Category
🦄
Art et designTranscription
00:30Avec le soutien de Denix
01:00L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE
01:30L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPIS
02:00L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPIS
02:30L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPIS
03:00L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPIS
03:30L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPIS
04:00L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPIS
04:30L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPIS
05:00L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPIS
05:30L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPIS
06:00L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPIS
06:30L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPIS
07:00Depuis mon accident toxique, j'ai eu ce pouvoir spécial sur les plantes et les arbres.
07:04Prenez vos places et je vous démontrerai.
07:09Je n'y crois pas.
07:10Mes pouvoirs de réparation sont morts.
07:12Oh, je suis tellement humilié.
07:14Je ne peux plus jamais regarder une chose rouge dans le visage.
07:19Attends Major, reviens !
07:21Je n'avais pas l'idée que les créatures déformées de taille super-humaine et de force étaient tellement sensibles.
07:28Qu'est-ce que tu sais ?
07:30Ces trucs les tuent et ça marche.
07:32Peut-être.
07:33Mais je dirais toujours que quelque chose n'arrive pas avec cette idée.
07:36Oh oui, comme quoi ?
07:40Comme ça, pour commencer.
07:43Je suis tellement embarrassé.
07:45J'ai perdu mon pouvoir de contrôler la vie des plantes.
07:48D'accord, donc tu as un doigt rouge.
07:50La semaine dernière, je suis tombée dans un foin en l'eau.
07:52Est-ce que ça me fait une mauvaise poison ?
07:54Non, juste une mauvaise personne à venir pour m'aider.
07:57Tu ne comprends pas ?
07:59J'ai humilié moi-même devant la première date que j'ai eu depuis mon accident nucléaire.
08:03Ah, il n'y a pas de raison de se moquer.
08:05Si Toxy avait perdu ses pouvoirs spéciaux, je l'aimerais toujours.
08:08Bien sûr, ça ne nous laisserait pas beaucoup de show.
08:10Laissez-moi chanter une chanson que j'ai écrite sur ce sujet.
08:13S'il vous plaît Yvonne, n'a-t-il pas souffert assez ?
08:15Quand une femme aime un homme,
08:19elle le donne tout ce qu'elle peut.
08:22Même quand il perd ses pouvoirs,
08:26elle l'aime,
08:28lui, lui, lui.
08:30Parfois pendant des heures.
08:35Je savais que ça vous ferait mieux.
08:37Wow, c'est un attaque de traumatisme à l'étranger.
08:40Ça signifie que l'evil a détruit quelque part à l'intérieur.
08:44Exactement, mais d'où vient-il ?
08:48Il vient de...
08:50La fabrique de bubblegum !
08:52Oh non, pas la fabrique de bubblegum qu'a vendue la maître Grody
08:56pour que vous puissiez devenir des super-héros suffisants
08:58et ne plus devoir vivre sur des cartes,
09:00et que vous puissiez tenir votre tête haute,
09:01et nous avons fait une grande histoire en une seule phrase.
09:03C'est ça.
09:04Allez, désastre majoritaire, nous avons un travail à faire.
09:07Je sais que ce n'est pas grand-chose,
09:09mais c'est le meilleur que nous pouvions trouver dans ces courts-médias.
09:13Et maintenant, ces messages.
09:15Nous retournons maintenant à la Toxic Crusaders.
09:21Que pensez-vous de notre slogan ?
09:23C'est toxique, mais c'est délicieux.
09:25C'est attirant, mais c'est dégueulasse.
09:27Préparez-vous, tout le monde !
09:28Nous allons déclencher notre première édition
09:30de Toxic Crusaders chewing-gum !
09:33Je m'assoie ici, Toxi's Mom !
09:35Wow, Bender, mon gars, attendez !
09:37Qui a déjà entendu parler de bubblegum gris ?
09:39Oh, c'est incroyable !
09:41C'est incroyable !
09:42C'est incroyable !
09:43Je n'ai jamais entendu parler de bubblegum gris !
09:45Oh, Bender, tu es si traditionnel !
09:47Laissez-moi ajouter un peu de poivre !
09:49C'est parti !
09:51Maintenant, tu es en train de cuisiner !
09:52Coloriser notre bubblegum ?
09:54Qui pense-t-il que c'est ?
09:56Ted Turner ?
09:57Nous allons commencer la ligne d'assemblage !
09:59Préparez-vous, Toxi's Mom !
10:02Pour les initiés,
10:04je vais vous expliquer le processus au fur et à mesure.
10:06Il y a un sac qui s'appelle le coup-cutter,
10:10qui le met sur un écrou,
10:12puis le coup-cutter le coupe en mollets.
10:14Et le coup-cutter le coupe en cartons.
10:17Et cette pièce le gagne.
10:19J'espère que ça n'a pas été trop technique pour vous.
10:22Et le meilleur,
10:23les cartons ont nos photos sur eux.
10:25Totalement turbo, n'est-ce pas ?
10:30Oh, désolé !
10:32J'ai vraiment dû avoir mes brailles ajustées.
10:37Bonheaded !
10:38Vous avez fait ça pour un but ! Vous allez payer pour ce jeune homme !
10:41Pas du tout, mademoiselle !
10:43Hey, ce n'est pas une mademoiselle, c'est Toxy's Mom !
10:46Arrêtez de faire des programmes, les gars !
10:48Le maire Grody a juste condamné cette fabrique !
10:51Vous avez 5 minutes pour l'évacuer !
10:53Mais comment peut-il nous vendre ce lieu ?
10:55Et ensuite nous tirer d'ici un épisode plus tard ?
10:58Je ne sais pas, je suppose que c'est combien de temps il a fallu pour l'évacuer !
11:01Ok, les gars, dépêchez-vous de ce lieu !
11:08Hein ? Hein ? Hein ?
11:14C'est vraiment triste !
11:16Tous nos rêves ont explosé,
11:18se sont déchirés et ont disparu, comme...
11:20comme...
11:21comme...
11:22Bubblegum !
11:23Aidez-moi ! Aidez-moi !
11:25Ne vous inquiétez pas, je vais gérer ça !
11:29Désolé, je veux dire, nous allons gérer ça !
11:33Oh non, je dois l'aider !
11:36J'ai réussi !
11:39Hey !
11:40Oh yeah, man !
11:43C'est épique !
11:44C'était tout un rêve !
11:46Je rêvais et j'ai partagé mon corps avec un vieux scientifique !
11:50J'ai le même rêve !
11:52Seulement dans mon cas, c'est un cauchemar !
11:54Ok, les gars, retournez à la maison !
11:59Par ailleurs,
12:00est-ce qu'il y a quelqu'un qui sait où il y a un rafraichissement de tanks ici ?
12:03Oui, c'est ça !
12:06Vous êtes de bons voisins !
12:10Qu'est-ce qu'on fait maintenant, leader sans peur ?
12:12Vous parlez à moi ?
12:13Voyez-vous d'autres leaders sans peur ici ?
12:16Je ne crois pas.
12:17Ok, alors, je dirais qu'on va directement à l'office du maire Grody et demander de l'action !
12:21Ok !
12:22Allons-y !
12:24Nous sommes les Crusaders toxiques !
12:27Nous sommes les Crusaders toxiques !
12:30Nous sommes les Crusaders toxiques !
12:33J'espère que nous avons raison !
12:36Attendez, nous avons oublié quelque chose !
12:38C'est probablement moi !
12:40Je n'étais jamais très bon à me rappeler des paroles !
12:42Non, je veux dire maman !
12:44Nous ne l'avons pas laissée de retour dans la factory ?
12:46Je pense que oui !
12:47Pas du tout ! Je me sens tellement libéré !
12:50Nous sommes les Crusaders toxiques !
12:53Nous sommes les Crusaders toxiques !
12:56Nous sommes les Crusaders toxiques !
12:59Ah, mon plan fonctionne brillantement !
13:02Bientôt, ces Crusaders toxiques interférents seront en mémoire !
13:07Nous sommes les Crusaders toxiques !
13:10Je vais les tuer !
13:16Hmm, le rythme du coeur est très irrégulier !
13:19C'est un Six-Sycamore !
13:21Ah, pas de soucis !
13:23C'est entouré d'une petite banque personnelle !
13:26Même la préserve des arbres de Trombeville devient polluée !
13:29Et si proche d'Auberday !
13:31Eh bien, le maire Grody va en savoir plus !
13:34Yvonne, le petit délireux qu'elle est, a décidé d'appeler le maire avec nous.
13:39Maire Grody, vous n'avez pas le droit de condamner la factory de bubblegum !
13:42D'un coup, la porte s'est ouvert, et là se trouvait une autre fille délirante !
13:46Maire Grody, nous devons avoir des mots !
13:50C'était Elmer Oakley, médecin d'arbres, bactériologiste botanique,
13:54et le main-d'oeuvre du désastre !
13:57Tous les arbres de Trombeville sont en colère !
14:00Vous devez faire quelque chose pour arrêter cette pollution !
14:03C'est pourquoi j'ai fermé la factory de bubblegum !
14:08C'était en train de créer trop de smog !
14:11Attendez ! Notre bubblegum ne cause pas de smog ?
14:14Je n'ai pas le temps de discuter de ça !
14:17Porte fermée ! J'ai besoin de voir la grande...
14:23Parade des arbres de demain !
14:29Je suis peut-être un peu inquiétée, mais j'ai l'impression que c'est un pognon
14:32pour commencer à fabriquer dans notre factory !
14:36Pourquoi ce sale chien ?
14:38Notre bâtiment n'a pas été condamné !
14:41Les gars, il y a quelque chose de susceptible !
14:44Je pense qu'il est temps d'aller voir notre ex-bubblegum pour avoir des réponses !
14:49Tu avais raison, Toxie ! Quelque chose se passe !
14:52Je me demande ce qu'ils font !
14:54C'est ce qu'on va découvrir !
14:56Pas du tout, Tox !
14:58On ne va jamais entrer avec ces rangers de radiation
15:00qui vérifient l'entrée !
15:02Pas de l'extérieur, Fender, mais je connais une clé !
15:05Le toit ? Oh, Barf !
15:07Pour la première fois de ma vie, je suis d'accord avec toi !
15:10Ecoutez, si c'est suffisant pour des mutants dans une autre série,
15:13c'est suffisant pour des créatures hideusement déformées de taille et de force super-humaine...
15:19Oh, mon Dieu ! Il fait mal ici !
15:21Et ça vient de quelqu'un qui vit dans un bâtiment toxique !
15:24En New Jersey, au moins !
15:26Ok, les gars, c'est la fin de la ligne !
15:28Quelqu'un veut me donner un boost ?
15:31Les rangers de radiation ont pris le bâtiment !
15:34Montrons-leurs qu'ils ne peuvent pas s'en sortir !
15:36C'est le moment de le nettoyer !
15:38Allons-y !
15:43Oh, c'est ces putains de Crusaders toxiques de nouveau !
15:46Laissez-moi utiliser le Proton Energizer sur eux, Doc !
15:49Pourquoi utiliser la batterie ?
15:51Mes rangers de radiation ne peuvent pas s'en sortir !
15:54Oh, c'est la fin de la ligne !
15:56Quelqu'un veut me donner un boost ?
15:58Laissez-les s'en sortir !
16:00Oh, c'est la fin de la ligne !
16:02Pourquoi utiliser la batterie ?
16:04Mes rangers de radiation ne peuvent pas s'en sortir !
16:07J'ai peut-être perdu mon pouvoir de fleur,
16:09mais je peux encore gérer quelques Petunias comme vous !
16:18Je vous l'ai dit, Doc.
16:20Laissez-moi utiliser le Proton Energizer.
16:22J'ai dit non !
16:24Putain ! Ces putains gagnent !
16:26Vite ! Utilisez le Proton Energizer !
16:29Bonne idée, Boss !
16:36Hein ?
16:38Qu'est-ce qui se passe ?
16:42Oh, désolé !
16:44Non, Fumper !
16:46Enfin, la fin des Crusaders toxiques !
16:55Et maintenant, ces messages.
17:01Nous retournons maintenant aux Crusaders toxiques.
17:07Donc, enfin, c'est la fin des fameux Crusaders toxiques !
17:13Maintenant, rien ne peut m'empêcher de transformer chaque arbre de Trolloville
17:17en un organisme de fumée !
17:20C'est bien que je le fasse sur Arbor Day, n'est-ce pas ?
17:24En fait, c'est une bonne idée.
17:26Boss, pourquoi les mauvais gars révèlent toujours leurs plans aux bons ?
17:31Que peux-je vous dire ? C'est une tradition.
17:33Ça peut revenir à vous faire mal.
17:35NONSENSE !
17:37Aucun d'entre eux ne va s'échapper !
17:39Regarde !
17:40Assez de bavardage !
17:41Finissez-les !
17:42Ok, Toxy.
17:43Alors, qu'est-ce qu'on fait maintenant ?
17:45On utilise notre incroyable puissance toxique pour s'échapper.
17:48Comme ça.
17:51J'en ai besoin !
17:55C'est comme enlever un cordon.
17:59Voilà, c'est mieux.
18:01Pourquoi nous n'avons pas fait ça plus tôt ?
18:04Parce que je voulais entendre ce que le plan de Killemoth était.
18:07Tu vois ?
18:08Qu'est-ce que je t'ai dit ?
18:09Oh, ferme-la !
18:10Allons-y ! Revenons à la chambre !
18:12Pas possible ! Je ne retournerai pas dans ce lieu de fumée !
18:16Ou peut-être juste ici.
18:19Non ! Ils s'échappent !
18:21Je vous promets, ce sera un Arbor Day que les Crusaders toxiques n'oublieront jamais !
18:36Nozom, gardez vos yeux fermés pour rien d'inconvénient.
18:39Oh mon dieu !
18:42Tu seras comme ça ?
18:43Oh, l'Arbor Day est mon jour de fête préféré !
18:46Oh, c'était aussi pour moi, jusqu'à ce que j'ai perdu mon pouvoir.
18:52Mon plan pour polluer Tromoville est presque terminé.
18:56Et personne ne le saura jusqu'à ce que c'est trop tard.
18:59Sauf pour les Crusaders toxiques, dont nous sommes déjà heureux.
19:06Ces idiotes s'entraînent.
19:09Personne ne réalise ce que nous faisons.
19:12Sauf pour les Crusaders toxiques.
19:14Arrêtez cette blague !
19:16Regardez ce flottement.
19:19C'est encore mieux que la fête de Noël.
19:22Attendez ! Un canon d'aérosol dans une fête d'Arbor Day ?
19:26Ces trucs brûlent des trous dans l'ozone.
19:31Oh oh, vous ne devriez pas avoir dit ça.
19:33Nozom est allergique au mot ozone.
19:40On ne peut pas le tuer !
19:43Tromoville doit avoir fait ça à partir de l'azote.
19:46Et il a l'intention de le polluer !
19:49C'est à nous !
19:50Portez votre gros canon vers le parc, maintenant !
19:53Il se dirige vers les arbres !
19:55Pas si on peut l'aider !
19:56Major Disaster, prenez cette bannière !
19:58D'accord, Toxy.
20:04C'est parti !
20:05Dépêchez-vous, Cycle ! Dépêchez-vous, maintenant !
20:08Ok, mais je suppose que c'est trop tard.
20:14Qu'est-ce qui se passe ?
20:17Vous leur avez dit que votre plan était de nous arrêter.
20:20Une grande surprise.
20:26Oubliez la fête, les gars !
20:28L'azote va s'échapper.
20:30Maintenant, qu'est-ce qu'on va faire ?
20:32Laissez-moi !
20:33Je vais gérer ça.
20:36C'est fini !
20:39On peut toujours compter sur les mères pour nettoyer nos déchets.
20:42Ses déchets, oui. Vos déchets, non.
20:45Les humains peuvent être si inhumains.
20:47Tu es un héros ! Tu as sauvé les arbres !
20:50Merci, Elma.
20:51Mais j'aimerais savoir ce qui s'est passé avec mes pouvoirs de plante.
20:54Tu les as encore !
20:56Tu es juste en train de les utiliser sur les arbres,
20:58sprayés avec de l'azote dans une casserole.
21:00Ah, c'est ça !
21:01C'est ça !
21:02C'est ça !
21:03Sprayés avec de l'azote dans une casserole !
21:05Vraiment, Elma ?
21:06Vois-le pour toi-même !
21:07Ok, c'est parti !
21:17Elma, tu avais raison ! J'ai mes pouvoirs de plante !
21:21Très bien. Maintenant, voyons si nous pouvons récupérer nos déchets.
21:24Calmez-vous, les gars. C'est à moi.
21:27Ok, les arbres, écoutez-moi.
21:29Nous avons du travail à faire.
21:34Ah, je n'aurais jamais pu résister à un homme en uniforme toxiquement mangé.
21:42Pas de problème, les gars.
21:44Nous ne serons pas séparés de des arbres marchant géants.
21:48Des arbres marchant géants !
21:51Si quelqu'un me demande, je suis allé acheter des flèches blanches.
21:54Des flèches blanches !
22:01N'est-ce pas étonnant, Toxy's Mom ?
22:03Nous avons de nouveau notre fabrique de bubblegum !
22:06Je suis sûre que les dentistes de toute la nation sont étonnés.
22:09J'ai trouvé ça tellement inspirant que j'ai écrit une petite chanson de travail.
22:12Tu veux l'entendre ?
22:13Un instant.
22:16Ok, maintenant.
22:18Nous faisons le travail, travail. Nous faisons le travail, chéri.
22:21Nous faisons le travail, travail. Nous faisons le travail, chéri.
22:25Nous faisons le travail !
22:26Jusqu'à lundi quand nous allons tous être payés.
22:29Nous faisons le travail, travail. Nous faisons le travail, chéri.
22:33Nous faisons le travail.
22:34Prends ce vieux argent et allons nous amuser.
22:37Oui, bébé !
22:38Nous faisons le travail, travail. Nous faisons le travail, chéri.
22:41Nous faisons le travail.
22:42Travail !
23:13Nous faisons le travail, travail. Nous faisons le travail, chéri.
23:16Nous faisons le travail, travail. Nous faisons le travail, chéri.
23:18Nous faisons le travail, travail. Nous faisons le travail, chéri.