My Billion Dollar Waiter Full Episode

  • hier
My Billion Dollar Waiter Full Episode
Transcription
00:00:00Congratulations, Elsa. According to your brother's will, once you're married you will inherit this hotel.
00:00:17Thank you, John. I can't believe I'm getting married in the castle my mother left for me.
00:00:22I'm truly blessed. I just wish she was here to see it.
00:00:27Elsa, viens avec moi. Il y a quelque chose de mal.
00:00:33Le groupe Marshall a publié son dernier rapport financier,
00:00:36montrant un grand augment de 106% depuis l'année dernière.
00:00:40L'identité du président du groupe reste inconnue.
00:00:44L'identité du président du groupe Marshall est inconnue.
00:00:54Mr. Marshall, pourquoi as-tu insisté sur l'acquisition de cet hôtel et la visite sous couvert?
00:01:03Oublieras-tu de moi après ton départ?
00:01:07Non, ce n'est pas possible.
00:01:08Rappelez-vous que vous avez visité ici en tant qu'enfant.
00:01:10Vous avez dit à votre mère que vous vouliez vous marier ici.
00:01:12Ce n'est pas pour ça que vous achetez cet endroit, n'est-ce pas?
00:01:15Je suis désolée, j'ai quelque chose dans la bouche.
00:01:17Merde.
00:01:22Qu'est-ce que tu fais?
00:01:29Votre mariée avec ma soeur n'a pas commencé.
00:01:31Il y a toujours du temps.
00:01:36Qu'est-ce que tu fais?
00:01:39Elsa, que fais-tu ici?
00:01:41Elsa, je peux t'expliquer ça.
00:01:44Expliquer quoi? Ce n'est pas de la science.
00:01:47Quoi? Tu veux qu'on s'arrête le mariage pour quelque chose?
00:01:51Allez, tu ne veux pas qu'on s'amuse pour rien.
00:01:54Pour rien.
00:01:55Elsa, laisse tomber.
00:01:58Je ne vais pas dormir avec Boris après le mariage.
00:02:01Ferme ta gueule.
00:02:02N'oublie pas que tu as encore besoin de mon argent pour garder ton hôtel ouvert.
00:02:06Tu ne veux pas que ton hôtel de mère tombe sous tes mains, n'est-ce pas?
00:02:09Je ne me marierai jamais avec un imbécile comme toi.
00:02:17Elsa, tu penses vraiment que tu es si éloignée, n'est-ce pas?
00:02:21J'imagine que c'était ton mariée de mère, n'est-ce pas?
00:02:24Quelqu'un de bien à l'esprit ne te marierait pas.
00:02:29Je ne t'ai pas mariée et personne d'autre ne le fera.
00:02:33Je vais me marier avec ce vendeur au lieu de toi.
00:02:36Tu ne parles pas de moi.
00:02:41Qu'est-ce que tu penses? Tu veux qu'on s'amuse?
00:02:44Certainement pas.
00:02:50Tu me oublies après ton départ?
00:02:53C'était ma mère. Je te reconnais à chaque fois que je la vois.
00:02:58Merci.
00:03:04Tu vois, même un vendeur ne te marierait pas.
00:03:09Certainement pas. Je te marierai.
00:03:13Vraiment?
00:03:14Vraiment. Tu vas partir et te marier avec un vendeur au lieu de moi?
00:03:20Elsa, tu dois y penser.
00:03:23On dirait que cet hôtel est le lieu de chance de Mr. Marshall.
00:03:30Mr. Marshall va se marier.
00:03:52Et maintenant, mesdames et messieurs,
00:03:54accueillons notre magnifique mariée, Elsa.
00:04:10Elsa, tu n'es pas au courant.
00:04:14Qu'est-ce qui se passe ici?
00:04:16Je t'expliquerai tout plus tard.
00:04:18Passons à la cérémonie.
00:04:19Papa! Arrête-la!
00:04:21Si elle se marie, elle prendra le hôtel.
00:04:23Tu ne peux pas te marier avec...
00:04:25...ce vendeur.
00:04:28Qui dit?
00:04:33Charles Gallagher?
00:04:35De l'équipe Marshall?
00:04:36Qu'est-ce qu'il fait ici?
00:04:38Le dernier souhait de Mr. et Mme Marshall était de voir leur enfant se marier.
00:04:41Dieu sait quand il se mariera si il perd cette chance.
00:04:44Ces gens ne peuvent pas le détruire.
00:04:46Cette couple est censée le détruire.
00:04:48Commençons la cérémonie.
00:04:50Qu'est-ce qu'il fait ici?
00:04:52C'est Mr. et Mme Marshall, peut-être?
00:04:54Tu n'es pas au courant?
00:04:56N'est-ce pas que Mr. et Mme Marshall sont des vendeurs anciens?
00:04:59Oui, ce gars était juste là, en train de prendre un plat.
00:05:02C'est un vendeur.
00:05:03C'est vrai.
00:05:04Comment peut le président de l'équipe Marshall se marier avec Elsa?
00:05:09Elsa, quel est le nom de ta fiancée?
00:05:12C'est le seul...
00:05:16C'est le seul et unique Arthur...
00:05:18Arthur.
00:05:19Arthur Clooney.
00:05:21Désolé de le décevoir.
00:05:22Désolé, maman.
00:05:23J'ai besoin d'acquérir votre dernier nom pour un instant.
00:05:25Ce n'est pas le moment pour Mr. Marshall de faire son début.
00:05:28Tu vois, je t'ai dit qu'il n'est pas Mr. Marshall.
00:05:31C'est juste un vendeur.
00:05:32Oui, je suis juste un vendeur.
00:05:34As-tu des secondes?
00:05:35On peut toujours sortir.
00:05:36Absolument pas.
00:05:38Tu es bien mieux que ce chat de con.
00:05:41Comment peut un vendeur se marier avec moi?
00:05:43Tu es vraiment fou!
00:05:45Il n'a plus rien à perdre.
00:05:47En plus, il est beaucoup plus chaud que tu le seras jamais.
00:05:50Tu ne peux pas l'arguer là-bas.
00:05:52Je suis Elsa.
00:05:53Elsa Hunter.
00:05:54C'est agréable de te rencontrer.
00:05:55Aujourd'hui, c'est mon jour de mariage.
00:05:58Je vais marier qui que je sois, s'il te plaît!
00:06:01Excusez-moi.
00:06:03Qu'est-ce que c'est que ça?
00:06:10Maintenant, pourriez-vous juste continuer la cérémonie?
00:06:16D'accord.
00:06:23Est-ce que tu, Arthur Clooney, prends Elsa Hunter pour être ta femme,
00:06:26pour l'aimer, pour la chérir, pour la maladie et la santé,
00:06:29pour éviter tout le reste?
00:06:30Oui, je le fais.
00:06:32Est-ce que tu, Elsa Hunter, prends Arthur Clooney?
00:06:34Oui, je le fais.
00:06:38S'il vous plaît, changez de rangs.
00:06:40Désolée, je n'ai pas eu le temps d'en prendre un.
00:06:44Non.
00:06:53Vous pouvez vous marier.
00:07:03Qu'un jour...
00:07:04Qu'un jour...
00:07:05J'étais avec Boris depuis cinq putain d'années.
00:07:09Cet imbécile.
00:07:16Vous avez probablement faim.
00:07:18Vérifiez le réfrigérateur.
00:07:33Tiens.
00:07:38Vous avez un hôtel, n'est-ce pas?
00:07:40Pourquoi êtes-vous si en colère?
00:07:42Je suis brûlée comme une blague.
00:07:44C'est juste une autre histoire clichée.
00:07:46Un père qui trahit, une soeur de pas malins et une maison brûlée.
00:07:55Ma mère a construit l'hôtel Hunter.
00:08:02Elsa, vous êtes une princesse.
00:08:04Cet hôtel est votre château.
00:08:12Après sa mort, mon père a construit ce château qui disait
00:08:16que si je ne me marie pas à mon 25e anniversaire,
00:08:19je perdrais toute mon héritage.
00:08:21Donc, merci de m'aider à garder mon château.
00:08:25C'est un peu mélodramatique, n'est-ce pas?
00:08:27Non, non, non.
00:08:29Désolé, j'ai dû passer tout ça.
00:08:33Je ne t'ai pas donné la chance d'avoir un bon gâteau pour ton anniversaire.
00:08:40Les anniversaires sont censés être joyeux,
00:08:42alors laissons ces mémoires d'amitié derrière.
00:08:44Merci.
00:08:45Allez, fais un souhait.
00:08:53Je ne peux pas.
00:08:55Je ne peux pas.
00:08:57Je ne peux pas.
00:08:59Je ne peux pas.
00:09:01D'accord, tu devrais...
00:09:03Tu devrais te rafraîchir. J'arrange le lit.
00:09:06D'accord.
00:09:25Elsa, j'ai oublié une douille.
00:09:27Peux-tu m'en apporter une?
00:09:28Bien sûr.
00:09:32Tiens.
00:09:39Tu aimes ce que tu vois, hein?
00:09:41Désolée.
00:09:43Elsa!
00:09:46Je pleure!
00:09:47Que se passe-t-il?
00:09:48Tu m'as demandé de venir récupérer l'argent aujourd'hui.
00:09:50Quoi, tu ne vas pas garder ton mot?
00:09:52Tu ne vas pas trouver un appartement plus cheap partout.
00:09:54Je peux te le dire.
00:09:55Peux-tu revenir demain, s'il te plaît?
00:09:56Ce n'est pas vraiment le bon moment.
00:10:02Tu as apporté un homme, n'est-ce pas?
00:10:04Non, non, je n'ai rien fait.
00:10:05Je suis juste en train de doucher.
00:10:06Peux-tu revenir plus tard, s'il te plaît?
00:10:14Je ne suis pas stupide.
00:10:16Je peux voir les chaussures à côté de la porte.
00:10:18Oh non!
00:10:19Tu as été à l'argent pendant trois mois
00:10:21et maintenant tu as brisé notre accord en apportant un homme?
00:10:24Rassemble tes sacs.
00:10:25Tu es sorti d'ici.
00:10:26Peux-tu revenir demain, s'il te plaît?
00:10:28Non.
00:10:29Rassemble tes sacs.
00:10:30Tu es sorti d'ici.
00:10:31Peux-tu, s'il te plaît, partir?
00:10:37Je suis fatiguée et fatiguée de ta merde.
00:10:41C'est juste moi.
00:10:42Il n'y a pas d'homme ici.
00:10:43Tu m'as fait vivre comme un parasite.
00:10:45Si je te retrouve dans l'acte,
00:10:47tu es sorti d'ici.
00:10:54Très bien.
00:11:00Désolée.
00:11:01Je ne voulais pas...
00:11:17Je vais te laisser gérer ça.
00:11:20Oui.
00:11:22Merci.
00:11:28Monsieur Marshall, est-ce que vous et Mme Marshall reviendrez ce soir?
00:11:30J'ai fait les maîtres nettoyer la villa.
00:11:32Elle ne sait pas qui je suis.
00:11:33Donc elle pense vraiment que vous êtes un vendeur?
00:11:35Oui, elle a du goût.
00:11:36Incroyable.
00:11:37Est-ce qu'elle est possédée ou quoi?
00:11:39Qu'est-ce que tu veux dire?
00:11:40Je suis sûr qu'elle m'a appelé pour mes bons loisirs.
00:11:43J'ai peur.
00:11:45Je pense que c'est le vrai délire.
00:11:47Tu sais ce qu'elle a fait?
00:11:48Elle a regardé mon...
00:11:49Allô?
00:11:50Allô?
00:11:51J'ai perdu mon signal.
00:11:52Allô?
00:11:55Cette réception est de la merde!
00:11:59Oui, si tu peux m'aider à préparer les papiers de divorce.
00:12:07D'accord, je vais te montrer comment c'est fait.
00:12:08Merci.
00:12:12Désolée, je n'ai pas voulu faire ça dans la salle de bain.
00:12:15Non, c'est bon.
00:12:16D'accord.
00:12:18C'est tard. Je sais que ce lieu n'est pas grand, mais tu peux dormir sur la couche.
00:12:23Bien sûr.
00:12:32J'ai du travail demain, je dois aller au lit.
00:12:36Bonne nuit.
00:12:37Bonne nuit.
00:12:39C'est probablement à propos du divorce.
00:12:46C'est probablement à propos du divorce.
00:12:52Bienvenue, monsieur et madame...
00:12:55Où est madame Marshall?
00:12:59Vous avez l'air si excité hier soir.
00:13:03Monsieur, vous ne lui direz vraiment pas qui vous êtes?
00:13:07Oubliez-le.
00:13:09Vous avez un divorce.
00:13:12Madame, regardez ce contrat secret.
00:13:14Il me semble que Gavin nous a attrapé rapidement.
00:13:16C'est le moment de tirer son cul de la table.
00:13:18Non, pas encore.
00:13:20J'ai hâte de voir ce que mon père insiste que j'ai préparé d'abord.
00:13:25Ensuite, nous rejetons Elsa's run pour président
00:13:29et nominons Jennifer pour la position.
00:13:41Vous vous sentez un peu en retard, n'est-ce pas?
00:13:44Si ce n'est pas ma chère soeur qui a enlevé la clé avec un attendant.
00:13:48Vous mettez le bar un peu bas, n'est-ce pas?
00:13:50Boris a tiré son investissement.
00:13:52L'hôtel est en train de s'abattre.
00:13:56Il me semble que vous êtes désespérée d'être un peu déçue de lui.
00:14:00Pourquoi n'avez-vous pas laissé Jennifer faire ça?
00:14:02Ils étaient tous contre each autre hier.
00:14:04Arrêtez de mentir.
00:14:07Boris t'a laissé après ton rôle dans Le Haye et vous le prenez sur moi?
00:14:10Vous êtes celui qui est engagé à Boris.
00:14:13Oubliez-le, le board est en faveur de mon proposition.
00:14:17Assez de parler, sortez de là.
00:14:20On ne peut pas offenser la famille de Boris.
00:14:22Je dis qu'on a laissé Gavin gérer.
00:14:24Les enfants d'aujourd'hui ne savent pas comment gérer l'entreprise.
00:14:26Chérie, une jeune femme comme vous ne peut pas gérer un hôtel.
00:14:30Pourquoi ne pas juste donner vos partenaires?
00:14:33Vous ne l'avez pas vu venir, n'est-ce pas?
00:14:35Même si vous avez réussi à vous marier, vous n'obtenez toujours pas l'hôtel.
00:14:41Pouvons-nous parler du meurtre de Jasko?
00:14:46Arthur, c'est l'avocat d'Elsa, John.
00:14:48Qu'est-ce que je peux faire pour vous?
00:14:50Eh bien, voici la chose.
00:14:51Elsa m'a demandé de faire un contrat de trois mois.
00:14:55Un accord de mariage avec vous.
00:14:56Dès l'expiration, Elsa vous compensera de façon adéquate.
00:15:00Compenser?
00:15:02S'il vous plaît, ne l'acceptez pas de la même façon.
00:15:04Elsa n'essaie pas de vous divorcer.
00:15:06Elle dit juste « merci » pour aider à sauver ses droits d'héritage.
00:15:11Donc elle essayait de respecter mon choix. J'ai mal compris.
00:15:14Bonjour? Arthur? Tu es toujours là?
00:15:16Oui.
00:15:17Crois-moi quand je dis que c'est une femme très capable.
00:15:22Bien sûr que je la crois. C'est ma femme.
00:15:25Où est-elle maintenant?
00:15:26Probablement à l'assemblée.
00:15:29Au Hunter.
00:15:30Son père veut la quitter en tant que président, mais je ne m'inquiète pas.
00:15:35Je ne pense pas que c'est...
00:15:38Bonjour?
00:15:39Charlie, on a un problème.
00:15:40On doit aller au Hunter.
00:15:42Pourquoi?
00:15:43J'ai un cadeau de mariage pour Elsa.
00:15:45Un cadeau de mariage?
00:15:48Je croyais que tu étais en train de divorcer.
00:15:51Est-ce que tu as vraiment fait l'effort de gérer cet hôtel, Pop?
00:15:57Gavin a fait des affaires secrètes avec la famille de Boris.
00:16:01Il les a vendus pour moins de dix fois le prix du marché.
00:16:05Et une fois qu'il les a vendus, il s'en va et vous laisserez sans rien.
00:16:11Gavin, tu fils de pute!
00:16:13C'est comme ça que tu agis?
00:16:15Ce document est faux.
00:16:16C'est réel.
00:16:18Allons voter.
00:16:20Qui va voter pour moi en tant que président?
00:16:26Très bien. On dirait que je reste en pouvoir.
00:16:32Tu ne peux pas faire ça à moi.
00:16:34L'hôtel de Hunter est mien.
00:16:38Quand Boris va perdre son argent, ton hôtel sera en danger.
00:16:42Putain, je dois les assurer.
00:16:44C'est parti.
00:16:47Ne vous inquiétez pas, j'ai déjà un nouveau investisseur.
00:16:52Quel investisseur pourrait rivaliser avec Boris?
00:16:56Oui, frère.
00:16:58Tu devrais rentrer chez Boris et lui embrasser.
00:17:01Quel type d'investissement pourrais-tu avoir?
00:17:06Est-ce qu'il s'agit d'une compagnie D-List?
00:17:09Ou peut-être que tu mens?
00:17:12Restez assurés.
00:17:14Le nouveau investisseur est...
00:17:18Le groupe Marshall.
00:17:20Qu'est-ce que vous faites ici?
00:17:21Le nouveau investisseur est le groupe Marshall.
00:17:23Et je n'ai jamais entendu quelqu'un l'appeler D-List.
00:17:27Le groupe Marshall?
00:17:29Ils sont au top 5 mondialement.
00:17:31Je vous désole de vous attendre.
00:17:32Qu'est-ce que vous faites? C'est trop.
00:17:34Je ne connais personne du groupe Marshall. Je ne peux pas me couvrir pour ça.
00:17:37Couvrir quoi?
00:17:38Tu penses que je suis la tienne?
00:17:39Je ne peux pas croire que vous pourriez retirer les investissements du groupe Marshall.
00:17:43Boris n'est pas le seul à avoir fait ça.
00:17:45Je ne savais pas que vous étiez si capables.
00:17:47Elle?
00:17:48Retrouver les investissements pour l'hôtel?
00:17:51Elle est en train de mentir.
00:17:53Et elle fait des documents fausses.
00:17:56Et vous?
00:17:57Vous pouvez arrêter de nous fouler avec votre petit acte.
00:18:00Vous n'êtes pas une grosse personne du groupe Marshall.
00:18:03Vous n'êtes qu'un tueur.
00:18:05Tueur?
00:18:06Vous ne savez pas qui je suis.
00:18:09Vous ne savez pas qui je suis.
00:18:11Vous ne savez pas qui je suis.
00:18:12Vous ne savez pas qui je suis.
00:18:14Je suis en fait un tueur.
00:18:15Arthur est le maire de l'hôtel qui délivre les documents au groupe Marshall.
00:18:24Personne ne le lâche.
00:18:28Vous savez que les documents sont contre la loi.
00:18:30C'est bon.
00:18:31Quoi?
00:18:32Qu'est-ce qui est bon?
00:18:33C'est bon parce que les documents sont réels.
00:18:35Ok, gardez votre bouche fermée, ne dites pas une seule chose et restez derrière moi. Je vous ai couvert.
00:18:40Mon amour, il vaut mieux que tu te lèves.
00:18:42Le contrat est réel.
00:18:47Ça ne peut pas être vrai.
00:18:48C'est en effet le sceau du groupe Marshall.
00:18:52Ça ne peut pas être fabriqué.
00:18:53Comment est-ce possible?
00:18:55Comment peut-il que Elsa obtienne le fonds du groupe Marshall?
00:18:58Il n'y a aucune preuve d'où Arthur a obtenu ce contrat.
00:19:01Mais si Gavin contacte le groupe Marshall pour vérifier, Arthur sera en trouble.
00:19:06Je ne peux pas laisser cela durer plus longtemps qu'il le faut.
00:19:08Bien, vu que les documents sont réels, je vous conseille de partir.
00:19:13Maintenant.
00:19:16Attendez et vous verrez. Je reviendrai au hôtel dans peu de temps.
00:19:26C'était nerveurant.
00:19:30Je suis désolée.
00:19:33Pourquoi es-tu revenu ici?
00:19:36Pourquoi es-tu revenu ici?
00:19:38J'ai entendu que quelqu'un voulait divorcer.
00:19:40Je t'ai forcée à me marier, n'ai-je pas?
00:19:43J'avais peur que tu le regretterais.
00:19:46Que se passe-t-il si je ne le regrette pas du tout?
00:19:53Pourquoi as-tu fabriqué ce contrat?
00:19:55Je sais que tu voulais m'aider, mais...
00:19:57Ce n'est en fait pas fabriqué.
00:19:59Je vais juste dire quelque chose de très rapide.
00:20:02Je déteste les mentes.
00:20:05Et si je découvre que tu m'as menti, je ne m'occuperai pas du tout de ça.
00:20:10Si Elsa découvre que je suis le président du groupe Marshall,
00:20:13elle pensera que j'ai menti tout le temps?
00:20:15Elle ne le saura pas.
00:20:17Qu'est-ce que tu disais? Désolée.
00:20:21C'est ce que je voulais dire. L'honnêteté est tout dans un partenariat.
00:20:24Exact.
00:20:26Maintenant, je dois trouver un moyen de contacter le groupe Marshall
00:20:28et voir ce qui se passe avec l'investissement.
00:20:30Prends un morceau à manger et peut-être qu'ils te contacteront bientôt.
00:20:39Dave, j'ai besoin de ton aide pour mettre quelqu'un dans son lieu.
00:20:43Je vais te envoyer la photo.
00:20:44Tu connais les règles.
00:20:45L'argent est à l'entrée.
00:20:47Fais en sûre qu'elle reçoive le message.
00:20:56Madame, c'est gentil de te rencontrer.
00:20:58S'il te plaît.
00:21:00Tu n'es pas le président de l'assistante du groupe Marshall?
00:21:03Je t'ai vu à mon mariage.
00:21:05Attends, qu'est-ce que tu fais ici?
00:21:07À moins que tu sois vraiment le président du groupe...
00:21:10Bien sûr que non. Je suis juste un vendeur.
00:21:13J'ai acheté cette voiture pour protéger ton image.
00:21:16Charlie, retourne cette voiture, je n'en aurai plus besoin.
00:21:19Merci.
00:21:20Elle ne sait pas qui je suis.
00:21:21Je l'ai.
00:21:22Tu joues à Cinderella.
00:21:24Fais en sûr pour moi, s'il te plaît.
00:21:26Madame, c'est la vente de voitures de luxe du groupe Marshall.
00:21:29Votre mari nous a appelés.
00:21:31Tu n'as pas besoin de payer comme ça pour que je me ressemble.
00:21:36Attends, mais tu n'es pas le président de l'assistante du groupe?
00:21:39Pourquoi tu délèves cette voiture personnellement?
00:21:41Notre président aime qu'on s'occupe de notre clientèle.
00:21:44C'est pour ça qu'il nous a envoyé cette voiture.
00:21:47Pourquoi tu délèves cette voiture personnellement?
00:21:49Notre président aime qu'on s'occupe de notre clientèle.
00:21:52Ah, je vois.
00:22:00Faites le plaisir de nous contacter pour des services futures.
00:22:13Quoi?
00:22:16Quoi ?
00:22:17Le groupe de Marsha veut collaborer avec nous ?
00:22:19Je serai là demain, merci.
00:22:22Tu es juste comme un clover de fourlif !
00:22:29Je ne peux pas continuer à le cacher.
00:22:31Je devrais dire la vérité à Elsa.
00:22:33Elsa, il y a quelque chose que je dois te dire.
00:22:35Qu'est-ce que c'est ?
00:22:36Je suis en fait...
00:22:42Ce n'est pas ton combat, garçon.
00:22:43Donne-nous la femme.
00:22:45Et dégage.
00:22:46Qui t'a envoyé ?
00:22:47On n'a pas payé pour parler.
00:22:48Suffisamment pour dire,
00:22:50tu as croisé les mauvaises personnes.
00:22:52Ils sont là pour moi.
00:22:53Sors d'ici, d'accord ?
00:22:55Je sais que je ne t'ai pas connu depuis longtemps,
00:22:57mais tu es ma femme maintenant.
00:22:58Je vais te protéger.
00:23:07Merde !
00:23:08Aïe, ça doit faire mal.
00:23:09Je suppose que la confession a réussi.
00:23:16Qu'est-ce que c'était ?
00:23:20Vous êtes les gardiens du corps du Marshal.
00:23:23On n'a rien à foutre avec le Marshal.
00:23:29Vos gardiens du corps ?
00:23:30En fait, ils sont mes...
00:23:32Créditeurs.
00:23:33Créditeurs ?
00:23:34Oui.
00:23:35Combien vous les payez ?
00:23:36100 grands chacun.
00:23:37100 grands chacun ?
00:23:39Paul et Rick sont des gardiens du corps au plus haut niveau.
00:23:41Donc 100 grands par mois, c'est pas beaucoup.
00:23:43Si vous les payez autant, pourquoi nous protéger ?
00:23:46Si je meurs, qui va payer mes dettes ?
00:23:49Boss, on a de l'information.
00:23:50Boss ?
00:23:53Boss ?
00:23:55Je sais que votre boss vous attrape,
00:23:57mais laissez-le savoir.
00:23:58Je ferai le paiement, d'accord ?
00:24:00Elle ne connaît pas mon identité,
00:24:02donc elle ne sait pas que vous êtes mes gardiens du corps.
00:24:03Alors, qu'est-ce que je dois faire ?
00:24:05Tuez-moi.
00:24:06Quoi ?
00:24:07Tuez-moi.
00:24:08Quoi ?
00:24:09Oui, tuez-moi.
00:24:13Oh mon Dieu, je ne peux pas croire que tu m'as tué !
00:24:16Je l'ai tué.
00:24:18Attends, attends, attends.
00:24:20On peut parler.
00:24:21On va payer tout ce que vous avez besoin, d'accord ?
00:24:24Elle me protège.
00:24:25Regarde, nous...
00:24:26Nous ne nous importons pas comment vous nous payez, d'accord ?
00:24:29Tant que vous nous payez.
00:24:31Donnez-moi quelques jours plus, s'il vous plaît.
00:24:33Trois jours.
00:24:34Pas plus.
00:24:35Trois jours ?
00:24:36Vous l'avez.
00:24:37De toute façon, Jennifer a emprisonné ces deux mecs,
00:24:39alors il vaut mieux vous prendre soin de vous-même.
00:24:43Jennifer...
00:24:44Elle a vraiment croisé la ligne cette fois.
00:24:48Jennifer est ta soeur, n'est-ce pas ?
00:24:51Vous êtes enceintes.
00:24:55Je ne pense pas que c'est le moment pour avoir de l'amour.
00:24:58Je ne peux pas utiliser mon propre veste, je peux pas ?
00:25:08Je ne peux pas arrêter de pleurer.
00:25:10Je vais m'occuper de ça à l'étage.
00:25:13Ça ne vous inquiète pas que votre famille vous traite comme ça ?
00:25:15Famille ?
00:25:16Je n'ai pas appelé ma famille depuis des années,
00:25:19depuis que ma mère est morte.
00:25:20Je n'ai pas de famille.
00:25:22Tu en as maintenant.
00:25:25Qu'est-ce qui se passe ?
00:25:30Mme Salinger, comment pouvez-vous...
00:25:31Vous avez été sous le choc pendant trois mois
00:25:33et vous n'avez pas payé de moyen.
00:25:35Je sais que vous êtes déçue,
00:25:36mais je me suis dit que je devais m'occuper de vous.
00:25:38Je ne peux pas, je ne peux pas.
00:25:39Je n'ai pas le courage d'aller à la maison.
00:25:41Je ne peux pas.
00:25:42Je ne peux pas.
00:25:43Je ne peux pas.
00:25:44Je ne peux pas.
00:25:45Je ne peux pas.
00:25:47Je ne peux pas.
00:25:48Je ne peux pas.
00:25:49Je ne peux pas.
00:25:50Je ne peux pas.
00:25:51Je ne peux pas.
00:25:52Je ne peux pas.
00:25:53et ne m'ont pas payé une ounce de respect.
00:25:55Cet appartement a été vendu à quelqu'un qui va payer.
00:25:58Il vaut mieux que tu l'assoies,
00:26:00ou ça va directement dans le déchets.
00:26:05Nous sommes...
00:26:06Nous sommes des sans-abri.
00:26:10Nous sommes des sans-abri.
00:26:16Oncle Smith !
00:26:17Je me souviens que vous aviez cet endroit sur Maple Street.
00:26:19Oui, c'est votre maison, monsieur.
00:26:22Oui, il a une maison vide là-bas.
00:26:24Sur Maple Street ?
00:26:26Il doit être riche !
00:26:27C'est la maison sur la rue,
00:26:29à côté de Maple Street,
00:26:31n'est-ce pas ?
00:26:32Oui.
00:26:33Non, nous n'avons pas de maison.
00:26:35Bien, il l'a juste acheté.
00:26:37Encore, une maison dans cette zone,
00:26:39c'est coûteux.
00:26:40C'est un appartement.
00:26:42Appartement, compris ?
00:26:43Oui, monsieur.
00:26:45C'est toujours cher.
00:26:46Oh, il a pris des lois.
00:26:48Dieu sait combien ça coûte.
00:26:52Allons-y ?
00:27:04Arthur, tu vas faire tomber l'alarme
00:27:06si tu continues d'entrer dans le mauvais code.
00:27:08Oui, j'ai oublié le mot de passe.
00:27:10Je vais appeler oncle Smith.
00:27:16Qu'est-ce que vous deux faites ici ?
00:27:18Eh bien, nous avons un travail de jour.
00:27:21Oui.
00:27:22Nous nettoyons les maisons pour l'argent.
00:27:24Vous savez comment c'est.
00:27:26Économie difficile.
00:27:27Il faut faire ce qu'il faut.
00:27:31Oui, bien sûr.
00:27:33Nous collectons les déchets
00:27:35juste à côté de la maison.
00:27:37Bien.
00:27:38Bien sûr.
00:27:39C'est juste...
00:27:40un peu...
00:27:41trop coincidental.
00:27:43Et vous, vous faites vos travails
00:27:45et vous vous éloignez de nous ?
00:27:47C'est vrai ?
00:27:48Oui.
00:27:49Vous allez d'abord.
00:27:50Bien sûr.
00:27:51Bonne nuit.
00:27:52Bonne nuit.
00:27:54Putain, ils doivent vraiment
00:27:55être en train de se battre pour l'argent.
00:27:57C'est pas pour ça qu'ils vous pressent
00:27:58si fort pour récupérer l'argent.
00:27:59Pauvres gars.
00:28:06Pourquoi Paul et Rick sont-ils ici ?
00:28:07Monsieur, vous êtes un milliardaire.
00:28:09Nous devons vous garder en sécurité.
00:28:10Paul et Rick sont là pour vous protéger.
00:28:17Votre blessure doit être bandagée.
00:28:21C'est bon.
00:28:45C'est...
00:28:46C'est votre blessure ?
00:28:48Oui.
00:28:49Pouvez-vous m'apporter de l'eau ?
00:28:50Bien sûr.
00:29:00Pourquoi il y a des caméras dans ma maison ?
00:29:01Monsieur, encore une fois,
00:29:02vous êtes un milliardaire.
00:29:03Nous devons vous garder en sécurité.
00:29:04Les caméras sont là pour vous protéger.
00:29:06Ils devraient y être.
00:29:18Il a toujours été stupide.
00:29:21Je pensais que vous vouliez
00:29:22que j'éteignez votre blessure.
00:29:23Pourquoi est-ce que vous l'avez cassée ?
00:29:42Qu'est-ce que c'est ?
00:29:43Qu'est-ce que vous avez fait à Jennifer ?
00:29:45Vous devriez lui demander
00:29:46ce qu'elle m'a fait.
00:29:47Vraiment ?
00:29:48Parce qu'elle est à l'hôpital
00:29:49et que vous vous asseyez bien.
00:29:51Je ne sais rien de ça.
00:29:52Tout ce que je sais,
00:29:53c'est qu'elle a envoyé des goons
00:29:54pour m'attaquer.
00:29:55Il vaut mieux que vous soyez à la maison demain
00:29:56pour que vous vous expliquiez
00:29:57à Jennifer.
00:29:58Je n'ai pas le temps
00:29:59pour ce nonsense.
00:30:02Tu vas bien ?
00:30:04On va traverser la brèche
00:30:05quand on arrivera là-bas.
00:30:07Pendant ce temps,
00:30:08je vais me reposer.
00:30:10Tu ne veux pas revenir
00:30:11à ce que nous faisions auparavant ?
00:30:13Il y aura assez de temps
00:30:14pour ça plus tard.
00:30:26Tu as fait tout ça ?
00:30:27Oui,
00:30:28et je pensais que je pouvais
00:30:29te conduire à la maison
00:30:30une fois que nous aurions fini de manger.
00:30:31Je suis désolée,
00:30:32je suis déjà en retard.
00:30:33Je dois y aller.
00:30:40Charlie,
00:30:41rencontre-moi à l'office,
00:30:42tout de suite.
00:30:44D'accord.
00:30:53C'est...
00:30:54Arthur ?
00:30:57Excusez-moi,
00:30:58êtes-vous Miss Hunter
00:30:59de l'hôtel Hunter ?
00:31:00Oui, c'est moi.
00:31:01S'il vous plaît, venez avec moi.
00:31:04Paul a-t-il traité
00:31:05avec les goons qui nous ont attaqués ?
00:31:06Ne vous inquiétez pas,
00:31:07ça a été traité.
00:31:08Monsieur, la dame...
00:31:09Je veux juste que
00:31:10elle ne se fasse plus mal.
00:31:11Bien sûr,
00:31:12mais je pense que vous devez
00:31:13être plus prudentes.
00:31:14Elle ne sait pas qui je suis.
00:31:16Monsieur Marshall est prêt pour vous.
00:31:21Monsieur Marshall est un homme très occupé.
00:31:23S'il vous plaît, soyez courte.
00:31:24D'accord.
00:31:27Attends, qu'est-ce que tu veux dire ?
00:31:28Elsa est en train d'entrer.
00:31:29Vous devez partir avant qu'elle...
00:31:32Trop tard.
00:31:43Vous êtes le président
00:31:44du groupe Marshall ?
00:31:45Non.
00:31:47Le travailleur de maintenance
00:31:48employé par le président.
00:31:51Les sièges sont tous fixés, monsieur.
00:31:52Ça vous ressemble ?
00:31:53Oui, c'est plutôt bien.
00:31:55Votre nom est Arthur, n'est-ce pas ?
00:31:57Vous êtes un très joli jeune homme.
00:31:59N'êtes-vous pas
00:32:00l'assistante du président ?
00:32:02Il l'est.
00:32:04Monsieur Marshall est
00:32:05sur un voyage de business
00:32:06et il est le président actuel.
00:32:08Comment savez-vous autant ?
00:32:09Je viens ici de temps en temps
00:32:11pour réparer les sièges
00:32:12et nous sommes
00:32:13assez connus.
00:32:15D'accord.
00:32:17C'est la proposition d'investissement
00:32:19de l'Hotel Hunter.
00:32:21Regardez-la, s'il vous plaît.
00:32:24Ça a l'air génial.
00:32:25Nous sommes à bord.
00:32:26Quoi ? Vous ne l'avez pas...
00:32:27Vous ne l'avez pas lu ?
00:32:29Vous savez, ma chère,
00:32:30monsieur Marshall a eu son regard
00:32:31sur l'Hotel Hunter
00:32:32depuis assez longtemps.
00:32:33C'est un bon endroit,
00:32:34une bonne histoire,
00:32:36très instagram-friendly,
00:32:37une bonne réputation,
00:32:38alors je...
00:32:39Monsieur Marshall
00:32:40l'aime beaucoup.
00:32:41Et en tout cas,
00:32:42investir dans l'Hotel Hunter
00:32:43fait beaucoup de sens
00:32:44pour le Marshal.
00:32:45Vraiment ?
00:32:46Oui, bien sûr.
00:32:56Merci.
00:32:59Depuis que vous avez terminé,
00:33:00vous partez aussi ?
00:33:05Depuis que vous avez terminé,
00:33:06vous partez aussi ?
00:33:08Je dois réparer le sofa
00:33:10tout d'abord,
00:33:11alors...
00:33:12Pourquoi pas tout d'abord ?
00:33:13Vous savez, j'ai entendu
00:33:14que le président du groupe Marshall
00:33:16peut être un peu méchant parfois.
00:33:18C'est bien qu'il n'y ait pas été
00:33:20ou que ce petit discours
00:33:21que vous avez donné
00:33:22nous aurait coûté le délai.
00:33:23Ne vous inquiétez pas,
00:33:24je le connais bien.
00:33:26Et...
00:33:27Il est en fait un mec sympa.
00:33:29Et facile sur les yeux aussi.
00:33:33Merci beaucoup, monsieur.
00:33:40Vous allez bien ?
00:33:41Est-ce que le siège est confortable ?
00:33:46Suivez la collaboration
00:33:47avec l'Hotel Hunter.
00:33:48Offrez-les les meilleurs termes.
00:33:49Tout de suite.
00:34:03Elsa.
00:34:04Est-ce que vous avez terminé
00:34:05avec le sofa ?
00:34:06Oui, presque.
00:34:08Hé, j'ai oublié de vous féliciter
00:34:09pour l'accès à ce délai.
00:34:10Merci de me donner
00:34:11un bon mot.
00:34:12Même si je n'étais pas là,
00:34:14je sais que le président
00:34:15aurait toujours signé.
00:34:17Merci, mon amour.
00:34:18Je t'aime.
00:34:24Monsieur.
00:34:26Vous êtes vraiment amoureux.
00:34:32Elsa.
00:34:34Qu'est-ce que vous voulez de nous ?
00:34:36Je suis désolée,
00:34:37mais vous êtes le seul
00:34:38à entrer dans mon bureau.
00:34:40Qu'est-ce que vous voulez ?
00:34:41Regardez ce que vous avez fait
00:34:42à votre soeur.
00:34:46Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:34:50Elsa, vous avez déjà
00:34:51l'hôtel.
00:34:52Pourquoi avez-vous envoyé
00:34:53des gens après moi ?
00:34:54Attends, attends.
00:34:56Vous êtes le seul
00:34:57qui a engagé Thugs
00:34:58pour m'attaquer,
00:34:59pas de l'autre côté.
00:35:00Assez !
00:35:01Vous êtes vraiment vicieux.
00:35:02Comment pouvez-vous faire ça
00:35:03à votre propre soeur ?
00:35:05Elle est ma soeur maintenant
00:35:06tout d'un coup.
00:35:07Vous pensez que je ne me souviens
00:35:08pas de tout ce que vous avez fait à moi ?
00:35:09Votre ingrate.
00:35:12Envoyez le document à l'hôtel
00:35:13vers votre soeur,
00:35:15ou vous compterez
00:35:16des barres et vous serez en prison.
00:35:18Oui, Elsa.
00:35:20Signez le paper.
00:35:21Vous ne voulez pas
00:35:22finir en prison.
00:35:23Signez-le maintenant !
00:35:24Nous avons des témoins.
00:35:26Ils peuvent témoigner
00:35:27que vous avez engagé
00:35:28des criminels pour m'attaquer.
00:35:30Arrêtez l'acte, soeur.
00:35:31Vous ne survivrez pas en prison.
00:35:33J'ai déjà appelé la police.
00:35:35Et j'ai des témoins aussi.
00:35:41Maintenant,
00:35:42dites-moi,
00:35:43qui vous a engagé
00:35:44pour m'attaquer ?
00:35:46Vous ne pouvez rien prouver.
00:35:51Si vous êtes intelligente,
00:35:52vous devriez nous dire
00:35:53qui vous a engagé.
00:35:54Je le dirai.
00:35:55C'était Jennifer.
00:35:57Jennifer Hunter.
00:35:59Jennifer,
00:36:00vous avez raison.
00:36:01Jennifer Hunter.
00:36:03Jennifer,
00:36:04c'était vous.
00:36:07Vous êtes des clowns inutiles !
00:36:08Vous devez venir avec nous,
00:36:09et vous l'avez fait aussi.
00:36:10Allons-y !
00:36:14Elsa,
00:36:15arrêtez les charges
00:36:16contre Jennifer
00:36:17immédiatement.
00:36:18Elle a peut-être envoyé
00:36:19ces deux-là pour vous tuer,
00:36:20mais vous êtes toujours
00:36:21en paix.
00:36:23Vous êtes sa soeur.
00:36:25Comment pouvez-vous
00:36:26être si insolente ?
00:36:27J'ai l'impression
00:36:28de vous avoir tiré
00:36:29de l'équipe Hunter.
00:36:31Partez, s'il vous plaît.
00:36:34Vous êtes mort pour moi.
00:36:41Merci.
00:36:46Miss Hunter,
00:36:47on dirait que ces clowns
00:36:48sont en contact
00:36:49avec votre soeur.
00:36:50Faites attention.
00:36:52Comment le savez-vous ?
00:36:53J'ai gardé un œil sur eux,
00:36:54mais je ne sais pas
00:36:55où ils sont.
00:36:57Je suis sûr
00:36:58que nous recevons
00:36:59votre remboursement.
00:37:01On va garder un œil.
00:37:02Juste...
00:37:03Faites en sorte
00:37:04d'obtenir l'argent.
00:37:06Merci.
00:37:11Protéger les créditeurs
00:37:12est une partie de notre travail.
00:37:14Et ne vous inquiétez pas,
00:37:15je vous retrouverai
00:37:16l'argent le plus vite possible.
00:37:17Bonne chance.
00:37:25Ça fait tellement bien
00:37:26de s'unir avec eux.
00:37:30Ça va aussi ?
00:37:32Vous avez raison, boss.
00:37:33Vous l'avez joué comme un pro.
00:37:35Boss,
00:37:36votre soeur et votre épouse
00:37:37sont en contact
00:37:38avec ces clowns de nouveau.
00:37:44C'est bon.
00:37:45On a l'argent.
00:37:47Devons-nous s'occuper de ça ?
00:37:48Non.
00:37:50Juste...
00:37:51Je ne sais pas.
00:37:53C'est risqué, boss.
00:37:54Croyez-moi.
00:37:56Elle a tout.
00:37:58Appuyez-la quand elle en a besoin.
00:38:02Je le savais.
00:38:03Elle est une génie.
00:38:05Ses cerveaux,
00:38:06mes visages,
00:38:07nous sommes le bon équipe.
00:38:08Encore une fois.
00:38:11Boss,
00:38:12où allons-nous ?
00:38:13On va à la maison.
00:38:15J'ai une surprise pour Elsa.
00:38:27Tu as fait tout ça ?
00:38:29Avec mes propres doigts.
00:38:36Lutter,
00:38:37travailler,
00:38:38cuisiner.
00:38:40Un homme de nombreux talents.
00:38:42Dating inclus.
00:38:44Je vais lui servir chaque morceau.
00:38:57Merci pour le dîner.
00:39:00C'était délicieux.
00:39:01Tu es en bonne humeur.
00:39:03Un peu.
00:39:04Laissez-moi imaginer.
00:39:06Quelque chose à faire avec votre famille.
00:39:09Jennifer a tout rassuré,
00:39:11et elle et Gavin m'ont appris et m'ont menacé.
00:39:13Mais j'étais prête,
00:39:14et je les ai séparés de l'hôtel.
00:39:17C'est vraiment quelque chose à célébrer.
00:39:19Se reposer avec eux, c'était tellement bon.
00:39:22Tu vas bien ?
00:39:23Pas très bien.
00:39:25Le bain, c'est un peu un malheur.
00:39:28Peut-être que tu peux m'aider ?
00:39:33Hey, calme-toi là-bas.
00:39:34Arrête de faire des blagues comme ça.
00:39:37Mon bras me fait vraiment mal.
00:39:39Je n'ai jamais tendu à une blessure auparavant.
00:39:41Qu'est-ce si je t'ai fait mal ?
00:39:43On va juste te faire du mal.
00:39:45Je vais me baigner.
00:39:52Qu'est-ce que t'as tellement peur, Elsa ?
00:39:59Elle est en telle bonne forme.
00:40:01Pourquoi ne pas juste dire oui ?
00:40:03Pourquoi ne pas juste dire oui ?
00:40:08Rappelle-toi, mes bras me fais mal.
00:40:09Est-ce que je peux te aider à me baigner ?
00:40:12Si tu peux juste...
00:40:14repasser...
00:40:15pour que je puisse...
00:40:17C'est le moins que je peux faire.
00:40:20C'est de ma faute que tu es malade.
00:40:28Elsa, touche-moi.
00:40:31Je ne...
00:40:33Mais je veux.
00:40:38Mais je veux.
00:40:40On est mariés.
00:40:42On est mariés.
00:40:43Mais je veux.
00:40:45On est mariés, alors...
00:40:47Arthur, c'est juste...
00:40:48un mariage de convenience.
00:40:50On n'a pas besoin...
00:40:51Elsa, je commence à avoir des sentiments.
00:40:53Pour moi ?
00:40:55Je n'ai jamais senti comme ça
00:40:56pour quelqu'un que je viens de rencontrer.
00:40:57Je veux te voir.
00:41:12Je peux ?
00:41:28Bonjour, Bob.
00:41:29Elsa.
00:41:30Désolé de t'appeler à cette heure.
00:41:31J'ai juste voulu passer à l'heure de demain.
00:41:33Vas-y.
00:41:34Un rendez-vous le matin
00:41:35sur le collage de la groupe Marshall.
00:41:38Est-ce que tu vas bien ?
00:41:40Oui, je vais bien.
00:41:41Et un dîner avec le président
00:41:43du groupe Salem demain soir.
00:41:44Fais en sûr que tu as terminé ton schédule.
00:41:46D'accord.
00:41:47C'est tout. Je te parle plus tard.
00:41:48D'accord, au revoir.
00:41:57Tu veux que je t'aide à te laver ?
00:42:27Merci, je l'ai.
00:42:29T'es sûre de ça ?
00:42:30Hey !
00:42:31D'accord, d'accord, arrête ça.
00:42:42Désolée, Mme Sunder.
00:42:43Nous n'avons pas pu nettoyer quelques-unes d'entre elles.
00:42:44Comment ?
00:42:45Des trucs des designers.
00:42:46Trop coûteux.
00:42:47Nous n'avons pas eu l'espoir de les déchirer.
00:42:48Ce sont des marques de luxe de haute qualité.
00:42:51Cette tenue seule a coûté plus de 100.000.
00:42:53100.000 ?
00:42:54100.000.
00:42:56Merci.
00:42:57Bien sûr.
00:43:00Pourquoi t'es-tu cachée, Arthur ?
00:43:07Tu devrais être faim, hein ?
00:43:10Qu'est-ce qui se passe ?
00:43:11Pourquoi m'as-tu menti ?
00:43:13Tu...
00:43:14t'es découverte.
00:43:16J'aurais été un idiot de ne pas...
00:43:20Cette tenue,
00:43:21100.000.
00:43:22Ces pantalons,
00:43:23150.000.
00:43:24Cette tenue,
00:43:25fabriquée.
00:43:26Tu parles de pantalons.
00:43:30Tu...
00:43:32Tu prends des emplois bizarres,
00:43:33tu es attirée par des chars de loans,
00:43:34et tu peux acheter des marques de luxe ?
00:43:37Sois honnête avec moi, Arthur.
00:43:38C'est l'uniforme de l'entreprise.
00:43:41Je veux dire, si je...
00:43:43savais combien ça coûtait,
00:43:46j'aurais pas vendu ça.
00:43:48L'uniforme de l'entreprise.
00:43:50Tu te souviens de la fête du groupe Marshall ?
00:43:52La tenue est mienne.
00:43:54J'ai sauvé des mois pour l'obtenir.
00:43:57Vraiment ?
00:43:58Oui, bien sûr.
00:44:07C'est le carton de l'entreprise.
00:44:11Je pensais que tu l'aurais besoin
00:44:12quand tu as fait ton accord,
00:44:14mais...
00:44:15tu l'as tout détruit toi-même.
00:44:17Tu as obtenu ce travail pour moi.
00:44:24Pas vraiment.
00:44:25Pas du tout.
00:44:29Merci.
00:44:32Il faut que je sois propre
00:44:33dès que j'ai le temps.
00:44:38J'apprécie vraiment
00:44:39que tu aies pris le temps de me rencontrer,
00:44:40et je suis très content
00:44:41de travailler ensemble.
00:44:42Moi aussi.
00:44:45J'ai hâte de travailler ensemble.
00:44:47Moi aussi.
00:44:48Merci beaucoup.
00:44:49On se voit la prochaine fois.
00:44:55Arthur ?
00:45:01Vous êtes ici pour coller ?
00:45:02Non.
00:45:05Est-ce qu'Arthur est à l'intérieur ?
00:45:06Non.
00:45:09Super, merci.
00:45:17Tu devais...
00:45:18Non, je rigole.
00:45:22Je sais que nos pères
00:45:23ne s'entendent pas du tout,
00:45:24mais...
00:45:26c'est un nouveau début.
00:45:27Tu sais quoi ?
00:45:28Deuxième chance.
00:45:29Arthur ?
00:45:30Oh mon Dieu !
00:45:31Oh mon Dieu !
00:45:32Je suis tellement désolé.
00:45:33Tu sais quoi ?
00:45:34Je suis tellement désolé.
00:45:35Arthur ?
00:45:38Arthur ?
00:45:46Est-ce que c'est le président
00:45:47de Time Tech qui est là-bas ?
00:45:49Pourquoi est-ce qu'on boit avec lui ?
00:45:51Comment je peux boire
00:45:52avec le président ?
00:45:53Je lui ai gardé l'accompagnement.
00:45:55Il lui a gardé l'accompagnement ?
00:45:56Oui.
00:45:58Paul et Rick m'ont acheté
00:45:59ce déjeuner de bouteilles
00:46:00pour m'aider à payer
00:46:01ma dette.
00:46:02Un grand pour une bouteille.
00:46:03Et ce gars
00:46:05était en train de
00:46:06nettoyer tes pantalons ?
00:46:08Non, il n'était pas là.
00:46:09Il m'était...
00:46:11nettoyé.
00:46:12Quoi ?
00:46:13Oui, il m'harassait.
00:46:14C'est terrible !
00:46:16Ils sont allés trop loin !
00:46:17Allez, allons !
00:46:22Hey !
00:46:25Tu as forcé mon mari
00:46:26à boire ?
00:46:27Oui, c'est le gars.
00:46:29Très bien.
00:46:30Je vais boire pour lui.
00:46:39Voilà.
00:46:40C'est assez ?
00:46:41Tu veux plus ?
00:46:42Non, non, non.
00:46:43C'est assez.
00:46:46Tu as forcé mon mari
00:46:47à boire encore
00:46:48et tu seras désolé.
00:46:52Et tu avais un accord,
00:46:53tu te souviens ?
00:46:54Un grand pour une bouteille.
00:46:55Oui, donne-le à elle.
00:46:58Père ?
00:47:02C'est assez ?
00:47:04Tu es chanceux.
00:47:06Essaie de ne pas te faire
00:47:07boire encore
00:47:08et je vais appeler les policiers.
00:47:13Bien joué, tu as reçu le contrat.
00:47:15Merci.
00:47:17Pourquoi as-tu bu tellement ?
00:47:20S'il te plaît.
00:47:21Je peux boire
00:47:22tout le monde sous la table.
00:47:24Encore une fois, s'il te plaît.
00:47:25Pas de façon, pas de façon.
00:47:28Personne ne bosse
00:47:29avec mon mari.
00:47:31Ne t'inquiète pas.
00:47:32Personne ne me bosse.
00:47:35Arthur ?
00:47:37C'est toi ?
00:47:38Oui.
00:47:39Je t'ai compris.
00:47:40Je t'aime.
00:47:54Tu es chaud.
00:47:55Es-tu mon mari ?
00:47:57Oui, je suis.
00:48:00Mais pourquoi
00:48:01y en a-t-il trois ?
00:48:03Quel d'entre eux es-tu ?
00:48:07Mon mari est plus chaud
00:48:08que n'importe quelle célèbre.
00:48:10Vraiment ?
00:48:12Il est le plus beau
00:48:13homme du monde.
00:48:16Et tu m'aimes ?
00:48:19Mon mari ?
00:48:21C'est toi ?
00:48:22Pourquoi es-tu là ?
00:48:24Tu es si jolie.
00:48:26Tu as un nez mignon,
00:48:28des yeux jolis,
00:48:31des lèvres jolies.
00:48:33Je pensais que tu jouais au feu.
00:48:35Juste s'il te plaît,
00:48:36kisse-moi.
00:48:39Qu'est-ce qu'un mariage
00:48:40de convivialité ?
00:48:42On est mariés,
00:48:43alors c'est ton travail.
00:48:45Kisse-moi.
00:49:04C'est tout ?
00:49:05Pas encore.
00:49:08Non.
00:49:12Je suppose que tu as passé ton bonheur.
00:49:14C'est l'heure de dormir.
00:49:22La nuit dernière,
00:49:23tu devais m'avoir kissé.
00:49:33Bonjour, chérie.
00:49:36Tu veux prendre
00:49:37où on s'est laissé ?
00:49:38Non, je...
00:49:40Je suis encore déçue de la nuit dernière.
00:49:42Comment ces deux gars
00:49:43ont pu s'occuper de cette fête ?
00:49:45C'était si drôle.
00:49:46Je veux dire, mort ou non,
00:49:47c'était dégueulasse.
00:49:48Eh bien,
00:49:50c'était une chose d'une seule fois.
00:49:51Mais tu es mariée.
00:49:52Et en plus,
00:49:53ce type n'avait pas le droit
00:49:54de te filer.
00:49:56Ne t'inquiète pas.
00:49:57Je ne prendrai plus
00:49:58ces travaux.
00:50:00Je te le promets.
00:50:01Bien.
00:50:03Monsieur,
00:50:05ce sont les influenceurs
00:50:06que nous avons invités
00:50:07pour vérifier les hôtels.
00:50:08Le plus célèbre est Ryan.
00:50:10Et quel hôtel choisit-il ?
00:50:12Le Hunter Hotel.
00:50:14Tu le fais ?
00:50:15Non.
00:50:16Il l'a choisi lui-même.
00:50:17Il est allé y visiter il y a des années.
00:50:19Très bien.
00:50:21J'espère que vous pourrez
00:50:22améliorer ce lieu.
00:50:23Nous savons que ce hôtel
00:50:24peut offrir du bon PR.
00:50:29Que peux-je faire pour vous ?
00:50:30J'ai entendu que
00:50:31le célèbre influenceur
00:50:32revient aujourd'hui.
00:50:33Oui,
00:50:34Ryan Glover.
00:50:35Il reviendra dans environ
00:50:36une demi-heure.
00:50:37Je dois m'assurer
00:50:38qu'Elsa ne va pas à la mort
00:50:39pour qu'elle puisse
00:50:40me vendre l'hôtel.
00:50:41J'ai entendu
00:50:42que ton fils est toujours
00:50:43à l'hôpital,
00:50:44n'est-ce pas ?
00:50:52Tu sais ce qu'il faut faire.
00:50:53J'ai compris.
00:51:01Monsieur Glover.
00:51:02Bonjour.
00:51:03Je suis vraiment désolé,
00:51:04mais le suite que vous avez
00:51:05réservé n'est plus
00:51:06disponible.
00:51:07Pas disponible ?
00:51:08Comment ?
00:51:09Il n'est juste
00:51:10pas disponible.
00:51:11Je vais vérifier,
00:51:12s'il vous plaît.
00:51:13J'ai confirmé
00:51:14la réservation ce matin.
00:51:15Désolé.
00:51:16Le suite n'est
00:51:17en effet plus disponible.
00:51:19C'est ainsi que
00:51:20un hôtel de 5 stars
00:51:21traite ses invités ?
00:51:22Si vous n'êtes pas heureux,
00:51:23il y a la porte.
00:51:24Vous savez,
00:51:25j'ai été demandé
00:51:26de venir ici par l'owner.
00:51:27Il n'y a rien que je peux faire.
00:51:28Prends-moi
00:51:29en charge.
00:51:30Maintenant !
00:51:31Allez !
00:51:32Monsieur Glover !
00:51:33Et vous êtes ?
00:51:36Je suis Elsa Hunter,
00:51:37l'owner de cet hôtel.
00:51:38Merci beaucoup
00:51:39d'être avec nous.
00:51:40Et pour montrer notre gratitude,
00:51:41nous aimerions
00:51:42améliorer votre chambre
00:51:43pour le suite présidentiel.
00:51:44C'était mon erreur,
00:51:45je n'ai pas bien
00:51:46communiqué tout
00:51:47à Bob ici,
00:51:48mais restez assuré,
00:51:49nous vous enverrons
00:51:50vérifier dans peu de temps.
00:51:52Pouvez-vous vérifier
00:51:53Monsieur Glover, s'il vous plaît ?
00:51:54Merci.
00:51:57Ça va être juste un instant.
00:52:00Bon voyage.
00:52:07Nous espérons que vous
00:52:08appréciez votre retour.
00:52:15Qu'est-ce que c'était ?
00:52:16Mme Hunter,
00:52:17Ryan a enregistré
00:52:18un suite à l'avance,
00:52:19mais je ne devrais pas
00:52:20l'avoir remarqué,
00:52:21et je l'ai donné
00:52:22à quelqu'un d'autre ce matin.
00:52:23Ryan est un influenceur
00:52:24méga, d'accord ?
00:52:25Sa revue
00:52:26pourrait nous faire ou nous briser.
00:52:27Vous savez,
00:52:28ce n'est pas la même chose,
00:52:29c'est ça ?
00:52:30En plus,
00:52:31ces temps d'influenceurs,
00:52:32ils mettent de l'argent
00:52:33et ils chanteront leurs praises.
00:52:35Ryan a des éthiques professionnelles.
00:52:37Quand je lui ai demandé
00:52:38s'il voulait rester ici,
00:52:39il m'a offert
00:52:40de payer pour lui-même.
00:52:41Vous n'avez peut-être pas
00:52:42offert assez.
00:52:43C'est ainsi que vous
00:52:44avez fait les choses ici ?
00:52:45Je dis juste des faits.
00:52:47D'accord.
00:52:48Ryan est notre visiteur VIP.
00:52:51Ça ne peut pas
00:52:52se reprendre.
00:52:53Et si vous voulez continuer
00:52:54à travailler ici,
00:52:55vous devez le faire.
00:52:59Donc elle a sauvé le jour.
00:53:01Elle a eu de la chance.
00:53:02Qu'est-ce qu'on va faire ensuite ?
00:53:03Il semble qu'on doit
00:53:04changer de jeu.
00:53:06Malgré le petit coup
00:53:07ce matin,
00:53:08cet hôtel est
00:53:09en fait vraiment génial.
00:53:10On est allé au spa
00:53:11en ce moment,
00:53:12mais demain,
00:53:13on a une réservation
00:53:14au restaurant,
00:53:15ici.
00:53:16On va y aller.
00:53:18Je vous donne
00:53:19un update sur ce que je fais.
00:53:22Qu'est-ce que c'est, mec ?
00:53:23Je suis désolé,
00:53:24je ne voulais pas.
00:53:25T'es sérieux ?
00:53:26Regarde où tu vas.
00:53:27Regarde où tu vas.
00:53:48Hey, boss.
00:53:49Oui, c'est Marshall.
00:53:50Il est allé au restaurant.
00:53:57Des produits brûlés ?
00:54:00Des poissons expirés ?
00:54:02Qu'est-ce que Ryan a juste ordé ?
00:54:04Du jus de poisson.
00:54:05Je l'ai juste sorti.
00:54:12Voici, monsieur.
00:54:14Est-ce que je peux vous offrir autre chose ?
00:54:15Non, merci.
00:54:16Bon appétit.
00:54:20Je suis désolée, monsieur Glover.
00:54:21Il y avait un problème
00:54:22avec votre plat,
00:54:23mais je vous apporterai
00:54:24un nouveau tout de suite.
00:54:28Le Hunter Hotel
00:54:29est connu pour sa nourriture.
00:54:30Qu'est-ce qui s'est passé
00:54:31avec tout ce poisson expiré
00:54:32et ces produits brûlés ?
00:54:34Qu'est-ce qu'on peut servir ?
00:54:36J'ai peur qu'il n'y en ait pas.
00:54:37Oh, mais il y en a.
00:54:38Arthur ?
00:54:39Qu'est-ce qui se passe ?
00:54:40Je me ressemble à un prince charmant
00:54:41venu pour la rescue ?
00:54:43Comment sais-tu que...
00:54:44Tu as de bonnes pensées, tu sais.
00:54:45Allons dans la cuisine.
00:54:47Hey.
00:54:49Au revoir.
00:54:52OK, les gars.
00:54:53Cet Alaskan Crab
00:54:54est un Alaskan Crab
00:54:55de plus en plus bon.
00:54:56Oh, mon Dieu.
00:54:57Ça a l'air génial.
00:54:58On a quelqu'un qui sort.
00:54:59Regardez ce poisson expiré.
00:55:00C'est génial.
00:55:01Merci beaucoup.
00:55:02Tout est bon aujourd'hui, les gars.
00:55:03J'aimerais bien qu'ils aient
00:55:04la soupe des soeurs.
00:55:05J'en avais eu il y a des années.
00:55:12Qu'est-ce qui t'arrive ?
00:55:14Je me demande
00:55:15si tu es vraiment
00:55:16un prince charmant.
00:55:18Rien ne gagne pas
00:55:19une baguette
00:55:20quand tu as faim.
00:55:21C'est vrai.
00:55:22C'est vrai.
00:55:23C'est vrai.
00:55:24Quand tu as faim.
00:55:33Je suis désolée
00:55:34pour tout ce qui s'est passé
00:55:35à cause de moi.
00:55:38Tout ce que j'ai donné
00:55:39c'est une baguette.
00:55:43Tu as fait ça ?
00:55:44La cuisine est juste
00:55:45une de mes talents.
00:55:49En fait,
00:55:50c'est la meilleure baguette
00:55:51que j'ai jamais mangée.
00:55:55Qu'est-ce qui se passe ?
00:55:57Est-ce qu'il y a du caviar dans ça ?
00:56:00J'ai déjeuné un peu plus tôt.
00:56:01C'est bon ?
00:56:02Je veux dire, oui.
00:56:03C'est...
00:56:04cher, alors...
00:56:05Je le ferai pour toi demain.
00:56:09Je ne savais pas
00:56:10que Paul et Rick
00:56:11étaient chefs de Michelin.
00:56:14Comment avez-vous rencontré ces gars ?
00:56:15Eh bien, il y a quelques jours,
00:56:16j'étais en deute
00:56:17et j'ai pris
00:56:18toutes sortes de risques.
00:56:19Je me suis dit
00:56:20que je devais
00:56:21m'occuper d'eux.
00:56:22J'ai pris de l'argent
00:56:23et j'ai pris
00:56:24toutes sortes d'emplois bizarres.
00:56:25J'ai fini par laver des assiettes
00:56:26dans ce restaurant
00:56:27et je les ai rencontrés.
00:56:28Vous lavez des assiettes ?
00:56:29Disons que je
00:56:30apprends les roues,
00:56:31je me prépare
00:56:32pour mes prochaines activités.
00:56:33Et alors ?
00:56:35Au début,
00:56:36je les espiais
00:56:37pour leur donner des conseils
00:56:38et des trucs,
00:56:39mais ils m'ont attrapé.
00:56:40Mais ils ne m'ont pas
00:56:41séparé du restaurant.
00:56:42Ils m'ont appris beaucoup
00:56:43et nous sommes devenus amis.
00:56:44Eh bien,
00:56:45je vais les payer
00:56:46pour les ingrédients
00:56:47et le travail dur.
00:56:48Très bien.
00:56:49Depuis que tu es arrivé,
00:56:50tous mes problèmes
00:56:51se résolvent eux-mêmes.
00:56:53Comme tu l'as dit,
00:56:54je suis ton fourlifle
00:56:55de clover.
00:56:59Prends-tu, Arthur Clooney,
00:57:00Elsa Hunter,
00:57:01pour être ta femme,
00:57:02pour l'aimer,
00:57:03pour l'adorer,
00:57:04pour la maladie
00:57:05et pour la santé,
00:57:06pour éviter
00:57:07tous les autres ?
00:57:08Oui, je le fais.
00:57:09Prends-tu, Elsa Hunter,
00:57:10Arthur Clooney...
00:57:11Oui, je le fais.
00:57:12Je le fais.
00:57:14Tu n'imaginais probablement
00:57:15jamais que tu finissais ici,
00:57:16hein ?
00:57:17Je n'imaginais jamais
00:57:18que je finissais en amour.
00:57:20Hein ?
00:57:27Attends, qu'est-ce que tu dis ?
00:57:28J'espère que ce n'est pas
00:57:29trop tôt.
00:57:31Hey, mon amour !
00:57:36Mon bébé est arrivé !
00:57:37Salut, mon amour !
00:57:39Qui es-tu ?
00:57:40Je suis Céline.
00:57:41Votre rendez-vous.
00:57:42Il doit y avoir
00:57:43une erreur.
00:57:44Je n'ai pas fait
00:57:45un rendez-vous.
00:57:46Hotel Hunter,
00:57:47suite présidentielle.
00:57:48Je suis au bon endroit.
00:57:51Mon amour !
00:57:52Ryan ?
00:57:54Comment as-tu pu ?
00:57:55Je peux t'expliquer.
00:58:09Ferme ta bouche.
00:58:11Mr. Glover,
00:58:12je suis tellement désolée.
00:58:13Certaines personnes
00:58:14étaient en train de faire
00:58:15une fête de costumes
00:58:16et mon ami a eu
00:58:17un peu trop à boire.
00:58:18Ça ne va pas se reprendre.
00:58:19Tu sais,
00:58:20je ne suis pas si facile à foirer.
00:58:23Je ne suis pas si facile à foirer.
00:58:25Ne m'attendez pas
00:58:26à un rendez-vous brillant.
00:58:27Mais, Mr. Glover,
00:58:28je peux t'expliquer.
00:58:30Pas besoin.
00:58:31Parce que je sais que tout ça
00:58:32n'a rien à voir avec toi.
00:58:33Quoi ?
00:58:34De la maison à l'avant,
00:58:36au restaurant,
00:58:37à ce qui s'est passé ici.
00:58:39Je dois dire
00:58:40que tu l'as fait très bien.
00:58:41Alors, pourquoi vas-tu
00:58:42quitter l'hôtel
00:58:43pour un rendez-vous ?
00:58:44Parce que ces problèmes
00:58:45ne devaient pas arriver
00:58:46en premier lieu.
00:58:47Tu sais, j'ai entendu
00:58:48des belles histoires
00:58:49sur l'hôtel Hunter.
00:58:51Mais il me semble
00:58:52que tu as des problèmes
00:58:53de travail graves.
00:58:55Si...
00:58:56Tu es l'owner de l'hôtel.
00:58:57Tu devrais te demander
00:58:58pourquoi ton équipe,
00:58:59de la maison à l'avant
00:59:00à la cuisine,
00:59:01est contre toi.
00:59:02Chérie,
00:59:03une jeune femme comme toi
00:59:04ne peut pas
00:59:05faire fonctionner un hôtel.
00:59:06Pourquoi ne pas
00:59:07te donner tes partenaires ?
00:59:09Peut-être que je ne peux pas
00:59:10gérer l'hôtel.
00:59:11Il me semble que
00:59:12les jours de gloire de cet hôtel
00:59:13sont passés.
00:59:16Mr. Glover,
00:59:18peut-être que tu devrais
00:59:19donner une autre chance à Elsa.
00:59:20J'en ai déjà donné
00:59:21deux chances.
00:59:22Mr. Glover,
00:59:26tu es l'owner
00:59:27de l'équipe Marshall.
00:59:31Mr. Marshall !
00:59:32Je suis l'officiel
00:59:33de réparation de Mr. Marshall.
00:59:35Ne m'expose pas
00:59:36ou je t'éliminerai
00:59:37de chaque hôtel
00:59:38à l'ouest.
00:59:41Bonjour,
00:59:42Mr...
00:59:44Repairman.
00:59:45Alors, Mr. Glover,
00:59:46je pense que tu devrais
00:59:47regarder cet hôtel
00:59:48et Elsa
00:59:49plus objectivement.
00:59:50Je vais admettre
00:59:51que la première fois
00:59:52que je suis resté ici,
00:59:53mon expérience
00:59:54n'a été
00:59:55que moins de 5 stars.
00:59:56Mais ce matin,
00:59:57Elsa a fait
00:59:58la réparation de l'eau elle-même.
01:00:05Et elle a seulement
01:00:06géré cet hôtel
01:00:07pendant un mois.
01:00:08Il est seulement inévitable
01:00:09qu'il y ait des problèmes,
01:00:10n'est-ce pas ?
01:00:11Et laissez-moi vous poser
01:00:12une question.
01:00:13Quel est l'aspect
01:00:14le plus important
01:00:15dans l'histoire
01:00:16de cet hôtel ?
01:00:17Les services,
01:00:18la nourriture,
01:00:19les toilettes,
01:00:20je veux dire...
01:00:21Chaque détail est important.
01:00:22C'est vrai.
01:00:24Mais je crois
01:00:25que la chose la plus importante
01:00:26est l'esprit
01:00:27que l'hôtel
01:00:28met en place.
01:00:30Et je crois
01:00:31que personne ne le fait
01:00:32mieux que Elsa.
01:00:36Miss Hunter,
01:00:37je vais aller
01:00:38vérifier demain.
01:00:39C'est votre dernier coup
01:00:40pour obtenir
01:00:41une bonne révélation.
01:00:43Mr. Glover,
01:00:44je peux vous assurer
01:00:45que vous aurez
01:00:46la meilleure expérience.
01:00:47Merci.
01:01:01Mr. et Mme Glover ?
01:01:03La soupe,
01:01:04comme prévu.
01:01:05Merci.
01:01:07Ça a le goût
01:01:08de ce que c'était
01:01:09quand je suis venu ici
01:01:10il y a 15 ans
01:01:11pour la première fois.
01:01:12Oh mon Dieu.
01:01:16C'est parfait.
01:01:17Vous devez goûter ça,
01:01:18mon amour.
01:01:19Goûtez-le.
01:01:22Ma mère a vécu
01:01:23que la soupe
01:01:24était la plus importante.
01:01:25Maintenant,
01:01:26nous devons le faire rapidement.
01:01:27Nous ne pouvons pas
01:01:28nous empêcher
01:01:29de faire de la merde.
01:01:31Eh bien,
01:01:32nous devons
01:01:33le faire.
01:01:35Eh bien,
01:01:36nous espérons que vous appréciez
01:01:37votre retour.
01:01:38Mme Hunter,
01:01:39il me semble que
01:01:40cet hôtel est en bonnes mains.
01:01:41Je vais m'assurer
01:01:42de partager la parole.
01:01:43Merci, Mr. Glover.
01:01:47C'est bon.
01:01:48C'est bon.
01:01:54Qu'est-ce qu'il y a maintenant ?
01:01:55Qu'est-ce que tu penses ?
01:01:56Cette putain d'Elsa,
01:01:58elle gagne le contrôle
01:01:59de l'hôtel Hunter.
01:02:00Qu'est-ce qu'on va faire ?
01:02:01Ne t'inquiète pas.
01:02:02J'ai un plan.
01:02:04Quel plan ?
01:02:05Qu'est-ce qu'on va faire
01:02:06avec vous,
01:02:07Mme Marshall ?
01:02:09Comment ?
01:02:10Un ami m'a dit
01:02:11que Mr. Marshall
01:02:12a ordé un câlin custom
01:02:13de son boutique.
01:02:15Il le récupère demain.
01:02:17Alors, si je vais là-bas demain ?
01:02:18Oui.
01:02:19Et une fois que vous avez
01:02:20le coupé, Mr. Marshall,
01:02:22toute l'investissement
01:02:23que le groupe Marshall fait
01:02:24va devoir passer
01:02:25par vous d'abord.
01:02:27Et puis j'aurai
01:02:28l'hôtel Hunter.
01:02:29Je n'ai pas hâte
01:02:30de voir Elsa baigner
01:02:32Les postes de Ryan sont
01:02:34tellement douloureux.
01:02:35C'est vraiment touchant.
01:02:37J'ai regardé
01:02:38ses postes tout le jour.
01:02:41Tu as regardé
01:02:42mon cou tout le jour.
01:02:44Ton câlin.
01:02:47Où est mon câlin ?
01:02:50J'ai dû l'avoir perdu
01:02:51dans ce boulot
01:02:52à l'hôtel.
01:02:53Je dois y retourner
01:02:54demain pour le chercher.
01:02:55Est-ce que ton câlin
01:02:56vaut le coup ?
01:02:57Oui.
01:02:58Je ne sais pas.
01:02:59Est-ce que ton câlin
01:03:00vaut le coup ?
01:03:01Oui.
01:03:05C'était ma mère.
01:03:06Je te reconnais
01:03:07chaque fois que je le vois.
01:03:09Merci.
01:03:12Tu étais le garçon
01:03:13que je connaissais enfant.
01:03:16J'ai reconnu toi
01:03:17il y a longtemps.
01:03:19Je crois que
01:03:20j'ai perdu le câlin
01:03:21que tu m'as donné.
01:03:22En fait,
01:03:23j'en ai un nouveau
01:03:24pour toi,
01:03:25customisé.
01:03:26Tu ne devrais pas
01:03:27passer de l'argent comme ça.
01:03:28Il y a une fête
01:03:29de charité,
01:03:30le jour après demain.
01:03:31Ma famille est l'hôte.
01:03:32J'aimerais que tu viennes avec moi.
01:03:33J'aimerais bien y aller.
01:03:40Ta beauté
01:03:41n'est pas seulement la peau profonde.
01:03:42C'est la gentillesse
01:03:43et la chaleur
01:03:44dans ton cœur
01:03:45qui brillent.
01:03:46Je dois aller
01:03:47me nettoyer avec elle
01:03:48à la fête.
01:03:52Le boss m'a demandé
01:03:53de prendre ce câlin
01:03:54et de m'attendre
01:03:55à Mme Marshall.
01:03:56Pourquoi elle n'a pas
01:03:57le câlin ?
01:03:58C'est lui.
01:04:00Bonjour.
01:04:01Je m'appelle Jennifer Hunter.
01:04:02Le surnom précédent
01:04:03de Mme Marshall
01:04:04était Hunter.
01:04:05Ça doit être lui.
01:04:06Bonjour, mademoiselle.
01:04:07Ça doit être pour vous.
01:04:14C'est parfait pour vous, mademoiselle.
01:04:16Il m'a donné un câlin
01:04:17la première fois qu'on s'est rencontrés.
01:04:19Il doit être
01:04:20folle pour moi.
01:04:25Qu'est-ce qu'elle fait ?
01:04:27Elle doit être folle pour moi.
01:04:31Bonjour.
01:04:32Je suis ici pour récupérer
01:04:33l'ordre customisé
01:04:34que mon mari m'a mis.
01:04:37Qu'est-ce que vous faites ici ?
01:04:38Les pauvres comme vous
01:04:39ne peuvent pas s'occuper
01:04:40d'un endroit comme celui-ci.
01:04:41Est-ce que votre mari
01:04:42peut s'occuper
01:04:43d'une pièce comme celle-ci ?
01:04:44Faites vite, s'il vous plaît.
01:04:45Être près des gens comme ça
01:04:46me fait mal.
01:04:47Madame,
01:04:48votre câlin
01:04:49a déjà été récupéré.
01:04:50Quoi ?
01:04:51Par ce monsieur ?
01:04:52Qu'est-ce qui se passe ?
01:04:53C'est Mme Marshall ?
01:04:55Ce câlin ?
01:04:56C'est loin
01:04:57de votre prix.
01:04:59Bonjour.
01:05:00C'est le câlin
01:05:01que mon mari m'a mis.
01:05:02Pouvez-vous...
01:05:03Vous savez combien
01:05:04ce câlin coûte ?
01:05:05Vous pensez
01:05:06que votre mari
01:05:07peut l'afforder ?
01:05:08Faites attention.
01:05:09Son mari est un serviteur ?
01:05:10C'est pas possible
01:05:11qu'elle soit Mme Marshall.
01:05:12Cette boutique
01:05:13accueille tout le monde
01:05:14ces jours-ci ?
01:05:15Parlez de loges bas.
01:05:16Madame,
01:05:17je vais devoir vous demander
01:05:18de partir.
01:05:19Pourquoi ?
01:05:20Parce que vous ne pouvez pas
01:05:21s'occuper de rien ici
01:05:22et que votre mari
01:05:23n'est pas quelqu'un ?
01:05:25Bonjour.
01:05:26Also, avez-vous reçu le câlin ?
01:05:27Il a bon goût, n'est-ce pas ?
01:05:28Oui.
01:05:29Il y a une situation,
01:05:30mais je vous le raconterai plus tard.
01:05:45Charlie,
01:05:46découvre ce qui s'est passé
01:05:47à la boutique.
01:05:51Monsieur,
01:05:52Elsa a attrapé sa sœur
01:05:53à la boutique.
01:05:54Jennifer a pris le câlin.
01:05:56Comment a-t-il pu
01:05:57laisser ça se passer ?
01:05:58L'idiot ne peut même pas
01:05:59gérer une simple tâche.
01:06:00Bon.
01:06:01J'ai compris.
01:06:02Et prenez le câlin de la dévotion
01:06:03de l'ange
01:06:04et le mettez à Elsa.
01:06:05Elle doit être
01:06:06parfaite pour la fête.
01:06:15Gavin et Jennifer ?
01:06:17Est-ce que je suis
01:06:18à la mauvaise place ?
01:06:19Chère sœur !
01:06:20Où es-tu ?
01:06:22Qu'est-ce que tu veux,
01:06:23pauvre ?
01:06:26Tu seras Mme Marshall
01:06:27bientôt.
01:06:28N'abandonne pas ton temps.
01:06:30Elsa,
01:06:31veux-tu nettoyer
01:06:32les toilettes
01:06:33quand je prends le hôtel ?
01:06:34Ou...
01:06:35Qu'est-ce que t'es,
01:06:36bêlée ou quelque chose ?
01:06:37Heu...
01:06:38N'as-tu pas entendu
01:06:39Jen marier
01:06:40le président du groupe Marshall ?
01:06:41Un mot de lui
01:06:42et ton investissement
01:06:43dans le hôtel Hunter ?
01:06:45C'est parti.
01:06:46En même temps
01:06:47avec ton titre de fée.
01:06:49As-tu peur maintenant ?
01:06:50C'est mieux de pleurer.
01:06:52Dans tes rêves.
01:06:53Continue de te battre.
01:06:54C'est mignon.
01:06:55Qui est en train
01:06:56de faire la merde avec ma femme ?
01:07:03Jennifer peut marier
01:07:04le président du groupe Marshall.
01:07:05L'hôtel pourrait être en trouble.
01:07:07Elle ?
01:07:08Marier le président ?
01:07:09Qu'est-ce qu'il y a, sœur ?
01:07:10Tu regrettes
01:07:11de te marier
01:07:12avec ce salaud ?
01:07:13Malheureusement,
01:07:14tu n'as pas retourné
01:07:15à Boris.
01:07:16Ah, bien...
01:07:17Je déteste
01:07:18le désappointement
01:07:19mais
01:07:20je n'ai jamais regretté
01:07:21de marier mon mari.
01:07:22Il est courageux,
01:07:23travailleur,
01:07:24ambitieux.
01:07:26Il ferait tout pour moi.
01:07:29Je vais te protéger.
01:07:30En train de se battre,
01:07:31de travailler,
01:07:32de cuisiner.
01:07:33Un homme de nombreux talents.
01:07:34En fait,
01:07:35c'est le meilleur bagel
01:07:36que j'ai jamais mangé.
01:07:37C'est le meilleur bagel
01:07:38que j'ai jamais mangé.
01:07:39Je le ferai
01:07:40plus souvent pour toi.
01:07:41Et n'oublions pas
01:07:42qu'il est chaud.
01:07:45Dans mes yeux,
01:07:46c'est le meilleur
01:07:47mari du monde.
01:07:53Merde !
01:07:56Monsieur Marshall !
01:07:58Monsieur Marshall,
01:07:59je veux que vous
01:08:00vous éliminez ces pervers
01:08:01et détruisez leur hôtel
01:08:02pour toujours !
01:08:03Vous voulez m'éliminer ?
01:08:04Non, non.
01:08:05Non, monsieur Marshall.
01:08:08Vous êtes le président
01:08:09du groupe Marshall ?
01:08:12Vous êtes le président
01:08:13du groupe Marshall ?
01:08:15Tout le monde,
01:08:16moi et ma femme,
01:08:17Elsa.
01:08:19Donc vous êtes vraiment
01:08:20le président du groupe Marshall ?
01:08:21Oui, mais...
01:08:22En plus, me mentir
01:08:23est-ce que c'est un jeu
01:08:24pour vous ?
01:08:25Hein, Big Shot ?
01:08:27Le président du groupe Marshall,
01:08:29le plus mystérieux
01:08:30milliardaire du monde.
01:08:32Vous avez de la nerve !
01:08:34Elsa !
01:08:37Papa !
01:08:39Elsa, je suis désolé.
01:08:40Je devrais t'avoir dit ça.
01:08:41Pourquoi pas ?
01:08:42Tu pensais que je t'aimerais
01:08:43seulement pour ton argent
01:08:44si je le savais ?
01:08:45Oui.
01:08:46J'avais peur de ça.
01:08:47D'accord, alors que le vrai amour
01:08:48signifie de mentir ?
01:08:50Comment suis-je supposée
01:08:51de t'avouer ?
01:08:52Regarde, je ne sais pas
01:08:53comment le dire,
01:08:54mais j'aime la façon
01:08:55dont tu m'aimes,
01:08:56peu importe l'argent.
01:08:57Oh mon Dieu.
01:08:58Écoute-toi.
01:08:59Tu penses que je t'aimerais
01:09:00seulement parce que
01:09:01tu es le président
01:09:02du groupe Marshall ?
01:09:03C'est ça,
01:09:04c'est comment tu penses que je suis ?
01:09:05Non, ce n'est pas ça.
01:09:06C'est exactement
01:09:07ce que tu penses !
01:09:11Toi,
01:09:12qui as choisi
01:09:13une robe vieille
01:09:14pour ton anniversaire ?
01:09:15Tu es l'ange
01:09:16qui a partagé
01:09:17ton dernier bagel avec moi,
01:09:19la femme
01:09:20qui m'a protégé
01:09:21des dangers.
01:09:22Je veux juste...
01:09:25Je veux juste te demander
01:09:27est-ce que je peux
01:09:28commencer avec toi
01:09:29comme Arthur Marshall ?
01:09:33Est-ce que je peux
01:09:34commencer avec toi
01:09:35comme Arthur Marshall ?
01:09:39Oui.
01:09:45C'est mon père,
01:09:46tu ne peux pas prendre ça.
01:09:47Bonne journée.
01:09:50Pourquoi font-ils ça à moi ?
01:09:52Père, fais-les s'arrêter !
01:10:04Elsa,
01:10:06tu es ma princesse.
01:10:08Tu me marieras ?
01:10:10Oui.
01:10:14Mon necklace !

Recommandations