Les faux amis en anglais (2)

  • il y a 4 jours
Transcription
00:00Est-ce que tu savais que « journey », ce n'est pas une journée, mais c'est un voyage ?
00:03On va voir si t'es chaud en anglais,
00:04essaye de deviner l'équivalent en français de ces neuf faux amis.
00:08Le mot « joli », 3, 2, 1, ça ne veut pas dire « joli », mais ça veut dire « joyeux ».
00:14« Lecture », avec l'accent, 3, 2, 1, ce n'est pas une lecture, mais c'est une conférence.
00:20« Location », 3, 2, 1, ça ne veut pas dire une location à louer, mais ça veut dire un endroit.
00:27« Medicine », 3, 2, 1, ça ne veut pas dire la médecine, mais ça veut dire un médicament.
00:33Le mot « merci », 3, 2, 1, ça ne veut pas dire « merci », mais ça veut dire la pitié.
00:39« A pill », 3, 2, 1, ça ne veut pas dire une pille, mais ça veut dire une pilule.
00:45« Pretend », 3, 2, 1, ça ne veut pas dire « prétendre », mais ça veut dire faire semblant.
00:51« Préservatif », 3, 2, 1, ça ne veut pas dire « préservatif », mais ça veut dire « conservateur ».
00:57Alors, tu en connaissais combien sur neuf ?