All Creatures Great and Small Season 5 Episode 3

  • evvelsi gün
All Creatures Great and Small S05E03

Category

🎮️
Oyun
Döküm
00:00[♪ Müzik çalar ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪…
00:30ABONE OL
00:43ABONE OL
00:54İzlediğiniz için teşekkürler.
01:25Bu nedir biliyor musun?
01:35Maggie sana bunu istiyordu.
01:39Teşekkürler.
01:41Açmayacak mısın?
01:44Sonra açacağım.
01:46Malzemeler yeryüzündeydi.
01:48İçerisinde bir çikolata çikolatası varmış.
01:50Mr. Bosworth'ın bu kraliçelerden haberi var mı?
01:52Sana eminim ki her şey yeryüzündeydi.
01:56Sadece ona bir favora çağırdım.
01:58Birisi çikolata çikolatası almıştı.
02:00İçerisinde iki defa çikolata çikolatası varmış.
02:01Bırak, ben yapayım.
02:02Çikolata yapmak için çikolata var.
02:03Birisi beni çıkartırken ofisime dönüştürebilirim.
02:08Biri bana ihtiyacı varsa konuşma çalışacağım.
02:12Konuşma mı?
02:23Anneniz burada değil mi?
02:24B&B'ye gittikten sonra onları getirdim.
02:27Baban için bu sıkıntıya sahip olduğumu görmüyor musun?
02:30O farklı.
02:31Onu hiç görmemiştim.
02:33Sadece Glasgow'dan seni uzaklaştıran kızımım.
02:36Beni korumuş.
02:37Beni karanlık taraftarlaştırmış.
02:40Bence seni görmek için heyecanlıydı.
02:42Beni ilgilendirmiyorlar.
02:43Sen ve Jimmy'i görmek için geldiler.
02:46Hayır.
02:47Kraliçelerden bahsediyorlar.
02:49Siegfried'e konuştuğunu söyledi mi?
02:52Allah'ın kraliçelerinin bir parçası olduğunu söyledi.
02:54Konuşacağım.
02:56Ne diyeceksin?
02:57Kısaca söyle.
02:59Siegfried'i mi bahsediyorsun?
03:04Carmen!
03:06Carmen!
03:10Eğitimden henüz geri gelmedi.
03:12Evet, evet.
03:14Darabit 2297.
03:16Mr. Biggins.
03:18Nasıl gidiyor o kraliçeler?
03:22Gerçekten mi?
03:23Bu kadarıyla daha iyi olmalıydık.
03:26Evet, anladım.
03:28O zaman seni takip edeceğim.
03:30Sorun mu?
03:31Zor bir kısım.
03:32İkincisi de varmış.
03:34Benim için gitmen gerekir.
03:35Neden?
03:37Çünkü bir vakit daha bu adamla birlikte olmak zorunda kalıyorum.
03:42Eğer başka bir zamanlar olsaydı, Siegfried benimle birlikte olsaydı.
03:44Bu bir mümkün bir çözüm değil mi?
03:49Her şey yolunda mı?
03:51Biggins.
03:53Kapıları da bahsetti mi?
03:55Biliyorsun, 7 kapı var.
03:577!
03:58Biri ölümlülük sinelerinden sonra.
03:59Kesinlikle değil.
04:00Bu sefer de yapamıyorum.
04:03Ben de sorduğum gibi.
04:04Kraliçenin konuşmasına nasıl ilgileniyorsun?
04:09Gerçekten mutluyum.
04:12Ve ne kadar sürecek?
04:14Bu, Jimmy'in ruhi bir yolculuğunun başlangıcı, James.
04:18Kraliçem gibi bir rolümü alıyorum.
04:19Gerçekten.
04:23Ben de.
04:25Ama konuşmadan yapamam.
04:27Ve bunun için yalnızca mutlu oluruz.
04:30Evet.
04:31Babalarımı almalıyım.
04:32Jimmy'i görmek için çok çalışıyorlar.
04:34Buraya giren her şeyden nefret ediyorum.
05:05İzmir, İzmir.
05:17Sana yardım edebilir miyim?
05:18Telegram Mr. Farnon için.
05:21Mr. Farnon?
05:35Onlar mı?
05:37Hayır, iyi misin?
06:05İzmir, İzmir.
06:18Karbonhidratı almak istiyorsun değil mi?
06:22Hala kapıyı çözmek zorunda değilsin.
06:25Bu, ihtiyacımızı korumak için yardımcı.
06:27Onları tutmak yerine mi?
06:30Bence sen benimle gittin, Mr. Biggins.
06:32Bu, benim paramı geri almak için mi?
06:34Sen de yanlış bir diagnoz yaptın, değil mi?
06:36Benim diagnozum için mükemmel bir şansım var.
06:38Gerçekten, her zaman benim parama sahip olduğum ve pahalı bir paraya sahip olduğum için komik.
06:50Tamam.
06:53Tamam, tamam.
06:56İzmir, İzmir.
07:01Karbonhidratı almak için kesinlikle emin misin?
07:04Evet.
07:06Söylediğin gibi.
07:08O zaman dosyayı arttırmalıyız.
07:11Ucuz gibi duruyor.
07:14Bir çay içirir misin lütfen?
07:15O, uyuyakalma yerine ihtiyacı var.
07:18İzmir, İzmir.
07:21Endişelenme.
07:25Tekrar seni uyuyacağım.
07:28İzmir.
07:32Gel, annene bir öpücük ver.
07:36Seni görmek çok güzel.
07:39Son şarkıdan beri çok büyük.
07:42Hayır, bu bir Bonnie gibi bir şey.
07:44Bu gece biraz ağrıyor.
07:46Biraz ağrıyor.
07:47Bu çok çabuk.
07:49Yemek istiyorlar.
07:51Zavallı adam.
07:52Daha fazla su verirsen, boğulur.
07:55Aptal, büyüyen bir çocuk.
07:59Senin gibi, oğlum.
08:00Büyük bir tadı var.
08:02Annen seni yiyemez mi?
08:05Mükemmel zaman, Mrs. H.
08:08Mr. ve Mrs. Harriet.
08:10Umarım keyifli bir yolculukta kaldınız.
08:11Evet, sorun yok.
08:18Eliniz var mı?
08:19Yarın kutlamak ne zaman?
08:21Gündüz.
08:22Oh, sabırsızlanıyorum.
08:23Her şey yolunda mı, Audrey?
08:26Tabii ki.
08:30Tavuklar haşlandı.
08:34Çay.
08:35Evet, lütfen.
08:39Çok güzel.
08:41Çok lezzetli.
08:43Bunu tutmak istiyorsun, oğlum.
08:46Krediye alamıyorum, korkuyorum.
08:48Bu sadece Audrey'nin işleri.
08:52Tavuklar haşlandı.
08:54Bu akşam yıkayacağız.
09:04Bu ne?
09:06Stimulant injeksiyonu.
09:07Ona ihtiyacı yok.
09:08Hayır, hayır.
09:09O sadece bir ayodin ihtiyacı.
09:10Bu konuda yaşadık, Mr. Biggins.
09:12Ayodin senin köpeğine hiç ihtiyacın yok.
09:14Ne?
09:15Yeni bir püskürtme mi?
09:16Komisyon gibi mi?
09:17Ben yetenekli bir doktor olsaydım
09:19bir ayodin gibi bir şeyin
09:21ihtiyacı olsaydım.
09:22Bu çok pahalı.
09:23Bu ne kadar ödeyecek?
09:24Gerçekten bilmiyorum.
09:25Biliyorsun, tamam.
09:26Eğer elini tutarsan,
09:27o kadar büyük bir ödeme göndersin, değil mi?
09:30Tamam, tamam.
09:35Burada.
09:37Evet.
09:38Şimdi sadece kuşu yapabiliriz.
09:40Bunu da bana ödeyecek misin?
09:43Bunu al.
09:44Eğer çalışmazsa, ödeyeceğim.
09:46Nasıl olur?
09:47Olmaz.
09:50Belki sana kapıda yardımcı olabilirsin.
09:52Şaka yapıyorsun, değil mi?
09:53Ölümden gelen şeyler.
09:58Annem,
09:59Mrs. Winslow'un soğuk sirapından
10:01ışınlanmıştı.
10:03Sonrasında,
10:04tehlikeli morfina seviyesine sahip oldu.
10:09Grani'nin bir son kısımını vermeden önce gidelim.
10:13Güzel görünüyor.
10:15Rütina önemli.
10:16James'in zaman çalışmasından önce.
10:18O kadar çok ki,
10:19Mormon'dan uzak durmasına rağmen.
10:20Ona dinleme.
10:21Eğer onun ağzını tutsaydım,
10:22ölümleri uyandıracaktı.
10:24Niye sabah kahveye gelmedin?
10:26Jimmy'i babamla yola götüreceğiz.
10:28Sevdim.
10:30İyi geceler, oğlum.
10:33İyi geceler.
10:35Yarın görüşürüz.
10:36İyi geceler.
10:37İyi geceler.
10:38İyi geceler.
10:39İyi geceler.
10:40İyi geceler.
10:41İyi geceler.
10:42İyi geceler.
10:43Yarın görüşürüz.
10:44İyi geceler.
10:45İyi geceler.
10:49Bu kötü değildi, değil mi?
11:09Nasıldı, Mr. Biggins?
11:11Çok acıdı.
11:12Her zaman.
11:13Sadece bir çay içip,
11:15sıcak bir banyo içmek istiyorum.
11:16Mr. Farnon...
11:17Sadece bir çay içip, sıcak bir banyo içmek istiyorum.
11:18Sadece bir çay içip, sıcak bir banyo içmek istiyorum.
11:19Telegram geldi.
11:20Telegram geldi.
11:21Sana gönderildi.
11:22Sana gönderildi.
11:25Anladım.
11:28James ve Ellen Jimmy'i yatıracaklar.
11:30O yüzden endişelenmeyeceksin.
11:35Teşekkürler, Mrs. Hall.
11:41Teşekkürler, Mrs. Hall.
12:11O evden geliyor.
12:13O evden geliyor.
12:20O evden geliyor.
12:26Ne?
12:27Ne?
12:31Yarın evleniyor.
12:32Yarın evleniyor.
12:34Bu kadar mı?
12:35Bu kadar mı?
12:36Tristan hiç detaylı bir şey yapmıyor.
12:37Tristan hiç detaylı bir şey yapmıyor.
12:39Neden geri döndü?
12:40Sana göre benim gibi iyi.
13:01İlginç bir anlamı arıyorsan, sorun değil.
13:05Uçak zamanlarını kontrol ettim.
13:07Londra'dan sadece bu bir bağlantı var.
13:09Bugün de olabilir.
13:13Kendini gönderirse iyi bir anlaşma olmalı.
13:16Evet, sanırım öyle.
13:18Belki sadece birkaç günden vazgeçti.
13:20Kaira'dan mı?
13:22Tristan'ın geldiği gibi.
13:28Umarım iyisin.
13:38Senin uykun mu olduğunu hayal edemezsin.
13:40Çok korkunç bir geceydi.
13:43En kötüsünü asla hayal etme.
13:46Daha kolay derdi.
13:48Çocuğunda aynı.
13:50Çatıdan düştü.
13:51Bicyo'yu bırakmadan yürüyordu.
13:53Aşırı güvenli olmadığını hiç düşünmemişti.
13:55O sağlıklı.
13:56Her zaman.
13:57Bırak, benim plastiklerim...
13:58Teşekkürler.
14:00O sağlıklı.
14:02Her zaman.
14:03O sağlıklı.
14:04Her zaman.
14:05Teşekkürler.
14:10Seninle gelmek istiyor musun?
14:13Bence en iyisi kendim yapmak.
14:20O çocuka tekrar bir anlaşma yapmayacağım.
14:22O bir parçaya gelse.
14:36Bugün değil.
14:38Bugün değil.
15:05Sağ ol.
15:36Ne?
16:07Zamanı geçmek.
16:10Ve geçmek...
16:12...yakın.
16:19Bunu bana bir kaç defa söyledin.
16:24Bir şey mi söylemeyeceksin?
16:38Yardım edeyim mi?
16:40Üzgünüm.
16:41Sürgü bugün kapalıydı.
16:43Kardeşim sana yardım edebilir.
16:44Burada bir parçası var.
16:46James Herriott.
16:47MRCVS.
16:49Üniversite Glasgow'da üniversiteye katıldı.
16:52Biliyordum.
16:54Bir şey mi oldu?
16:56Bir şey mi oldu?
16:58Bir şey mi oldu?
17:00Bir şey mi oldu?
17:02Bir şey mi oldu?
17:04Bir şey mi oldu?
17:05Bir şey mi oldu?
17:07Onu kestirmek istemiyorum.
17:08Ne saçmalık.
17:09Yardım edebilirsin.
17:10Değil mi?
17:19Sadece futbol hakkında konuşma.
17:22Veya Mrs. Winslow'un soğuk sirapı.
17:27Günaydın.
17:28Gittiğimizde yaklaştık.
17:29Günaydın.
17:30James.
17:32Arkadaşlarla mı uğraşıyorsun?
17:34Üzgünüm Mr. Herriott.
17:36Annen ısrar etti.
17:37Hayvanlar her zaman ilk geliyor.
17:39Değil mi James?
17:40Doğrudur.
17:43Sorun var mı?
17:44Seni yakalayabilir miyim?
17:45Hayır, tabii ki hayır.
17:46Ne yapalım?
17:47Victory Gardens'a başlayalım.
17:49Harika.
17:50Radışlarımdan bana birkaç öneri verebilirsin.
17:53Sonra görüşürüz.
17:56Üzgünüm.
18:00Kim var burada?
18:02Bu Lucy.
18:04Güzel bir köpek.
18:12Sorun ne?
18:14Emeline ile ilgileniyor.
18:17Emeline?
18:18O evden ayrılmayacağına kadar.
18:30Bunu yapıyor.
18:31Evet, yapıyor.
18:33Hadi içeri girelim.
18:34Aşağıya girebilir miyiz?
18:55Sen misin Mr. Farnon?
19:02Hangisini arıyordun?
19:05Gel buraya.
19:10Kaira'dan beri bunu kurtarmaya çalışıyorum.
19:20Her şey temiz.
19:22Kırmızı kuşlar yok.
19:23Her yeri kırmızı kuşlar.
19:24Hadi.
19:25Promosyonu anlat.
19:26Promosyonu anlat.
19:28Sadece Donkastır'da yeni veterineri eğitimi çalıştırıyor.
19:31Sadece öğretmenlik.
19:32Tüm eğitimi değil.
19:34Biliyorsun beni, Mrs. H.
19:35Benim yeteneklerim hakkında hiç yalan söylemek istemiyorum.
19:38Bu benim için mi?
19:40Sadece bir tatlı.
19:41Seni kurtarmaya çalışıyorum.
19:42Hayat hiç iyi olmuyor.
19:44Jim burada mı?
19:46Sanırım.
19:48James Herriott, buradan çık!
19:52James!
19:53James!
19:55Konfiskasyonu denedim ama...
19:57...elime bir parça almıştı.
20:00Ve bu ilk defa böyle dönmüştü.
20:02Hiç yapmazdı.
20:04Bak.
20:05Böyle yapıyor.
20:06Ne? Şanslısın.
20:07Seni de yapmaya çalışmadı.
20:09James Herriott, buradan çık!
20:10Sanırım...
20:13Sanırım burada çok fazla stimülasyon var.
20:15Ciddi mi?
20:16Sorun yok.
20:17Eğitimler köpekler için harika olabilir.
20:19Bazen sağlıklı takımlar oluşabilir.
20:21Ne öneriyorsun?
20:24Sanırım...
20:26...bir süreliğe sahip olmalı.
20:29O hiç böyle olmayacak.
20:31Endişelenme.
20:32Emelin sadece biraz eğlenmeye çalışıyor.
20:35Yolda birçok yürüyüşe izin verir.
20:37Belki de ona bir şey yapacaklar.
20:45Birkaç gün sonra geri döneceğiz.
20:46Görüşmek üzere.
20:47Evet, görüşmek üzere.
20:48Teşekkürler, Mr. Herriott.
20:50Sağ ol, Lissy.
20:54Buyurun.
20:55Teşekkürler.
20:57Jimi'nin benim yıldızlarımı almak için ne olduğunu duyuyorum.
21:00Senin üstünde büyüdüğünün ne olduğunu.
21:07Nasılsın?
21:10Nasılsın?
21:12Yoruldum.
21:14Hayatımda çok çikolata içtiğimi hiç görmedim.
21:17İyi misin?
21:18İyiyim.
21:19Donkasta'dayım, üç günlük haftada.
21:20Yeni ulaştıktan sonra.
21:21Yoksa Yorkshire'de mi?
21:23Sadece.
21:25Rest of the time is my own.
21:26I'm a man of leisure.
21:27Excellent.
21:28We could do with another pair of hands.
21:31Last time I checked, I actually don't work for you anymore.
21:35Yes, quite right. My mistake.
21:37Let me grab these for you.
21:39Yes, good. You can fill me in on what's been happening around here.
21:42That's exactly as you left it.
21:44With the addition of wee Jimmy, of course.
21:45Well, that's not good enough.
21:46I want salacious scandal.
21:47Come on.
21:50So what did they have you doing out there?
21:52Field support, mainly.
21:54Making sure the animals were fit for duty.
21:56Horses, mules, the odd camel.
21:58The unsung heroes, eh?
22:06Well, it would appear we have an interloper.
22:09That's Hamish.
22:11With very questionable taste in bow ties.
22:13That would be Carmody.
22:14He's in London finishing off his final exams.
22:16Be back in a week or two.
22:18The pretender to my throne.
22:20I can't wait to meet him.
22:22You'd secretly not mention him in his letters.
22:24No, he told me he'd hired a new assistant.
22:26He neglected to tell me he was now sleeping in my bed.
22:28Tristan!
22:30There's someone who wants to meet you.
22:33I think he was just grateful for the distraction.
22:36He's missed you.
22:39We all have.
22:45I'll leave you to it, shall I?
22:50How was the walk?
22:52Oh, we had a smashing time.
22:54Fresh air's the key.
22:56He loved having his pram pushed by his granny.
22:58Didn't you?
23:00And the Victory Garden.
23:02Lovely.
23:04I wonder how she finds the time.
23:06With wee Jimmy to care for.
23:09Where were you?
23:11I was out.
23:12Where were you?
23:15I got caught up in something here.
23:20I don't believe it.
23:22This isn't a mirage, Helen.
23:24It really is me.
23:26Older, wiser, more handsome than ever.
23:29Mr and Mrs Heriot.
23:31Looking younger by the day.
23:33It's lovely to see you.
23:35Hi. Back where you belong.
23:37And this is young Jimmy, I take it.
23:40He's excited to meet his Uncle Tristan.
23:43May I?
23:50Hello.
23:53Are you waiting for him to reply?
23:55No.
23:57I'm just trying to work out who he looks like.
23:59Well, he's a handsome young thing.
24:01So I'm guessing he's got his mother's genes.
24:04Sorry to break up the party, but we're due at the church soon.
24:08Is it that time already?
24:09We need to get Jimmy his gown.
24:11Oh, don't you worry.
24:13We'll keep the Becker talking.
24:16Are you sure you're not too tired from your journey?
24:19What? Miss you, renounce the devil?
24:21Not a chance.
24:23Sacred occasion, Tristan.
24:25That doesn't mean we can't have a bit of fun.
24:27Shall we?
24:40Dearly Beloved, you have brought the child here today to be baptised.
24:46That our Lord Jesus Christ would receive him and release him from sin.
24:51To sanctify him with the Holy Ghost.
24:55To give him the kingdom of heaven and everlasting life.
25:00Now, let us pray.
25:02Let us pray.
25:04Let us pray.
25:05Let us pray.
25:07Let us pray.
25:09Let us pray.
25:11Let us pray.
25:29Did they throw you out?
25:31It was quite the scandal.
25:33How many times did you fall in love?
25:35Evet, Leyla. Arabi kamyonu.
25:37O egzotik, zekiydi.
25:39Ama elini almak zorunda kalıyordu.
25:41Tristan.
25:42Üzgünüm, Viktor.
25:55Hepsini terk ettim.
26:06Ben de. Allah'ın yardımcısıyım.
26:08Allah'ın yardımcısıyım.
26:38James Alexander.
27:08Amin.
27:39Bir saat daha çalışmayacak.
27:41Geri döndüğünde yemeğimi hazırlayacağım.
27:43Tamamdır.
27:44James, geliyorsun mu?
27:45Ne?
27:46Annem evden geri dönmek istiyor.
27:48Bir daha.
27:49Sen Tristan'a gidiyorsun.
27:50Anneni geri getireceğim.
27:51Çok şükür.
27:53Emin misin?
27:54Sadece onu yakalayamayın.
27:56Bir saat sonra.
27:58Üzgünüm, Helen.
27:59Eminim ki Tristan senin gününü teşvik etmek istemiyordu.
28:04Evet.
28:05Bu yöntemden başlayalım.
28:07Aslında James ile Tristan'a gitmek istiyordum.
28:10Ama Mr. Nadal'a gittim.
28:12Sevdiğimi yapabilirdim.
28:19Bar'a gitmemeliydim, değil mi?
28:22Kesinlikle değil.
28:23Tristan, ne yapıyorsun?
28:25Parayı bırakacağım, James.
28:26Bu yöntem benim.
28:27En az 5 para, lütfen.
28:306 para yap.
28:31Bakın, kuşlar buraya geldi.
28:33Egypt'in en iyi satışı.
28:35Savaşların senin ruhunu temizlemek için hiçbir şey yapmadığını gördüm.
28:37Nasıl oldun?
28:39Savaşıyorum.
28:41Biraz.
28:42Arthur'a bir şey mi geldi?
28:44Orta Afrika'da onu bekliyorlar.
28:46Bence Libya'da.
28:49Üzgünüm, yolumuzu asla geçiremezdik.
28:51Darabin'i bir araya getirebilirdik.
28:55Düşman 3 saatte kurtuldu.
28:59Bu büyük bir başlangıç mı?
29:00O, her yönden yürüyen kral gibi.
29:04Sadece kendini suçlamaya başladın.
29:06Yıllar önce o çıplak adamın işini bırakmalıydın.
29:11O zaman,
29:12sen neredeydin?
29:14Karo, değil miydi?
29:15Doğru.
29:16Bütün bizler için çok duygulandı.
29:19Büyük ihtimalle erkekler.
29:22Kızlar hakkında konuşuyorum.
29:25Bu yöntemde çalışmak kolay olamazdı.
29:28Çok yoruldu.
29:29Bazen öldü.
29:31Nasıl geçirdin?
29:33Karo Kafe'ye gittim.
29:35Bazen Turf Klubu'na.
29:36Düşünmek istediğim gibi.
29:39Hadi ama.
29:40Bu yöntemde zorluklar görmüş oldun.
29:41Biliyorsun beni, James.
29:42Küçücük bir canavarı almak istemiyorum.
29:46Bu 6 tl.
29:48Kesinlikle.
29:53Tristan.
29:55Bırakır mısın?
29:56Saçlarımın altında parçalarım var.
30:04Burada.
30:05Yardım edebilir miyim?
30:07Hayır, sorun yok.
30:09Yaklaşık bitti.
30:19Bu harika bir servisdi.
30:21Teşekkür ederim.
30:22Jimmy keyif aldı.
30:24Bir çay içmek istiyor musun?
30:25Hayır, hayır.
30:26İstediğiniz gibi devam edin.
30:27Burada oturmak için mutluyum.
30:30Burada yemeğinizi yiyebilirsiniz.
30:33En fazla zaman, evet.
30:34Anlıyor musun?
30:36O kırmızı atölyede kalmak istemezsiniz.
30:41Jimmy uyanıyor.
30:42Onu alabilir miyim?
30:43Endişelenme.
30:44Gideceğim.
31:01Merhaba.
31:05Merhaba.
31:06Evet.
31:07Evet.
31:09Bunları nereye koymalıyım?
31:11Tabloda tamam.
31:17Duydun mu?
31:21Kırmızı atölyede.
31:24Duydun mu?
31:25Duydun mu?
31:27Duydun mu?
31:28Duydun mu?
31:30Sen ne yapıyorsun burada?
31:34Burada yardım istiyor musun?
31:41Kapıdaki köpek.
31:44Adı Rosa.
31:45Bir Kanada'lıydı.
31:46Yöntem hospitalindeydi.
31:48Bir bakıcıydı.
31:49Burada Betty Grable konuşuyoruz.
31:51Ağrı düştü.
31:52Teşekkür ederim.
31:53Ne oldu?
31:54Ağrı başka bir yere düştü.
31:56Royal Engineer, Cleethorpes'ten.
31:58Ağrı'ya saygı duyuyorum.
32:02İlginç bir şey değil.
32:03Orada ne iş yaptın Tristan?
32:05Mükemmel soru.
32:07Ağrı'yı yaptım.
32:08Bir kere Sidi Birani'nin çatışmasını yaptım.
32:10Neden?
32:11Büyük bir çatışma.
32:13Egypt-Libya bölgesinde.
32:15O kampanyanın bir kısmıydın.
32:17Küçük bir kısmı, evet.
32:18Nasıl?
32:20Çünkü biliyorum ki...
32:21...senin zamanını bir bardan başka bir yere yürüyordun.
32:24Senin gününden fazla değişti Siegfried.
32:26Öyle mi?
32:27Ağrı'ya saygı duyuyorum.
32:29Bugünlerde daha stratejik bir yöntem istiyoruz.
32:31Değil mi James?
32:32Kesinlikle.
32:33Bence sen...
32:37Ne bileyim, unutma.
32:39Excuse me.
32:40Biraz su istiyorum.
32:42Mr. Biggins.
32:45Kedi nasıl?
32:46Daha iyi mi?
32:47Daha kötü olmalıydı.
32:48Bir şey değil.
32:49Benim paramı geri getirmek istiyorsan...
32:50...senin preskripsiyonunla.
32:51Kesinlikle doğru bir şekilde yönetiyorsun.
32:54İstiyorsan, bana yorumlar yapamıyorum değil mi?
32:56Öyle değil mi?
32:57Öyle bir şey demiyorum.
32:58Anlamıyorum neden işe yaramaz.
33:00Çünkü sana verdiğin şey...
33:01...çok pahalı.
33:04Duydun mu, Alderson?
33:05Bitner sadece...
33:06...beni parmağıyla karıştırmaya çalıştıktan sonra.
33:09Parmağım gibi bir şey.
33:11Nasıl yardımcı olabilirim?
33:12Her şey kontrol edildi.
33:13Sadece ismini parçaladın ve...
33:15...kendilerini ödüyor.
33:16Üzgünüm, Peg.
33:18Bir tür deneyim gibi davranıyorsun.
33:21Evet, bu kadar.
33:22Bir tür deneyim daha yapmak istiyorum.
33:23Bir saniye.
33:24Hiç sorun yok.
33:25Beni bekle.
33:26Ne yapıyorsun?
33:27Seninle geliyorum.
33:28Gerçekten ihtiyacım yok.
33:29Ne konuşuyorsun?
33:30Güzel ismini parçalıyor.
33:32James...
33:33...Mrs. Hall'a özür dilerim.
33:34Tabii ki.
33:35Teşekkürler.
33:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:38Bir sonraki videoda görüşürüz.
34:06İzlediğiniz için teşekkürler.
34:36Ne?
34:42Ne?
34:59Bu değil, değil mi?
35:07Bu bir sarhoşluk mu?
35:12Neler var?
35:14İçinde ağrı, yemeği zorluyor.
35:16Üzülüyor.
35:22Hadi bir bakalım.
35:27Evet.
35:29Ağzında nöbetler var.
35:30Ağzı ve yüzü arasında ağrıyor.
35:32Mykosizm olmalı.
35:34İngilizce mi?
35:36Ağzında nöbetler var.
35:37Mr. Biggins.
35:38Bu benim orijinal diagnozumdu.
35:45Dün sana verdiğim preskripsiyonu görebilir miyim?
35:47Ne için?
35:48Çünkü doğru yönlendirdiğini inanamıyorum.
35:51Yalan söylüyorsun.
35:52Sadece konfirmasyon istiyordu, Mr. Biggins.
35:54Her şeyi istiyorum.
35:55Benim parmaklarımdan.
35:56O sarhoşluğundan.
35:58Şanslı olmalısın.
35:59Biz Egypt'te değiliz.
36:00Onlar sadece birkaç aydinle uyuşturdular.
36:02Umarım en iyisi.
36:03Hayır, hayır.
36:04Şanslıyız ki, bizim düşüncelerimiz biraz daha ilerledi.
36:06Kırmızı gözlüm.
36:08Üzgünüm.
36:09Sen.
36:10Neyin en iyisi olduğunu bilmiyorum.
36:11Söylediğim tüm şey...
36:12Bence zaten yeterince söyledin, değil mi?
36:18Kardeşim, o sıcak preskripsiyonu hazırlamak için kapağını kullanabilir misin?
36:21Peg'in ısınmasını azaltabilir.
36:26Teşekkürler.
36:32Şimdi, nereye gittik?
36:33Söylediğim tüm şeyleri.
36:34Sen.
36:35Benim iyi isimlerimden.
36:37Evet.
36:48James, senin köpeğinden bahsediyor.
36:50O, Don, değil mi?
36:51Hayır.
36:53James her zaman bahsediyor.
36:56Biliyorsun, o hala James'e evden gelmek için kapıda bekliyor.
37:01Biz de.
37:04Hayır.
37:06O köpeği bebek gibi davranıyor.
37:10Bunu hatırlıyorum.
37:12Asla bırakmak istemezsin.
37:16Sadece bu konuda düşünmek bana acı çekiyor.
37:21Harika bir iş yapıyorsun.
37:24Bunu biliyorsun, değil mi?
37:34Bu ne?
37:36Sanırım bir çizim.
37:39Ellen!
37:40Rene!
37:46Lucy ne yapıyor burada?
37:47Kapıda çizimi bulduk.
37:50Görünüşe göre, arkadan bir şey bıraktı.
37:53Emmeline?
37:54Bence bu sadece James'e bir oyuncu.
37:57Bence bu bir fantom evliliği olabilir.
37:59Bence bu bir fantom evliliği olabilir.
38:24Ufak bir köpek.
38:30Ellen haklı.
38:31Ağızları kesinlikle parçalanıyor.
38:33Yani bu bir fantom evliliği.
38:36Etkilendim.
38:38Sezondaki köpeklerden sonra köpekleri alacaklar gibi düşünüyorlar.
38:41Bazıları bile kalbinde bir sıcaklık yaparlar.
38:44O sadece köpekle birlikte olmak istiyordu.
38:47Sanmıyorum ki sen o köpeği almaya çalıştın, James.
38:50O agresif davranıyordu.
38:54Kendi güvenliği için yaptım.
38:55Onu çizgide kapattın.
38:58Belki biz o köpeğe çok zorlanmamalıyız.
39:01Belki sadece bir annesi anlayabilir.
39:13Biggins nerede?
39:14Belki çöpçüden birini yıkıyor.
39:16Kompreste ne oldu?
39:17Biraz sinirlendim.
39:20İnanamıyorum.
39:21Gözümle yalan söylüyor.
39:23Sadece ödemeye çalışmak için.
39:25Ödemeye çalışmak için mi?
39:27Belki kendi ödemeye çalışmak için.
39:29Değil mi?
39:33Umarım saatten sonra bana zarar vermiyorsun.
39:36Sadece kardeşime söylüyordum.
39:38Mr. Biggins.
39:39Bütün bu Egypt konuşmaları.
39:40Benim düşüncelerim var.
39:42Bir daha bir şey çekebilir misin?
39:44Sanırım öyle.
39:47Gel buraya.
39:48Bakalım.
39:55Ne?
40:02Nile ne?
40:14Evet.
40:25Evet.
40:55Bence bu kadarı yeterli değil.
40:57Belki daha fazla almalıyım.
41:01Her zaman bu kadarı almanız daha kolay.
41:16Her şeyi aldın mı?
41:17Herkes bizi kurtarmaya çalışıyordur.
41:21Mrs. Org'a çikolata verir mi?
41:23Yağmur'u gördüğü kadarı yeterli.
41:25Gidmeden önce annen için son bir kudret.
41:29Güle güle.
41:30Seni yakında arayacağım.
41:32Her gündür.
41:34Neden buradayım?
41:37Uğraşma.
41:54Şimdi çok ünlü gibi görünüyorsun.
41:58Belki yazı için evlenebiliriz.
42:01Gidemeyelim.
42:09James?
42:10Helen?
42:17Parti bitti gibi görünüyor.
42:20Konuşmamı asla yapamadım.
42:27O zaman şimdi bana yap.
42:29Dikkat et.
42:30Ciddiyim.
42:32Dinlemek istemiyorum.
42:43Belki kutu bir versiyonu.
42:44Gözlerime müzik geliyor.
42:50İlginç bir şey.
42:52Ne?
42:54Ne?
42:56Ne?
42:58Ne?
43:00Ne?
43:02Ne?
43:04Ne?
43:06Ne?
43:08Ne?
43:10Ne?
43:12Ne?
43:14Ne?
43:16Ne?
43:18Milky Way'a girilmeye başladı.
43:22Yani M absorbing New Hope'a giriyor.
43:39Sonraki seslere bakıyorum.
43:42Evet.
43:44Kutu.
43:45Rezil.
43:46İlginç bir şey.
43:50Onları ihtiyacın var.
43:53Senden daha çok ihtiyacın var.
44:03Sonra, Aristotle'den bahsettiğim,
44:05özellikle özel bir kişiyle başlayacağımı düşündüm.
44:08Neden her zaman Yunanlara geri dönmelisin?
44:11Üzgünüm, eğer terminlerim çok yükselirse.
44:14Bence, eğer bir kitabı seçseydin, hepsini okuyabilirdik.
44:17Ne gibi Tristan? Dandik?
44:21Yunanlar, batı civilizasyonun temelini kurdular.
44:23Gördüm.
44:24İlk klasi eğitim.
44:25Ve bu senin başına gelen şey.
44:26İnanılmaz. Gerçekten.
44:28Hayatımda öğrenciyim.
44:29Klasiğim değil.
44:30İyi ki, bu iki kişiyi de tanımlıyor.
44:34Değil mi?
44:44İzlediğiniz için teşekkürler.