• le mois dernier
Transcription
01:00Une des meilleures choses, et l'une des pires choses d'être un enfant,
01:04c'est qu'il y a toujours quelque chose de nouveau qui t'arrive.
01:09Je veux dire, admettons, la plupart de nos enfants n'ont pas été là depuis longtemps.
01:14Beaucoup de choses sont nouvelles.
01:16Les nouvelles choses peuvent être excitantes,
01:18mais elles ne sont pas les mêmes que les précédentes.
01:21C'est ce qu'il y a de nouveau.
01:23C'est ce qu'il y a de nouveau.
01:25C'est ce qu'il y a de nouveau.
01:27C'est ce qu'il y a de nouveau.
01:29Les nouvelles choses peuvent être excitantes,
01:31mais elles peuvent être un peu effrayantes aussi,
01:33ce qui signifie que tu ne sais pas exactement ce que t'attends.
01:36Et aujourd'hui, Junior et moi faisions quelque chose de vraiment nouveau et différent.
01:40Nous étions en route avec papa et son groupe
01:43vers un grand hôtel à la ville de la capitale.
01:46Mais avant tout, nous devions manger à la matinée,
01:49et on avait un plan particulier pour ce matin.
01:53J'ai des fraises, George?
01:57Pas encore, mon ami.
01:59Tout d'abord, il me faut un peu de crème.
02:01Ensuite, on peut installer l'avalanche de fraises.
02:05J'espère que je vais le finir avant que ça me finisse.
02:08Comment vont les pancakes?
02:10Les fraises ont frappé.
02:13Les fraises frappent.
02:15Chérie, as-tu vu mon vêtement bleu gris?
02:19Le vêtement bleu gris dégueulasse,
02:21ou le vêtement bleu gris dégueulasse?
02:24Le vêtement bleu gris dégueulasse.
02:27Dans la salle, gauche à droite,
02:29trois hangars entre mon Mocha Moumou et mon Cranberry Kaftan.
02:33Merci!
02:36Tu vois, Junior?
02:37Comme des petites montagnes.
02:40Un peu plus.
02:41Tu peux m'aider avec cette crème de fraises, George?
02:43Non, je pense que je l'ai déjà frappée.
02:47Chérie, as-tu vu mes fraises blanches?
02:51Ok, il y a un paquet de fraises blanches
02:54qui attendent ta grande-grand-mère pour la sauce spéciale.
02:57Je vais aider ton père un instant.
02:59Je viens, Harold.
03:01Ok, cette crème est frappée.
03:04Tu vois, Junior?
03:05Maintenant, je dois ajouter un peu de...
03:14Attends, je vais sortir!
03:22Wow!
03:25Uh-oh!
03:28Oh, non!
03:32Bah!
03:35Yuck!
03:36L'orange et ma crème de fraises.
03:38C'est pas dans la recette.
03:40Et c'est pas ça non plus.
03:43Ma grande-grand-mère frappe sa sauce spéciale.
03:51C'est pas mal.
03:52Non, c'est vraiment pas mal.
03:54C'est ça!
03:55La nouvelle recette de la sauce spéciale
03:57de la grande-grand-mère de Shrinks!
04:00Bien sûr, le déjeuner n'était pas terminé
04:02jusqu'à ce que le testeur de goût de la famille Shrinks
04:04lui donne le signe d'approval.
04:06Mmm, c'est délicieux, George!
04:09Et voilà!
04:11Une nouvelle sauce spéciale a été créée.
04:14Une sauce si secrète.
04:16Même moi, je ne savais pas comment j'en avais fait.
04:21Salut, maman!
04:25Oh oh!
04:26Le déjeuner est prêt.
04:30Comme ils disent,
04:31quand la vie vous donne des limonnes,
04:33faites du lemonade.
04:34Ou dans ce cas, des pancakes avec...
04:37tout.
04:39Ah! C'est bon!
04:41Dis, qu'est-ce que tu as mis dans la sauce,
04:43mon garçon Georgie?
04:44Oh, un peu de ça, un peu de ça.
04:48Oh! Ils jouent notre chanson!
04:52All right!
04:53Road trip!
04:54Prends tes trucs, les garçons!
04:56Allons, Junior!
04:57L'aventure attend les no-shrinks.
04:59Oui, Junior et moi
05:00allions sur la route avec la bande de père.
05:03Ils jouaient une grande fête dans la ville de la capitale
05:05et nous étions là-bas pour le tour.
05:07Junior, dis au revoir!
05:10Ça devrait faire du bien.
05:18N'oubliez pas de mettre de la lumière!
05:22Maintenant, je suis prête pour tout.
05:30C'est bon!
05:31C'est bon!
05:32C'est bon!
05:33C'est bon!
05:34C'est bon!
05:35C'est bon!
05:36C'est bon!
05:37C'est bon!
05:38That's one.
05:41Two.
05:43Three.
05:44And away we go.
05:48It looked like the new adventures were going to start
05:49before we even left the driveway.
05:52I've traveled in a bus full of kids before,
05:54but I've never traveled in a bus full of adults.
05:57And I don't think I've ever seen dad's band awake before noon.
06:01Ok.
06:02Everybody here?
06:04Louise?
06:05Howdy-howdy-howdy-how!
06:07Jack ?
06:11Slim ?
06:14Willy ?
06:17Voici Willy !
06:19Tout le monde est prêt ?
06:21Allons-y !
06:23Les gars, les gars !
06:24J'ai voulu que Perdita...
06:26...tombe sur le gaz.
06:28Désolé.
06:29Je suppose qu'on est juste un peu jazzés.
06:32Nous aussi !
06:33D'accord.
06:34C'est un voyage sans musique de voyage.
06:37Qu'est-ce que vous voulez entendre ?
06:39Bouteille, bouteille, bouteille !
06:42C'est la bouteille !
06:44Comptez !
06:45Un, deux, trois, quatre !
06:48Grande ville, ici nous sommes !
06:55Ok.
06:56Je spy avec mon petit oeil...
06:59...quelque chose qui commence avec B.
07:02Chien !
07:03Oh, mon petit ami.
07:04Chien commence avec D.
07:06Euh...
07:07Un chien ?
07:08Non.
07:10Un oiseau bleu !
07:11Non.
07:13Tu as raison, Willy !
07:14Un oiseau bleu !
07:15Bonne preuve, Einstein !
07:27Mou, un chien !
07:34Toute la ville !
07:41Un oiseau bleu !
07:54Mr Snuggles !
07:57Qu'est-ce que c'est que ça ?
07:59J'en ai jamais entendu parler.
08:01Whoa, baby! Not on my farm!
08:09Look, everybody! Welcome to Capital City!
08:12We're here!
08:14Now, I've done a lot of stuff, even though I'm still a kid,
08:18but I've only been to a big city a few times,
08:21and I've never stayed in a fancy joint like this before.
08:26Bonjour, and welcome to the Grand Hotel. Do you have reservations?
08:30Yes, I do, but I think I'll stay here anyway.
08:34I think I'll stay here anyway!
08:37Oh, no! Oh, what have I done?
08:43Did you hear that? I think I'll stay here anyway!
08:47Oh, my!
08:49He's been waiting to use that one for years!
08:52I think I'll stay here anyway!
08:55Ha, ha, ha!
08:58Oh, that's just silly!
09:02Wowza yoza! How big is the Grand Hotel?
09:06No, no, monsieur. It's not the Grand Hotel.
09:09It's the Grand Hotel. Grande, as in the French.
09:13Well, the Grand Hotel sure is grand. Huh, Junior?
09:17Grandy grand!
09:19Maybe I wasn't a real city slicker,
09:22but I knew the first rule of travel is to keep your eye on your bags.
09:27My supercar and my suitcase! Someone took off with my stuff!
09:35Even though I knew the first rule of city travel,
09:38I did a lousy job of following it.
09:41I'd been in Capital City exactly 30 seconds,
09:44and already the supercar and my suitcase had disappeared.
09:48Hey, what's the big idea? That is my supercar!
09:51Of course it is, monsieur Shrinks.
09:53Would you like it washed or taken straight to your room?
09:56Oh, you were just bringing the bags inside for us.
10:01Straight to the room is fine, thanks.
10:08I guess hotel living is going to take a bit of getting used to.
10:12Bonjour! Hello!
10:15Au revoir! Oops! Goodbye!
10:18Bonjour! Hello again!
10:22Oops! Back again and again! Bonjour!
10:28One more! One more!
10:30It was a whole different world in here.
10:33When they decided to make this place grand, they didn't fool around.
10:43I've seen enough movies to know what to do here.
10:52That's what I'm looking for! Look out below!
10:57Bonjour. Bonjour.
11:03Bonjour. May I be of some assistance?
11:06Yes, we have a reservation right here.
11:11Shrinks, party of four.
11:14Very good, Master Shrinks.
11:17Here you are. The elevator is right that way.
11:19Your room is on the third floor. Enjoy your stay.
11:22Thanks, but don't I need a key?
11:25Here is your room key, Master Shrinks.
11:27Shall I show you how it works?
11:29No, thanks. I can take care of myself.
11:33Got the keys!
11:35Now that we're checked in, let's check out the room!
11:42Bonjour.
11:45Bonjour. Floor?
11:52Oh, yes! Very nice! Tiley!
11:57No, sir. Your floor.
12:01We're on the third floor.
12:03Very good, sir.
12:15304 and 305. That's us!
12:19Mr. and Mrs. Shrinks are in that room.
12:22The Masters Shrinks are in here.
12:24May I get the door for you, sir?
12:26No, thanks. I got it under control.
12:28Very good, sir.
12:35Very, very good, sir.
12:37It was nothing. Junior, want to do the honors?
12:42I could definitely get used to this!
12:46Mr. and Mrs. Shrinks' bedroom is through that door.
12:49Hey there! Or should I say, bonjour?
12:54Juices and snacks.
12:57Wow! Tweets!
12:59How about that! A fridge right in the bedroom!
13:03He has certainly got a point.
13:05Wow! Tweets!
13:07How about that! A fridge right in the bedroom!
13:10Yes, sir. The pool is through here.
13:12There's a pool? On the third floor?
13:15This is our terrace pool.
13:17There's also a lap pool on the roof, as well as an exercise room.
13:20Junior and I couldn't believe our luck!
13:23I wasn't sure what adventures a road trip had in store, but I never dreamed of this.
13:28Housekeeping will turn down and make up the beds.
13:31Somebody makes our beds for us?
13:33Of course, sir. We have 24-hour food service to your room. Simply dial room service.
13:38We can eat in our rooms?
13:40Of course, sir.
13:42That was it. I was officially in kid heaven.
13:47Huh? Oh, right. Hang on.
13:54Here you go. Don't chew it all in one place.
13:57Thank you, sir. If I can be of any assistance, don't hesitate to call.
14:01Enjoy your stay.
14:03I get the feeling I will.
14:12Oh, never too late to practice, right?
14:15Junior and I are going to have a little poolside splash.
14:18See you on the flip side, honey.
14:23How about you, George?
14:26I don't know. I can't decide between having a snack in bed,
14:30a mini juice box by the pool, or a mineral water in the steam room.
14:34Yes, life is hard.
14:36Well, if you're hungry, order some room service, but leave room for dinner.
14:39Let's get some sunscreen on you, Junior.
14:42Then it's time for...
14:44Swimming pool!
14:46I couldn't wait to get started on all that great hotel stuff.
14:49But first, I had one little thing I needed to take care of.
14:54After a cool afternoon on the slopes,
14:57there's nothing like a little fun in the sun to warm you up.
15:00Yep, this sure was the life.
15:03Even the animal guests got grand treatment.
15:06Yeah, do see if you can get them some exercise, huh?
15:09I'm afraid hotel living is making them soft.
15:14I'm sure they'll be fine.
15:16I'm sure they'll be fine.
15:18I'm sure they'll be fine.
15:20I'm sure they'll be fine.
15:23I'm sure they'll be fine.
15:35I'm sure they'll be fine.
15:38I'm sure they'll be fine.
15:46But then...
15:49Just a little something.
15:52C'est parti pour le déjeuner !
16:22Quels sont les noms ?
16:24C'est Néphi et Tutt
16:26Hey !
16:28C'est dégueulasse !
16:30C'est ça mon amour !
16:32Faire des amis et faire de l'exercice !
16:34Excellente !
16:36Viens ici !
16:38J'imagine que tu as bien travaillé
16:40sur ton appétit hein ?
16:42Je ne sais pas pour eux
16:44mais j'ai définitivement travaillé sur mon appétit
16:46Où peut un gars avoir un déjeuner ici ?
16:48C'est vrai !
16:50Dans sa chambre !
16:56Maintenant je sais pourquoi ils l'appellent
16:58des napkins
17:06Ok
17:08On a le temps de faire une dernière fois
17:10puis on sera prêts
17:12pour le déjeuner
17:14Pas de poignet Harold ?
17:16Il a dû le laisser dans sa chambre
17:18Il est temps de le faire maintenant
17:20Je vais chercher quelqu'un pour le faire
17:28Drink Suite, c'est George
17:30Comment peux-je t'aider ?
17:32Oh George, j'ai laissé mon chouchou de chance dans la chambre
17:34Peux-tu le faire pour moi ?
17:36Je l'ai juste besoin avant que le déjeuner commence
17:38D'accord père, je serai là dans une minute
17:40Merci
17:48Oh oh
17:56Bonjour
17:58Qu'est-ce qu'il y a là-bas ?
18:00Je ne fais pas de laverie
18:02J'ai juste fait le déjeuner ce matin
18:04J'ai bien apprécié
18:14Sors de là !
18:18Oh oh
18:24C'était proche
18:38Où allons-nous maintenant ?
18:40Je ne suis pas sûr
18:42que ça devait être sur la tour
18:44J'ai déjà eu mon déjeuner, merci
18:46C'est là que se trouve le chouchou de chance de père
18:48Je suppose que c'est seulement pour lui
18:52Hey, ça doit être le bâtiment
18:54Où les personnes font leur travail
18:56Pas du tout qu'ils apparaissent de l'air froid
19:04J'aurais aimé rester et regarder
19:06Mais j'ai dû trouver un moyen de trouver le chouchou de chance de père
19:08et moi
19:10à l'étage avant de manquer le grand chou
19:12Oh oh
19:14On dirait que c'est la fin de la ligne
19:16Peut-être pas pour les assiettes
19:18mais pour moi
19:28Non, non, non, ne le fais pas !
19:30Arrête !
19:34Le chouchou de chance !
19:36Mon petit déjeuner derrière les scènes
19:38n'est pas un déjeuner
19:40Mon petit déjeuner derrière les scènes
19:42à un grand hôtel
19:44était en train de s'arrêter
19:46quand...
19:48Neffy !
19:50Todd !
19:52J'ai hâte de vous voir
19:58Merci les gars
20:00Vous êtes vraiment...
20:02Il n'y aura pas de chat dans ma cuisine
20:04Quand les invités voient le chat
20:06ils pensent au chat
20:10Oh oh oh oh
20:18Ma sauce !
20:20Non, sacré bleu, pas la sauce à la renais !
20:22S'il vous plaît, rien que ma sauce !
20:24Excusez-moi, monsieur
20:26Désolée que les chats aient fait si mal
20:28Ils étaient juste en train de me sauver
20:30du cycle de tournage
20:32Ça n'a pas d'importance
20:34Mon déjeuner, c'est fini
20:36Tout est perdu
20:38C'est impossible de finir
20:40ce déjeuner maintenant
20:42Eh bien, ça a l'air pas si mal
20:44Mais peut-être que vous pouvez
20:46en faire un autre
20:48Non, c'est encore plus impossible
20:50La sauce à la renais, ça prend
20:52trois jours de préparation
20:54Et le déjeuner, c'est aussi
20:56sacré bleu
20:58Qu'est-ce que je peux faire ?
21:00Eh bien, peut-être que je peux t'aider
21:02La bande de mon père joue à l'étage
21:04Et s'il n'y a pas de nourriture
21:06Ça ne va pas être un déjeuner
21:08Vous seriez surpris
21:10à ce que je sois dans la cuisine
21:12Et quel est votre nom, mon petit ami ?
21:14Ils m'appellent Georges
21:16Georges Shrinks
21:18Eh bien, monsieur Shrinks, mon nom est
21:20René, René Flambeu
21:22Chef du Grand Hôtel
21:24Qu'avez-vous en tête ?
21:26Eh bien, chef, qu'est-ce qu'il y a sur le menu ?
21:36L'autre jour
21:53Mon petit ami, vous avez été tellement un aidant
21:56J'aimerais vous présenter avec la plus haute honneur du chef
21:59C'est l'hôtel du chef officiel
22:02Merci
22:05C'était assez amusant.
22:07Alors, on dirait que le déjeuner est prêt à rouler.
22:10Oui, mais en tout cas, nous manquons le dessert, les crêpes que nous avons.
22:15Mais la sauce, la crêpe, elle n'est pas encore prête.
22:25Strawberries, sucre, crème épaisse, vanille, et même des oranges.
22:30On dirait que la préparation d'une autre sauce secrète que je connais.
22:33Attendez vos horreurs, René.
22:35Comme dit Shrink, parfois une mauvaise situation peut créer une super sauce.
22:42Ça a l'air... intéressant.
22:55Magnifique. Qu'est-ce que vous appelez ça?
22:58Euh... des pancakes avec la nouvelle et améliorée sauce super secrète de la grand-mère Shrink.
23:03Non, non. Un super dessert doit avoir un super nom.
23:08Crêpes by George. Magnifique.
23:11Ça a l'air bon pour moi.
23:13Et le déjeuner sera prêt à l'heure. Double magnifique.
23:20Merci, les gars. C'était rien, vraiment.
23:24Qu'est-ce que je peux faire pour vous rembourser?
23:26Quoi qu'il en soit, je ferai tout pour vous.
23:29Il y a peut-être une chose que vous pourriez faire pour moi.
23:32Quoi qu'il en soit.
23:33Arrêtez ça, Hanky!
23:38Où est-ce que George est allé?
23:40Il m'a dit que c'était le déjeuner, mais je ne le vois pas.
23:43Le déjeuner est servi.
23:46À votre service.
23:48George! George!
23:50C'est Chef George.
23:53Back in a flash.
23:59Thanks, Georgie-boy. Just in time.
24:03OK, boys. And a one, and a two, and a one, two, three, four.
24:24Dig in, everyone. The food is magnifique.
24:28Trust me, I know the chef.
24:30May I?
24:32Of course. Chef René, this dinner is magnifique.
24:39Thanks to Chef George.
24:41Is there anything else you would like this evening?
24:45Come to think of it, I am having a little craving for a pâté, fish and maybe some heavy cream.
24:54C'est parti.
24:59Comme je l'attendais, les aventures de route étaient totalement inattendues.
25:03Mais avec un peu de détermination et d'ingéniosité, les choses se sont passées très bien.
25:08Cela montre que quand la vie t'offre des lémonades, tu peux vraiment faire de la lémonade.
25:12Ou au moins, tu peux faire de la sauce secrète de Great-Grandma Shrinks.
25:17Oh, and the leftover liver pâté and cream?
25:20That went to a couple of new-found friends.
25:47Sous-titrage Société Radio-Canada