CACCIATORE DI VAMPIRI (1985) Film Completo HD

  • avant-hier
Transcription
00:00:00Le futur
00:00:22Cette histoire se déroule dans le futur
00:00:25Dans un monde envoûté par les sombres
00:00:28Dans lequel agissent les mutants et les démons
00:00:55Le futur
00:00:57Le futur
00:00:59Le futur
00:01:01Le futur
00:01:03Le futur
00:01:05Le futur
00:01:07Le futur
00:01:09Le futur
00:01:11Le futur
00:01:13Le futur
00:01:15Le futur
00:01:17Le futur
00:01:19Le futur
00:01:21Le futur
00:01:23Le futur
00:01:25Le futur
00:01:27Le futur
00:01:29Le futur
00:01:31Le futur
00:01:33Le futur
00:01:35Le futur
00:01:37Le futur
00:01:53Le futur
00:02:17Luke !
00:02:23Luke !
00:02:53Luke ! Luke !
00:03:24Luke ! Luke !
00:03:26Luke ! Luke !
00:03:28Luke ! Luke !
00:03:30Luke !
00:03:32Un loup m'a tué !
00:03:53Un loup m'a tué !
00:04:13Un loup m'a tué !
00:04:23Un loup m'a tué !
00:04:53Un loup m'a tué !
00:05:23Un loup m'a tué !
00:05:54Un loup m'a tué !
00:05:57Un loup m'a tué !
00:06:09Tu es un chasseur en paye !
00:06:15Pourquoi ne réponds-tu pas ? Tu as perdu la parole !
00:06:23Dis un peu, cavaliere. Quelle espada que portes en espalade, est-ce que c'est juste un ornament ?
00:06:27Pourquoi ne me la donnes-tu pas ?
00:06:34Tu es en gamme !
00:06:37Non !
00:06:50Je comprends, tu es un codarde comme d'autres.
00:06:54C'est l'heure de me donner cette espada !
00:07:07Attends !
00:07:08Tu n'es pas nul, n'est-ce pas ?
00:07:10Tu es peut-être un chasseur de vampires ?
00:07:12C'est comme ça, n'est-ce pas ? Réponds !
00:07:15Je te demande de me pardonner pour tout à l'heure.
00:07:17Je voulais juste te mettre à la preuve.
00:07:21Je veux t'engager.
00:07:22S'il te plaît, tu travailleras pour moi.
00:07:24J'ai besoin de ton aide.
00:07:29Je veux que tu m'aides.
00:07:32J'ai besoin de ton aide.
00:07:36Regarde, c'est le comte.
00:07:39C'est un bisou.
00:07:58Comment tu t'appelles ?
00:08:00Yislang.
00:08:01Alors dis-moi, tu m'aideras ?
00:08:03Je peux te payer, ne t'inquiètes pas.
00:08:07Je te donnerai trois pâtes par jour.
00:08:09Et si tu veux, tu pourras dormir avec moi.
00:08:12Il y a combien de temps ?
00:08:14Alors tu m'aideras !
00:08:17S'il te plaît.
00:08:30C'est bon.
00:09:01Salut, Doris !
00:09:02Dan !
00:09:12Laisse-moi t'aider.
00:09:14Mais c'est un DL4 Cyborg !
00:09:19Tu es un type de moqueur.
00:09:21Le Docteur Feringo dit que les hommes qui ne parlent pas
00:09:24peuvent appartenir à deux catégories.
00:09:26Celle des mauvais qui se préparent à un coup de main
00:09:29ou celle des bons qui connaissent toute la vie
00:09:32pour l'expérience qu'ils ont fait.
00:09:36Tu peux appartenir à la seconde.
00:09:39Tu as un aspect assurant.
00:10:27Hey, salut Doris !
00:10:29Greco !
00:10:31A quanto pare le voci che girano sono vere.
00:10:34Perche ? Che voci girano ?
00:10:37Se non ti dispiace, avrei bisogno di parlarti in privato.
00:10:46Tu es un type de moqueur.
00:10:48Le Docteur Feringo dit que les hommes qui ne parlent pas
00:10:51peuvent appartenir à deux catégories.
00:10:53Et le Docteur Feringo dit que les hommes qui ne parlent pas
00:10:56peuvent appartenir à deux catégories.
00:11:02Alors, que c'est ?
00:11:04C'est l'accident que tu as eu.
00:11:06A quanto pare le docteur te l'a baisé, non ?
00:11:08Que dis-tu ?
00:11:09Allez, ne pleures pas.
00:11:12Ton amoureux frère peut t'entendre.
00:11:17Écoute.
00:11:18Pourquoi ne m'as-tu pas appelé pour de l'aide ?
00:11:21En tout cas, je suis toujours le fils du syndicat.
00:11:24Je pourrais engager tous les chasseurs que je veux et je suis beaucoup plus bon que lui.
00:11:30J'ai pensé de te pardonner l'autre jour, mais je devrais, je devrais...
00:11:38Hey, mais qu'est-ce qui t'arrive dans la tête ? Tu m'as fait mal !
00:11:41Je ne te le permets, nous ne sommes pas des amis.
00:11:43Doris ! Mais tu ne comprends pas ? Je me préoccupe pour toi, ma chère.
00:11:48Je t'offre seulement une main, tout ça.
00:11:50Ton aide n'est jamais indifférente, donc je ne l'accepterai pas.
00:11:53Je connais bien la fin que font tous ceux qui se sont confiés à toi.
00:11:57Tu sais que tu es encore plus jolie quand tu t'enlèves.
00:12:00C'est pour ça que je ne sais pas être dur avec toi.
00:12:02Mais maintenant, fais comme je te dis...
00:12:05Oh, moche ! J'en ai assez !
00:12:21Hey, mon ami !
00:12:22Attendez !
00:12:23Écoutez, Doris a été tuée par le comte !
00:12:26Doris a été possédée par un vampire !
00:12:29C'est pour ça qu'il a engagé ce chasseur !
00:12:42Doris !
00:12:45Doris !
00:12:48Doris !
00:12:50Doris !
00:13:03C'est pour ça que tu seras un chasseur de vampires.
00:13:07C'est ça.
00:13:08Vous avez entendu ? Un chasseur de vampires.
00:13:11Doris, mais alors...
00:13:15Je t'en prie, parle !
00:13:17Je t'avais dit qu'elle a été tuée par un vampire.
00:13:19C'est une blague ! Non, ce n'est pas vrai !
00:13:21Tu veux la mettre en lumière juste parce qu'elle a osé t'attaquer !
00:13:24Mais qu'est-ce que tu dis ?
00:13:25Moche !
00:13:27Grec !
00:13:28Mais père, cette fille s'est prise au jeu de moi !
00:13:31Mettez-la ici en jeu à la sécurité du village.
00:13:33Et maintenant, sortez !
00:13:35Donc, depuis que tu as été tuée par un vampire, tu ne peux plus vivre avec nous.
00:13:39Tu seras encerclée dans le camp.
00:13:42Shérif !
00:13:44Je ne vous le permets pas !
00:13:45Vous ne pouvez pas emmener ma soeur !
00:13:47Attendez un instant, Shérif.
00:13:48Ce camp n'est pas un endroit adapté pour un être humain.
00:13:51Imaginons une fille.
00:13:53C'est pire qu'une chambre.
00:13:54En tant que médecin, je dois m'opposer à cette décision.
00:13:56Et en plus, ce camp n'a pas été utilisé depuis 50 ans.
00:14:00Vous ne pouvez pas nous arrêter, Docteur. C'est la loi.
00:14:02Roman, qu'est-ce qu'il s'est passé 50 ans auparavant,
00:14:04quand on a utilisé ce lieu ?
00:14:06Vous devriez le rappeler.
00:14:09Pourquoi ? Qu'est-ce qui s'est passé 50 ans auparavant ?
00:14:12C'était une fille possédée par un comte comme Doris.
00:14:15On l'a encerclée dans le camp,
00:14:17alors que le comte s'est enfui et a tué 30 personnes pour se venger.
00:14:26Et la fille, qu'est-ce qui s'est passé ?
00:14:29Elle est devenue folle et a peu de temps, elle est morte.
00:14:34Vous pouvez attendre que je termine mon travail avant de la confiner là-bas.
00:14:38Quoi ?
00:14:41Comme tu le dis, tu as l'impression d'être capable de battre un vampire.
00:14:44Mais si ce n'était pas le cas ?
00:14:47Si c'est le cas, je vais me battre seul.
00:14:49Si c'est le cas, je m'en vais.
00:14:51Bien joué, soeur !
00:15:06Dan, écoute-moi un instant.
00:15:11Bonjour.
00:15:12J'ai besoin d'une assistance de fertilisant,
00:15:155 paquets de viande sec,
00:15:17et de nourriture en boîte, s'il vous plaît.
00:15:20Madame, je suis désolé, mais nous avons déjà vendu tout.
00:15:23Monsieur Waitry !
00:15:25Waitry, qu'est-ce qu'il dit ?
00:15:26Mais il a tous les cafards remplis de trucs !
00:15:29Ecoutez-moi un peu, Docteur.
00:15:30Vous avez déjà fait échapper tous les clients.
00:15:32Ce magasin ne vendra rien à un vampire.
00:15:36Quoi ?
00:15:37Beaucoup de souffrances vous attendent, Dan.
00:15:40Vous pouvez pleurer autant que vous voulez,
00:15:42ou faire n'importe quoi.
00:15:45Mais vous ne devez absolument pas faire souffrir votre soeur.
00:15:48Si vous pensez que vos pleurs peuvent la faire pleurer, arrêtez-les.
00:15:52Souriez plutôt, même si ça peut vous coûter du mal.
00:15:55Et encouragez-la de votre façon.
00:15:57Vous êtes un homme, compris ?
00:17:08C'est à vous de ne pas être ridicule.
00:17:12Elle est prête à vous donner tout, mais vous n'avez pas intérêt à la femme.
00:17:15Ce que vous voulez, c'est les vampires.
00:17:17Rappelez-vous que vous êtes né pour être un chasseur.
00:17:20Votre vie est faite d'assassinats et de sang.
00:17:23Et c'est votre destin.
00:17:25Ne me dites pas que vous voulez le chaleur d'un cœur humain.
00:17:28Les hommes comme vous ne peuvent pas s'amuser de...
00:17:30Il arrive quelqu'un.
00:17:32Je vous remercie pour aujourd'hui.
00:17:33Vous avez parlé avec Dan, n'est-ce pas ?
00:17:35Tu sais, je fais tout pour m'amuser.
00:17:39Mon père était aussi un chasseur.
00:17:41Un chasseur de loups mannards.
00:17:43Malheureusement, il ne savait pas beaucoup sur les vampires.
00:17:46Si tu veux savoir sur les vampires, demande à un chasseur de vampires.
00:17:49Il disait que les autres chasseurs ne savent absolument rien.
00:17:54Dis, tu peux me dire quelque chose ?
00:17:56Demain, il y a la lune des femmes.
00:17:58La lune des femmes ?
00:18:00C'est la lune rouge qui apparaît une fois par mois.
00:18:02Les vampires n'emportent pas de sang dans la nuit de la lune rouge.
00:18:05Mais cela n'exclut pas que tu pourrais être appelé au château de ce vampire ce soir.
00:18:10Qui est ce fameux comte ?
00:18:12C'est le comte Lake.
00:18:14Il gouvernait cette région depuis longtemps avant que le village ne se crée.
00:18:17Il est disparu depuis longtemps, mais il y a deux ans.
00:18:20On a vu une lumière dans le château.
00:18:22Et alors, on s'est rendu compte qu'il était revenu.
00:18:24On dit qu'il a au moins 5.000 ans, si non 10.000.
00:18:28En tout cas, c'est très, très vieux.
00:18:3210.000 ans. Ce sera difficile de le défendre.
00:19:02...
00:19:17Ils arrivent.
00:19:19...
00:19:22Tu ne peux pas aller là-bas seul. Je viendrai avec toi.
00:19:25Pour les arrêter, il n'y a pas besoin de méthodes traditionnelles comme la croix ou l'arbre.
00:19:30Les vampires ont besoin des mutants et des loups mannares pour se libérer des obstacles.
00:20:01...
00:20:03...
00:20:05...
00:20:07...
00:20:09...
00:20:11...
00:20:13...
00:20:15...
00:20:17...
00:20:19...
00:20:21...
00:20:23Il a engagé un garde du corps.
00:20:26Une stupide peut avoir une idée similaire.
00:20:29Calme-toi.
00:20:31Où est le comte ?
00:20:33Mon père m'a dit qu'il avait trouvé ici, dans le village, une fille très jolie.
00:20:38Il dit que sa beauté va au-delà de toute imagination.
00:20:41Et que son sang est si doux qu'il l'enlève la langue.
00:20:44Je suis venu vérifier si c'est vrai.
00:20:46Mais maintenant je sais qu'il s'agit d'une petite fille stupide.
00:20:49Il a essayé de nous défendre en l'engageant quelqu'un comme toi.
00:20:52Et à ce moment-là, d'abord je vais tuer toi.
00:20:54Et puis je vais m'amuser à terminer avec la petite.
00:20:58Je m'appelle Rei Ginsei.
00:21:00Mon travail est d'éliminer tous les gagnants qui s'opposent à nous.
00:21:04Préparez-vous à mourir !
00:21:28Tu es beaucoup plus jeune que je pensais.
00:21:30Mais ne t'inquiète pas, je te donnerai la leçon que tu mérites.
00:21:58Non !
00:22:12Je comprends.
00:22:13On m'avait dit qu'il y avait un mutant qui pouvait détruire l'espace.
00:22:17C'est toi ?
00:22:22C'est trop tard.
00:22:24Rassieds-toi, c'est ton moment.
00:22:32Mais alors tu es...
00:22:38Maintenant je comprends, c'est un Dambi.
00:22:43Rei, laisse que je m'en occupe.
00:22:45Mais comment ?
00:22:46Reste en arrière.
00:22:50D'accord, maintenant, comme tu veux.
00:22:53Un Dambi.
00:22:54Le fruit de l'union d'un noble homme avec une femme de basse origine.
00:22:58Half-homme, half-vampire.
00:23:00C'est la première fois que je le rencontre.
00:23:03Maintenant, écoute-moi.
00:23:04J'ai besoin de voir le Comte Levi.
00:23:07Je n'ai pas l'intention de te tuer.
00:23:10Ah, vraiment ?
00:23:11Tu n'es qu'un stupide Dambi et tu te crois supérieur à moi ?
00:23:24Retournez au château et apportez ce message au Comte.
00:23:28Ceux qui viennent du passé seront tués dans les ténèbres.
00:23:32Ceux qui viennent du passé ?
00:23:35LIMECA
00:23:52Ils sont revenus, Limeca et Lei.
00:23:56Ils sont allés au village de leur initiative sans demander leur permis.
00:24:00Ils seront punis pour cela.
00:24:03Qu'est-ce qu'un Dambi ?
00:24:04Tu veux dire que Limeca et Lei se sont battus contre un Dambi plus fort que eux ?
00:24:10Très intéressant.
00:24:12Quelqu'un rendra mes journées moins monotones.
00:24:19Oh, Comte Dracula, mon grand avocat.
00:24:22Mon père est en train de faire un grave pas.
00:24:24Il veut accueillir près de lui une fille d'origine humile,
00:24:27nommée Doris, dans le respectable village de Moradale.
00:24:31Je ne peux pas lui permettre de détruire la dignité de notre famille.
00:24:34Je ne peux pas lui pardonner une action si déshonorable.
00:24:41Comtessine Limeca, entrez dans votre chambre.
00:24:43Tu n'as pas le droit de me dire ce que je dois faire.
00:24:46Le Comte m'a réprimandé pour ce que nous avons fait.
00:24:49Il prétend que Lei reste dans sa chambre jusqu'à ce qu'elle ne reçoive pas de nouvelles ordres.
00:24:53Allons-y.
00:24:56Ne me touche pas, compris ?
00:24:59Tu n'as qu'à plaire à mon père car tu veux faire partie de la famille des nobles.
00:25:03Mais au fond, tu n'es qu'une créature insolente comme cette fille.
00:25:07Je ne permettrai pas à personne de faire partie de notre famille.
00:25:11C'est clair, Orgin ?
00:26:29Je ne peux pas t'entendre.
00:26:31Je ne peux pas t'entendre.
00:26:33Je ne peux pas t'entendre.
00:26:35Je ne peux pas t'entendre.
00:26:37Je ne peux pas t'entendre.
00:26:39Je ne peux pas t'entendre.
00:26:41Je ne peux pas t'entendre.
00:26:43Je ne peux pas t'entendre.
00:26:45Je ne peux pas t'entendre.
00:26:47Je ne peux pas t'entendre.
00:26:49Je ne peux pas t'entendre.
00:26:51Je ne peux pas t'entendre.
00:26:53Je ne peux pas t'entendre.
00:26:55Je ne peux pas t'entendre.
00:26:57Je ne peux pas t'entendre.
00:26:59Je ne peux pas t'entendre.
00:27:01Je ne peux pas t'entendre.
00:27:03Je ne peux pas t'entendre.
00:27:05Je ne peux pas t'entendre.
00:27:07Je ne peux pas t'entendre.
00:27:09Je ne peux pas t'entendre.
00:27:11Je ne peux pas t'entendre.
00:27:13Je ne peux pas t'entendre.
00:27:15Je ne peux pas t'entendre.
00:27:17Je ne peux pas t'entendre.
00:27:19Je ne peux pas t'entendre.
00:27:21Je ne peux pas t'entendre.
00:27:23Je ne peux pas t'entendre.
00:27:25Je ne peux pas t'entendre.
00:27:27Je ne peux pas t'entendre.
00:27:29Je ne peux pas t'entendre.
00:27:31Je ne peux pas t'entendre.
00:27:33Je ne peux pas t'entendre.
00:27:35Je ne peux pas t'entendre.
00:27:37Je ne peux pas t'entendre.
00:27:39Je ne peux pas t'entendre.
00:27:41Je ne peux pas t'entendre.
00:27:43Je ne peux pas t'entendre.
00:27:45Je ne peux pas t'entendre.
00:27:47Je ne peux pas t'entendre.
00:27:49Je ne peux pas t'entendre.
00:27:51Je ne peux pas t'entendre.
00:27:53Je ne peux pas t'entendre.
00:27:55Je ne peux pas t'entendre.
00:27:57Je ne peux pas t'entendre.
00:27:59Je ne peux pas t'entendre.
00:28:01Je ne peux pas t'entendre.
00:28:03Je ne peux pas t'entendre.
00:28:05Je ne peux pas t'entendre.
00:28:07Je ne peux pas t'entendre.
00:28:09Je ne peux pas t'entendre.
00:28:11Je ne peux pas t'entendre.
00:28:13Je ne peux pas t'entendre.
00:28:15Je ne peux pas t'entendre.
00:28:17Je ne peux pas t'entendre.
00:28:19Je ne peux pas t'entendre.
00:28:21Je ne peux pas t'entendre.
00:28:23Je ne peux pas t'entendre.
00:28:25Je ne peux pas t'entendre.
00:28:27Je ne peux pas t'entendre.
00:28:29Je ne peux pas t'entendre.
00:28:31Je ne peux pas t'entendre.
00:28:33Je ne peux pas t'entendre.
00:28:35Je ne peux pas t'entendre.
00:28:37Je ne peux pas t'entendre.
00:28:39Je ne peux pas t'entendre.
00:28:41Je ne peux pas t'entendre.
00:28:43Je ne peux pas t'entendre.
00:28:45Je ne peux pas t'entendre.
00:28:47Je ne peux pas t'entendre.
00:28:49Je ne peux pas t'entendre.
00:28:51Je ne peux pas t'entendre.
00:28:53Je ne peux pas t'entendre.
00:28:55Je ne peux pas t'entendre.
00:28:57Je ne peux pas t'entendre.
00:28:59Je ne peux pas t'entendre.
00:29:01Je ne peux pas t'entendre.
00:29:03Je ne peux pas t'entendre.
00:29:05Je ne peux pas t'entendre.
00:29:07Je ne peux pas t'entendre.
00:29:09Je ne peux pas t'entendre.
00:29:11Je ne peux pas t'entendre.
00:29:13Je ne peux pas t'entendre.
00:29:15Je ne peux pas t'entendre.
00:29:17Je ne peux pas t'entendre.
00:29:47Je ne peux pas t'entendre.
00:29:49Je ne peux pas t'entendre.
00:29:51Je ne peux pas t'entendre.
00:29:53Je ne peux pas t'entendre.
00:29:55Je ne peux pas t'entendre.
00:29:57Je ne peux pas t'entendre.
00:29:59Je ne peux pas t'entendre.
00:30:01Je ne peux pas t'entendre.
00:30:03Je ne peux pas t'entendre.
00:30:05Je ne peux pas t'entendre.
00:30:07Je ne peux pas t'entendre.
00:30:09Je ne peux pas t'entendre.
00:30:11Je ne peux pas t'entendre.
00:30:13Je ne peux pas t'entendre.
00:30:15Je ne peux pas t'entendre.
00:30:17Je ne peux pas t'entendre.
00:30:19Je ne peux pas t'entendre.
00:30:21Je ne peux pas t'entendre.
00:30:23Je ne peux pas t'entendre.
00:30:25Je ne peux pas t'entendre.
00:30:27Je ne peux pas t'entendre.
00:30:29Je ne peux pas t'entendre.
00:30:31Je ne peux pas t'entendre.
00:30:33Je ne peux pas t'entendre.
00:30:35Je ne peux pas t'entendre.
00:30:37Je ne peux pas t'entendre.
00:30:39Je ne peux pas t'entendre.
00:30:41Je ne peux pas t'entendre.
00:30:43Je ne peux pas t'entendre.
00:30:45Je ne peux pas t'entendre.
00:30:47Je ne peux pas t'entendre.
00:30:49Je ne peux pas t'entendre.
00:30:51Je ne peux pas t'entendre.
00:30:53Je ne peux pas t'entendre.
00:30:55Je ne peux pas t'entendre.
00:30:57Je ne peux pas t'entendre.
00:30:59Je ne peux pas t'entendre.
00:31:01Je ne peux pas t'entendre.
00:31:03Je ne peux pas t'entendre.
00:31:05Je ne peux pas t'entendre.
00:31:07Je ne peux pas t'entendre.
00:31:09Je ne peux pas t'entendre.
00:31:11Je ne peux pas t'entendre.
00:31:41Je ne peux pas t'entendre.
00:31:43Je ne peux pas t'entendre.
00:31:45Je ne peux pas t'entendre.
00:31:47Je ne peux pas t'entendre.
00:31:49Je ne peux pas t'entendre.
00:31:51Je ne peux pas t'entendre.
00:31:53Je ne peux pas t'entendre.
00:31:55Je ne peux pas t'entendre.
00:31:57Je ne peux pas t'entendre.
00:31:59Je ne peux pas t'entendre.
00:32:01Je ne peux pas t'entendre.
00:32:03Je ne peux pas t'entendre.
00:32:05Je ne peux pas t'entendre.
00:32:07Je ne peux pas t'entendre.
00:32:09Je ne peux pas t'entendre.
00:32:11Je ne peux pas t'entendre.
00:32:13Je ne peux pas t'entendre.
00:32:15Je ne peux pas t'entendre.
00:32:17Je ne peux pas t'entendre.
00:32:19Je ne peux pas t'entendre.
00:32:21Je ne peux pas t'entendre.
00:32:23Je ne peux pas t'entendre.
00:32:25Je ne peux pas t'entendre.
00:32:27Je ne peux pas t'entendre.
00:32:29Je ne peux pas t'entendre.
00:32:31Je ne peux pas t'entendre.
00:32:33Je ne peux pas t'entendre.
00:32:35Je ne peux pas t'entendre.
00:32:37Je ne peux pas t'entendre.
00:32:39Je ne peux pas t'entendre.
00:32:41Je ne peux pas t'entendre.
00:32:43Je ne peux pas t'entendre.
00:32:45Je ne peux pas t'entendre.
00:32:47Je ne peux pas t'entendre.
00:32:49Je ne peux pas t'entendre.
00:32:51Je ne peux pas t'entendre.
00:32:53Je ne peux pas t'entendre.
00:32:55Je ne peux pas t'entendre.
00:32:57Je ne peux pas t'entendre.
00:32:59Je ne peux pas t'entendre.
00:33:01Je ne peux pas t'entendre.
00:33:03Je ne peux pas t'entendre.
00:33:05Doris, ne t'en fais pas.
00:33:07Tu verras, tu reviendras en sécurité.
00:33:09C'est un homme d'extrême force et de grand courage.
00:33:11Il ne s'abattra pas si facilement.
00:33:14Doris, ne me dis pas que tu es amoureuse.
00:33:20Non, tu ne dois pas t'amourer de lui.
00:33:22Ce n'est pas le genre d'homme qui t'intéresse.
00:33:24Je ne dis pas qu'il est mauvais,
00:33:26mais ses yeux le disent.
00:33:28Ses yeux ?
00:33:30Ce sont les yeux d'un homme qui a toujours
00:33:32lutté désespérément pour sa vie.
00:33:34Il n'acceptera jamais ton amour.
00:33:36Il n'a pas le temps pour ces choses.
00:34:05Tu dois venir avec moi.
00:34:07Le comte t'attend.
00:34:09Et vous laisserez le docteur partir ?
00:34:12J'en suis sûr.
00:34:14Mes amis sont folles pour la viande crue.
00:34:18Si vous les tuez, je vous promets
00:34:20que je vais me tuer en m'étouffant la langue.
00:34:23Le comte m'a ordonné de t'emmener
00:34:25de lui toute entière.
00:34:27Je n'ai donc pas d'autre chose à faire.
00:34:29Force, tire dans la langue.
00:34:31Et ammène Ducati.
00:34:35Ecoute, Doris.
00:34:37Demain, tu seras partie de notre caste de nobles.
00:34:40Donc, si tu veux un conseil,
00:34:42c'est mieux que tu te rassignes.
00:34:44Je ne peux pas.
00:34:46Je veux sortir de cet abominable château
00:34:48avant qu'il ne soit plus l'aube.
00:34:50Gracieuse.
00:34:52Très bientôt, tu deviendras ma femme.
00:34:54Je te pardonne cette langue
00:34:56même si c'est très vilain.
00:34:58Mais dis-moi, Doris,
00:35:00tu crois vraiment que ce chasseur
00:35:02pourra te sauver ?
00:35:18Dis-moi.
00:35:20Les femmes-serpents
00:35:22succhent toute l'énergie.
00:35:24Regarde-les.
00:35:26Elles sont au maximum d'écstasy.
00:35:28C'est déjà la mi-journée
00:35:30Un homme normal
00:35:32s'éloignerait après 5 minutes
00:35:34mais dès qu'il est un Dumble.
00:35:36Un Dumble ?
00:35:38C'est-à-dire que Dieu est un Dumble ?
00:35:40Pourquoi, tu ne le savais pas ?
00:35:42Quand un noble
00:35:44séduit une fille d'un genre humain
00:35:46par leur union,
00:35:48un Dumble peut naître.
00:35:50Mais qu'importe, regarde-les.
00:35:52Ce n'est pas une vision excitante ?
00:35:54Non, arrêtez-les !
00:35:56D'accord.
00:35:58Je peux dire que cette nuit,
00:36:00tu auras un long sommeil.
00:36:06Demain, nous célébrerons
00:36:08nos fêtes et ce sera
00:36:10une longue nuit.
00:36:12J'hate tellement cette lune.
00:36:28C'est incroyable, quelle fibre.
00:36:30A ce rythme, nous serons
00:36:32arrêtés avant lui.
00:36:34Nous serons arrêtés avant lui.
00:36:48Sœurs, attention, regardez !
00:36:58Je ne peux pas croire
00:37:00que cette lune
00:37:02soit partie de notre noble mariage.
00:37:04Je dois l'avoir comme matrigne.
00:37:28Hé, hé, hé.
00:37:30Malgré tout, le sang ne ment pas.
00:37:32Si tu veux, paie à eux.
00:37:34Tu enlèves toujours
00:37:36les dents de vampire.
00:37:38C'est la fin.
00:37:40Attention.
00:37:42Tu viens !
00:37:44C'est ton destin que tu n'arrasseras pas.
00:37:46Ah, je dois aller te calmer.
00:37:48D'accord. Je m'en fiche.
00:37:52Mais quoi se trouvera
00:37:54mon père dans cette fille ?
00:37:56Je ne pourrai jamais t'accepter dans notre maison, Lake.
00:38:00Je vais plutôt te tuer.
00:38:06Maladresse !
00:38:26Je vais te tuer !
00:38:56Je vais te tuer !
00:39:26Je vais te tuer !
00:39:56Je vais te tuer !
00:40:26Je vais te tuer !
00:40:56Je vais te tuer !
00:41:21Tu me l'as eue.
00:41:27Je ne reviendrai pas au château sans l'avoir tué.
00:41:42Dory !
00:41:43Dory, réveille-toi !
00:41:46Dan !
00:41:47Où es-tu ?
00:41:48Ne t'inquiète pas, soeur.
00:41:49C'est à l'extérieur qu'on repare le mur.
00:41:52C'était énorme, n'est-ce pas ?
00:41:53Il a réussi à te tirer d'un endroit horrible tout seul.
00:41:56Il s'est reculé uniquement à ses forces.
00:41:58Et ce n'est pas tout.
00:41:59Il n'a pas reposé même un peu depuis son retour.
00:42:02Il t'a assis au lit et il s'est remis au travail.
00:42:07Hé, c'est la voiture du comte.
00:42:08Qu'est-ce qu'il vient faire ici ?
00:42:14Hé, Greg, qu'est-ce qui te prend ?
00:42:16Allons à l'hôpital pour boire encore un paire de bières.
00:42:19Allez à la maison !
00:42:21Mais tu es fou !
00:42:26Hé, ami.
00:42:27C'est le messager du comte.
00:42:29Je sais.
00:42:30Vite, donne-moi les claviers de la chambre de contrôle.
00:42:34Le comte m'a envoyé chercher toi.
00:42:37Pourquoi ?
00:42:38Tu as reçu l'ordre de venir me tuer ?
00:42:41Rien du tout.
00:42:43Comment pourrais-je te tuer ?
00:42:45Ta force est supérieure à la mienne.
00:42:48Mais un erreur doit être payé par la mort.
00:42:50C'est une règle indispensable pour la défense du castel.
00:43:00Le comte t'a ordonné de tuer le chasseur en utilisant ceci.
00:43:05Mais c'est l'incendie paralysant.
00:43:10Exact.
00:43:14L'incendie paralysant ?
00:43:21Hé, t'as vu Dan ?
00:43:23Il a été tué.
00:43:24C'est son fusil.
00:43:26Pourquoi l'ont-ils emporté ?
00:43:28Le comte veut moi, pas lui.
00:43:30Qu'est-ce qu'il y a ? Fais voir.
00:43:32Quelle langue !
00:43:33C'est en code.
00:43:34Tu ne peux pas décipher.
00:43:36C'est un code en utilisation entre nous les chasseurs.
00:43:38Il dit que si tu veux sauver Dan,
00:43:40tu devrais venir nous tuer.
00:43:42C'est ce qu'il dit ?
00:43:43Oui, c'est ce qu'il dit.
00:43:45Tu ne peux pas décipher.
00:43:47Il dit que si tu veux sauver Dan,
00:43:49tu devrais venir nous tuer.
00:43:51Ils ont essayé de nous séparer.
00:43:54Mais pourquoi s'en prendre avec Dan ?
00:43:56Si c'est moi qu'ils veulent,
00:43:57ils ne pouvaient pas venir nous tuer.
00:43:58L'homme qui a laissé le message
00:44:00veut sûrement régler les comptes avec moi.
00:44:02Et ce n'est pas le comte.
00:44:04C'est déshonorable pour un noble homme
00:44:06d'utiliser un enfant comme Esca pour t'aider.
00:44:08Pourquoi crois-tu vraiment qu'il compte l'honneur ?
00:44:10C'est seulement un monstre qui succède du sang humain.
00:44:12Un horrible monstre.
00:44:15Excuse-moi, je ne voulais pas.
00:44:17Tu ne dois pas t'excuser.
00:44:19Comme le comte t'a dit,
00:44:20je suis un Danpil,
00:44:22un demi-vampire fils d'un noble que tu hais.
00:44:25Non, non, je ne peux pas encore croire.
00:44:27Tu ne nous avais pas dit
00:44:28parce que tu pensais que la chose
00:44:29nous aurait fait souffrir, n'est-ce pas ?
00:44:31Comme je ne voudrais jamais le savoir.
00:44:41J'attendais.
00:44:43Où est Dan ?
00:44:46Aidez-moi ! Je suis là-haut !
00:44:51Calme-toi, garçon.
00:44:52Je vais te faire descendre
00:44:53dès que j'ai terminé avec ce bâtard.
00:44:55Fais le bon travail et attends-moi là-bas.
00:44:58Vite, j'ai peur !
00:45:02Malédicte.
00:45:03À nous deux, ami.
00:45:14Fais attention à l'incendie paralysant.
00:45:18Pourquoi il ne s'allume pas ?
00:45:29Dan, retourne en paix, s'il te plaît.
00:45:33Si tu devais mourir,
00:45:35je te ferais la paix.
00:45:37Je ne veux pas mourir.
00:45:39Je ne veux pas mourir.
00:45:43Doris, tu es là ? C'est moi, Feringo.
00:45:46Docteur !
00:45:47Doris, je peux entrer, s'il te plaît ?
00:45:49Docteur !
00:45:51Docteur, Dan a été tué.
00:45:53Ne pleure pas.
00:45:54Il va bien, tu verras.
00:45:56J'étais avec un patient dans le village.
00:45:57Je suis désolé,
00:45:58mais je n'ai pas pu le faire plus vite que ça.
00:46:00Pourquoi tu et ton frère
00:46:02devez-vous souffrir de cette façon ?
00:46:06C'est ma main !
00:46:07Bâtard !
00:46:09L'incendie qu'ils t'ont donné n'a pas fonctionné.
00:46:12C'est ce que tu as besoin pour redimensionner tes ambitions.
00:46:16Bâtard !
00:46:17Quelle douleur !
00:46:23Docteur, est-ce sûr que c'est la voie ?
00:46:26Oui, c'est un endroit au milieu de la forêt
00:46:28que j'ai découvert en retournant de la maison de l'ancien Albi.
00:46:31C'est une maison abandonnée dans un chemin peu battu.
00:46:34Et à l'intérieur, il y a des inscriptions sur les murs
00:46:37en caractères antiques.
00:46:39C'est ainsi que j'ai découvert qu'il s'agit d'une espèce de refuge.
00:46:42Là-bas, tu seras en sécurité des vampires.
00:46:45Vraiment ?
00:46:56C'est la fille du comte !
00:46:58Arrêtez !
00:46:59Doris, retournons-nous.
00:47:01C'est inutile, je m'en occupe.
00:47:10Docteur Feringo, vous vous sentez mal ?
00:47:13Depuis hier, je ne suis plus l'homme qu'il faut connaître.
00:47:18Non !
00:47:22Ce n'est pas possible !
00:47:27Madame Alimeca, que faites-vous ici ?
00:47:29Le comte m'a demandé de ramener cette fille au château.
00:47:33Je vais la ramener.
00:47:36Jusqu'à hier, j'ai toujours considéré que tu étais comme une fille.
00:47:40Tu es si mignonne que je me demande pourquoi je ne t'ai pas faite ma fille avant.
00:47:45Le comte est un vrai entendant.
00:47:49J'irai presque lui demander de me laisser succher un peu de ton sang.
00:47:55Hey, toi !
00:47:59Doris !
00:48:00Doris, aide-moi !
00:48:02Doris !
00:48:04Feringo !
00:48:10Il est mort.
00:48:12Dan sera sûrement mort.
00:48:14Et peut-être qu'il sera mort aussi.
00:48:16Qui, lui ?
00:48:17Tu veux dire Dumpy ?
00:48:20Je préfère mourir que de devenir un vampire.
00:48:24C'est toute la faute de mon père.
00:48:26Si tu veux, je te donne un conseil.
00:48:28Essaye de fuir le plus loin possible de lui.
00:48:32Non !
00:48:48Que se passe-t-il ?
00:48:49Non !
00:49:01Greco !
00:49:03C'est bon !
00:49:04Cet incendie paralysera les vampires.
00:49:07D'abord, il les tuera, puis les mobilisera.
00:49:09Je ne pensais pas que c'était si douloureux.
00:49:12Et comment l'as-tu obtenu ?
00:49:14Pas d'importance.
00:49:15Nous avons la fille du comte et l'hostage.
00:49:17Nous l'utiliserons pour traiter le comte.
00:49:19Tout se résoudra par le mieux.
00:49:21Que penses-tu faire ?
00:49:22Je l'attirerai dans une trappe pour le faire sortir.
00:49:25Avec cet incendie, ce sera un jeu pour les garçons.
00:49:28Mais je le ferai à une seule condition.
00:49:30Que tu deviennes ma femme.
00:49:32Si tu ne m'accepteras pas, je te laisserai ici seule et je m'en vais.
00:49:35Si tu me marieras, je prendrai toutes les richesses du comte
00:49:37et je gouvernerai le village.
00:49:39Tu me cherches !
00:49:41Tu me parles un peu, Doris.
00:49:43Tu n'as plus rien à craindre.
00:49:45Je m'occuperai de toi.
00:49:48Mais maintenant que je te regarde, tu es mignonne.
00:49:50Je ne sais pas pourquoi j'imaginais que la fille du comte
00:49:52était un monstre.
00:49:53Je t'en prie, tue-moi !
00:49:55Hein ?
00:49:57Putain, je ne t'avais pas fait trop courageuse
00:49:59pour dire certaines choses.
00:50:01Tue-moi !
00:50:02Je préfère mourir que d'être capturé
00:50:04par un homme de basse origine comme toi.
00:50:07Quoi ? Mais qui crois-tu que tu es ?
00:50:09Tue-moi !
00:50:10Sinon, je te jure que je serai le premier à te tuer.
00:50:12D'accord, je te tuerai.
00:50:13Mais le comte tombera même sans toi.
00:50:17Arrête ! Ce n'est pas légal.
00:50:18Tu ne peux pas bouger.
00:50:19Cet imbécile m'a insulté.
00:50:21Dépêche-toi, Doris.
00:50:27Doris !
00:50:29Dan ! C'est toi !
00:50:31Tout va bien ?
00:50:32Dan !
00:50:33Dieu merci, tu es sauvé, Dan !
00:50:35Dan !
00:50:41C'est incroyable.
00:50:42Le Docteur Feringo.
00:50:43J'étais convaincue que tu étais mort.
00:50:45Ils pouvaient m'avoir tué, je m'en souviens plus.
00:50:47Qu'est-ce que tu dis ?
00:50:48Tu dois apprendre à être plus forte.
00:50:50Dieu a dit qu'on ne doit jamais s'arrêter dans la vie.
00:50:54Le château n'est pas très loin d'ici.
00:50:56Vas-y.
00:50:57J'ai cru que tu m'avais tué.
00:51:00Dieu n'est pas un villain.
00:51:01Il ne tuerait jamais une fille.
00:51:03Tu veux que je t'explique pourquoi tu t'es épargnée ?
00:51:06Il ne pourrait jamais commettre un homicide sans avoir une raison.
00:51:09Même si c'est la fille du comte.
00:51:11Je ne suis pas une fille d'origine humile.
00:51:14Au contraire.
00:51:15Je suis un homme.
00:51:16Je suis un homme.
00:51:17Je suis un homme.
00:51:18Je suis un homme.
00:51:19Je suis un homme.
00:51:20Je suis un homme.
00:51:21Je suis un homme.
00:51:22Au contraire.
00:51:23En descendant d'une longue dynastie de nobles et de sang bleu,
00:51:27pour nous, il n'existe pas d'amour.
00:51:29Il n'y a qu'une loi.
00:51:30La loi de la suprématie du fort sur le faible.
00:51:33Et c'est la loi de la nobilité sur les êtres humains communs.
00:51:36Et pourtant, notre grand avocat n'a jamais dit ça.
00:51:42Notre grand avocat ?
00:51:52Dîtes ! Ne faites pas ça !
00:51:55Dîtes !
00:51:56Dîtes !
00:51:59Dîtes !
00:52:01Qu'y a-t-il ?
00:52:02Merci, Dieu. Tu es là.
00:52:03Je pensais que tu étais parti.
00:52:06Je vous demande encore une fois pardon pour cet après-midi.
00:52:08J'ai dit quelque chose d'offensif.
00:52:10Pourquoi tu me disais ça ?
00:52:12Montre-moi.
00:52:13Montre-moi.
00:52:14Montre-moi.
00:52:15Montre-moi.
00:52:16Montre-moi.
00:52:17Montre-moi.
00:52:18Montre-moi.
00:52:19Montre-moi.
00:52:20Montre-moi.
00:52:21J'ai dit quelque chose d'offensif.
00:52:23Ça n'a pas d'importance. Je suis habitué.
00:52:25Je ne veux pas que tu fasses la fin de mon père.
00:52:28Il a dû se battre seul contre les vampires,
00:52:30seulement parce qu'il était un chasseur.
00:52:32Tu as déjà lutté assez.
00:52:34Allons-y, loin, où on peut vivre en paix.
00:52:37Non, on ne peut pas.
00:52:39Pourquoi ?
00:52:40Parce que je ne pourrais pas te donner la joie.
00:52:42Ça ne peut pas être ainsi.
00:52:44Je t'en prie, je ne pourrais jamais supporter de te perdre.
00:52:47Ne me touche pas.
00:52:48Laisse-moi t'embrasser, s'il te plaît.
00:53:19Fais-le. Tue-moi.
00:53:37Pardonne-moi.
00:53:40Pourquoi ne pas essayer d'être honnête avec toi ?
00:53:43Pourquoi ?
00:53:44Je ne sais pas.
00:53:45Pourquoi tu n'essaies pas d'être honnête avec toi-même ?
00:53:47Pourquoi tu refuses d'accepter tes origines ?
00:53:50Et tu serais un Dumbledore !
00:53:52Toi qui ne sais pas profiter du désir d'une fille !
00:53:55Ton père était un vampire !
00:53:57Et toi, au contraire...
00:53:58Mora, calme-toi !
00:53:59D'accord, d'accord...
00:54:06Merde !
00:54:07Pourtant, malgré le bruit, j'ai sauvé cet incendie paralysant !
00:54:12Alors, c'était toi ?
00:54:15Attendez !
00:54:17Désolé, mais je dois t'avoir tué !
00:54:41Désolé, mais je dois t'avoir tué !
00:54:59Qu'est-ce que... ?
00:55:12Tu m'as épargné l'autre jour...
00:55:14Mais je ne changerai pas la même gentillesse !
00:55:21Merde !
00:55:22Voyons si tu résistes aussi !
00:55:41La vérité est d'une jeunesse éternelle...
00:56:12Arrête !
00:56:23Quel grand homme...
00:56:26C'est comme ça qu'on est finalement pareils !
00:56:30Non !
00:56:31D !
00:56:32D !
00:56:33Ne meurs pas !
00:56:34D !
00:56:35D !
00:56:36Réveille-toi !
00:56:37Ouvre les yeux !
00:56:38D !
00:56:40D !
00:56:41D !
00:56:42D !
00:56:43D !
00:56:44D !
00:56:45D !
00:56:46D !
00:56:47D !
00:56:48D !
00:56:49D !
00:56:50D !
00:56:51D !
00:56:52D !
00:56:53D !
00:56:54D !
00:56:57Il est mort...
00:56:59Il est mort...
00:57:25Quelle jeune fille...
00:57:43Père, tirons au courant de mon engagement.
00:57:47Tu ne peux pas manquer la poise pour Oris.
00:57:50Il ne faut qu'elle n'entrera pas dans la main des Nobles.
00:57:52Limech, les mariages ne sont qu'une parenthèse dans ma vie interminable.
00:57:59Un jour, je me tromperai aussi de cette fille.
00:58:02Et je trouverai une autre comme il s'est passé dans le passé.
00:58:05Seulement ainsi, je me sentirai payé.
00:58:08Alors, père, je penserai à faire sortir celle-ci.
00:58:11Elle ne détruira pas notre famille.
00:58:13Même si une fille du genre humain entre dans notre famille,
00:58:17le casasso des Light ne mourra pas.
00:58:20Tu dois savoir, Limech, que ta mère aussi, comme cette fille,
00:58:25était une femme d'humilité.
00:58:32J'ai vécu dans ce monde pendant environ dix mille ans,
00:58:35et tu ne peux pas comprendre ce que cela signifie.
00:58:38La faim et la fatigue sont mes ennemis éternels.
00:58:42Et pour tuer le temps, il n'y a rien de mieux
00:58:45que de trouver une jeune femme du genre humain comme ta mère.
00:58:49Cela ne fait pas que le genre humain soit inférieur
00:58:52et conduit à une existence tranquille seulement grâce à la suprématie
00:58:56et au gouvernement de la caste des nobles.
00:58:58Et donc, qui peut me moquer si, une fois à chaque cinquante ou cent ans,
00:59:03je m'amuse un peu ?
00:59:04Père, tu m'as menti. Dis-moi que ce n'est pas vrai.
00:59:07Je ne t'ai pas menti. Ta mère était une femme d'origine humaine.
00:59:11Non !
00:59:16Cependant, Limeca, ton prière démontre que tu es née noble.
00:59:21Mais je ne te permettrai pas d'intervenir avec mon mariage.
00:59:25Tu resteras là pour un moment, jusqu'à ce que ta rage ne s'effondre.
00:59:30Votre Excellence, je serais heureux si vous gardiez la parole donnée.
00:59:34La parole donnée ?
00:59:36Oui, celle de me concéder le titre de noble et de me donner l'éternité.
00:59:40A un idiot comme toi, considère-toi heureux si tu es encore en vie,
00:59:44après tous ces erreurs.
00:59:46L'éternité !
00:59:48Avec quel courage peux-tu me demander quelque chose de similaire ?
00:59:51Tu devrais attendre au moins d'autres cinquante ans !
00:59:54Cinquante ans ?
01:00:02Merde ! Je ne sais pas si tu m'écoutes ou pas,
01:00:04mais il me reste encore le choix de l'enlever.
01:00:10Ha ha ha !
01:00:24Il manque de temps, je dois le faire vite.
01:00:41Il manque de temps, je dois le faire vite.
01:00:43Il manque de temps, je dois le faire vite.
01:01:07Voyons voir...
01:01:09Courage, ami, nous devons y aller !
01:01:13Courage, amie, nous devons y aller !
01:01:16Reviens en vie !
01:01:19Le monstre de la neige est en danger, nous sommes en danger !
01:01:22Mort !
01:01:24Allez, réveille-toi, mon Dieu !
01:01:26Je t'en prie, reviens en vie !
01:01:29Reviens en vie !
01:01:32Ah !
01:01:42Merde ! Encore un instant et nous serons détruits !
01:02:02Nous sommes destructions.
01:02:05Nous sommes tous détruits.
01:02:07Nous sommes tous détruits.
01:02:09Nous sommes tous détruits.
01:02:17Doris ?
01:02:19C'est qu'elle est Doris !
01:02:24DORIS !
01:02:49DORIS !
01:03:14Rey, comme oses-tu, fais-nous passer.
01:03:18Ta longue vie se termine avec toi.
01:03:33Attendre 50 ans, peut-être que tu ne sais pas ce que 50 ans signifient pour un homme.
01:03:37J'ai sacrifié ma main gauche et tous mes meilleurs ans pour toi.
01:03:41Mais maintenant tu as fini d'imposer ta règle, parce que je vais t'tuer !
01:03:49Tu pensais me tuer avec un petit jouet comme celui-ci ?
01:04:08Au revoir, Rey.
01:04:11Ah ah ah !
01:04:16Quelle journée d'événements !
01:04:18J'ai l'impression qu'il n'y aura jamais d'événements tels que celui-ci dans ma vie.
01:04:23Ah ah ah ah !
01:04:41Je vous remercie pour votre bénédiction.
01:04:53Ah ah ah ah !
01:04:56Personne d'autre n'aurait pu me causer autant de mal.
01:05:01Ah ah ah ah !
01:05:09Qui ose ?
01:05:16Et ces monstres ?
01:05:22Les nobles malvages appartiennent à une autre époque.
01:05:25Mais parfois ils reviennent pour nous visiter du loin passé et du monde de l'ombre.
01:05:30Oui, tu, la nobilité et ce château appartiennent au passé
01:05:33et devraient être tués et oubliés pour toujours !
01:05:37Et tu oserais me confronter ?
01:05:39Tu n'es qu'un dampin né par un noble en recherche d'amusement.
01:05:43Tu penses vraiment pouvoir me battre ?
01:05:46La joie pour mes mariées sera plus grande après ta mort.
01:05:59Ah ah ah ah !
01:06:02Ah ah ah ah !
01:06:05Ah ah ah ah !
01:06:08Ah ah ah ah !
01:06:11Ah ah ah ah !
01:06:14Quelle misérable fin !
01:06:16Après tout, tu n'es qu'un morceau de sang.
01:06:19Je ne sais pas pourquoi tu es devenu un vampire assassin
01:06:22mais une chose est certaine, tu ne pourras jamais te considérer comme un noble.
01:06:26Je te finirai différemment de ce que j'ai fait avec Ray Kinsei.
01:06:32Ah ah ah ! Je ne sais pas combien de vampires tu as tués dans ta carrière
01:06:37mais saches que comme un dampin, tu as tué tes proches.
01:06:41Pour cela, tu as le mérite de mourir trafiqué par ta même espée.
01:06:50Oh, malédicte ! Mais qui es-tu ?
01:06:55Ah ah ah !
01:06:57C'est pas possible !
01:07:27C'est pas possible !
01:07:41Thoris ! Non ! Ne le fais pas !
01:07:48Sœur ! Sœur !
01:07:50Sœur !
01:07:53Limeca, qu'est-ce que tu attends ?
01:07:56Vendique ton père !
01:07:58Père, je t'avais appris.
01:08:01La famille Leia est destinée à disparaître.
01:08:03Je sais.
01:08:04Tout a commencé quand tu as voulu prendre la fille
01:08:07en nommant notre noble nom.
01:08:11Vendique !
01:08:21Je crois que je comprends maintenant.
01:08:24Tu...
01:08:25Tu es...
01:08:26le fils du Grand Havre !
01:08:37Dieu...
01:08:39Grand Havre...
01:08:41Je mourrai dans ce castelle.
01:08:44Je ne peux pas...
01:08:46Je ne peux pas...
01:08:48Je ne peux pas...
01:08:50Je ne peux pas...
01:08:51Je ne suis pas ton grand Havre.
01:08:54Je suis un vampire noble.
01:08:56Et si ta mission est de tuer tous les vampires,
01:08:58je suis prête à accepter de mourir.
01:09:01Tu as aussi du sang mixte comme moi, Limeca.
01:09:05Dans tes veines, il y a du sang humain
01:09:07et tu pourrais vivre comme une fille normale
01:09:09si tu le voulais.
01:09:10Non.
01:09:11Je suis née noble pour être un parfait vampire.
01:09:14Je n'ai pas de sang humain dans mes veines.
01:09:21Corrupti !
01:09:24Je suis un parfait vampire de sang humain.
01:09:50Je ne peux pas...
01:09:51Je ne peux pas...
01:09:52Je ne peux pas...
01:09:53Je ne peux pas...
01:09:54Je ne peux pas...
01:09:55Je ne peux pas...
01:09:56Je ne peux pas...
01:09:57Je ne peux pas...
01:09:58Je ne peux pas...
01:09:59Je ne peux pas...
01:10:00Je ne peux pas...
01:10:01Je ne peux pas...
01:10:02Je ne peux pas...
01:10:03Je ne peux pas...
01:10:04Je ne peux pas...
01:10:05Je ne peux pas...
01:10:06Je ne peux pas...
01:10:07Je ne peux pas...
01:10:08Je ne peux pas...
01:10:09Je ne peux pas...
01:10:10Je ne peux pas...
01:10:11Je ne peux pas...
01:10:12Je ne peux pas...
01:10:13Je ne peux pas...
01:10:14Je ne peux pas...
01:10:15Je ne peux pas...
01:10:16Je ne peux pas...
01:10:17Je ne peux pas...
01:10:18Je ne peux pas...
01:10:19Je ne peux pas...
01:10:20Je ne peux pas...
01:10:21Je ne peux pas...
01:10:22Je ne peux pas...
01:10:23Je ne peux pas...
01:10:24Je ne peux pas...
01:10:25Je ne peux pas...
01:10:26Je ne peux pas...
01:10:27Je ne peux pas...
01:10:28Je ne peux pas...
01:10:29Je ne peux pas...
01:10:30Je ne peux pas...
01:10:31Je ne peux pas...
01:10:32Je ne peux pas...
01:10:33Je ne peux pas...
01:10:34Je ne peux pas...
01:10:35Je ne peux pas...
01:10:36Je ne peux pas...
01:10:37Je ne peux pas...
01:10:38Je ne peux pas...
01:10:39Je ne peux pas...
01:10:40Je ne peux pas...
01:10:41Je ne peux pas...
01:10:42Je ne peux pas...
01:10:43Je ne peux pas...
01:10:44Je ne peux pas...
01:10:45Je ne peux pas...
01:10:46Je ne peux pas...
01:10:47Je ne peux pas...
01:10:48Je ne peux pas...
01:10:49Je ne peux pas...
01:10:50Je ne peux pas...
01:10:51Je ne peux pas...
01:10:52Je ne peux pas...
01:10:53Je ne peux pas...
01:10:54Je ne peux pas...
01:10:55Je ne peux pas...
01:10:56Je ne peux pas...
01:10:57Je ne peux pas...
01:10:58Je ne peux pas...
01:10:59Je ne peux pas...
01:11:00Je ne peux pas...
01:11:01Je ne peux pas...
01:11:02Je ne peux pas...
01:11:03Je ne peux pas...
01:11:04Je ne peux pas...
01:11:05Je ne peux pas...
01:11:06Je ne peux pas...
01:11:07Je ne peux pas...
01:11:08Je ne peux pas...
01:11:09Je ne peux pas...
01:11:10Je ne peux pas...
01:11:11Je ne peux pas...
01:11:12Je ne peux pas...
01:11:13Je ne peux pas...
01:11:14Je ne peux pas...
01:11:15Je ne peux pas...
01:11:16Je ne peux pas...
01:11:17Je ne peux pas...
01:11:18Je ne peux pas...
01:11:19Je ne peux pas...
01:11:20Je ne peux pas...
01:11:21Je ne peux pas...
01:11:22Je ne peux pas...
01:11:23Je ne peux pas...
01:11:24Je ne peux pas...
01:11:25Je ne peux pas...
01:11:26Je ne peux pas...
01:11:27Je ne peux pas...
01:11:28Je ne peux pas...
01:11:29Je ne peux pas...
01:11:30Je ne peux pas...
01:11:31Je ne peux pas...
01:11:32Je ne peux pas...
01:11:33Je ne peux pas...
01:11:34Je ne peux pas...
01:11:35Je ne peux pas...
01:11:36Je ne peux pas...
01:11:37Je ne peux pas...
01:11:38Je ne peux pas...
01:11:39Je ne peux pas...
01:11:40Je ne peux pas...
01:11:41Je ne peux pas...
01:11:42Je ne peux pas...
01:11:43Je ne peux pas...
01:11:44Je ne peux pas...
01:11:45Je ne peux pas...
01:11:46Je ne peux pas...
01:11:47Je ne peux pas...
01:11:48Je ne peux pas...
01:11:49Je ne peux pas...
01:11:50Je ne peux pas...
01:11:51Je ne peux pas...
01:11:52Je ne peux pas...
01:11:53Je ne peux pas...
01:11:54Je ne peux pas...
01:11:55Je ne peux pas...
01:11:56Je ne peux pas...
01:11:57Je ne peux pas...
01:11:58Je ne peux pas...
01:11:59Je ne peux pas...
01:12:00Je ne peux pas...
01:12:01Je ne peux pas...
01:12:02Je ne peux pas...
01:12:03Je ne peux pas...
01:12:04Je ne peux pas...
01:12:05Je ne peux pas...
01:12:06Je ne peux pas...
01:12:07Je ne peux pas...
01:12:08Je ne peux pas...
01:12:09Je ne peux pas...
01:12:10Je ne peux pas...
01:12:11Je ne peux pas...
01:12:12Je ne peux pas...
01:12:13Je ne peux pas...
01:12:14Je ne peux pas...
01:12:16Hey! D!
01:12:17Asparta!
01:12:18Viens, je te suis.
01:12:23Tchao!
01:12:24D, viens!
01:12:28Tchao!
01:12:31Tchau!
01:12:36D!
01:12:41Tchao, D!
01:13:45Avec le soutien de Denix
01:14:15Avec le soutien de Denix
01:14:45Avec le soutien de Denix
01:15:15Avec le soutien de Denix
01:15:19Avec le soutien de Denix
01:15:23Avec le soutien de Denix
01:15:27Avec le soutien de Denix
01:15:31Avec le soutien de Denix
01:15:35Avec le soutien de Denix
01:15:39Avec le soutien de Denix
01:15:42Avec le soutien de Denix
01:15:46Avec le soutien de Denix
01:15:50Avec le soutien de Denix
01:15:54Avec le soutien de Denix
01:15:58Avec le soutien de Denix
01:16:02Avec le soutien de Denix
01:16:06Avec le soutien de Denix
01:16:09Avec le soutien de Denix
01:16:13Avec le soutien de Denix
01:16:17Avec le soutien de Denix
01:16:21Avec le soutien de Denix
01:16:25Avec le soutien de Denix
01:16:29Avec le soutien de Denix
01:16:33Avec le soutien de Denix
01:16:36Avec le soutien de Denix
01:16:40Avec le soutien de Denix
01:16:44Avec le soutien de Denix
01:16:48Avec le soutien de Denix