaya çalıştır lütfen.
00:34:59Deniyorum, deniyorum işte.
00:35:01Hadi, yürü, yürü.
00:35:05Dışarı çıkın. Çıkın.
00:35:22Bu taraftan. Beni izleyin.
00:35:34Hadi.
00:36:01Yaralandım. Yardım edin.
00:36:03İyi misin?
00:36:04Hayır.
00:36:05Emile, yardım et.
00:36:07Yardım et.
00:36:12Dokunma, lütfen. Öyle bırak.
00:36:14Lütfen. Dokunma.
00:36:16Ne?
00:36:17Emile.
00:36:19Dokunma. Sakın dokunma.
00:36:21Tamam, tamam.
00:36:22Öyle bırakın. Öyle bırakın.
00:36:24Biliyor musunuz? En iyisini yaptı.
00:36:27Burada benim için yapabileceğiniz bir şey yok.
00:36:30Gidin artık.
00:36:31Hayır.
00:36:32Evet, evet. Gerçekten gidin. Lütfen gidin.
00:36:35Gidin buradan.
00:36:36Bakın, burada kalacağım ve çok sessiz olacağım.
00:36:39Tamam mı?
00:36:40Belki beni görmeyecekler.
00:36:42Lütfen, Sharon.
00:36:43Dinle beni.
00:36:44Tamam mı?
00:36:45Hayır.
00:36:46Gidin hadi. Önemli bir şey değil.
00:36:48İyi olacağım.
00:36:49İyi olacağım.
00:36:50Hayır. Seni bırakamayız.
00:36:51Hayır.
00:36:52Lütfen.
00:36:53Seni burada bırakmayacağız.
00:36:56Burada hiç kimse ölmeyecek.
00:37:03Hadi gidelim.
00:37:04Nasıl oldu bu?
00:37:19Burası Balta'yı bulduğum yer.
00:37:21Muhtemelen başka şeyler de vardır.
00:37:23Tamam. Buraya gidebilirim. Teşekkür ederim.
00:37:27Teşekkür ederim.
00:37:33Neye bakıyorsun?
00:37:36Hayır.
00:37:37Acil durum çantası.
00:37:38Irak'ta deniz kuvvetlerine gösteri yaparken bir çavuş vermişti.
00:37:42Kesinlikle.
00:37:44Emily.
00:37:46Benim için geri döndün.
00:37:49Tabii ki.
00:37:50Günahın üçlüsü. Değil mi?
00:37:53Vereceğimiz bir konser var artık.
00:37:56Değil mi?
00:37:57Doğru.
00:37:58Her şey yoluna girecek.
00:38:02Bunu bilmem gerekirdi.
00:38:04Bir şaka olduğunu sanmıştım fakat...
00:38:07Sen neden bahsediyorsun?
00:38:09Bütün bunlar.
00:38:11Kabul etmeliyim.
00:38:13Bu kez elinden gelenin en iyisini yaptın.
00:38:18Seni gerçekten hiç anlamıyorum.
00:38:21Bu hep yaptığın şey Emily.
00:38:24Değil mi?
00:38:26Neymiş hep yaptığım şey? Sen neden bahsediyorsun?
00:38:30Neden artık seninle kimsenin çalışmak istemediğini biliyor musun acaba?
00:38:37Eminim bana bunu söylersin.
00:38:40Çünkü yıldızı uzun zaman önce sönmüş, bencil bir kadın olmanın yanı sıra sen etraftayken bir şeyler oluyor gibi görünüyor.
00:38:52Sen resmen kafayı yemişsin.
00:38:55Benim yıldızım hala parlıyor ama senin yıldızın bile yok.
00:38:59Peki sürücünle geçirdiğin o kazaya ne dersin?
00:39:04Bak o sadece bir kazaydı.
00:39:09Peki son albümün piyasaya çıkmadan önce söz yazarının ortadan kaybolması hakkında?
00:39:16Brezilya'ya taşındı.
00:39:18Peki son konserinde kafası kesik olarak bulunan en büyük hayranın ne olacak? Söyle.
00:39:25O teknik bir arızaydı. Çıplak bir kablo aniden...
00:39:30Ve Matt.
00:39:34Bilmediğimi mi sanıyorsun? Davulcu.
00:39:40Onu mutlu bir son bekliyordu.
00:39:47Sen Matt'i tanımıyorsun.
00:39:50Onun adını söylemeyi hak etmiyorsun.
00:39:53O bir keşti.
00:39:56Pirotekniğe çok yaklaştı ve o...
00:39:59Şimdi anladın mı?
00:40:03Yakınındaki insanlar ölüyor.
00:40:06Pekala.
00:40:08Emily sana hep söylüyorum.
00:40:11Avram birazcık bozuk.
00:40:13Matt'i severdim.
00:40:15Çok iyi bir adamdı.
00:40:17Peki siz ne yapıyorsunuz?
00:40:19Bana arka çıktığınız için teşekkür ederim doğrusu. Size minnettarım.
00:40:25Lanet olsun.
00:40:28Arkadaşım olduğunuzu sanıyordum.
00:40:32Tek kötü şansım sizinle olmak.
00:40:36Ve siz kızlar.
00:40:39Emily aslında şey...
00:40:41Fakat biliyor musunuz?
00:40:43Her şey burada bitiyor artık.
00:40:46Emily geri dön. Nereye gidiyorsun?
00:40:49Emily!
00:40:51Emily lütfen dön. Hadi konuşabiliriz.
00:40:54Bırakın gitsin.
00:40:56Belki işler artık daha iyiye gider.
00:41:00Hayır, hayır bu çok kötü.
00:41:03Gerçekten çok kötü.
00:41:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:41:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:42:17Kimse var mı?
00:42:22Merhaba.
00:42:27Dostça bir ziyaret bu.
00:42:30Bu civarda kimse var mı?
00:42:47Tanrım sırtımda üç taş var sanki.
00:42:53Hey Ray.
00:42:56Nereye gitmeliyiz? Bir fikrin var mı?
00:43:02Şu tarafa.
00:43:05Bu yoldan.
00:43:08Eminim yakınlarda iyi bir bar ve güzel bir kahve bulabiliriz.
00:43:12Hadi bakalım.
00:43:14Harika olur.
00:43:17Harika olur.
00:43:19Hadi hanımlar.
00:43:21Hadi.
00:43:23Gelin hadi.
00:43:25Takip edin beni.
00:43:28Devam edin.
00:43:30Geliyoruz.
00:43:32Çok kötü.
00:43:42Çok kötü.
00:44:12Kimse var mı?
00:44:43Hadi.
00:44:44Hadi.
00:44:45Hadi kızlar.
00:44:47Hadi.
00:44:48Yavaş ol Ray.
00:44:50Şimdi sakın durmayın.
00:44:52Hayır.
00:44:53Durmam gerek.
00:44:55Hadi.
00:44:56Hadi.
00:44:57Hadi.
00:44:58Hadi.
00:44:59Hadi.
00:45:00Hadi.
00:45:01Hadi.
00:45:02Hadi.
00:45:03Hadi.
00:45:04Hadi.
00:45:05Hadi.
00:45:06Hadi.
00:45:07Hadi.
00:45:08Hadi.
00:45:09Hadi.
00:45:10Hadi.
00:45:11Durmam gerek.
00:45:13Hepimiz çok yorgunuz ve Sintia'nın bacağı kötü.
00:45:16Mikrop kapabilir.
00:45:17Keşke Emine'nin yanında kalsaydık.
00:45:19O bizi terk etti.
00:45:20Biz değil.
00:45:21Aslında bunun bir önemi yok.
00:45:23Biz bir grubuz.
00:45:25Grubun bir arada olması gerekir.
00:45:27Etrafta korkunç şeyler yapan zombiler olabilir.
00:45:30Kimse Sintia'nın kötü durumda olduğunu söylemiyor.
00:45:33Değil mi?
00:45:34Dinleyin.
00:45:35Dinleyin.
00:45:36Kasaba bu tepenin arkasında.
00:45:38Tamam mı?
00:45:39Emine'yi orada bir şeyler içip bize kadeh kaldırırken bulacağız.
00:45:45Tamam mı?
00:45:46Sonra hepimiz tekrar bir şeyler içip bize kadeh kaldıracağız.
00:45:52Anladınız mı?
00:45:53Her şey yoluna girecek.
00:45:55Şimdi beni burada bekleyin ve dinlenin.
00:45:58Tamam mı?
00:46:00İyi haberlerle döneceğim size.
00:46:02Anlaşıldı mı?
00:46:03Tamam.
00:46:04Tamam.
00:46:05Hadi bakalım.
00:46:09Hadi bakalım.
00:46:39Hadi bakalım.
00:47:09Hadi bakalım.
00:47:39Afedersiniz peder.
00:48:09Kimse var mı?
00:48:39Kimse var mı?
00:49:09Kimse var mı?
00:49:10Kimse var mı?
00:49:11Kimse var mı?
00:49:12Kimse var mı?
00:49:13Kimse var mı?
00:49:14Kimse var mı?
00:49:15Kimse var mı?
00:49:16Kimse var mı?
00:49:17Kimse var mı?
00:49:18Kimse var mı?
00:49:19Kimse var mı?
00:49:20Kimse var mı?
00:49:21Kimse var mı?
00:49:22Kimse var mı?
00:49:23Kimse var mı?
00:49:24Kimse var mı?
00:49:25Kimse var mı?
00:49:26Kimse var mı?
00:49:27Kimse var mı?
00:49:28Kimse var mı?
00:49:29Kimse var mı?
00:49:30Kimse var mı?
00:49:31Kimse var mı?
00:49:32Kimse var mı?
00:49:33Kimse var mı?
00:49:34Kimse var mı?
00:49:35Kimse var mı?
00:49:36Kimse var mı?
00:49:37Kimse var mı?
00:49:38Kimse var mı?
00:49:39Kimse var mı?
00:49:40Kimse var mı?
00:49:41Kimse var mı?
00:49:42Kimse var mı?
00:49:43Kimse var mı?
00:49:44Kimse var mı?
00:49:45Kimse var mı?
00:49:46Kimse var mı?
00:49:47Kimse var mı?
00:49:48Kimse var mı?
00:49:49Kimse var mı?
00:49:50Kimse var mı?
00:49:51Kimse var mı?
00:49:52Kimse var mı?
00:49:53Kimse var mı?
00:49:54Kimse var mı?
00:49:55Kimse var mı?
00:49:56Kimse var mı?
00:49:57Kimse var mı?
00:49:58Kimse var mı?
00:49:59Kimse var mı?
00:50:00Kimse var mı?
00:50:01Kimse var mı?
00:50:02Kimse var mı?
00:50:03Kimse var mı?
00:50:04Kimse var mı?
00:50:05Kimse var mı?
00:50:06Kimse var mı?
00:50:07Kimse var mı?
00:50:08Kimse var mı?
00:50:09Kimse var mı?
00:50:10Kimse var mı?
00:50:11Kimse var mı?
00:50:12Kimse var mı?
00:50:13Kimse var mı?
00:50:14Kimse var mı?
00:50:15Kimse var mı?
00:50:16Kimse var mı?
00:50:17Kimse var mı?
00:50:18Kimse var mı?
00:50:19Kimse var mı?
00:50:20Kimse var mı?
00:50:21Kimse var mı?
00:50:22Kimse var mı?
00:50:23Kimse var mı?
00:50:24Kimse var mı?
00:50:25Kimse var mı?
00:50:26Kimse var mı?
00:50:27Kimse var mı?
00:50:28Kimse var mı?
00:50:29Kimse var mı?
00:50:30Kimse var mı?
00:50:31Kimse var mı?
00:50:32Kimse var mı?
00:50:33Kimse var mı?
00:50:34Kimse var mı?
00:50:35Kimse var mı?
00:50:36Kimse var mı?
00:50:37Kimse var mı?
00:50:38Kimse var mı?
00:50:39Kimse var mı?
00:50:40Kimse var mı?
00:50:41Kimse var mı?
00:50:42Kimse var mı?
00:50:43Kimse var mı?
00:50:44Kimse var mı?
00:50:45Kimse var mı?
00:50:46Kimse var mı?
00:50:47Kimse var mı?
00:50:48Kimse var mı?
00:50:49Kimse var mı?
00:50:50Kimse var mı?
00:50:51Kimse var mı?
00:50:52Kimse var mı?
00:50:53Kimse var mı?
00:50:54Kimse var mı?
00:50:55Kimse var mı?
00:50:56Kimse var mı?
00:50:57Kimse var mı?
00:50:58Kimse var mı?
00:50:59Kimse var mı?
00:51:00Kimse var mı?
00:51:01Kimse var mı?
00:51:02Kimse var mı?
00:51:03Kimse var mı?
00:51:04Kimse var mı?
00:51:05Kimse var mı?
00:51:06Kimse var mı?
00:51:07Kimse var mı?
00:51:08Kimse var mı?
00:51:09Kimse var mı?
00:51:10Kimse var mı?
00:51:11Kimse var mı?
00:51:12Kimse var mı?
00:51:13Kimse var mı?
00:51:14Kimse var mı?
00:51:15Kimse var mı?
00:51:16Kimse var mı?
00:51:17Kimse var mı?
00:51:18Kimse var mı?
00:51:19Kimse var mı?
00:51:20Kimse var mı?
00:51:21Kimse var mı?
00:51:22Kimse var mı?
00:51:23Kimse var mı?
00:51:24Kimse var mı?
00:51:25Kimse var mı?
00:51:26Kimse var mı?
00:51:27Kimse var mı?
00:51:28Kimse var mı?
00:51:29Kimse var mı?
00:51:30Kimse var mı?
00:51:31Kimse var mı?
00:51:32Kimse var mı?
00:51:33Kimse var mı?
00:51:34Kimse var mı?
00:51:35Kimse var mı?
00:51:36Kimse var mı?
00:51:37Kimse var mı?
00:51:38Kimse var mı?
00:51:39Kimse var mı?
00:51:40Kimse var mı?
00:51:41Kimse var mı?
00:51:42Kimse var mı?
00:51:43Kimse var mı?
00:51:44Kimse var mı?
00:51:45Kimse var mı?
00:51:46Kimse var mı?
00:51:47Kimse var mı?
00:51:48Kimse var mı?
00:51:49Kimse var mı?
00:51:50Kimse var mı?
00:51:51Kimse var mı?
00:51:52Kimse var mı?
00:51:53Kimse var mı?
00:51:54Kimse var mı?
00:51:55Kimse var mı?
00:51:56Kimse var mı?
00:51:57Kimse var mı?
00:51:58Kimse var mı?
00:51:59Kimse var mı?
00:52:00Kimse var mı?
00:52:01Kimse var mı?
00:52:02Kimse var mı?
00:52:03Kimse var mı?
00:52:04Kimse var mı?
00:52:05Kimse var mı?
00:52:06Kimse var mı?
00:52:07Kimse var mı?
00:52:08Kimse var mı?
00:52:09Kimse var mı?
00:52:10Kimse var mı?
00:52:11Kimse var mı?
00:52:12Kimse var mı?
00:52:13Kimse var mı?
00:52:14Kimse var mı?
00:52:15Kimse var mı?
00:52:16Kimse var mı?
00:52:17Kimse var mı?
00:52:18Kimse var mı?
00:52:19Kimse var mı?
00:52:20Kimse var mı?
00:52:21Kimse var mı?
00:52:22Kimse var mı?
00:52:23Kimse var mı?
00:52:24Kimse var mı?
00:52:25Kimse var mı?
00:52:26Kimse var mı?
00:52:27Kimse var mı?
00:52:28Kimse var mı?
00:52:29Kimse var mı?
00:52:30Kimse var mı?
00:52:31Kimse var mı?
00:52:32Kimse var mı?
00:52:36Kimse var mı?
00:52:42Kimse var mı?
00:52:51Hanımlar, hanımlar, bir şey buldum.
00:53:05Buradan pek uzak değil.
00:53:08Pekala, şimdi hazırlanın ve gidelim.
00:53:14Hadi bakalım hanımlar, gelin.
00:53:47Ben bir basit bir yer şirketi görmek için burada.
00:53:53Yeni bir tulup suyu夢
00:53:56aaaa şaka yaparsın.
00:53:59Sen, manevi diyorsun?
00:54:01Manevi
00:54:03Manevi
00:54:06Manevi
00:54:09Manevi
00:54:13Manevi
00:54:15Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah
00:54:45ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'u ekber, Allah'
00:55:16tamam
00:55:19sakin ol babalık Sen kapat çeneni
00:55:26Onlarla birlikte misiniz kimlerle enfekte olanlarla
00:55:32Sence biz bu ucubelere benziyor bir adım dağıtarsan tarih olursun ve gerçeği görürüz tamam mı
00:55:38Hayır efendim biz de onlardan kaçıyorduk bizim yardıma ihtiyacımız var sakatlandım yardıma ihtiyacımız var
00:55:45Olduğun yerde kal.
00:55:49Senin gibi diğerlerini de gördüm.
00:55:51Hala heykel gibi olmuş.
00:55:56Uzaktan zararsız gibi görünüyor.
00:55:58Ama insan değiller.
00:56:00İçlerinde insani bir şey kalmamış.
00:56:02Tek ihtiyaçları olan şey, hafif bir dokunuş.
00:56:06Evet.
00:56:08Sen!
00:56:09Seni onlar mı incitti?
00:56:10Hayır, ben...
00:56:11Konuş, ne oldu?
00:56:13Ben...
00:56:14Biz onlardan kaçıyorduk.
00:56:15Yolda dikenli terler vardı.
00:56:17Sana inanmıyorum.
00:56:19Öldürmek için yeterli değil mi?
00:56:21Pislikler.
00:56:22İnsanları alıp,
00:56:23iğrenç titreşimlerinizle değiştiriyorsunuz.
00:56:27Titreşim hakkında ne biliyorsun?
00:56:33Bunun başka bir dünyadan geldiğini ve
00:56:36öldüren bir şey olduğunu biliyorum.
00:56:38Ama bu önemli değil.
00:56:39Çünkü ben hazırım.
00:56:42Silahım ve bana aylarca yetecek kadar
00:56:45erzağım var.
00:56:46Ülkemi terk edip buraya geldim ve
00:56:48sade bir yer buldum.
00:56:50Çünkü güvende değildim.
00:56:52Ama tehlikenin beni bulacağını biliyorum.
00:56:54Sizi bekliyordum.
00:56:56Avucunuzu yalarsınız, sizi aşağılık pislikler.
00:57:00Hayır, hayır, hayır!
00:57:01O yaratıklarla hiçbir ilgimiz yok.
00:57:03İnsanların neden ortadan kaybolduğunu anlamıyoruz.
00:57:13Önce uyuşukluk hissediyorsunuz.
00:57:15Bazılarının burnu kanar.
00:57:17Ve sonra titreme gelir.
00:57:21Ve aniden ortaya çıkarlar.
00:57:24Önceleri çok uzaktaydılar.
00:57:26Ama aniden üzerinize gelirler.
00:57:43Sanki bir hastalık gibi.
00:57:45Kalpleri taşlaşıyor.
00:57:47Ve sonra bütün vücutlarına yayılıyor.
00:57:50Peki, bütün bunları nereden biliyorsun?
00:58:06Karımı öldürdüm.
00:58:08Çünkü o da onlardan biri.
00:58:10Yani, beyninizi patlatmak için hiç tereddüt etmem.
00:58:15Ama emin olmam gerek.
00:58:17Sen!
00:58:19Elbisenin üstünü çıkar!
00:58:21Ne? Nasıl yani?
00:58:23Elbisenin üstünü çıkar dedim!
00:58:41Pekala, şimdi sen.
00:58:44Rüyanda görürsün seni pis sapık!
00:58:46Çıkar dedim!
00:58:47Hayır!
00:58:48Şehran hadi, lütfen!
00:58:49Adam değil, baksana!
00:58:51Pekala, sonsuza kadar çıkar diyemem tabii ki.
00:58:54Hayır!
00:59:00Bak, bu adam onlardan biri.
00:59:03Ateş et, vur onu!
00:59:05Ateş et!
00:59:10Ateş ettik!
00:59:17Şehran!
00:59:18Şehran, ne yaptın sen?
00:59:20Neden yaptın bunu?
00:59:22Beni...
00:59:23Beni görmesini istemedim.
00:59:26Çünkü...
00:59:27Doğru, süt yeni giymemiştim.
00:59:31Şehran!
00:59:32Hayır!
00:59:36Hayır!
00:59:37Hayır!
00:59:41Hayır!
00:59:58Çok üzgünüm.
00:59:59İyi atıştı kızım.
01:00:00Onu vurdun.
01:00:01Hayır, hayır.
01:00:02Benim için evşi yapamazsın.
01:00:04Bana bulaştırdı ve çok geçmeden ben de onun gibi olacağım.
01:00:08Her şey kalpte başlar.
01:00:10Her şey kalpte başlar ve biter.
01:00:12Kaç kızım, kaç buradan.
01:00:16Hadi git buradan.
01:00:17Buradan olabildiğince uzaklaş.
01:00:19Kaç!
01:00:38Kaç!
01:01:08Kaç!
01:01:38Kaç!
01:02:08Kaç!
01:02:38Kaç!
01:03:08Kaç!
01:03:09Kaç!
01:03:10Kaç!
01:03:11Kaç!
01:03:12Kaç!
01:03:13Kaç!
01:03:14Kaç!
01:03:15Kaç!
01:03:16Kaç!
01:03:17Kaç!
01:03:18Kaç!
01:03:19Kaç!
01:03:20Kaç!
01:03:21Kaç!
01:03:22Kaç!
01:03:23Kaç!
01:03:24Kaç!
01:03:25Kaç!
01:03:26Kaç!
01:03:27Kaç!
01:03:28Kaç!
01:03:29Kaç!
01:03:30Kaç!
01:03:31Kaç!
01:03:32Kaç!
01:03:33Kaç!
01:03:34Kaç!
01:03:35Kaç!
01:03:36Kaç!
01:03:37Kaç!
01:03:38Kaç!
01:03:39Kaç!
01:03:40Kaç!
01:03:41Kaç!
01:03:42Kaç!
01:03:43Kaç!
01:03:44Kaç!
01:03:45Kaç!
01:03:46Kaç!
01:03:47Kaç!
01:03:48Kaç!
01:03:49Kaç!
01:03:50Kaç!
01:03:51Kaç!
01:03:52Kaç!
01:03:53Kaç!
01:03:54Kaç!
01:03:55Kaç!
01:03:56Kaç!
01:03:57Kaç!
01:03:58Kaç!
01:03:59Kaç!
01:04:00Kaç!
01:04:01Kaç!
01:04:02Kaç!
01:04:03Kaç!
01:04:04Kaç!
01:04:05Kaç!
01:04:06Kaç!
01:04:07Kaç!
01:04:08Kaç!
01:04:09Kaç!
01:04:10Kaç!
01:04:11Kaç!
01:04:12Kaç!
01:04:13Kaç!
01:04:14Kaç!
01:04:15Kaç!
01:04:16Kaç!
01:04:17Kaç!
01:04:18Kaç!
01:04:19Kaç!
01:04:20Kaç!
01:04:21Kaç!
01:04:22Kaç!
01:04:23Kaç!
01:04:24Kaç!
01:04:25Kaç!
01:04:26Kaç!
01:04:27Kaç!
01:04:28Kaç!
01:04:29Kaç!
01:04:30Kaç!
01:04:31Kaç!
01:04:32Kaç!
01:04:33Kaç!
01:04:34Kaç!
01:04:35Kaç!
01:04:36Kaç!
01:04:37Kaç!
01:04:38Kaç!
01:04:39Kaç!
01:04:40Kaç!
01:04:41Kaç!
01:04:42Kaç!
01:04:43Kaç!
01:04:44Kaç!
01:04:45Kaç!
01:04:46Kaç!
01:04:47Kaç!
01:04:48Kaç!
01:04:49Kaç!
01:04:50Kaç!
01:04:51Kaç!
01:04:52Kaç!
01:04:53Kaç!
01:04:54Kaç!
01:04:55Kaç!
01:04:56Kaç!
01:04:57Kaç!
01:04:58Kaç!
01:04:59Kaç!
01:05:00Kaç!
01:05:01Kaç!
01:05:02Kaç!
01:05:03Kaç!
01:05:04Kaç!
01:05:05Kaç!
01:05:06Kaç!
01:05:07Kaç!
01:05:08Kaç!
01:05:09Kaç!
01:05:10Kaç!
01:05:11Kaç!
01:05:12Kaç!
01:05:13Kaç!
01:05:14Kaç!
01:05:15Kaç!
01:05:16Kaç!
01:05:17Kaç!
01:05:18Kaç!
01:05:19Kaç!
01:05:20Kaç!
01:05:21Kaç!
01:05:22Kaç!
01:05:23Kaç!
01:05:24Kaç!
01:05:25Kaç!
01:05:26Kaç!
01:05:27Kaç!
01:05:28Kaç!
01:05:29Kaç!
01:05:30Kaç!
01:05:31Kaç!
01:05:32Kaç!
01:05:33Kaç!
01:05:34Kaç!
01:05:35Kaç!
01:05:36Kaç!
01:05:37Kaç!
01:05:38Kaç!
01:05:39Kaç!
01:05:40Kaç!
01:05:41Kaç!
01:05:42Kaç!
01:05:43Kaç!
01:05:44Kaç!
01:05:45Kaç!
01:05:46Kaç!
01:05:47Kaç!
01:05:48Kaç!
01:05:49Kaç!
01:05:50Kaç!
01:05:51Kaç!
01:05:52Kaç!
01:05:53Kaç!
01:05:54Kaç!
01:05:55Kaç!
01:05:56Kaç!
01:05:57Kaç!
01:05:58Kaç!
01:05:59Kaç!
01:06:00Kaç!
01:06:01Kaç!
01:06:02Kaç!
01:06:03Kaç!
01:06:04Kaç!
01:06:05Kaç!
01:06:06Kaç!
01:06:07Kaç!
01:06:08Kaç!
01:06:09Kaç!
01:06:10Kaç!
01:06:11Kaç!
01:06:12Kaç!
01:06:13Kaç!
01:06:14Kaç!
01:06:15Kaç!
01:06:16Kaç!
01:06:17Kaç!
01:06:18Kaç!
01:06:19Kaç!
01:06:20Kaç!
01:06:21Kaç!
01:06:22Kaç!
01:06:23Kaç!
01:06:24Kaç!
01:06:25Kaç!
01:06:26Kaç!
01:06:27Kaç!
01:06:28Kaç!
01:06:29Kaç!
01:06:30Kaç!
01:06:31Kaç!
01:06:32Kaç!
01:06:33Kaç!
01:06:34Kaç!
01:06:35Kaç!
01:06:36Kaç!
01:06:37Kaç!
01:06:38Kaç!
01:06:39Kaç!
01:06:40Kaç!
01:06:41Kaç!
01:06:42Kaç!
01:06:43Kaç!
01:06:44Kaç!
01:06:45Kaç!
01:06:46Kaç!
01:06:47Kaç!
01:06:48Kaç!
01:06:49Kaç!
01:06:50Kaç!
01:06:51Kaç!
01:06:52Kaç!
01:06:53Kaç!
01:06:54Kaç!
01:06:55Kaç!
01:06:56Kaç!
01:06:57Kaç!
01:06:58Kaç!
01:06:59Kaç!
01:07:00Kaç!
01:07:01Kaç!
01:07:02Kaç!
01:07:03Kaç!
01:07:04Kaç!
01:07:05Kaç!
01:07:06Kaç!
01:07:07Kaç!
01:07:08Kaç!
01:07:09Kaç!
01:07:10Kaç!
01:07:11Kaç!
01:07:12Kaç!
01:07:13Kaç!
01:07:14Kaç!
01:07:15Kaç!
01:07:16Kaç!
01:07:17Kaç!
01:07:18Kaç!
01:07:19Kaç!
01:07:20Kaç!
01:07:21Kaç!
01:07:22Kaç!
01:07:23Kaç!
01:07:24Kaç!
01:07:25Kaç!
01:07:26Kaç!
01:07:27Kaç!
01:07:28Kaç!
01:07:29Kaç!
01:07:30Kaç!
01:07:31Kaç!
01:07:32Kaç!
01:07:33Kaç!
01:07:34Kaç!
01:07:35Kaç!
01:07:36Kaç!
01:07:37Kaç!
01:07:38Kaç!
01:07:39Kaç!
01:07:40Kaç!
01:07:41Kaç!
01:07:42Kaç!
01:07:43Kaç!
01:07:44Kaç!
01:07:45Kaç!
01:07:46Kaç!
01:07:47Kaç!
01:07:48Kaç!
01:07:49Kaç!
01:07:50Kaç!
01:07:51Kaç!
01:07:52Kaç!
01:07:53Kaç!
01:07:54Kaç!
01:07:55Kaç!
01:07:56Kaç!
01:07:57Kaç!
01:07:58Kaç!
01:07:59Kaç!
01:08:00Kaç!
01:08:01Kaç!
01:08:02Kaç!
01:08:03Kaç!
01:08:04Kaç!
01:08:05Kaç!
01:08:06Kaç!
01:08:07Kaç!
01:08:08Kaç!
01:08:09Kaç!
01:08:10Kaç!
01:08:11Kaç!
01:08:12Kaç!
01:08:13Kaç!
01:08:14Kaç!
01:08:15Kaç!
01:08:16Kaç!
01:08:17Kaç!
01:08:18Kaç!
01:08:19Kaç!
01:08:20Kaç!
01:08:21Kaç!
01:08:22Kaç!
01:08:23Kaç!
01:08:24Kaç!
01:08:25Kaç!
01:08:26Kaç!
01:08:27Kaç!
01:08:28Kaç!
01:08:29Kaç!
01:08:30Kaç!
01:08:31Kaç!
01:08:32Kaç!
01:08:33Kaç!
01:08:34Kaç!
01:08:35Kaç!
01:08:36Kaç!
01:08:37Kaç!
01:08:38Kaç!
01:08:39Kaç!
01:08:40Kaç!
01:08:41Kaç!
01:08:42Kaç!
01:08:43Kaç!
01:08:44Kaç!
01:08:45Kaç!
01:08:46Kaç!
01:08:47Kaç!
01:08:48Kaç!
01:08:49Kaç!
01:08:50Kaç!
01:08:51Kaç!
01:08:52Kaç!
01:08:53Kaç!
01:08:54Kaç!
01:08:55Kaç!
01:08:56Kaç!
01:08:57Kaç!
01:08:58Kaç!
01:08:59Kaç!
01:09:00Kaç!
01:09:01Kaç!
01:09:02Kaç!
01:09:03Kaç!
01:09:04Kaç!
01:09:05Kaç!
01:09:06Kaç!
01:09:07Kaç!
01:09:08Kaç!
01:09:09Kaç!
01:09:10Kaç!
01:09:11Kaç!
01:09:12Kaç!
01:09:13Kaç!
01:09:14Kaç!
01:09:15Kaç!
01:09:16Kaç!
01:09:17Kaç!
01:09:18Kaç!
01:09:19Kaç!
01:09:20Kaç!
01:09:21Kaç!
01:09:22Kaç!
01:09:23Kaç!
01:09:24Kaç!
01:09:25Kaç!
01:09:26Kaç!
01:09:27Kaç!
01:09:28Kaç!
01:09:29Kaç!
01:09:30Kaç!
01:09:31Kaç!
01:09:32Kaç!
01:09:33Kaç!
01:09:34Kaç!
01:09:35Kaç!
01:09:36Kaç!
01:09:37Kaç!
01:09:38Kaç!
01:09:39Kaç!
01:09:40Kaç!
01:09:41Kaç!
01:09:42Kaç!
01:09:43Kaç!
01:09:44Kaç!
01:09:45Kaç!
01:09:46Kaç!
01:09:47Kaç!
01:09:48Kaç!
01:09:49Kaç!
01:09:50Kaç!
01:09:51Kaç!
01:09:52Kaç!
01:09:53Kaç!
01:09:54Kaç!
01:09:55Kaç!
01:09:56Kaç!
01:09:57Kaç!
01:09:58Kaç!
01:09:59Kaç!
01:10:00Kaç!
01:10:01Kaç!
01:10:02Kaç!
01:10:03Kaç!
01:10:04Kaç!
01:10:05Kaç!
01:10:06Kaç!
01:10:07Kaç!
01:10:08Kaç!
01:10:09Kaç!
01:10:10Kaç!
01:10:11Kaç!
01:10:12Kaç!
01:10:13Kaç!
01:10:14Kaç!
01:10:15Kaç!
01:10:16Kaç!
01:10:17Kaç!
01:10:18Kaç!
01:10:19Kaç!
01:10:20Kaç!
01:10:21Kaç!
01:10:22Kaç!
01:10:23Kaç!
01:10:24Kaç!
01:10:25Kaç!
01:10:26Kaç!
01:10:27Kaç!
01:10:28Kaç!
01:10:29Kaç!
01:10:30Kaç!
01:10:31Kaç!
01:10:32Kaç!
01:10:33Kaç!
01:10:34Kaç!
01:10:35Kaç!
01:10:36Kaç!
01:10:37Kaç!
01:10:38Kaç!
01:10:39Kaç!
01:10:40Kaç!
01:10:41Kaç!
01:10:42Kaç!
01:10:43Kaç!
01:10:44Kaç!
01:10:45Kaç!
01:10:46Kaç!
01:10:47Kaç!
01:10:48Kaç!
01:10:49Kaç!
01:10:50Kaç!
01:10:51Kaç!
01:10:52Kaç!
01:10:53Kaç!
01:10:54Kaç!
01:10:55Kaç!
01:10:56Kaç!
01:10:57Kaç!
01:10:58Kaç!
01:10:59Kaç!
01:11:00Kaç!
01:11:01Kaç!
01:11:02Kaç!
01:11:03Kaç!
01:11:04Kaç!
01:11:05Kaç!
01:11:06Kaç!
01:11:07Kaç!
01:11:08Kaç!
01:11:09Kaç!
01:11:10Kaç!
01:11:11Kaç!
01:11:12Kaç!
01:11:13Kaç!
01:11:14Kaç!
01:11:15Kaç!
01:11:16Kaç!
01:11:17Kaç!
01:11:18Kaç!
01:11:19Kaç!
01:11:20Kaç!
01:11:21Geceleri tepenin arkasında bir yerde toplanıyorlarmış.
01:11:27Orada görmek istedikleri gizli bir şey varmış.
01:11:30Upuat. Artık sana inanıyorum.
01:11:33Bu bulaşıcı bir hastalık gibi.
01:11:36Ve sebebi orada bir yerde.
01:11:40Ama gece oluncaya kadar bekleyeceğiz.
01:11:43O zaman köy bizim olacak.
01:11:51Gecelerimizin sonuna geldik.
01:11:54Gecelerimizin sonuna geldik.
01:11:57Gecelerimizin sonuna geldik.
01:12:00Gecelerimizin sonuna geldik.
01:12:03Gecelerimizin sonuna geldik.
01:12:06Gecelerimizin sonuna geldik.
01:12:09Gecelerimizin sonuna geldik.
01:12:12Gecelerimizin sonuna geldik.
01:12:15Gecelerimizin sonuna geldik.
01:12:18Gecelerimizin sonuna geldik.
01:12:21Gecelerimizin sonuna geldik.
01:12:24Gecelerimizin sonuna geldik.
01:12:27Gecelerimizin sonuna geldik.
01:12:30Gecelerimizin sonuna geldik.
01:12:33Gecelerimizin sonuna geldik.
01:12:36Gecelerimizin sonuna geldik.
01:12:39Gecelerimizin sonuna geldik.
01:12:42Gecelerimizin sonuna geldik.
01:12:45Gecelerimizin sonuna geldik.
01:12:48Gecelerimizin sonuna geldik.
01:12:51Gecelerimizin sonuna geldik.
01:12:54Gecelerimizin sonuna geldik.
01:12:57Gecelerimizin sonuna geldik.
01:13:00Gecelerimizin sonuna geldik.
01:13:03Gecelerimizin sonuna geldik.
01:13:06Gecelerimizin sonuna geldik.
01:13:09Gecelerimizin sonuna geldik.
01:13:12Gecelerimizin sonuna geldik.
01:13:15Gecelerimizin sonuna geldik.
01:13:18Gecelerimizin sonuna geldik.
01:13:22Tamam, tamam, tamam.
01:13:25Bir, iki, üç.
01:13:39Belki bir sonraki hayatta.
01:13:51Bir, iki, üç.
01:14:21Hazırlanmamız gerek.
01:14:51Gecelerimizin sonuna geldik.
01:14:54Gecelerimizin sonuna geldik.
01:14:57Gecelerimizin sonuna geldik.
01:15:00Gecelerimizin sonuna geldik.
01:15:03Gecelerimizin sonuna geldik.
01:15:06Gecelerimizin sonuna geldik.
01:15:09Gecelerimizin sonuna geldik.
01:15:12Gecelerimizin sonuna geldik.
01:15:15Gecelerimizin sonuna geldik.
01:15:18Gecelerimizin sonuna geldik.
01:15:21Gecelerimizin sonuna geldik.
01:15:24Gecelerimizin sonuna geldik.
01:15:27Gecelerimizin sonuna geldik.
01:15:30Gecelerimizin sonuna geldik.
01:15:33Gecelerimizin sonuna geldik.
01:15:36Gecelerimizin sonuna geldik.
01:15:39Gecelerimizin sonuna geldik.
01:15:42Gecelerimizin sonuna geldik.
01:15:45Gecelerimizin sonuna geldik.
01:15:48Gecelerimizin sonuna geldik.
01:15:51Gecelerimizin sonuna geldik.
01:18:21Şimdi ne yapacağız?
01:18:25Bunu beklemiyordum.
01:18:33Kalp. Her şey kalpte başlar ve kalpte biter.
01:18:42Ne yapacağımı biliyorum.
01:18:48Şimdi ne yapacağımı biliyorum.
01:18:51Emile hayır!
01:18:55Belki bir sonraki hayatta.
01:19:21Kalp. Her şey kalpte başlar ve kalpte biter.
01:19:51Kalp. Her şey kalpte başlar ve kalpte biter.
01:20:21Kalp. Her şey kalpte başlar ve kalpte biter.
01:20:51Kalp. Her şey kalpte başlar ve kalpte biter.
01:20:53Kalp. Her şey kalpte başlar ve kalpte biter.
01:21:12Uğursuz!
01:21:21Kalp. Her şey kalpte başlar ve kalpte biter.
01:21:51Kalp. Her şey kalpte başlar ve kalpte biter.
01:21:53Kalp. Her şey kalpte başlar ve kalpte biter.
01:21:55Kalp. Her şey kalpte başlar ve kalpte biter.
01:21:57Kalp. Her şey kalpte başlar ve kalpte biter.
01:21:59Kalp. Her şey kalpte başlar ve kalpte biter.
01:22:01Kalp. Her şey kalpte başlar ve kalpte biter.
01:22:03Kalp. Her şey kalpte başlar ve kalpte biter.
01:22:05Kalp. Her şey kalpte başlar ve kalpte biter.
01:22:07Kalp. Her şey kalpte başlar ve kalpte biter.
01:22:09Kalp. Her şey kalpte başlar ve kalpte biter.
01:22:11Kalp. Her şey kalpte başlar ve kalpte biter.
01:22:13Kalp. Her şey kalpte başlar ve kalpte biter.
01:22:15Kalp. Her şey kalpte başlar ve kalpte biter.
01:22:17Kalp. Her şey kalpte başlar ve kalpte biter.
01:22:19Kalp. Her şey kalpte başlar ve kalpte biter.
01:22:21Kalp. Her şey kalpte başlar ve kalpte biter.
01:22:23Kalp. Her şey kalpte başlar ve kalpte biter.
01:22:25Kalp. Her şey kalpte başlar ve kalpte biter.
01:22:27Kalp. Her şey kalpte başlar ve kalpte biter.
01:22:29Kalp. Her şey kalpte başlar ve kalpte biter.
01:22:31Kalp. Her şey kalpte başlar ve kalpte biter.
01:22:33Kalp. Her şey kalpte başlar ve kalpte biter.
01:22:35Kalbinizi taşa dönüştürdünüz.
01:22:37Sevdiklerimizi elimizden aldınız.
01:22:39Ama size karşı inancımızla savaştık.
01:22:41Evrenin mahvolmuş bir parçasıyla silahlandık.
01:22:43Kim olduğunuzu biliyoruz.
01:22:45Ve artık sizinle savaşabiliriz.
01:22:47Ben buradayım.
01:22:49Ve sizi bekliyorum.
01:23:05Emility Sonsuz Yeni Model
01:23:09Burada büyük bir sanatçıyı,
01:23:11belki de tüm zamanların
01:23:13en büyük sanatçısını
01:23:15anmak için toplandık.
01:23:17Emility.
01:23:19O uca bir ülkede
01:23:21kaderini gerçekleştirdi.
01:23:23Dünyanın en karanlık anında
01:23:25en büyük fedakarlığı yaptı.
01:23:27Ama yıldızı hala parlıyor.
01:23:29Sonsuza kadar kalplerimizde parlayacak.
01:23:31Sonsuza kadar kalplerimizde parlayacak.
01:23:33Bunun kanıtı olarak
01:23:35bize en iyi ve en gurur verici
01:23:37başarısını bıraktı.
01:23:39Dünyanın görmesi için
01:23:41son bir şarkı
01:23:43ve bir video.
01:23:45Bugün bunu yayınladığım için
01:23:47gurur duyuyorum.
01:23:51Bizi izlediğini biliyorum Emily.
01:23:59Bu son mesajını
01:24:01herkesin
01:24:05duyacağı bir vasiyet olarak
01:24:07kabul ediyoruz.
01:24:09Ve seni
01:24:11gerçek bir
01:24:13Amerikan kahramanı
01:24:15örneği olarak anıyoruz.
01:24:17Parlayan sevimli yıldızımız.
01:24:21Emility.
01:24:31Emility.
01:24:35Emility.
01:24:39Emility.
01:24:43Emility.
01:24:49Emility.
01:24:55Emility.
01:25:01Emility.
01:25:07Emility.
01:25:13Emility.
01:25:19Emility.
01:25:25Emility.
01:25:31Emility.
01:25:37Emility.
01:25:43Emility.
01:25:49Emility.
01:25:55Emility.
01:26:01Emility.
01:26:07Emility.
01:26:13Emility.
01:26:19Emility.
01:26:25Emility.
01:26:31Emility.
01:26:37Emility.
01:26:43Emility.
01:26:49Emility.
01:26:55Emility.
01:27:01Emility.
01:27:07Emility.
01:27:13Emility.
01:27:19Emility.
01:27:25Emility.
01:27:31Emility.
01:27:37Emility.
01:27:43Emility.
01:27:49Emility.
01:27:55Emility.
01:28:01Emility.
01:28:07Emility.
01:28:13Emility.
01:28:19Emility.
01:28:25Emility.