[Doblado ESP] La mascarada del multimillonario ReelShort - The Billionaire's Masquerade

  • 2 days ago
#Reel #Short #ReelShort #Romance #EnglishMovie #cdrama #shortfilm #drama #crimedrama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
TAG: EnglishMovie,EnglishMovie dailymontion,short film,short films,drama,crime drama short film,drama short film,gang short film uk,mym short films,short film drama,short film uk,uk short film,best short film,best short films,mym short film,uk short films,london short film,4k short film,amani short film,armani short film,award winning short films,deep it short film
Transcript
00:00:00...
00:00:02...
00:00:04...
00:00:06...
00:00:08...
00:00:10...
00:00:12...
00:00:14...
00:00:16...
00:00:18...
00:00:20...
00:00:22¡Me aburro!
00:00:24Según el testamento
00:00:26del señor Trudeau, su hija
00:00:28¿La señorita Shelby Trudeau?
00:00:30¿Debe estar casada
00:00:32a la 5PM?
00:00:34¿O va a perder su herencia?
00:00:36¡Esa chica poco femenina no es
00:00:38mi hija! ¡Suficiente ser
00:00:40su madrastra! ¡Oh, claro!
00:00:42¡No queremos que Shelby venga porque
00:00:44así nos quedamos todo!
00:00:46...
00:00:48...
00:00:50...
00:00:52...
00:00:54...
00:00:56...
00:00:58Soy la sargento Shelby Trudeau
00:01:00¡Y vine por mi herencia!
00:01:02¡Vaya, miren quien es
00:01:04la hermana pródiga! ¡Y con su viejo
00:01:06uniforme! ¡Patética!
00:01:08¡Jugando a ser heroína!
00:01:10Estoy en la reserva del ejército
00:01:12haciendo ejercicios con mi unidad
00:01:14El testamento
00:01:16¡Ooo!
00:01:18¡La reserva del ejército!
00:01:20¡Debió haber muerto como un buen
00:01:22soldad, no me harías falta!
00:01:24¡Cierra la boca antes de que te la cierre yo!
00:01:29No tienes que respetarme, pero no te atrevas a hablar de soldados muriendo en la batalla.
00:01:35Ve a tu alrededor, Sissi. Tu cabello rizado y tu vestido tonto, ¿crees que eso es posible sin el sacrificio de otros?
00:01:43Tienes paz y libertad porque alguien más paga el precio.
00:01:47Por supuesto, el testamento, Sargento. Y quiero darle las gracias por su servicio.
00:01:57El testamento de su padre estipula que la herencia es suya, solo si está firmada por usted y su esposo.
00:02:07Eso significa que tienes quince minutos, Shelby. Tic-tac.
00:02:12No digas que soy una mala madrastra. Cede tu herencia y te daré el uno por ciento. Eso es mejor que nada.
00:02:20Me quitaste a mi padre la mayor parte de mi vida, ¿no te acuerdas?
00:02:24¿Por qué?
00:02:26¿Por qué?
00:02:28¿Por qué?
00:02:30¿Por qué?
00:02:32¿Por qué?
00:02:34¿Por qué?
00:02:36¿Por qué?
00:02:38Me quitaste a mi padre la mayor parte de mi vida, no dejaré que te quedes con esto.
00:02:43Y todo este dinero puede ayudar a muchas mujeres.
00:02:49En serio, Shelby. ¿Quién se casaría contigo? El último hombre con el que estuviste fue hace tres años en Mardi Gras.
00:03:08No, que sea un misterio.
00:03:13Tú ya perdiste, Shelby. Toma el uno por ciento y agradeceme por eso.
00:03:19Además, no vas a encontrar un vagabundo que se case contigo a tiempo.
00:03:25Mírame.
00:03:30Mírame.
00:03:37Mírame.
00:03:48No te preocupes.
00:03:56Parece soltero.
00:03:58¡Oh por Dios, esto es una locura!
00:04:01Tú puedes, soldado. No puedes dejar que tu madrastra y tu hermana malvada ganen.
00:04:08Disculpe, señor. ¿Se casaría conmigo?
00:04:21Sé que es muy loco y no tengo tiempo para explicarlo, pero si me ayudas te daré una recompensa cuando tenga mi herencia.
00:04:28Bueno, el panorama se acaba de poner muy interesante.
00:04:31Así ya no tendrás que vivir en la calle.
00:04:33¿Soy yo el que parece un vagabundo? Increíble.
00:04:38¡Shelby Trudeau! ¿Estás loca? No puedes casarte... con el mugroso.
00:04:45Shelby Trudeau. La hija del difunto juez Trudeau.
00:04:49Así es. El juez dijo que ella era un soldado, aunque no mencionó que era hermosa también.
00:04:55¡Toma dinero! Tómalo y no te metas en nuestros asuntos.
00:05:00¡No le hables así!
00:05:02Es una persona con sentimientos.
00:05:04El cuento de Cenicienta. Con todo y la madrastra malvada y la hermanastra odiosa.
00:05:09Está claro quién merece mi ayuda. Y el momento no puede ser mejor para mí.
00:05:14Está bien. Vamos a casarnos.
00:05:17¿Nombres para el acta de matrimonio?
00:05:20Shelby Trudeau.
00:05:23¿Y cuál es tu nombre?
00:05:26Griffin Roy.
00:05:30¡¿Qué?!
00:05:34¡Shelby Trudeau!
00:05:36¡Shelby Trudeau!
00:05:38¡Shelby Trudeau!
00:05:40¡Shelby Trudeau!
00:05:42¡Shelby Trudeau!
00:05:43¡Shelby Trudeau!
00:06:01¡Y felicidades a los tórtolos!
00:06:13¡Esto no se ha terminado! ¡Díselo!
00:06:22Sargento Tru... Señorita Roy.
00:06:25¿Tiene que permanecer casada por lo menos un año entero?
00:06:29¿O todo será para su madrastra y su hermanastra?
00:06:33¿Escuchaste, Shelby? No durarás ni una semana con ese mugroso.
00:06:41Vamos, cariño.
00:06:44Creo que estaremos en contacto.
00:06:47Pero quizás no tienes una dirección fija.
00:06:51Una vez que tenga la herencia y el dinero, buscamos un apartamento y un trabajo para ti.
00:06:57La mayoría de personas, cuando tienen lo que quieren, solo se largan.
00:07:02No soy de ese tipo.
00:07:05Eso ve.
00:07:14Tengo que regresarlo.
00:07:17Nos vemos luego.
00:07:20Adiós, esposa.
00:07:34¿Dónde diablos estabas?
00:07:44¡Te tengo!
00:07:46¿En serio? ¡Esto es demasiado incluso para ti!
00:07:51Este ADN, llévaselo al detective Maxwayne.
00:07:54Mira, como tu jefe de campaña, necesito que estés más enfocado en tu imagen, ¿ok?
00:08:00Nunca atrapará a la Roach buscando en la basura.
00:08:08¿Qué pasa?
00:08:10Mira, casarme con Isabel fue la mejor decisión de mi vida.
00:08:15¿Saben?
00:08:17Al elegirme para el Congreso hace tres años, tienen el paquete completo.
00:08:22Griffin Roy, solo otro multimillonario soltero y mujeriego abogado, como mucho.
00:08:28Aquí, mi amigo, es cuando eres vulnerable.
00:08:31En un segundo, puedo traerte una fila de mujeres hermosas y exitosas que me quieren por lo que soy,
00:08:36no por quién soy, pero no puedes seguir clavado con una chica que conociste hace tres años.
00:08:41No es solo una chica, tuvimos conexión.
00:08:45Fue la primera vez.
00:08:51Mira, tengo que irme.
00:08:53Pero Griffin, necesitas encontrar a una mujer que esté a tu lado, alguien real,
00:08:58no esta chica misteriosa que has construido en tu cabeza.
00:09:06Recuerden, la fortaleza no es física, viene de la convicción de que mereces ser defendida.
00:09:12Bien, chicas, buena clase. Estuvo genial.
00:09:37¿Qué novedades tienes del repartidor de ETS?
00:09:40Traté de llamarlo, pero el señor Clamidia me bloqueó.
00:09:44¿Quién sabe a cuántas mujeres le ha hecho esto?
00:09:48Así que pensé que podría ir a su casa y enfrentarlo.
00:09:54¿Qué te detiene?
00:09:56André no es un tipo normal, Shelby.
00:09:58Tiene muchos amigos, se comportan como lobos con dinero.
00:10:02¡Vamos! Enfrentaremos a ese imbécil juntas.
00:10:06¡Vamos!
00:10:25¿Cómo te llamas?
00:10:27Soy Stephanie.
00:10:29¿Qué tal un trago?
00:10:31No, gracias.
00:10:33Vamos, un traguito no te va a hacer daño.
00:10:34¿Es en serio?
00:10:36Este payaso es el que controla a los corredores de bolsa.
00:10:39¿Quieres a la road?
00:10:41Tienes que relacionarte con lo bueno, lo malo y lo André.
00:10:49No puedo creer que me acosté con eso.
00:10:52¿En qué pensaba?
00:10:54Creo que no puedo controlar el halcón.
00:10:57Esa noche fue un gran agujero negro.
00:11:00¿No fue el halcón lo que te hizo eso?
00:11:05Gracias.
00:11:07¡Ese imbécil!
00:11:10¡Perdedor impotente!
00:11:20Drogas chicas para acostarte con ellos.
00:11:22¿Qué carajo? Vete de mi casa, zorra.
00:11:25¿Yo soy la zorra?
00:11:27Tú eres el que contagia a la gente con clamidia.
00:11:30Cállate la boca y fuera de mi casa.
00:11:32¿Qué quieres más?
00:11:34Sé que eres toda una prostituta.
00:11:36Te encanta abrir las piernas, ¿no?
00:11:38Te acabo de decir que tienes clamidia ahí.
00:11:41¡Oh por Dios!
00:11:43Tú ya sabías eso.
00:11:45Y no te importa.
00:11:47Señoritas, André Ivanov ha estado...
00:11:51Contagiando clamidia.
00:11:59¿Qué hace ella aquí?
00:12:00Ustedes váyanse.
00:12:06Oh mierda.
00:12:08No sabe por qué estoy aquí.
00:12:14¿Sabes quién soy?
00:12:16No me importa.
00:12:22¿De dónde salió?
00:12:24Esa es mi esposa.
00:12:26¿No es increíble?
00:12:27¿No es increíble?
00:12:29Te va a costar André cuando se dé cuenta que estás casado con ella.
00:12:31No me importa.
00:12:33¿Crees que puedes joder mi fiesta y sacarme toda esa mierda, ninja?
00:12:36Tú estás muerta, perra.
00:12:49Increíble. ¿Viste ese combo?
00:12:52Hermano, ella puede pelear. Ve su figura.
00:12:58Ella de verdad pelea, hermano.
00:13:00No tienes remedio.
00:13:02Oye, véndeme la chaqueta. Te doy mi Rolex.
00:13:28Ódete, Roy.
00:13:30Haré todo lo que pueda para destruirte.
00:13:32Deberíamos irnos.
00:13:34Sí.
00:13:38¡Agárralo!
00:13:41Me mentiste.
00:13:43No eres un vagabundo.
00:13:45¿Ok? ¿Cuándo dije que era un vagabundo?
00:13:47Estabas junto a un basurero. ¿Qué más iba a creer?
00:13:50¿Qué hacías aquí?
00:13:52Atendiendo.
00:13:54Pensé que eras un tonto niño rico.
00:13:58Espero que no pierdas el trabajo.
00:14:01Ya sé cómo lo puedes compensar. Una cena juntos.
00:14:06Mi casa está cerca. Prepararé algo para agradecerte.
00:14:10¡Wow! Una esposa que cocina y patea traseros.
00:14:14Soy un hombre muy suertudo.
00:14:16No exageres.
00:14:18La cena está lista.
00:14:24Esto es lindo. No he comido una comida casera en mucho tiempo.
00:14:29Era lo que más extrañaba estando en servicio.
00:14:32¿Cuánto estuviste en el ejército?
00:14:34Siete años. Salí de la preparatoria, mi madre había muerto y yo me sentía sin rumbo.
00:14:40¿Y tú?
00:14:41Siete años. Salí de la preparatoria, mi madre había muerto y yo me sentía sin rumbo.
00:14:47¿Eres cercana a tu padre?
00:14:50Lo era. Era mi héroe.
00:14:53Hasta que ya no.
00:14:56Engañó a mi mamá con Margo.
00:14:58Él era el juez y ella era la estenógrafa de la corte.
00:15:02Eso fue un gran escándalo.
00:15:04Eso debió ser difícil para ti.
00:15:07Lo fue para mi mamá.
00:15:08No quería saber de él y yo también me alejé.
00:15:12Use el apellido de mi mamá.
00:15:14Pero hace tres años me llamó.
00:15:16Me dijo que estaba enfermo y vine a Nueva Orleans a visitarlo.
00:15:19Y aquí estoy.
00:15:21¿Aquí estás?
00:15:23Basta de mí.
00:15:25Cuéntame tu historia, Griffinroy.
00:15:29¡Shelby Trudeau, sal ahora!
00:15:31Sabemos que estás. La luz está encendida.
00:15:34No nos iremos hasta que abras la puerta.
00:15:36No nos iremos hasta que abras la puerta.
00:15:39Oye.
00:15:41Yo manejo esto.
00:15:47Pensé oír un par de gatos callejeros tillando afuera, pero son ustedes dos.
00:15:52¿Y tú eres...?
00:15:54Es el vagabundo con el que se casó.
00:15:56¿Y qué haces aquí?
00:15:58¿Por qué no estaría aquí?
00:16:00Él es mi esposo ahora.
00:16:02Mamá, ¿qué vamos a hacer? Tenemos que impugnar, pero siguen juntos.
00:16:07¡Ya cállate, Cece!
00:16:09Veo que sigues intentando robar la herencia de mi esposa.
00:16:12Qué patético e inútil.
00:16:14Estamos enamorados.
00:16:16No exageres.
00:16:18Disfruta de tu victoria mientras dure.
00:16:22Sí, vamos a destrozar el testamento y tu matrimonio.
00:16:32Marwis y Cece harán un problema. No dejarán de molestar.
00:16:36¿Y qué tal si... vivimos juntos?
00:16:40¿Quieres vivir aquí?
00:16:42Ah, no.
00:16:44Un lugar con mejor seguridad.
00:16:46Como mi casa.
00:16:48Ah, claro.
00:16:50Me muero por saber dónde vives.
00:16:57Así que déjame aclararte.
00:16:58¿Le dijiste que estás cuidando la casa?
00:17:01Así es. Le dije que voy a cuidar la casa mientras el dueño estaba en Europa por un año.
00:17:06¿Sabes lo loco que suena eso?
00:17:08¿Por qué no le dices que es tu casa?
00:17:15Te vi desde el otro lado y tenía que hablar contigo.
00:17:18Eso es muy halagador, pero no sabes nada de mí.
00:17:21Sé que me dejaste sin aliento.
00:17:23Sé eso y me quedaría con la duda por el resto de mi vida.
00:17:26Si no tomo la oportunidad, aunque solo sea por una noche.
00:17:30Tal vez es mejor así.
00:17:33Sin nombres, sin pasados.
00:17:36Solo nosotros dos.
00:17:38Eso me gustaría mucho.
00:17:41La chica de Mardi Gras no sabía que era un Roy.
00:17:44Le gusto por quien soy.
00:17:46Y quiero eso otra vez, Pierce.
00:17:49Aunque sea un momento.
00:17:57Mete todo esto en la cochera, por favor.
00:18:01Griffin, eres una figura pública.
00:18:04Mucha gente sabe quién eres.
00:18:06¿Cuánto tiempo crees que puedas mentir?
00:18:09No lo sé.
00:18:11Pero tengo la oportunidad de estar con alguien sin toda la mierda que va alrededor de ser un Roy.
00:18:15Bueno, solo recuerda.
00:18:17Estamos a punto de lanzar una campaña multiplataforma.
00:18:20En dos semanas.
00:18:22Televisión, radio, redes sociales, carteleras.
00:18:23Tu cara se verá en todos lados.
00:18:26Entonces tengo que aprovechar los siguientes 14 días.
00:18:49Es un lugar increíble.
00:18:50El dueño debe confiar mucho en ti.
00:18:52Sí.
00:18:54Muy unidos.
00:18:56Ven, voy a enseñarte tu cuarto.
00:19:04No puedo seguir viviendo en el pasado.
00:19:07Es momento de ver que le para el futuro.
00:19:17Adiós, amante misterioso.
00:19:19Adiós, amante misterioso.
00:19:27Supongo que todo va bien con Sina, la princesa guerrera.
00:19:30Es increíble. Y competitiva.
00:19:32Me mantiene alerta.
00:19:34Y es tan hermosa.
00:19:36Sudorosa, sin maquillaje, maldita mente real.
00:19:38Pero ¿cuándo la voy a conocer?
00:19:40Sus antecedentes militares y salvar a mujeres en riesgo sería una ventaja real para los votantes femeninos y masculinos.
00:19:45Mejor regresa, Pierce.
00:19:46Son las primeras etapas.
00:19:48Está bien. Bueno, pero no tardes mucho.
00:19:50Te casaste por la campaña.
00:19:52Y no es como que ella te puede cortar cuando se entere.
00:19:55Te necesita para su herencia.
00:20:05¡Bien!
00:20:12Hola.
00:20:14Te voy a cuidar esta noche.
00:20:16Saca la cabeza de lodo, mujer.
00:20:18¿Hablo de comida?
00:20:20En ese caso, sorpréndeme.
00:20:22Confía en mí. Estoy lleno de sorpresas.
00:20:25Estoy segura de eso.
00:20:27Nos vemos.
00:20:37Te tengo, hermana.
00:20:39Así que aquí te escondes.
00:20:46¿Quieres más vino?
00:21:16Apague tu alarma.
00:21:18Obviamente necesitas dormir.
00:21:20Podemos correr en la noche.
00:21:22Os daba.
00:21:24Roncas.
00:21:26Pero es súper tierna.
00:21:28¡Yo no ronco, Griffinroy!
00:21:47¿Qué haces en un lugar como este?
00:21:50Vivo aquí.
00:21:52¿Cuándo te mudaste?
00:21:54La semana pasada. Cuido la casa.
00:21:56Claro. He escuchado eso antes.
00:21:58Este es un vecindario exclusivo.
00:22:00Los ladrones intentan entrar.
00:22:02¿A quién llamas ladrona?
00:22:04¡Por favor, salte! ¡Ahora!
00:22:08¿Qué crees que haces?
00:22:10Inspección de rutina.
00:22:14Vamos a ver qué escondes aquí.
00:22:17¡No!
00:22:24¡Quita las manos de mi esposa!
00:22:26¿Qué?
00:22:33Bien, yo...
00:22:35Pensé que te salvaba, pero parece que estás bien.
00:22:38¡Cuidado!
00:22:42Carajo, señorita.
00:22:44Lo hace parecer fácil.
00:22:46¿Estás herida?
00:22:48Solo mi orgullo.
00:22:50Sí, te dañaron la llanta.
00:22:52Vámonos, ahí está mi auto.
00:22:55¿Es tu auto?
00:22:57Me lo prestó un amigo.
00:22:59Ok.
00:23:03Conozco a todos los guardias de aquí y ellos no lo son.
00:23:07¿Quién diablos eres, hombre?
00:23:09¿Algún pez gordo o algo?
00:23:11Soy tu peor pesadilla.
00:23:12Muy bien.
00:23:14Estás bajo arresto.
00:23:16¿Qué diablos sucede?
00:23:27Bueno, eso no salió como lo planeamos.
00:23:30¡Mamá, es tu culpa!
00:23:32Me hiciste contratar a esos idiotas para humillarla, perdí mi dinero y ella está libre.
00:23:37¡Concéntrate en el trofeo, Sissi!
00:23:39Una vez que herdemos todo esto, no tendremos problemas.
00:23:42Sí.
00:23:44¿Quién iba a pensar que el vagabundo iba a llamar a la policía?
00:23:47No creo que sea un vagabundo.
00:23:49¿Cómo va a ser tan inteligente?
00:23:51Sea lo que sea, él se casó con Shelby por su dinero.
00:23:56Ofrécele un mejor trato y la dejarán.
00:23:59Anulamos el matrimonio y reclamamos el patrimonio.
00:24:04¿O acaso Victoria Wilkins?
00:24:07¿O acaso Victoria Wilcox no está buscando un nuevo gigolo?
00:24:12¿Esa vieja?
00:24:14Sí, sí, querida.
00:24:16Cuando llegamos a esa edad, no somos viejas, somos mujeres hambrientas.
00:24:25Bueno, hagámosle una oferta que no pueda rechazar.
00:24:29Hay que ponerle hielo de inmediato.
00:24:32Me acabo de dar cuenta ahora.
00:24:34Solo he peleado con... guantes.
00:24:37No había dado un golpe descubierto antes.
00:24:41¿Qué?
00:24:43¿Entregué mi tarjeta de hombre?
00:24:45No, lo noqueaste con un puñetazo.
00:24:48Tu tarjeta de hombre está intacta.
00:24:51Solo sonaste como un niño rico por un segundo.
00:24:53Gracias.
00:24:55No solo por hoy, sino por todo.
00:24:58Me he sentido sola desde que papá murió.
00:25:01Y es agradable tener a alguien.
00:25:04No hacen falta las gracias.
00:25:06Soy tu esposo.
00:25:09Cierra los ojos.
00:25:23¿Ok?
00:25:25Eso es justo.
00:25:27Te debo una.
00:25:48Lo siento.
00:25:49Sé que estamos fingiendo.
00:25:52Cierto.
00:25:54Fingiendo.
00:25:56Vamos.
00:25:58Voy a...
00:26:00Voy a salir a correr.
00:26:03Está bien, voy.
00:26:10¿Y si soy solo yo?
00:26:12¿No sería irónico?
00:26:14La primera mujer que me gusta desde hace mucho tiempo.
00:26:16¿No sería irónico?
00:26:18La primera mujer que me gusta desde hace mucho tiempo.
00:26:20Y no le gusto. ¡Carajo!
00:26:36Griffin me besó.
00:26:38Y me sentí como aquella noche hace tres años.
00:26:41¿Qué me sucede?
00:26:42¿Cómo puedo sentir lo mismo por dos hombres diferentes?
00:26:56No lo sé.
00:26:58Luce como un perro callejero mojado.
00:27:00Un baño y un corte de pelo lo harán algo presentable.
00:27:03¡Oye!
00:27:05¡Tú!
00:27:10Tenemos una propuesta para ti.
00:27:12¿Te gustaría ser más rico de lo que soñaste?
00:27:15Eso sería un sueño.
00:27:17Entra.
00:27:31¿Segura que no es un vagabundo?
00:27:33¡Come como un cerdo!
00:27:35Así que quieres que me divorcie de Shelby.
00:27:37Y me case con Victoria Wilcox, la multimillonaria de las letrinas.
00:27:46Te referirás a ellos como orinales, cariño.
00:27:51Sabemos que te interesa la herencia de Shelby.
00:27:54Pero ella no verá un dólar.
00:27:56Bueno.
00:27:58Funcionará.
00:28:03Funcionará muy bien.
00:28:08Espera.
00:28:10Nos conocemos porque me pareces muy familiar.
00:28:14No.
00:28:16No creo que me mueva en sus círculos, señorita Wilcox.
00:28:20El primer documento son los papeles de divorcio.
00:28:27El documento tiene los papeles de divorcio.
00:28:30Y también te pagarán $20,000 al mes por...
00:28:33Servicios íntimos de naturaleza sexual.
00:28:38Ay, no te preocupes.
00:28:41Tengo la líbido de una chica de 26 años.
00:28:58No lo entiendo.
00:29:00Esto dice...
00:29:01Estás bajo arresto por proxenetismo.
00:29:04Detective Max Lane.
00:29:06Esta mujer ha intentado reclutarme como trabajador sexual.
00:29:11Es un delito elegante.
00:29:12¡El niente!
00:29:16Y también te pagarán $20,000 al mes por...
00:29:20Servicios íntimos de naturaleza sexual.
00:29:25Detective.
00:29:27Detective, detective.
00:29:28Debe haber algún malentendido.
00:29:30Aquí no está sucediendo nada.
00:29:32No puede arrestarme por lo que dijo este hombre.
00:29:35Me puso una trampa.
00:29:36Detective Max Lane.
00:29:37Se me hace algo tarde.
00:29:39Tengo que ir con mi esposa.
00:29:47Oye.
00:29:50Cometiste un gran error al rechazarme.
00:29:52Soy una mujer muy rica.
00:29:54Y con un poder que no puedes entender.
00:29:57Haré que pagues caro por esto.
00:29:59No creo que alguien haya mencionado mi apellido.
00:30:03Es Roy.
00:30:08Oh, bien.
00:30:10Sabía que me parecías familiar.
00:30:12Soy una anciana, así que perdóname.
00:30:16Fuera de mi vista.
00:30:20Lo siento.
00:30:21Adiós.
00:30:24Muy bien, la tenemos en el auto.
00:30:26¿Hasta dónde llegarás?
00:30:27Hasta que se muera de miedo.
00:30:29Foto policial, tomar huellas, todo eso.
00:30:32En la mañana, retira los cargos.
00:30:34Antes de que la prensa se entere.
00:30:36Pierce tendría tu pellejo.
00:30:38Como tú quieras.
00:30:50¿Dónde estabas?
00:30:52Me preocupé, te fuiste mucho rato.
00:30:54¿Sí?
00:30:55Sí.
00:30:57¿Tienes hambre?
00:30:58¿Puedo calentar algo de comida?
00:31:01Sí, me gustaría.
00:31:05¿Eso acaba de pasar?
00:31:07Tal vez aún haya oportunidad.
00:31:19Oh, mi niña.
00:31:21Mi pobre niña.
00:31:23Nunca le perdonaré la humillación que nos hizo ese hombre.
00:31:27No te preocupes, mamá.
00:31:29Tengo un plan.
00:31:30Tuve toda la noche para pensar en esa fría Zelda.
00:31:35Si no quiere divorciarse, ¡bien!
00:31:38Haremos que Shelby se divorcie de él.
00:31:42Y sé dónde golpearla para que le duela.
00:31:47Es increíble.
00:31:49Es increíble.
00:32:06Creo que le bajamos al tiempo unos 30 segundos.
00:32:09Pensé que yo era competitiva.
00:32:11Tú compites contigo.
00:32:20Si no creces...
00:32:21Te estás muriendo.
00:32:24Yo...
00:32:26Voy a bañarme.
00:32:28Yo también.
00:32:31Oh, por Dios.
00:32:33Contrólate, Shelby.
00:32:35Es sexy.
00:32:36Has visto miles de hombres sexys en el servicio.
00:32:40¿Quién lo hace diferente?
00:32:42Él es diferente.
00:32:44Hola, Sarah.
00:32:45¡Shelby!
00:32:46Debes venir de inmediato.
00:32:47Buford nos está sacando de aquí.
00:32:55Lo siento, tengo manos atadas.
00:32:59Dice que debemos irnos.
00:33:00Tranquila, déjame a mí.
00:33:01Señor Buford, ¿qué hace?
00:33:03Es mi lugar de trabajo.
00:33:05Ya se acabó eso.
00:33:06Vendí el edificio y los dueños te quieren fuera.
00:33:09¿Es verdad?
00:33:10Sí.
00:33:11Vendí el edificio y los dueños te quieren fuera.
00:33:14Eso es ilegal.
00:33:15Tengo un contrato.
00:33:16Hay una cláusula de rescisión para nueva administración.
00:33:18Y decidieron activarla.
00:33:20¿Quién demonios son?
00:33:26Somos nosotras.
00:33:31Lo manejaremos nosotras.
00:33:32Por supuesto.
00:33:33Un placer hacer negocios.
00:33:35Sé que tus ahorros del ejército están aquí.
00:33:38¿Y te lo podemos devolver?
00:33:40Solo debes firmar estos papeles de divorcio.
00:33:44Divórciate, renuncia a tu herencia y podrás conservar tu diminuto y oloroso gimnasio.
00:33:58Seguro tienes ganas de golpearme.
00:34:01No eres tan ruda, Shelby.
00:34:03Vete al diablo.
00:34:04Empacaré todo y encontraré otro sitio.
00:34:07Lo siento.
00:34:08El edificio está cerrado por renovaciones.
00:34:12Y todo lo que está aquí me pertenece.
00:34:15Y claro, puedes demandar.
00:34:18Pero va a tardar meses.
00:34:20Bueno, ¿qué le pasará a tu gimnasio ahora, Shelby?
00:34:24Eso es chantaje.
00:34:25Se llama capitalismo.
00:34:27No firmas, pierdes el gimnasio y lo pierdes todo.
00:34:33Piensen en lo que hacen.
00:34:35Este gimnasio es el salvavidas de muchas mujeres.
00:34:38No dejaré que se lo quiten.
00:34:40Puedes rogar, pero no cambiaré de opinión.
00:34:44Sé lista, niña.
00:34:46Y firme esos papeles para mañana.
00:34:48O vas a tener que despedirte del Valkyria Fat Club.
00:34:52Y verás cómo lo convertimos en...
00:34:54Valkyria...
00:34:56Strip Club.
00:34:58¿No es una buena idea?
00:34:59Con barras.
00:35:00Oh, sí.
00:35:01Con muchas chicas.
00:35:03Son lindas.
00:35:04Muy lindas.
00:35:05Lo suficiente.
00:35:09No estoy aquí porque me importa que ganes.
00:35:12Sino para que Griffin Roy no lo haga.
00:35:15Bueno.
00:35:16El enemigo de mi enemigo es mi amigo.
00:35:19¿Qué carajos dices?
00:35:21¿Qué hizo Roy exactamente para...
00:35:24Ganarse tu odio?
00:35:26Se asoció contra mí con esta guerrera.
00:35:30Quiero ver a ambos destruidos.
00:35:33¿Qué?
00:35:35Quiero ver a ambos destruidos.
00:35:38Bueno...
00:35:39Con tus conexiones y mente política...
00:35:42Podríamos tener un acuerdo.
00:35:47Gracias.
00:35:53La Roche está con Andre.
00:35:55¿Qué vamos a hacer?
00:35:57Nada.
00:35:58No queremos que estos dos se emparejen, ¿ok?
00:36:00Esto es un suicidio político.
00:36:02Habla con Shelby.
00:36:04Quizás si se disculpa...
00:36:05Ah, claro que no.
00:36:06Que hagan lo que puedan.
00:36:08Recuerda mis palabras.
00:36:09Esto va a volver a morderte la cola.
00:36:17Hola, Shelby.
00:36:19Griffin.
00:36:20Tenemos que hablar.
00:36:29Shelby.
00:36:30¿Qué pasa?
00:36:31Sonabas...
00:36:32Tensa en el teléfono.
00:36:35He perdido tantos momentos...
00:36:37Cosas que debí haber dicho, hecho...
00:36:40Oportunidades que perdí que pudieron cambiar mi vida...
00:36:44No quiero que seas otro momento que pierdo.
00:36:58Tú primero.
00:37:05¿Qué pasa?
00:37:07¿Qué pasa con mi mamá?
00:37:08Ella está con otro hombre.
00:37:10¿Qué pasa con tu madre?
00:37:12¿Qué pasa con tu madre?
00:37:14¿Qué pasa con mi madre?
00:37:16Ahí soy yo.
00:37:18En realidad...
00:37:20También alguien...
00:37:21...te llamo.
00:37:24Te llamo.
00:37:27¿Qué es esto?
00:37:29¿Cómo lo haces?
00:37:31¿Cómo lo haces?
00:37:32No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:38:02...
00:38:08Eso fue...
00:38:09Jodidamente increíble.
00:38:21Riffin... ¿A dónde vas?
00:38:24¿Riffin?
00:38:26¿Riffin?
00:38:29Explícate.
00:38:30¿Cepillo de dientes?
00:38:34¿Pijama?
00:38:36Suspensorio.
00:38:38¿Por qué?
00:38:40Eres mi esposa. Ahora duermo contigo.
00:38:43Deberíamos hablar de esto.
00:38:45¿Sí?
00:38:47Dijiste que habías perdido momentos.
00:38:50Y yo también.
00:38:52Tú no serás uno de ellos.
00:38:54Sé que dijiste que estábamos fingiendo, pero...
00:38:57Quiero darnos una oportunidad. Y de verdad.
00:39:27Dígame.
00:39:50Ahora los declaro marido y mujer.
00:39:52¿Ves a la cara bonita? ¿Por qué no?
00:40:12Sí, sí, veme en el gimnasio en una hora. Veremos los papeles de divorcio.
00:40:22Adiós, esposo.
00:40:31Sabía que había pasado algo.
00:40:39¿Hola?
00:40:41Pierce, necesito tus conexiones para averiguar lo que Cici y Margot Trudeau le hicieron ayer a Shelby.
00:40:48Por su culpa, mi esposa se va a divorciar.
00:40:52Son las cinco de la mañana.
00:40:54Tienes una hora.
00:41:00Gracias.
00:41:01¿Cómo consiguió Cici el dinero para comprar todo un edificio en Rampart Drive?
00:41:05Ella y Margot Trudeau usaron la mansión Trudeau como garantía.
00:41:08Estúpido. Bueno para nosotros, malo para ellas.
00:41:11¿Y el título de propiedad?
00:41:13Aún en depósito. Aún no se ha transferido el título.
00:41:16Asegúrate de que esté a tu nombre.
00:41:19¿Serás un orgulloso dueño de un edificio de mediana altura en Rampart Drive?
00:41:23Excelente.
00:41:29Háblame, Maxwell.
00:41:31Les enseñó a los guardias falsos la foto policial de Cici Trudeau.
00:41:34Tienes razón. Los contrató para que la destrozaran a ella.
00:41:37¿Cómo lo supiste?
00:41:38Su modo soberani es obvio.
00:41:40Supongo que la niña se quita los guantes esta vez.
00:41:43Oh, sí. Cici Trudeau se cree intocable.
00:41:46Vamos a demostrarle que se equivoca.
00:41:57Me alegra que hayas tomado una decisión, Shelby.
00:42:00Definitivamente lo hice.
00:42:03Es la hora.
00:42:05Soy tu jefe de campaña, no un gran músculo.
00:42:09Esto es lo que pienso de su acuerdo.
00:42:14¿Viste eso? ¡Me eligió a mí, hombre!
00:42:16¡Ella me eligió a mí!
00:42:18Así es. Parece que lo hizo.
00:42:21¡Ah, perra loca!
00:42:24Esa es tu señal.
00:42:29Despídete del gimnasio. Lo vas a perder todo.
00:42:33Por lo menos yo me tengo respeto.
00:42:35No puedo decir eso de ti.
00:42:37Tranquila, Cici. Es como un hombre. Te puede lastimar.
00:42:41Encontraré el modo de recuperar lo que es mío, pero yo no.
00:42:45Cederé a sus demandas.
00:42:48¿Reclamar lo que es tuyo? Nunca pondrás un pie de nuevo en este gimnasio.
00:42:55Eso será difícil de cumplir porque soy el dueño del edificio.
00:43:00¿Y quién eres tú?
00:43:02Pierce Durant. El nuevo dueño del 222 de Rampa Dry.
00:43:07Tu acuerdo no se cerró.
00:43:10Me acerqué y lo compré.
00:43:12¡Eso es imposible! ¡Yo lo compré!
00:43:15Permíteme explicar esto de una manera que hasta un imbécil lo entendería.
00:43:19Te superé la subasta. El edificio es mío. Ahora largo.
00:43:24¡Yo nunca!
00:43:26Señorita, le aseguro que su contrato de arrendamiento es seguro.
00:43:30El único cambio será un 40% menos de alquiler.
00:43:33¿Eso es... increíble? ¿Estás seguro de eso?
00:43:37¿Oh, sí?
00:43:39Gracias, señor Durant.
00:43:42Es un lugar importante para la comunidad.
00:43:51CC Trudeau está bajo arresto por extorsión.
00:43:53Los guardias falsos te identificaron como la que les pagó para atacar a Shelby Trudeau.
00:43:58Bueno, pero...
00:43:59Fue la semana pasada. No puede arrestarme ahora.
00:44:01Claro que sí podemos. Y esta vez los cargos no se retirarán.
00:44:05¡No! ¡No! ¡No! ¡No puede llevarse a mi niña! ¡¿Qué le sucede?!
00:44:09¡No! ¡Te lo voy a perdonar, Shelby! ¡Cuando salga, ya vas a ver!
00:44:21¿Zara?
00:44:23Llámalas a todas.
00:44:25¿Zara?
00:44:27Llámalas a todas.
00:44:29Abrimos de nuevo el gimnasio.
00:44:38Bueno, ¿no vas a salir?
00:44:41Fuiste tú el que orquestó todo esto.
00:44:44No, es su victoria.
00:44:47Solo hice lo que un marido debería hacer para garantizar su felicidad.
00:44:51Esa es mi recompensa.
00:44:52Acabas de soltar una mierda muy salvaje.
00:44:55Ella de verdad hace que pierdas la cabeza.
00:44:57Te preocupas demasiado.
00:44:58Y tú no lo suficiente.
00:45:00Tenemos una campaña que ganar.
00:45:02Y estás diez puntos por detrás en todas las encuestas.
00:45:05¿A dónde quieres llegar?
00:45:07Dile a Shelby quién eres.
00:45:09Los votantes deben saber quién es ella y poder darle forma a la narrativa.
00:45:13Esperas demasiado y Neville LaRoche enterará.
00:45:16Y se nos va a adelantar.
00:45:18Está bien. Se lo voy a decir.
00:45:20Yo solo...
00:45:22Necesito unos días más de ser solo yo con ella.
00:45:26Luego confesaré todo.
00:45:37Es Shelby Trudeau, dueña del Club de las Valkirias.
00:45:41Muy guapa.
00:45:43¿Con quién se acuesta?
00:45:45¿Durant o Roy?
00:45:46No lo sé, señor.
00:45:47Ese almuerzo fue muy aburrido, Neville.
00:45:51Esos imbéciles engreídos siguieron hablando de sus preciados linajes que se remontan a Mayflower.
00:46:01No todo el mundo es basura blanca como tú, Isabel.
00:46:06Es una maravilla cómo superaste tus orígenes de clase baja y ganaste mi interés.
00:46:13No fue tu interés, cariño.
00:46:14Fue tu pene.
00:46:16Tu che, querida.
00:46:18¿Por qué miras una foto de ella?
00:46:20¿Conoces a Shelby Trudeau?
00:46:22Bueno, se hacía llamar Michelle en la preparatoria, pero sí es ella.
00:46:27Era una atleta estrella con un molesto hábito de defender a los tontos.
00:46:32¿De matones como tú?
00:46:34¿Per se?
00:46:37Eso es lamentable.
00:46:38Tendrás que trabajar mucho más para que vuelvan a conectar.
00:46:42No, no.
00:46:44Tu nueva mejor amiga, Isabel.
00:46:46Cariño, no, vamos.
00:46:55Se está enfriando.
00:46:57Deberíamos entrar.
00:46:59Un momento más.
00:47:01No recuerdo la última vez que me...
00:47:04...relajé tanto.
00:47:05Sí.
00:47:07Creo que mis padres aún estaban juntos.
00:47:10Antes del divorcio, el engaño, mamá enfermando.
00:47:15No tenía preocupaciones.
00:47:17Luego me uní al ejército, pero eso fue una locura.
00:47:22Es difícil relajarse cuando estás en un territorio hostil.
00:47:28Me alegro que te sientas segura.
00:47:30No es el hogar, es la persona.
00:47:33Siento que te conozco de siempre.
00:47:40Shelby, tengo que contarte algo.
00:47:50Puedes esperar un día más.
00:47:55¿Qué?
00:47:56Puedes esperar un día más.
00:48:05Nuestra clase más solicitada es el kickboxing de defensa.
00:48:12Inscríbeme.
00:48:15¡Oh, rayos, Isabel!
00:48:17La chica que hizo de mi preparatoria y la de los demás un infierno.
00:48:21¿Qué estará tramando?
00:48:23¡Oh, por Dios, Michelle! ¡Eres tú!
00:48:26Ahora soy Shelby.
00:48:28¡Te ves increíble!
00:48:30Michelle... Shelby y yo estudiamos juntas.
00:48:34¡Vaya, qué pequeño el mundo!
00:48:37Bueno, para miembros ofrecemos una suscripción mensual o semanal.
00:48:41¿Qué tal si pago adelantado tres años?
00:48:44Le diré a todas mis amigas que vengan.
00:48:47Si de verdad te interesa, debes quitarte las joyas.
00:48:53¡Ah!
00:48:55Fui un abusador en la escuela y me avergüenzo de eso.
00:48:59Lo que hiciste aquí es tan empoderador.
00:49:03Si hubiese visto esto cuando estaba pequeña, tal vez hubiese tenido coraje para...
00:49:08detener a papá de las cosas horribles que me hizo a mi y a mamá.
00:49:14Shelby, podemos ser amigas.
00:49:16Prometo hacerlo bien ahora.
00:49:18¿Bien?
00:49:28¡Es increíble!
00:49:30¿Qué tal si almorzamos?
00:49:32Podemos ir ahora si quieres.
00:49:34Así hablamos.
00:49:37Muy bien, voy a tomar mi bolso.
00:49:40¡Oh, sí!
00:49:48Griffin Roy hizo de la reforma de la justicia penal el corazón de su campaña.
00:49:53A favor de sindicatos y tiene un plan de cinco puntos para mejorar las normas de seguridad laboral.
00:49:59¡Mierda!
00:50:01No, no, claro que no, no tú.
00:50:03Te volveré a llamar.
00:50:12Ya sabe de Shelby.
00:50:14La Roche le echó a Isabel.
00:50:15Mira su Instagram.
00:50:19¿Qué carajo?
00:50:21Debió investigarla y ya la etiquetó.
00:50:23Acabamos de perder la narrativa, Griffin.
00:50:25Que se joda la narrativa, es una trampa.
00:50:27Tienen a mi esposa.
00:50:36Pensé que sería un bocadillo.
00:50:38Tengo que trabajar, ¿sabes?
00:50:40No has cambiado nada desde la escuela, tan dedicada.
00:50:43Siempre admiré eso de ti.
00:50:47Basta de mentiras.
00:50:49Otras pueden pensar que eres una dama, pero yo sé que eres la misma de antes.
00:50:55No fuiste al gimnasio por accidente.
00:50:57Neville me pidió que fuera tu amiga.
00:50:59No quería hacer esto.
00:51:01Así que puedo añadir esto a la lista de por qué te odio.
00:51:07¿Cuál es mi propósito, Shelby?
00:51:10La completa destrucción.
00:51:11La completa destrucción de Griffin Roy.
00:51:14Y si te puedo llevar con él, mucho mejor.
00:51:22Shelby, escúchame.
00:51:24La prensa está en camino.
00:51:26No tengo tiempo de explicarlo, pero la cagué.
00:51:28Tienes que salir de ese restaurante ahora.
00:51:34Tarde para irte.
00:51:36Mi esposo llegó.
00:51:38¿Se va tan pronto, señorita Trudeau?
00:51:39¿O debería decir, señora Roy?
00:51:45¡Vamos, Shelby, responde!
00:51:47¡Dime que saliste de ahí!
00:51:50¿Y quién eres tú?
00:51:52¿Congresista?
00:51:54Neville LaRoche.
00:51:56Entiendo por qué tu esposo no me mencionó, viendo que aún hay tanto que no te ha contado.
00:52:00Por favor, siéntate.
00:52:02Se suponía que Isabel te haría compañía hasta que yo llegara.
00:52:06No importa.
00:52:07Será de una forma menos gentil, si es necesario.
00:52:13Ellos dos son Navy SEALs retirados.
00:52:16He oído de tus habilidades de combate, así que me preparé.
00:52:26¿Qué sucede?
00:52:29¿Qué sucede?
00:52:31Hablé con tu madrastra, Margo.
00:52:34Me contó algo interesante.
00:52:37Parece que Roy te ha hecho entender que es una especie de bomba, en las calles.
00:52:42Y de hecho, es uno de los hombres más ricos del estado.
00:52:46No puedo creer que cayeras en eso.
00:52:49No eres tan inteligente, ¿no es así, Shelby?
00:52:53Mienten.
00:52:55¿Tú, la novia secreta de Roy?
00:52:58Una mujer de la que está tan avergonzada que esconde su matrimonio.
00:53:01Cuando llegue la prensa, contarás tu historia de traición a los votantes de Luisiana, para que sepan qué clase de hombre es realmente él.
00:53:20Oye, te tengo.
00:53:24Suéltame.
00:53:26Shelby, por favor.
00:53:28¿Por qué se casó en secreto?
00:53:31Los votantes deben saber.
00:53:33¿Qué más oculta?
00:53:35Hijo de perra.
00:53:37Ahora soy Roy.
00:53:39No culpes a las madres de otros por tus errores.
00:53:52¡Shel! ¡Shel!
00:53:54Por favor, escúchame.
00:53:56No me llames así.
00:53:58Todo esto fue una mentira.
00:54:01Nunca quise que llegara tan lejos, quería sincerarme.
00:54:05¿Más mentiras, señor Roy?
00:54:07Quería contarte hoy.
00:54:09Qué conveniente.
00:54:11¿Por qué no me dijiste quién eras desde un inicio?
00:54:14¿Pensaste que yo querría tu dinero?
00:54:17Siempre fue una posibilidad.
00:54:20Aléjate de mi casa.
00:54:22Técnicamente es mi casa.
00:54:25Cuidarla también fue una mentira.
00:54:27Eres lo peor y no quiero volver a verte.
00:54:32¡Shelby!
00:54:39El candidato Griffin Roy tiene una esposa secreta.
00:54:43Tenemos el reportaje.
00:54:57¿Me das un sorbo?
00:55:28Es propiedad privada.
00:55:30Soy el dueño.
00:55:32Mientes. Pierce Duran es el dueño.
00:55:35Él trabaja para mí.
00:55:37Pues me voy.
00:55:39No quiero deberte nada.
00:55:58Oh, Shelby, Shelby, sal por favor.
00:56:04Me despierto en la mañana y te busco, pero tú no estás.
00:56:17No puedo respirar con la idea de perderte.
00:56:21¿Señor Roy cree que lo perdonará?
00:56:26Te ves ridículo, lo sabes, ¿no?
00:56:30Oh, Shelby, Shelby, no me dejes esperando.
00:56:34¿Qué haces? Debes encenderlo.
00:56:38Sí.
00:56:40Lo compré en una casa de empeño.
00:56:43Está roto. El tipo me estafó.
00:56:46¿Qué?
00:56:47En una casa de empeño. Está roto. El tipo me estafó.
00:56:52Te ves más que ridículo.
00:56:54Por favor, Shelby, no te dije lo que quería hacer antes de esto.
00:57:00Déjame explicártelo.
00:57:04Bien. Entra a casa, Griffin.
00:57:08Sí, entraré en mi propia casa.
00:57:15Te doy dos minutos.
00:57:17Sí.
00:57:23Crecí como un Roy.
00:57:27Nunca le gusté a nadie por mí.
00:57:30Siempre ha sido por el dinero, el acceso.
00:57:36Entonces, en un momento, hace tres años, le gusté a alguien por mí.
00:57:45No tenía ni idea de quién era.
00:57:48Y solo recuerdo lo librador que se sintió.
00:57:55Cuando te conocí y sentí esa chispa que he estado buscando,
00:58:01no pensaba que acabara de dar el puto salto.
00:58:06¿Por qué tardaste en decirme?
00:58:08Yo nunca he entrado a territorio enemigo para cortar las rutas de suministro de armas.
00:58:15Boxeé en preparatoria. Sí, eso es cierto.
00:58:20Pero, por lo demás, siempre he sido más un amante que un luchador.
00:58:26Y me ha ido bien de abogado, pero yo no gané esos miles de millones.
00:58:32Los heredé.
00:58:33De generaciones de cretinos.
00:58:38Cuando conoces a una chica que lo es todo, uno quiere dar el paquete completo también.
00:58:44En serio eres ridículo.
00:58:47Oye, me he reído más contigo en estas dos semanas que en toda mi vida.
00:58:53Me lo tomo todo en serio. A veces se me olvida cómo dejar ir.
00:58:58Pero contigo la vida es buena.
00:59:00Eso significa que me perdonas.
00:59:03Estoy pensándolo.
00:59:08Sí, piensas demasiado.
00:59:11Sexo de reconciliación.
00:59:18Así que eso es sexo de reconciliación.
00:59:21Sí.
00:59:25Griffin, me dolió mucho pensar que habíamos terminado.
00:59:28No quiero sentirme así de nuevo.
00:59:31Te prometo que nada se va a interponer entre nosotros.
00:59:40Esto lo cambia todo.
00:59:43No, gracias por el aviso.
00:59:46Te agradecería que lo entierres el mayor tiempo posible.
00:59:59¿Corremos?
01:00:02Me quiero quedar aquí.
01:00:12¿Dónde demonios estás, Griff? Esto es Def con Juan.
01:00:16Hola, hombre.
01:00:18¿En serio? ¿Es todo lo que dices?
01:00:20¿En serio? ¿Es todo lo que dices?
01:00:25¡Vamos, ya!
01:00:29¿Cómo puedes guardar algo así de mí?
01:00:32¡Nos conocemos desde la universidad!
01:00:34¿De qué estás hablando?
01:00:36¿No recibiste mis mensajes o llamadas?
01:00:38Se me habrá olvidado cargarlo.
01:00:40Vaya noche pasé anoche.
01:00:43Reconciliamos Shelby y yo.
01:00:45Ella me perdonó.
01:00:47Bueno, no te perdonará de esto.
01:00:50Eres un maldito bigámino, Griffin Roy.
01:00:56Michelle Lane.
01:00:59Ni siquiera sé quién es.
01:01:01No parece porque te casaste con ella hace tres años.
01:01:07Esto no puede ser.
01:01:09Me lo dio alguien de la parroquia.
01:01:11Lo va a mantener en secreto por ahora.
01:01:13La ceremonia se celebró en una iglesia.
01:01:15El sacerdote firmó y completó el certificado de matrimonio.
01:01:18Padre Timothy O'Shea.
01:01:23Ahora los declaro marido y mujer.
01:01:25La chica de Mardi Gras.
01:01:27Por fin sé su nombre.
01:01:29Michelle.
01:01:31¡Mierda!
01:01:33Por fin tiene sentido.
01:01:35Claro, ella no querría convertirse en bigama.
01:01:38Shelby.
01:01:40Carajo.
01:01:42¿Qué le voy a decir?
01:01:44Mira, todavía podría ser un gran error.
01:01:46Tengo que hablar con el cura.
01:01:55Tengo algo para ti.
01:02:05Piraté la base de datos de la parroquia.
01:02:07Griffin Roy está legalmente casado con ambas, Michelle Lane y Shelby Trudeau.
01:02:12Ya está. Está acabado.
01:02:14Griffin Roy irá a la cárcel por bigamia antes de la fiesta.
01:02:20Michelle Lane es Shelby Trudeau.
01:02:22Se casaron en diferentes ocasiones y ellos aún no lo saben.
01:02:28Es una locura.
01:02:30Mira la fecha. Se casaron en Mardi Gras.
01:02:33Roy estaba obviamente intoxicado públicamente. Podemos usar eso.
01:02:38Su romance ya es tendencia.
01:02:41Se puso en ridículo con ese aparato de música y los votantes se lo están comiendo.
01:02:47Sube en las encuestas.
01:02:49Ahora Roy se casó dos veces sin saberlo con la chica que ha estado buscando desde Mardi Gras.
01:02:55Esto hará que parezca una especie de amor predestinado.
01:03:03Esto hará que parezca una especie de amor predestinado.
01:03:08No tenemos nada.
01:03:10Cariño, tenemos lo que necesitamos.
01:03:13Si no lo saben, los va a lastimar.
01:03:15Si no lo saben, los va a lastimar.
01:03:18Y lo que es para Griffin Roy, Michelle Lane puede ser cualquiera.
01:03:25Le habrías dado una carrera a Maquiavelo por su dinero, querida.
01:03:29¿Quién?
01:03:33Bueno, tenemos una ventana muy limitada para que esto funcione.
01:03:37Golpeamos fuerte y rápido.
01:03:40¿Qué va a decir cuando le diga que estoy casado?
01:03:45Muy bien, buen trabajo. Fue todo por hoy.
01:03:48Recuerden, el fin de semana es Mardi Gras.
01:03:51Diviértanse y ya saben defenderse si alguien las molesta.
01:03:55Buen trabajo.
01:03:57¡Hola!
01:03:59¿Tienes hambre?
01:04:02Sí, la clase de hoy estuvo muy bien.
01:04:05Tuve dos ensayos.
01:04:07La clase de hoy estuvo muy bien.
01:04:10Tuve dos estudiantes nuevas y parece que van bien.
01:04:14Eres todo lo que siempre quise.
01:04:16Todo lo que ni siquiera me atreví a soñar.
01:04:18Lo eres para mí.
01:04:20No puedo perderte.
01:04:22Oye, ¿estás bien?
01:04:25Sí.
01:04:27Solo cosas de la campaña.
01:04:30Quiero ayudar.
01:04:32La Roche no puede ganar.
01:04:34Él y su esposa son malos.
01:04:35Solo te necesita a ti.
01:04:37No puedo imaginar a nadie más a mi lado.
01:04:40Pasaré por tu oficina mañana.
01:04:42Planaremos algo que los rodee por todos lados.
01:04:46Suena increíble, Shel.
01:04:56¿Padre?
01:05:00¿Me acuerdo de ustedes dos?
01:05:02Tú lo tenías, esa chispa especial.
01:05:05No la veo a menudo en parejas, pero cuando la veo, causa impresión.
01:05:10Debe estar equivocado.
01:05:12Ella y yo nos conocimos ese día.
01:05:14Y ya estaban terminando las frases del otro.
01:05:17Muriéndose por atar el nudo, nada los detenía.
01:05:19Estaba borracho.
01:05:21Borracho de amor.
01:05:23El chico que casé sabía lo que hacía.
01:05:25¿Cómo puede ser esto legal?
01:05:27Nueva Orleans tiene un periodo de prueba de 24 horas.
01:05:29A menos que un juez renuncie a ello.
01:05:31Hijo de perra.
01:05:33¿Quién era?
01:05:35Se llamaba Remy.
01:05:37Remy Calhoun.
01:05:39Ese bastardo.
01:05:41Ya entiendo su sonrisa estúpida siempre que me presentaba ante él en el tribunal.
01:05:46¡Carajo!
01:05:48¡Carajo!
01:05:52No me importa, no me importa.
01:05:54Necesito que lo anule.
01:05:56Amo a mi esposa.
01:05:58Estás en un aprieto.
01:06:00Porque en mi libro, también quieres a tu otra esposa.
01:06:06Señor.
01:06:08La señora Roy lo espera en su despacho.
01:06:11Shelby.
01:06:16Griffin, esta es la mujer que buscabas.
01:06:19Ella es Michelle Lane.
01:06:22Hola Griffin.
01:06:24Quizás no me recuerdes, pero tú y yo nos casamos.
01:06:27¿Así que has sido escort por siete años?
01:06:30Sí, desde la preparatoria.
01:06:32¿Y esa es tu hija?
01:06:34Mi pequeña bebé.
01:06:36No tiene papá, así que será bueno.
01:06:42Solo para saber, ¿cómo pasará la prueba de ADN?
01:06:45Ese no es tu problema.
01:06:48Solo firma, vamos.
01:06:51¿Qué pasa?
01:06:52Ahora, acción.
01:06:55Hola Griffin.
01:06:57Quizás no me recuerdas, pero tú y yo nos casamos.
01:07:00Era Mardi Gras.
01:07:02Estábamos muy borrachos y acabamos en una iglesia con un curirlandés.
01:07:06Pasamos una noche salvaje en el hotel.
01:07:09Y bueno, ella fue el accidente feliz de esa noche.
01:07:13¿Y tú?
01:07:15¿Y tú?
01:07:17¿Y tú?
01:07:19¿Y tú?
01:07:20Ella fue el accidente feliz de esa noche.
01:07:26No puede ser cierto.
01:07:28No te he visto en mi vida.
01:07:30Es decir, tenían máscaras.
01:07:32Sí, así es, máscaras.
01:07:34Cuando supe del embarazo habían pasado dos meses.
01:07:37Te busqué mucho tiempo y no fue hasta que escuché tu voz en el congreso que te reconocí.
01:07:43Fue un milagro.
01:07:45Es demasiado, lo está perdiendo.
01:07:48Baja el tono, baja el tono.
01:07:51Escuche, señora, no sé a quién intenta estafar con este acto.
01:07:56Griffin, no.
01:07:58Pero no hay manera de que me haya casado contigo.
01:08:01¿Qué sucede, Griffin?
01:08:05¿Ella de verdad es tu esposa?
01:08:11No, ella no, no lo sabemos.
01:08:14¿Cuál es?
01:08:16Eres mi esposa, solo tú.
01:08:18Sé que es mucho para digerir.
01:08:20Yo me iré con mi hija.
01:08:23Haré que mi abogado se encargue.
01:08:25No, no abogados.
01:08:27No necesitamos involucrar a la ley.
01:08:29Esto puede resolverse con una simple prueba de ADN.
01:08:33Pierce, esta mujer es un fraude.
01:08:36Griffin, piénsalo.
01:08:38Dice que Flor es tu hija.
01:08:40Una pequeña prueba demostrará si miente o no.
01:08:42Tenemos que saberlo.
01:08:44Yo lo necesito.
01:08:45Bien, pero no quiero que las dudas se agraven.
01:08:48Hay que apresurar los resultados y tenerlos en unas horas.
01:08:51Te sugiero un entorno más privado.
01:08:54Menos ojos.
01:08:56Lo entiendo.
01:08:58Podemos esperar en mi casa los resultados.
01:09:06Lo tenemos.
01:09:08Te toca.
01:09:16Día 2
01:09:42Linda niña.
01:09:43Para.
01:09:45No lo hagas.
01:09:47¿Shelby está arriba?
01:09:49Ella les dio bocadillos y...
01:09:52está en la habitación de invitados.
01:09:56No puedo perderla, Pierce.
01:09:59No lo haré.
01:10:09El momento de la verdad.
01:10:14Día 3
01:10:31¿Flor?
01:10:33¿Conoce a papi?
01:10:35Por supuesto, yo las...
01:10:37mantendré ambas, económicamente.
01:10:40Ella no necesita un cheque, necesita un padre.
01:10:44Día 4
01:10:59¿Qué quieres?
01:11:01Hay una habitación libre.
01:11:04Tú y la bebé pueden ir.
01:11:08Shelby.
01:11:10Solo...
01:11:11No hagas esto.
01:11:13Dame algo de tiempo.
01:11:15Puedo arreglarlo.
01:11:17Esto no es algo que arreglas.
01:11:19No puedes estar casado con dos mujeres y tener un hijo con una de ellas.
01:11:25Quiero el divorcio.
01:11:31Tienes razón, Griff.
01:11:33Griffin, tienes una hija ahora.
01:11:35Eres padre y debes ponerla primero.
01:11:39No puedo ser como Margo.
01:11:41No le haré eso a otra niña.
01:11:45Me he pasado toda la vida...
01:11:47buscándote.
01:11:51¿Cómo puedo dejar marcharte?
01:11:56A veces el amor no es suficiente.
01:12:02¿Cómo sabías que Shelby se iría por la niña?
01:12:05Ella siempre ha querido ser una heroína.
01:12:07Nunca se pondría ella en primer lugar.
01:12:08Oh, eres una mujer que da miedo.
01:12:11Lo sé.
01:12:16Hola, tengo reservación Shelby Trudeau.
01:12:19La esperábamos, señorita.
01:12:26Así que así se siente tener el corazón destrozado.
01:12:38No.
01:13:09¿Quién era?
01:13:11Creí escuchar algo.
01:13:38Es como si no hubiera estado aquí.
01:14:09Oiga, señor.
01:14:12¿Se casaría conmigo?
01:14:15Se llevó todo, pero dejó esto.
01:14:18Mensaje recibido, Shelby.
01:14:30¿Qué demonios es esto?
01:14:33Sé que suena loco y no tengo tiempo para explicarlo.
01:14:35Pero si me ayudas, te daré una gran recompensa cuando tenga mi herencia.
01:14:39Es un lugar increíble.
01:14:41El dueño debe confiar en ti.
01:14:46¿Puede ser?
01:14:59Es ella.
01:15:01Siempre ha sido ella.
01:15:02Sí, todo bien.
01:15:05Me fue mejor de lo que esperaba.
01:15:07Cuando vio los resultados falsos cayó.
01:15:10¿Para quién trabaja?
01:15:12¿Cuánto tiempo debo estar aquí mientras te ocupas de Shelby?
01:15:15Dame un nombre, vamos.
01:15:17Solo un nombre.
01:15:19Señora LaRoche, eso es cortar por lo sano.
01:15:21Quiero estar lejos cuando él se entere que está muerta.
01:15:25¿Dónde está Shelby?
01:15:27¿Dónde está Shelby?
01:15:29¿Dónde está Shelby?
01:15:30¿Dónde está Shelby?
01:15:32¿Dónde está?
01:15:34¿A dónde se la llevan?
01:15:36No sé de qué hablas.
01:15:38Haré que te encierren el resto de tu vida y tu hija crecerá en un puto orfanato.
01:15:42No sé dónde está.
01:15:44Si lo supiera te diría, lo juro.
01:16:00¿Qué me sucede?
01:16:05¡Ayuda!
01:16:07¡Por favor ayuda!
01:16:10¿Necesitas agua?
01:16:12Espera, parece que ya tienes.
01:16:14¿Tú me envenenaste?
01:16:17¿Por qué?
01:16:19¿Por qué?
01:16:21¿Por qué?
01:16:23¿Por dónde comienzo?
01:16:25Asuntos pendientes de la preparatoria.
01:16:27Ayudar a Neville con su campaña.
01:16:28Duh.
01:16:30Pero la verdadera razón, la que importa, es hacer que Griffin Roy piense que es un bígamo.
01:16:37Para cuando se dé cuenta que se casó dos veces con la misma mujer, habrás desaparecido sin dejar rastro.
01:16:47Se verá obligado a retirarse.
01:16:50Luego, cuando una denuncia anónima diga dónde encontrar tu cuerpo, la sospecha seguirá a Griffin el resto de su vida.
01:16:58Cualquier oportunidad política morirá contigo.
01:17:02¿Manny?
01:17:04Aléjate.
01:17:06¿Casado dos veces?
01:17:09¿Quiénes son?
01:17:11La mujer y la niña.
01:17:14Solo una tonta que contraté para que le dijera a tu esposo que se habían casado hace tres años, cuando en realidad había sido tú todo el tiempo.
01:17:23Se habían buscado todo este tiempo, y ahora nunca te va a encontrar.
01:17:30Muy bien chicos, toda suya.
01:17:38Te dije que te tendría.
01:17:46Señorita Margo, ¿qué hace aquí?
01:17:48¿Qué hace aquí?
01:17:50Mi hija, mi bebé Sissy, tengo miedo de que haga algo terrible.
01:17:55¿Qué quiere decir terrible? ¿Qué pasa?
01:17:58Tuve que vender todo para sacarla de la cárcel, ¿y cómo me paga? ¿Volviéndose loca?
01:18:06Acosando a Shelby, la siguió hasta un hotel que está en el barrio francés.
01:18:13¿Qué hotel?
01:18:14Disculpe señor, mi hermana se queda aquí, pero olvidé el número de habitación. Es Shelby Trudell.
01:18:21Lo siento señora, no puedo revelar información confidencial.
01:18:30Shelby...
01:18:34Sal ya, sal ya de donde quiera que estés.
01:18:45Lo haré con mis propias manos, lo hace más personal.
01:18:51Hazme un favor, déjale muchas marcas a esa carita.
01:18:56¡Vete al diablo! Quiero que la gente vea que sufrió mucho.
01:19:01Oh créeme, lo hará. Vamos, que empiece la fiesta.
01:19:14¡Ah!
01:19:23¡Mira lo que hiciste!
01:19:28¡No tienes fuerza!
01:19:31Está jugando, y tú estás cayendo.
01:19:34¡Carajo! No puedes ir al balé doliendo a un bar de mala muerte, no te darán las llaves del auto.
01:19:40Shelby tiene ropa aquí, cámbiate.
01:19:44Yo me ocupo de mí, tú ocúpate de ella.
01:19:53Lo encontré Gris.
01:19:55Shelby Trudell se cambió el nombre a Michelle Lane.
01:19:58Fue después del divorcio de sus padres a petición de su madre.
01:20:01Solo volvió a su nombre original después de que su madre falleciera hace tres años.
01:20:07Empieza a tener sentido.
01:20:09Fue duro para mi madre, ella no quería saber nada de él y yo también me alejé.
01:20:14Comencé a usar el nombre de mi mamá.
01:20:17Es la que estabas buscando, lo has ido todo el tiempo.
01:20:21¿Cómo pude ser tan ciego?
01:20:23Por supuesto que Shelby tenía que hacerlo.
01:20:26Mi corazón sabía lo que mi cerebro no veía.
01:20:30La tengo, está en la habitación 801.
01:20:34Gracias hombre, ahora salvaré al amor de mi vida.
01:20:39¡Gracias!
01:20:45Te vio demasiado.
01:20:47Qué mal.
01:20:54¡Detente ahí!
01:21:00No tan rápido.
01:21:03Maldito briefing Roy.
01:21:06Al fin te unes a la fiesta.
01:21:07Estoy aquí por mi esposa.
01:21:10No va a pasar, hermano.
01:21:12Lo que has hecho aquí es agresión con agravantes, pero si te vas del hotel con ella, es un secuestro.
01:21:18Es un delito federal, traerán al FBI.
01:21:22Alguien tendrá que identificarnos.
01:21:25Ese no serás tú.
01:21:28¿Grabaste eso Pierce?
01:21:30La policía va en camino, aguanta amigo.
01:21:34No saldrás de aquí con vida Roy.
01:21:37No.
01:21:56¡Dame a mi esposa ya!
01:22:08¡No!
01:22:14¡Shelby!
01:22:16¿Estás bien?
01:22:18¡No!
01:22:38Luis, Dios mío.
01:22:40¿Necesitas un médico?
01:22:42No, pero ellos sí.
01:22:51Oh.
01:22:55Renové mi tarjeta de hombre.
01:22:57¿Qué?
01:22:59¿Qué es eso?
01:23:01¿Qué es eso?
01:23:03¿Qué es eso?
01:23:05Renové mi tarjeta de hombre.
01:23:08Claro cariño, fue asombroso.
01:23:12Oh por Dios, dime que hay aquí otra cosa que no sea ropa de deporte.
01:23:25¡Shelby!
01:23:27¡Pequeña perra!
01:23:29Te dije que volvería y me las pagarías.
01:23:32¿Qué?
01:23:34¡Ella no es Shelby!
01:23:38¡Las manos donde las vea!
01:23:45¡Es el último!
01:23:47Quiero hacer un trato.
01:23:49¿Qué tienes para ofrecer al congresista La Roche?
01:23:52Soy todo oídos.
01:24:00¿Por fin terminó?
01:24:02Así es.
01:24:05Griffin descubrí algo y parece una locura.
01:24:09Pero hace tres años nosotros...
01:24:14Dejaste esto.
01:24:22Es cierto.
01:24:25No puedo creer que al fin te encontré.
01:24:28Te he buscado en la cara de cada mujer que he conocido.
01:24:32¿Por qué nunca volviste?
01:24:34¿Por qué?
01:24:52La caminata de la vergüenza.
01:24:54Vaya vida.
01:24:56Métete en tus asuntos y sí.
01:24:58Mírate Shelby, te acostaste con un hombre y piensas que es el amor de tu vida.
01:25:02Así no funcionan las cosas.
01:25:05Quizás te quiso con el antifaz, pero no te va a querer sin él.
01:25:10Mira, ahora tienen un gran recuerdo.
01:25:13Pero cuando lo pienses, verás que solo eres una tonta que no sabe nada de la vida.
01:25:19Te avergonzarás a ti misma.
01:25:21Y lo peor es que a él también.
01:25:29Esperé en ese hotel por dos días.
01:25:32Siento haberme alejado.
01:25:34Pero lo que tuvimos parecía muy bueno para ser cierto.
01:25:38¿Cuántas veces la gente se enamora de alguien sin haberle visto nunca la cara?
01:25:42Exacto.
01:25:46Pero lo hice.
01:25:48Lo hicimos.
01:25:50¿Y ahora qué hacemos?
01:25:52Casados dos veces.
01:25:54Muy enamorados.
01:25:56Arriesgaron sus vidas para salvarse.
01:25:58Yo diría que vivamos felices para siempre.
01:26:02¿Shelby?
01:26:04¿Lo harás?
01:26:05Sí, Griffinroy.
01:26:10Yo siempre te amaré.
01:26:12En esta vida y la siguiente.

Recommended