Category
📺
TVTranscript
00:30虚无瓢瓢仍挂念
00:33前路漫漫 挥一挥袖看淡
00:36这山河万里 天阔云间
00:39心不倦 光不灭
00:42愿此生无恙终可见
00:45心动叹笑间 战胜初约
00:49携手踏破流年
00:52沉沙飞浪
00:55一曲未尽破硝烟
00:58不及凭余生与你并肩
01:03我愿一朝注目
01:05万世珠空千步随人缘
01:09心中涂炭耀眼
01:11撞牵奔失恋
01:16跨越爱恨情牵
01:18生死指点
01:19翱翔成一片
01:22笑看风起云卷
01:26已无畏凌云之间
01:56这时候了
02:07去请王上
02:08咱们该动身了
02:10是
02:11小心
02:23好难
02:28紫晴还在谷底
02:29怎么办
02:30我下去找她
02:32你在这等我
02:34等等
02:36李克太子
02:37出什么事了
02:39紫晴呢
02:40紫晴还在谷底
02:44谷底
02:48哥
02:50你怎么在这
02:54紫晴还在谷底
02:56你们在这干什么
02:58我们刚才落入谷底
03:00遇到了蝎犬
03:02紫晴为了救千千
03:04现在还在下面
03:05劳烦姐妹帮忙照顾南宫公主
03:07我要去救她
03:08你们不能下去
03:12这下面是迷障谷
03:21每日深水便会生出毒障
03:23下去是会出人命的
03:25你说什么
03:26这下面有毒障
03:28看
03:29毒障已经生起来了
03:34可是刚刚司徒公子说
03:36肃王妃还在下面呢
03:38什么
03:39肃王妃还在下面
03:41糟了
03:42肃王妃肯定会中毒的
03:43这该如何是好啊
03:50哥你不能下去
03:51松手
03:52你不要命了
03:53她现在在下面
03:54你松手
03:56这里是南障
03:57要是你有个三长两短
03:58我怎么向母上交代
04:00我的事轮不到你管
04:02松手
04:04谁都不许下去
04:06你们都是我请来的贵客
04:08我要为你们的安全服务
04:10也罢
04:11若子行的身世败露
04:13那我便杀了南障王
04:15和这些一心想他死的人
04:17一个都别想活
04:19肃王妃下去多久了
04:22差不多一个时辰
04:26这迷障谷的毒气
04:27只要吸入便是声多气少
04:30那岂不是
04:32得等这毒障全部散去
04:34才能下去使救啊
04:36正是
04:37否则不仅救不了肃王妃
04:39连施救的人也回不来了
04:42糟了
04:43要是子行从谷底上来
04:45又没有中毒
04:46那所有人就会知道
04:48他百毒不侵
04:50子行啊
04:51下面有毒
04:52你别喊啊
04:53若是惊扰了谷底的毒物
04:54群起而攻之
04:56那肃王妃的处境就更凶险了
05:05干什么
05:06若是韩子行有个三长两短
05:08那也是他的命数
05:09你救不了他
05:14我们这么多人
05:15为什么偏偏只有韩子行
05:17平平于难
05:19看来老天是长眼睛的
05:21你再多嘴
05:22我就把你也推下去
05:23让你万劫生千
05:25是万劫不复吧
05:27反正就是那个意思
05:29话都说不明白
05:30闭嘴吧
05:31你再多说一句
05:32够了
05:33肃王妃遇险
05:34本宫和王上已经心急如焚
05:36二位公主就不要再吵了
05:40这毒症愈发浓郁
05:42肃王妃恐怕是
05:48你们在找什么呀
06:05你们这个眼神
06:07不会是在找我吧
06:10子清
06:11你没事吧
06:12我没事
06:13你有没有受伤
06:14没事
06:15只是扭了脚和一些擦伤
06:17多亏了你
06:18救了无怀浩南
06:19不然我们就要被蝎子大餐一顿了
06:21那是饱餐一顿
06:25你这玩的是从天而降呀
06:28看样子毫发无伤
06:30害我们白白为你担心
06:33飞燕公主
06:34被我担心了吗
06:36我怎么没看出来
06:38肃王妃
06:39我倒是很好奇
06:41刚刚你明明是在下面的
06:43现在怎么就出现在我面前了呢
06:49刚才原路无法返回
06:51所以我就绕了一圈
06:52从后山上来的
06:54这很难理解吗
07:00区区小事
07:01还惊动了南诏王和沁妃
07:04真是不好意思
07:06肃王妃此言差矣
07:08你可知这谷底弥漫的是毒障
07:11吸入了
07:12便会要人命
07:16肃王妃在谷底多时
07:18却安然无恙
07:19连毒障都伤不了
07:21真是奇乐呀
07:25毒障无伤
07:28这是什么缘由啊
07:29肃王妃
07:30你该不会是
07:32有什么可解百毒的灵丹妙药
07:36或者说
07:37你就是百毒不侵之身吧
07:49你们在说什么呀
07:51我怎么一句都听不懂
07:54我刚刚被人救上来了
07:56现在脑子还有点晕
07:58有人救你
08:00是啊
08:01俗话说得好呀
08:04救人一命
08:05胜到七级福徒
08:07在下救肃王妃一命
08:09也算是一种缘分
08:14抱歉啊肃王妃
08:16钥匙
08:17师父
08:18年迈
08:19走得慢了些
08:21差点让你被众人误会了
08:23长明钥匙
08:25你们
08:27你们
08:28臣下拜见王上
08:29拜见亲妃娘娘
08:31臣下拜见王上
08:32拜见亲妃娘娘
08:33以及各位贵宾
08:36长明钥匙
08:37你怎么会在此地
08:39回王上
08:40臣下跟钥匙在谷下寻药
08:43正好碰到了在谷底被毒障迷晕的肃王妃
08:48还好钥匙有解药
08:49这才苏醒
08:51确实如此
08:52若不是碰见老夫
08:54后果不堪设想
08:56啊
09:01多谢两位
09:02回去必定登门道谢
09:05肃王妃不必客气
09:07您是远道而来的贵宾
09:09臣下也是为王上分忧啊
09:13刚才有所误会
09:14还望肃王妃不要放在心上
09:17大家如此关心我
09:19我怎么能跟你们计较呢
09:24肃王妃刚一遇险
09:25就碰巧有人失救
09:27事情怎么会这么巧呢
09:30肃王妃遇险老夫失救
09:32虽是巧遇
09:33但却是事实
09:36臣下不敢撒谎
09:38还请王上明鉴
09:42强奸钥匙是我药族得高望重之人
09:45寡人怎么会不信你呢
09:47也多亏你及时失救
09:49才能让肃王妃转危为安
09:52否则我真不知道
09:53怎么向天鹊的四王子交代了
09:57这天色也不早了
09:58我看大家下山吧
10:14王上放心
10:15这一次他定然逃不掉
10:20趁龙儿草洗潮湿
10:24北成
10:25咱们该走了
10:27来了来了
10:28这就来了
10:47百里尾烧
10:50你
10:53你
10:57你怎么在这儿啊
10:59我采药呢
11:01小晶晶
11:03你没事吧
11:05我应该有事吗
11:07怎么几天不见
11:08你变结巴了
11:10你还说我
11:11你看这什么呀
11:14什么呀
11:16我在找出去的路
11:18不知道为什么
11:19突然起了大雾
11:20害得我都迷路了
11:21你知道路吗
11:22大雾
11:24大小姐
11:25这是瘴气啊
11:26瘴气有毒能毒死人的
11:29瘴气啊
11:30那
11:31你怎么没事啊
11:32我师父有解药啊
11:36怪不得我这么晕
11:38恶心
11:40行了别装了
11:41真的
11:42难受
11:43在我面前你不用
11:44不用担心
11:45我真的特别难受
11:48我不行了
11:50上面有人
11:51等着你献缘情呢
12:00你怎么知道的
12:01来
12:03干嘛
12:04装死啊
12:05装死
12:12算你聪明
12:17谢谢你啊
12:21师父快来啊师父
12:28他是谁啊
12:29这
12:30你看你穿成这样贵宾啊
12:32晕倒了
12:33这这这
12:34快快快
12:35解药解药
12:43今日这事
12:45似乎有什么蹊跷
12:48什么蹊跷啊
12:49是不是韩子清没死成
12:51飞燕公主很失望
12:53你不失望吗
12:55他若是不死
12:56你兄长就会一直惦记他
12:58对你也不是什么好事吧
13:19走
13:49走
14:19走
14:49走
15:19走
15:49走
16:19这
16:49走
16:50走
17:19走
17:50走
17:51走
17:52走
17:53走
17:54走
17:55走
17:56走
17:57走
17:58走
17:59走
18:00走
18:01走
18:02走
18:03走
18:04走
18:05走
18:06走
18:07走
18:08走
18:09走
18:10走
18:11走
18:12走
18:13走
18:14走
18:15走
18:16走
18:17走
18:18走
18:20在下擅闯
18:22多有打扰
18:47I don't know what you're talking about, but I'm not going to let you get away with this.
19:12I don't know what you're talking about, but I'm not going to let you get away with this.
19:42I don't know what you're talking about, but I'm not going to let you get away with this.
20:05Will Bei Yue come back?
20:07I don't know either.
20:19Do you really believe that Jun Bei Yue can't leave the door because of the cold?
20:23Could it be that he is pretending to be sick?
20:25Actually, there is another reason.
20:28We'll know what's going on when we investigate.
20:31If he is taking action in Nan Zhao,
20:34we'll see.
20:37There will be a good show.
20:47His Majesty has arrived!
20:53Fourth Princess Consort.
20:54You were in danger this time.
20:55In the end, it was my fault for not taking good care of you.
20:58His Majesty said that he wanted to personally explain the situation to the Fourth Prince
21:01in order to reach an understanding.
21:04Your Highness Consort Xian, you are too courteous.
21:06His Highness has indeed caught a cold.
21:10For the sake of the health of the King of Nan Zhao,
21:12it's better to avoid it.
21:14Fourth Princess Consort.
21:15You came to Nan Zhao as a guest.
21:17We should take good care of you.
21:18But today, you were in danger.
21:20Is this a small matter?
21:22If you don't personally explain the situation to the Fourth Prince,
21:25it's against the etiquette of the sect.
21:27Could it be that the Fourth Prince is not at home?
21:31Otherwise, how would he know that His Majesty is here
21:33but not going out of the camp?
21:40Fourth Princess Consort.
21:41It's better to trouble you to inform him.
21:51Imperial Physician Gu.
21:52How is His Highness?
21:55Replying to Fourth Princess Consort.
21:57His Highness just took his medicine and fell asleep.
22:04He fell asleep?
22:05He fell asleep?
22:07When we left the house,
22:08the Fourth Prince was lying on the bed.
22:10He is still sleeping now.
22:12Could it be more serious?
22:13Let's go and take a look.
22:15No, no.
22:16His Highness has caught a cold.
22:18It's better to take care of him.
22:20I'm afraid it will infect you.
22:21It's better to take care of him.
22:23It's better to take care of him.
22:24It's better to take care of him.
22:26It's better to take care of him.
22:27How could he be so weak?
22:29It's just a cold.
22:31Fourth Princess Consort.
22:32Fourth Princess Consort.
22:33Don't be so polite.
22:35Let's go in and visit him.
22:44There are assassins.
22:46Someone come here.
22:49Ying Zi.
22:50Go and arrest the assassins.
22:52OK.
22:53Go.
22:55This way.
23:00Your Majesty.
23:01There are assassins.
23:02Please leave the garden to be safe.
23:04No need.
23:06I'd like to see
23:07what the assassins look like.
23:09Stop.
23:11Don't run.
23:13Stop.
23:24Don't act.
23:25Your Majesty.
23:27They are blocking us.
23:28They must be up to something.
23:29Let's break in.
23:34Get out of the way.
23:41Princess Zhao Xi.
23:45Your face.
23:48My face.
23:53My face.
23:55Jun Mei Yue.
23:57How dare you hit my face?
24:00I caught a cold recently.
24:04I told you not to see anyone.
24:07Princess.
24:08I'm so sorry.
24:11I thought you were an assassin.
24:14You...
24:15Your Majesty.
24:17The assassin appeared in the emperor's residence.
24:20Isn't it too negligent?
24:22Well...
24:24Did you catch the assassins?
24:26Your Majesty.
24:27I've sent people to search the garden.
24:29No assassins were found.
24:32The fourth prince was shocked.
24:34It's my fault.
24:36Is the fourth prince better?
24:39Your Majesty.
24:40Jun Mei Yue hit my face.
24:43Shouldn't you seek justice for me?
24:46Your Majesty.
24:47His Highness caught a cold.
24:49He can recover in a few days.
24:52But the cold
24:54is contagious.
24:57Since the fourth prince is in good health,
24:59let's wait until he recovers.
25:01We'll leave now.
25:04You...
25:20I'll infect you.
25:21You...
25:26Qing'er.
25:30I'll do it.
25:31I'll do it.
25:50How is it?
25:52Did you find anything?
25:57I found many corpses down there.
26:00They were all dead bodies.
26:04They all had skulls on their faces.
26:07Skulls?
26:10Some were red, some were black.
26:13Those with red skulls
26:15were all dead bodies.
26:17They must be related to the skulls.
26:19Since they had skulls on their faces,
26:21they must be from the skulls.
26:22But why are some people's skulls red?
26:25Bei Yue, my face...
26:26And this.
26:28Take a look.
26:29What is this?
26:33You really found it.
26:38If we follow this totem,
26:42we might be able to find the rest.
26:44How many scrolls are left?
26:46Six scrolls.
26:48What we found in the Qinse Valley
26:50and what you brought back from the ice lake
26:52are four scrolls in total.
26:54The first four scrolls in the ten scrolls in our hands
26:55correspond to each other.
26:57From this,
26:58Lin Shangyi has two large scrolls.
27:00Each scroll is ten scrolls.
27:02They correspond to each other.
27:03Except for the Qin scrolls we already have,
27:05there are six scrolls left.
27:06As long as we find all the Qin scrolls,
27:09we can find the answer.
27:24Sister,
27:26where are you going?
27:30When did you come?
27:37I was ordered by my father
27:39to come to Nan Zhao to discuss something important.
27:42My father asked you to come?
27:44To bring me back to West Shrine, right?
27:47It's about your marriage with King of Nan Zhao.
27:52I don't agree.
27:54My father has agreed.
27:56What's the use of your disagreement?
27:59I've been fighting for the West Shrine
28:02and for the government.
28:04In the end, my father sold me
28:06without blinking an eye.
28:08Am I so worthless to him?
28:12It's because you're worth two coins
28:15that my father made this decision.
28:17Why don't you understand?
28:20What did you say?
28:24As you know,
28:26since we fought with Dong Ling and Tian Que,
28:30the power of West Shrine is much weaker than before.
28:33Now that King of Nan Zhao has the intention to marry,
28:36it's a great opportunity for West Shrine to rise again.
28:39Are you willing to see your country
28:41keep falling and not willing to sacrifice yourself?
28:46Why should I sacrifice your country?
28:50Because you're the princess of West Shrine.
28:53You're the princess of West Shrine.
29:00Sister,
29:03I know you feel aggrieved
29:06and you only have Jun Bei Yue in your heart.
29:10But now my father has made up his mind.
29:13Besides,
29:15your marriage directly affects the survival of West Shrine.
29:20So you have no choice.
29:23You have to accept it.
29:33Okay.
29:38I promise you.
29:42I knew my sister was a reasonable person.
29:47I have what I have now
29:50all thanks to Han Zi Qin.
29:54I want him dead.
30:00Don't worry.
30:03Once there's a chance,
30:06I'll kill him.
30:09Three years later
30:21West Shrine and Nan Zhao are married.
30:24It's like catching a life-saving grass.
30:29No wonder King of West Shrine agreed so quickly.
30:31He also sent Chu Tian Ge to prepare.
30:34Bei Yue,
30:35this is not a good thing for Tian Que.
30:39Even if West Shrine persuades Nan Zhao to go against Tian Que,
30:45so what?
30:47I'll prepare for the war.
30:51If King of Nan Zhao is smart,
30:52he won't start the war easily.
30:58Stop.
31:05Princess Fei Yan,
31:06what's the matter?
31:07Why are you looking for me?
31:13You must be very happy
31:15that I married King of Nan Zhao.
31:17Is it okay?
31:19I don't feel anything.
31:21Don't be too proud.
31:23What you did to me,
31:25one day I'll repay you a thousand times.
31:28Han Zi Qin, just wait and see.
31:32Okay.
31:38West Shrine
31:53Princess Fei Yan,
31:54you'll stay here tonight.
31:56After the wedding,
31:57you'll go to a formal bedroom.
32:08Princess Fei Yan
32:19My dear wife,
32:25seeing you tonight,
32:27you look more beautiful.
32:31Tomorrow is the wedding.
32:32Did His Majesty come here late at night
32:34to give me any order?
32:36It's nothing.
32:38I just came to see you.
32:44My dear wife,
32:46I know you're not reconciled.
32:48But I admire your beauty and talent.
32:51I can't help myself.
32:54As time goes by,
32:56you'll understand my heart.
33:00Don't be afraid.
33:02From now on,
33:04I'll love you and protect you.
33:06I'll spend the rest of my life with you.
33:11Your Majesty,
33:13I have a request.
33:15Please grant it.
33:17Say it.
33:19I grew up in the grasslands.
33:22I don't like to be restrained.
33:24After the wedding,
33:25please don't treat me like other concubines
33:28and keep me in the palace.
33:30Please allow me to enter and leave the manor freely.
33:32Are you going back to West Shrine?
33:35I'm afraid you can't take me in.
33:38I just don't want to be a bird in a cage.
33:40If you allow me,
33:42I can work for you.
33:46And I'll be willing
33:49to work for you
33:51for the rest of my life.
33:57Okay.
33:59I promise you.
34:02But
34:03I want to know one thing.
34:07Do you care about Jun Beiyue
34:10so you treat Han Ziqing?
34:13To be honest,
34:15I did have feelings for Jun Beiyue.
34:18But now,
34:20I don't care about him anymore.
34:22As for Han Ziqing,
34:23I just hate him.
34:25I hate his arrogance and arrogance.
34:28I really don't want to see him be proud.
34:33May I ask you
34:36if Your Majesty
34:38is afraid of him?
34:41Why do you ask?
34:43In Lingshui River and Mizhang Valley,
34:46Your Majesty and Consort Jing
34:48seemed to be trying to test him.
34:54Your Majesty, please don't get me wrong.
34:56I don't want to find out anything.
34:58I just hate Han Ziqing so much
35:00that I pay extra attention
35:01to everything he does.
35:03That's why I think it's strange.
35:06Your Majesty,
35:07Feiyan is going to be yours soon.
35:09Of course I have to share your burden.
35:11If you need anything from Feiyan...
35:17Get up.
35:18It's rare for you to be so sharp-witted
35:21and observant.
35:24I don't want to hide it from you.
35:26I do suspect that Han Ziqing
35:29has a problem.
35:33Do you know
35:36what Han Ziqing's problem is?
35:39I don't know.
35:41I don't know.
35:42I don't know.
35:44I don't know.
35:45I don't know.
35:46I don't know.
36:17I don't know.
36:18I don't know.
36:20I don't know.
36:21I don't know.
36:23I don't know.
36:24I don't know.
36:26I don't know.
36:27I don't know.
36:29I don't know.
36:30I don't know.
36:32I don't know.
36:33I don't know.
36:35I don't know.
36:36I don't know.
36:38I don't know.
36:39I don't know.
36:41I don't know.
36:42I don't know.
36:44I don't know.
36:46I don't know.
36:49I don't know.
36:51I don't know.
36:53I don't know.
36:56I don't know.
36:57I don't know.
36:59I don't know.
37:01I don't know.
37:05Why?
37:07It is Li Sheng.
37:08My zither friend
37:10has heard this part
37:12at his castle.
37:15So you're saying, he also heard it?
37:20I think so.
37:24You two really know each other well.
38:15Translated by Hua Chenyu English Subs
38:45Translated by Hua Chenyu English Subs
39:15Translated by Hua Chenyu English Subs
39:45Translated by Hua Chenyu English Subs
40:01Greetings, Your Highness.
40:03Greetings, Your Highness.
40:06By the way,
40:09I have something to ask you.
40:13What does this totem stand for?
40:17I've seen this totem in the Ancient Cave of the Moon.
40:20And the Cave of the Moon has always been the forbidden area of the King of the Earth.
40:26Unless there is a major event,
40:28we must seek refuge in the King of the Earth.
40:30Otherwise, no one can enter.
40:33What if we want to go?
40:42Translated by Hua Chenyu English Subs
41:05You also heard the tune from the wedding ceremony today.
41:08It's Lishang.
41:10I don't have the Lishang tune in my hands.
41:17I'm here to tell you,
41:19no matter how talented a musician is,
41:21he won't be able to write so many tunes in one breath.
41:24Unless...
41:26These tunes are all from nature,
41:29and then recorded by someone.
41:32That means one thing.
41:34We must find all the tunes and play them completely.
41:37Otherwise, we can't break the Lishang.
41:39Thank you for telling me this.
42:06His Majesty has arrived!
42:09His Majesty has arrived!
42:39He has arrived!
42:41He has arrived!
42:43He has arrived!
42:45He has arrived!
42:47He has arrived!
42:49He has arrived!
42:51He has arrived!
42:53He has arrived!
42:55He has arrived!
42:57He has arrived!
42:59He has arrived!
43:01He has arrived!
43:03He has arrived!
43:05He has arrived!
43:07He has arrived!
43:09He has arrived!
43:11He has arrived!
43:13He has arrived!
43:15He has arrived!
43:17He has arrived!
43:19He has arrived!
43:21He has arrived!
43:23He has arrived!
43:25He has arrived!
43:27He has arrived!
43:29He has arrived!
43:31He has arrived!
43:33He has arrived!
43:35He has arrived!
43:37He has arrived!
43:39He has arrived!
43:41He has arrived!
43:43He has arrived!
43:45He has arrived!
43:47He has arrived!
43:49He has arrived!
43:51He has arrived!
43:53He has arrived!
43:55He has arrived!
43:57He has arrived!
43:59He has arrived!
44:01He has arrived!
44:03He has arrived!
44:05He has arrived!
44:07He has arrived!
44:09He has arrived!
44:11He has arrived!
44:13He has arrived!
44:15He has arrived!
44:17He has arrived!
44:19He has arrived!
44:21He has arrived!
44:23He has arrived!
44:25He has arrived!
44:27He has arrived!
44:29He has arrived!
44:31He has arrived!
44:33He has arrived!
44:35He has arrived!
44:37He has arrived!
44:39He has arrived!
44:41He has arrived!
44:43He has arrived!
44:45He has arrived!
44:47He has arrived!
44:49He has arrived!
44:51He has arrived!
44:53He has arrived!
44:55He has arrived!
44:57He has arrived!
44:59He has arrived!
45:01He has arrived!
45:03He has arrived!
45:05He has arrived!
45:07He has arrived!
45:09He has arrived!
45:11He has arrived!
45:13He has arrived!
45:15He has arrived!
45:17He has arrived!
45:19He has arrived!
45:21He has arrived!
45:23He has arrived!
45:25He has arrived!