• il y a 2 mois
Transcription
01:30Sur le chemin là-bas, avec mes amis Banane et Piedmouse, nous avons pensé à ce qu'elle serait.
01:36Elle serait dégueulasse, comme tous les autres.
01:39Oui, ils sont tous les mêmes.
01:41Comment peux-tu parler de cette façon?
01:43Eh bien, si ce n'est pas Amelia, le Snoop.
01:46Au moins, attendons qu'on la voit. Elle peut être un enseignant dandy.
01:51C'est la cloche. On verra bientôt.
01:56La première chose que j'ai remarquée, c'était qu'elle était dégueulasse.
02:00Et la façon dont elle se dispose, bizarre.
02:03Mais ensuite, elle s'est tournée pour nettoyer la cloche noire.
02:07Et la façon dont elle l'a fait, un coup, et la cloche noire a été nettoyée.
02:13Honnêtement, toute la cloche noire.
02:16J'ai une note sur ça.
02:17Ici, la note scientifique numéro 1, sur Miss Switch.
02:21Nettoye la cloche noire avec un coup blanc.
02:24Spooky.
02:26Et ici, comment dire, cette note.
02:29Ses yeux craquent.
02:31Et elle peut voir sans se tourner.
02:35Comme le moment où j'ai observé Bill Swanson se préparer à lancer un ballon.
02:41Il s'est tiré droit vers le dos de Miss Switch.
02:44Puis il s'est arrêté, comme s'il avait tiré sur un champ de force.
02:47Et il est tombé sur sa table.
02:49Mais ensuite, je n'arrivais pas à croire mes yeux.
02:57Hey, quelqu'un m'a frappé avec un ballon.
03:00Tu as absolument raison.
03:02Je l'ai fait.
03:07Incroyable, hein?
03:09Mais je l'ai vu.
03:10Mais de l'autre côté, bien, elle fait des trucs bizarres.
03:14Bien sûr.
03:15Mais comme Amu vous l'avez dit, je dois admettre.
03:18Elle est une professeure.
03:21Comme celle-ci, par exemple.
03:23Un jour, on a dû se lever et nous dire nos noms.
03:26J'hate mes noms.
03:29Alors, quand ce fou, Rudy Lopez, s'est assis, c'était mon tour.
03:33Euh, Brown, Rupert, euh...
03:37Pas de nom.
03:39Il a aussi un nom.
03:41C'est Peevely.
03:43Comment ça, Peevely?
03:46I don't like tattletales.
03:48You will write my name is Rudy Tattletale Lopez a hundred times starting now.
03:54Just like that.
03:56I don't like tattletales.
03:59That's the best kind of teacher there is.
04:02All the kids really started to like her.
04:04Even Banana and Peepmouse.
04:06Because she's fair.
04:08She treats everybody the same.
04:13But back to my scientific deductions.
04:16All the spooky stuff.
04:18Let me give you one more.
04:20Scientific note number eight.
04:22Conrad the bully at the water fountain.
04:25One side, I'm thirsty.
04:28You know what she did this time with her crackling eyes?
04:34Put it out, somebody! Help!
04:37Well, all of a sudden, the water gushes all over him and he can't move.
04:42Until Miss Switch lets him.
04:46Remote control, right?
04:48But how? How does she do all that strange stuff?
04:52There's got to be a scientific explanation.
04:55But what is it?
05:01Hey! What's happening to my notebook?
05:05Witch? Miss Switch is a witch?
05:09Can't be! There are no witches.
05:12It's not scientific.
05:14Only, all that stuff in the classroom.
05:18That's what I've got to do.
05:20Check that classroom to see what I can find.
05:23Right now, while it's empty.
05:26That's what I've got to do.
05:28Check that classroom to see what I can find.
05:31Right now, while it's empty.
05:40Old owl, nothing to be scared of.
05:56Never thought I'd make it.
05:58Huh, wide open and empty like I figured.
06:02Okay, Rupert Peebly Brown, you wanted to investigate.
06:06Now...
06:07Rupert?
06:08I might have known. Snooping again, huh?
06:12I didn't mean to. Honest.
06:15I woke up and saw you going by.
06:17So you had to follow me.
06:20Well, I just wondered, what's happening at all?
06:24Miss Switch, she is a witch.
06:28Come in, I've been expecting you.
06:54Laissez-nous! S'il vous plaît!
06:56Je suis heureux que tu aies dit s'il vous plaît.
06:58Les bonnes manières sont importantes.
07:00Viens ici.
07:06Wow!
07:07C'est tout ce que tu peux dire?
07:09M-Miss Switch!
07:11Tu ne dois pas lever ta main, Amelia.
07:13On n'est pas en classe, maintenant.
07:15Ce que je voulais savoir, c'est...
07:17C'est si je t'attendais aussi bien que Rupert?
07:20La réponse est non.
07:22Tu devrais avoir intercepté mes ondes de pensée.
07:25Oh, alors je devrais partir.
07:27Au contraire, reste.
07:29Chacun qui peut prendre les pensées d'une sorcière
07:31peut avoir la création d'une sorcière elle-même.
07:34Oh, super! C'est pas mauvais assez.
07:37Mauvais?
07:39Rupert, tu voulais suggérer que les sorcières sont toutes mauvaises?
07:43Eh bien, elles... Elles doivent être.
07:45J'hate d'être injuste face à un professeur si juste.
07:48Mais si tu es une sorcière...
07:50Rupert, laissez-moi résoudre votre confusion.
07:53Il y a des sorcières, et je suis une bonne sorcière.
07:56Contrairement à Saturna, la sorcière à la tête.
07:59Si vous voulez un exemple parfait d'une sorcière mauvaise...
08:02Est-ce que quelqu'un a mentionné mon nom?
08:07C'est Saturna. Elle ne doit pas te voir.
08:11Eh bien, tu parles de toi-même ces jours-ci, hein, Miss Switch?
08:17Pas du tout, Saturna. Je parle à Bathsheba.
08:23En lui disant que tu es prête à prendre ta punition, j'imagine.
08:28Pas encore. Tu sais que je suis en probation, c'est pourquoi je continue à enseigner.
08:34Mais seulement pour encore 24 heures.
08:38Après, tu vas à la forêt morte.
08:41Hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi
08:46La forêt morte? Ça a l'air horrible!
08:50Une fois que tu es barré là-bas, tu es endommagé. Tu ne reviens jamais.
08:54C'est pourquoi je t'ai envoyé, Rupert. Seulement toi peux m'aider.
08:58Tu veux dire... Saturna?
09:01Plus que Saturna, la sorcière a la tête.
09:04La tête de quoi?
09:06Computer Witch. Un ordinateur pour des sorcières, une chose désagréable. Vous voyez...
09:11Pssst. Faites attention, elle va t'entendre.
09:14Merci de me rappeler, Bathsheba. Saturna a utilisé la flamme pour m'interrompre. Je ne peux pas le faire encore.
09:20En plus, il est assez tard. Je vais vous emmener de l'autre côté de la maison et vous raconter le reste.
09:26Lorsque Saturna est devenue le chef-sorcière, elle a convaincu le conseil que les sorcières devaient être à l'heure.
09:32Le Computer Witch a été amené pour nous tester.
09:36J'ai été la première à être testée. Et cette machine désagréable a dit que mes idées de sorcière étaient vieilles, hors date.
09:45Je n'ai pas réussi, bien sûr.
09:47Qu'est-ce que tu veux dire, bien sûr ?
09:49Et les autres ? Comment ont-ils réussi ?
09:51Saturna n'a pas dû les tester. Seule moi.
09:55Vous voyez, j'étais la seule à m'opposer à Saturna.
09:58En me faisant l'exemple, elle a tout le reste qui l'a peur. Elle et son Computer Witch sont tous puissants.
10:06Elle n'aime même pas la danse.
10:10C'est pour ça que j'ai besoin de votre aide, Rupert. Vous êtes scientifique, comme le Computer Witch.
10:16Oui, je suis scientifique.
10:18C'est ce que j'ai besoin, une idée de sorcière scientifique. Nouvelle, originale, hors date.
10:24Et la date est demain midi. C'est votre assignement spécial, Rupert. Sinon, au revoir à l'école. Bonjour, mortelle.
10:35Amelia, peut-être qu'on ne devrait pas s'y mettre.
10:38Qu'est-ce que tu veux dire ? Je veux dire, pouvons-nous la croire ?
10:41Après tout, elle est une sorcière. Et elle est une bonne sorcière, comme si elle était une bonne enseignante.
10:47Tu ne sais pas la différence entre cette horrible Saturna et elle ? Tu as peur, c'est ça.
10:53Quoi ? Je pense à vous. Qu'est-ce qui peut se passer à vous ?
10:58Pensez à ce qui peut se passer à Miss Switch. Et pense vite, Rupert Brown. Il n'y a pas beaucoup de temps.
11:04Peut-être que je peux y penser. Pas de mal à penser.
11:16Rupert, réveille-toi.
11:18Tu ne peux pas dormir maintenant.
11:20Rupert.
11:24N'es-tu pas là avec ton doigt ouvert ? Tu ne parles pas ?
11:28Je parle. Mais depuis quand as-tu commencé ?
11:31Depuis toujours. Tu n'as juste jamais entendu parler de nous.
11:35C'est la sorcière. Quand tu fais un pacte avec une sorcière...
11:38Toutes sortes de choses étranges se passent.
11:41Oui.
11:42Tu sais à propos d'elle ?
11:44Tu as un habit de parler en l'air, mon ami. Nous savons à propos de tout. Tu n'en as toujours pas, n'est-ce pas ?
11:50L'idée de la sorcière ? Non, pas encore.
11:54C'est pour cela que nous t'avons réveillé. Peut-être que nous pouvons t'aider.
11:57Oui. Comme dans le brainstorming, tu sais.
11:59Tout le monde partage ses idées.
12:02Comme tourner de l'eau en mousse au chocolat. Mmmm, délicieux.
12:06Ou comment les oiseaux ? Fais-les bouger à l'envers.
12:10Hey, je l'ai. Elle peut me faire plus gros que le champion de la vieille route. Et plus dur aussi.
12:16C'est une bonne idée.
12:18Non, non. C'est gentil de toi, mais ce n'est pas utile.
12:22Tu as abandonné ?
12:24Caruso, j'ai essayé. Regarde tout ce papier.
12:28Mais même mon cerveau scientifique fertile n'a pas de limite. Il doit être fou.
12:33En dehors. Comme, comme, comme nous battons Dinwiddie.
12:38Ce serait un véritable miracle. Nous n'avons jamais gagné. Nous...
12:43Hey, je l'ai.
12:45Une façon pour Pepperdine de battre Dinwiddie ?
12:47Tant mieux. Attendez que je le montre à Mme. Switch. C'est la meilleure façon de faire du stunt.
12:58Qu'est-ce que c'est, Rupert ? Tu devrais être dans ton siège.
13:01C'est un assignment spécial, Mme. Switch. Tu sais.
13:06Oh, oui, merci. Je l'écrirai plus tard, après l'école.
13:12Mais c'est...
13:13La cloche a sonné, Rupert. Je suis maintenant une enseignante, pas un... tu sais quoi. Je te verrai après l'école.
13:19Oui, Mme. Switch.
13:21Et s'il vous plaît, ne bougez pas. Posture, posture. Réfléchissez.
13:26Attention, enfants. Notre premier sujet est...
13:34Hmm, je vois.
13:36Castez un spell pour que le quartier de Pepperdine disparaisse.
13:40C'est ça. Chaque fois qu'il reçoit le football. Et c'est tout ?
13:44Non. Puis il revient derrière la ligne d'objectif pour un touch-down.
13:49Six points chaque fois, Mme. Switch. Ne comptez pas les points après le touch-down.
13:54Il vaut mieux ne pas les compter. Nous n'avons pas un bon kicker.
13:58Oui, ça a l'air d'être une idée vachement originale.
14:02Une chose, Rupert. Est-ce que c'est de l'échec ?
14:05De l'échec ?
14:06Contre les règles ?
14:08Quels sont les règles de football concernant l'échec ?
14:11Il n'y en a pas.
14:12C'est bien alors. Je ne peux pas briser une règle qui n'existe pas, n'est-ce pas ?
14:16Qui est le quartier de Pepperdine ?
14:19C'est Banana. Je veux dire, Harvey Phantom, Mme. Switch.
14:22Là-bas, celui qui porte le numéro 15.
14:25Je vais simplement défendre le numéro 15.
14:28Comme faute spéciale, vous pouvez être présents à la cérémonie de défendre ce soir.
14:32Vous le trouverez très intéressant.
14:34J'utilise mon cauldron des soeurs.
14:39Nous pouvons nous rencontrer juste avant le jeu.
14:41Il y a un bâtiment d'arbres sur une colline, en face du terrain de football.
15:03Qu'est-ce que c'est ?
15:04Mme. Switch a une nouvelle idée de magie.
15:08Qu'est-ce que c'est ?
15:12Je vois. Très intelligente.
15:15Mais son idée n'arrivera jamais à la magie de l'ordinateur.
15:19Parce que moi, Sir Turner, vais l'arrêter.
15:23Maintenant !
15:33C'est parti !
15:47Juste en temps, le cauldron bouge.
15:50Ici, Amelia, gardez-les.
15:52Qu'est-ce que c'est ?
15:53Les ingrédients pour ma bouteille des soeurs.
15:56Noir pour la flèche des oiseaux.
15:58Rouge pour l'œil de la nuque.
16:00Et rouge pour la poussière des oiseaux.
16:04Quand je les appelle, donnez-les-moi.
16:07Rupert, c'est le numéro 15, n'est-ce pas ?
16:09Oui, le numéro 15.
16:11Pas oui, Rupert. Oui, c'est correct.
16:14Tout le monde, reposez-vous.
16:17Reposez-vous !
16:19Ne vous inquiétez pas, chat. Je vais gérer ça.
16:22Oiseaux des oiseaux.
16:23Oiseaux des oiseaux.
16:28Oiseaux des oiseaux.
16:33Oiseaux des oiseaux.
16:39Revenez plus loin.
16:41Laissez-le se passer ici et maintenant.
16:44Le numéro 15 va disparaître.
16:47Retrouvez l'autre équipe.
16:4915, 15 !
16:51Ça va arriver.
16:52Touchez le ballon.
16:53Vous n'êtes plus vu.
16:55Jusqu'à ce que vous vous réveillez avec un score.
17:01C'est ça, Miss Switch ?
17:03J'espère bien que oui.
17:07Le jeu va commencer.
17:08Il vaut mieux qu'on aille vite.
17:10Je ne peux pas aller de cette façon.
17:14Venez, Batsheba.
17:15Tant pis.
17:17Je n'ai jamais vu du football.
17:19Mais je suis sûr que je le trouverai amusant.
17:25Amusant, hein ?
17:27Pas ce jeu, Miss Switch.
17:33Le numéro 15 va disparaître, elle a dit.
17:37Très bien.
17:38Mais qu'est-ce qui va se passer à son plan ?
17:41L'autre équipe a un numéro 15 aussi.
17:49Et le numéro 15 est à...
17:53Pépé !
17:56Pour Pépé, oui.
17:58Sur toutes les écoles, on t'aime.
18:05C'est la musique, les gars.
18:06Dinwiddie débarrasse.
18:08Et à la reçarvée,
18:09C'est le quartier du Pèperdyne, numéro 15.
18:16Allez, Pépé !
18:18Il a touché la balle, et il est parti.
18:21Difficile de voir où.
18:23Hé!
18:24Là il est! Il a touché!
18:26Je n'avais aucune idée qu'il était si rapide.
18:30Tu l'as fait, Miss Switch!
18:32Pepperdine perd le point après.
18:34Le score est Pepperdine 6, Dinwiddie 0.
18:39Voici Dinwiddie avec la première partie du jeu.
18:42Voyons ce qu'ils peuvent faire.
18:43Oh non!
18:45Qu'est-ce que c'est, Rupert?
18:46C'est leur quartier. Il est numéro 15 aussi.
18:4994, 82, 41.
18:52Il a la balle. Il reprend la balle.
18:55Non, il ne l'a pas.
18:56Hé! C'est la balle cachée.
18:58Ou peut-être le quartier caché.
19:00Mais qu'est-ce que tu sais?
19:01Là il est! C'est un touch-down pour Dinwiddie.
19:04Incroyable!
19:07Tu ne peux pas faire quelque chose, Miss Switch?
19:09J'ai peur que j'ai utilisé tous mes ingrédients.
19:12Oh mon dieu, ça va être une longue soirée.
19:16Dinwiddie a perdu le point après.
19:18Le score est 6-6.
19:20Les deux équipes ont des quartiers très rapides.
19:22Ce sera peut-être un jeu de haut score.
19:26Les gars, le jeu est presque terminé.
19:28Et Pepperdine gagne.
19:3096-90.
19:32Nous sommes en avance.
19:33Oui, mais c'est la balle de Dinwiddie.
19:36Il ne reste plus qu'une partie.
19:38Oui, là il est.
19:39Dinwiddie gagne tout de même.
19:42Ne vous inquiétez pas, les gars.
19:44Dinwiddie va essayer pour l'extra point.
19:46Est-ce qu'ils permettent ça?
19:48Quand un jeu est terminé, il doit être terminé.
19:51C'est dans le livre des règles, Miss Switch.
19:53Ne vous inquiétez pas, il va le manquer.
19:5535, 24, 26.
20:02C'est en avance.
20:03Au moins, nous avons un tie.
20:10C'est bon.
20:11Le coup est bon.
20:13Oh, non.
20:15Dinwiddie gagne le jeu à 1 point.
20:1897-96.
20:20C'est fini.
20:21Nous devrions y aller.
20:22Venez.
20:27C'est bon, c'est assez, les enfants.
20:29Réglez-vous.
20:30Bathsheba, prends votre taille.
20:33Mais nous avons perdu, Miss Switch.
20:35Grâce à Saturna.
20:37Saturna?
20:38Qu'est-ce qu'elle a fait avec ça?
20:40Rupert, ce football n'est pas passé par la barre de croix tout seul.
20:45C'était Saturna?
20:47Ce n'est pas tout.
20:48J'ai remarqué dans le programme que le numéro du quartier de Dinwiddie
20:51était listé comme 12.
20:53Tu veux dire qu'elle l'a changé?
20:55Je ne l'ai certainement pas.
20:57C'est tout ma faute.
20:59J'ai demandé à vous de faire quelque chose d'injuste.
21:01Je suis désolée.
21:03Pas d'utilité de pleurer au-delà du sucre.
21:05J'ai failli.
21:06Je dois retourner à Witch Mountain et prendre ma punition.
21:10Bannie? Pour toujours?
21:12On ne te verra plus jamais?
21:14Il doit y avoir quelque chose que tu peux faire.
21:17Mon amour, je n'ai pas de choix.
21:19Je n'ai rien d'autre à présenter à la sorcière.
21:22Miss Switch, peut-être que tu ne le fais pas, mais je le fais.
21:26Seulement une chose.
21:27Tu dois prendre Amelia et moi avec toi.
21:30Impossible.
21:32C'est la meilleure idée de sorcière.
21:34Jamais.
21:35Mais seulement Amelia et moi pouvons le dire.
21:37Tu dois nous emmener à la sorcière.
21:39Tu dois.
21:44Donc, ils viennent ici, n'est-ce pas?
21:47C'est bon. Laisse-les.
21:49Ils ne reviendront jamais.
21:51Jamais.
21:57Rupert, pourquoi ne pas présenter cette nouvelle idée de sorcière à la sorcière?
22:02Parce qu'elle ne te croira pas.
22:04Qu'est-ce que c'est que cette idée?
22:06Qu'est-ce que je dois faire?
22:08Rien. Tu l'as déjà fait.
22:10Fait quoi?
22:12Amelia, qu'est-ce qu'il parle?
22:14Je ne sais pas non plus, Miss Switch.
22:16Rupert, ce n'est pas juste une blague pour que tu regardes la sorcière, n'est-ce pas?
22:21Honnêtement, la science n'a rien à voir avec...
22:26Il est déjà 9 heures?
22:28Tu n'as que 3 heures.
22:30T'emmener vers quelle montagne est dangereuse.
22:33Tu risques ta vie.
22:35Nous t'avons pour nous protéger.
22:37Eh bien, si tu insistes, va chez toi.
22:40Attends à tes fenêtres.
22:42Je t'attendrai sur mon boulot.
22:52Ils arrivent.
22:57Bonne chance.
22:58Je vais y arriver. Je n'ai jamais monté un boule de fleurs.
23:01Viens, Rupert. C'est l'heure de voler.
23:04Attends.
23:06C'est parti.
23:10Est-ce loin vers quelle montagne?
23:12Assez loin.
23:16Donc, ils viennent ici, n'est-ce pas?
23:19Viens plus vite.
23:21Ici, à quelle montagne, nous t'attendons.
23:28Est-ce loin?
23:29On arrive.
23:32Regarde la lune.
23:34La lune nous dira quand.
23:37Hey, qu'est-ce qui se passe?
23:39Tout d'un coup, il fait froid et neigeux.
23:44Je t'ai dit, regarde la lune.
23:47Elle a l'air tellement différente, comme de l'acide.
23:50Le bouton, qu'est-ce que ça signifie?
23:53Ça signifie qu'on se rapproche.
23:55Quand la lune devient froide et neigeuse,
23:58et commence à ressembler à...
24:01Vois-tu maintenant?
24:02Ça ressemble à...
24:05Oh, mon Dieu!
24:07Exactement, Rupert.
24:08Scientifiquement, c'est une coque.
24:12Ça se fait toujours?
24:14Curieusement, oui.
24:16D'abord, le changement dans la lune,
24:18et après, notre première vue de quelle montagne.
24:21Là, c'est elle.
24:25La Lune
24:32Bien, ils sont encore venus.
24:35Bientôt, ils arriveront dans la forêt morte.
24:39Assurez-vous que vous êtes là pour les accueillir.
24:43NON!
24:50Donnez-les un accueil chaud.
24:53Un accueil qu'ils n'oublieront jamais.
25:14Donc, c'est la forêt morte.
25:16Wow!
25:18Miss Witch,
25:20pouvons-nous aller un peu plus vite?
25:22Je n'ai pas l'air.
25:23Nous pourrions tomber sur un arbre et arriver là-bas.
25:26Oh, mon Dieu!
25:28Ne vous inquiétez pas.
25:29J'ai réussi à traverser la forêt morte des centaines de fois.
25:36Attendez une seconde, Miss Witch.
25:38Qu'est-ce qu'il y a, Bathsheba?
25:40Je pensais que j'avais vu des oiseaux.
25:43Il n'y a pas d'oiseaux ici.
25:45Je sais. C'est ce qui m'inquiète.
25:48Oh, mon Dieu!
25:50C'est le tour de l'espace!
25:55Nous avons une chance.
25:56C'est le passé qui nous mène à la forêt morte.
25:59Si nous les battons, nous serons en sécurité.
26:02Attendez!
26:18Ils ont cassé le bouclier.
26:20Il tombe.
26:21Nous aussi!
26:29Où nous emmènent-ils?
26:31Je ne sais pas,
26:32sauf que c'est loin de Miss Witch.
26:35Oh!
26:38Miss Witch!
26:40Miss Witch!
26:44Miss Witch!
26:46Miss Witch!
26:49Où m'emmènent-ils?
26:55Où suis-je?
26:57Tout ce que je peux faire, c'est...
27:02Ce papier rouge!
27:05Permettez-moi de le faire.
27:08Pour vous.
27:11J'aurais dû savoir.
27:13La chambre de conseil des Witches.
27:17Les enfants de Bathsheba.
27:19Sont-ils là?
27:21Non!
27:22Et ils ne le seront pas.
27:25Rupert, Amelia, venez!
27:31Pas d'utilité.
27:32Vous ne pouvez pas faire contact.
27:34Toutes vos puissances des Witches
27:36ont été temporairement
27:38tirées de vous.
27:44J'aurais dû savoir.
27:46Le vapour.
27:47Oui, mais il n'est pas dangereux.
27:50Et maintenant, vous allez dormir.
27:55Je ne peux pas dormir.
27:59Les enfants sont...
28:05Dormir.
28:07Vous en aurez besoin.
28:09Dans quelques instants, vous serez face à l'ordinateur.
28:14Vous-même.
28:16Sans l'aide de ces enfants.
28:29Allez, nous devons sortir et trouver Miss Witch.
28:33Vous devez l'atteindre.
28:36Je ne peux pas.
28:38Mettez-moi plus haut.
28:40Pas possible.
28:42Mes genoux bougent déjà.
28:44Essaie, Rue.
28:46Je le fais.
28:47Je... Attention!
28:53Il doit y avoir un moyen de sortir.
28:56Ils ne l'ont pas trouvé.
29:00Ils ont abandonné.
29:02Nous ne pouvons pas.
29:03Nous devons sauver Miss Witch.
29:05Je sais.
29:06Au lieu d'essayer de pousser Bathsheba vers l'enfant,
29:10pourquoi ne pas la tirer ?
29:12Qui ?
29:13Moi ?
29:14Allez, Bathsheba.
29:15Tu as 9 vies.
29:17Nous n'en avons pas.
29:19Oui, si tu le mets de cette façon.
29:241, 2, 3.
29:28C'est parti !
29:35Croise tes doigts pour voir si la couche a un nœud dedans.
29:41C'est parti.
29:42Nous trouverons Miss Witch en peu de temps.
29:51Tu es sûre que nous allons le faire, Bathsheba ?
29:54Je suis un chat.
29:56Je suis un chat. Ne t'en fais pas.
30:02Sors de là, lézard !
30:09On ne peut pas aller loin maintenant.
30:11Oui, ça a l'air familier.
30:13Nous y sommes, Miss Witch.
30:19Il n'est pas là.
30:21Il est parti.
30:22Tu es sûre ?
30:24C'est ici ?
30:25J'en suis sûre.
30:26C'est le bouclier.
30:28Ou ce qu'il reste de lui.
30:30Nous devons le trouver.
30:32Il doit être temps pour la couche.
30:35Oui.
30:36Sans nous, elle n'aura pas de chance.
30:38Mais où est-elle ?
30:40Seulement une réponse.
30:42Les chats l'ont emportée au conseil des bêtes.
30:45Nous devons y arriver.
30:47Oui, et vite.
30:49Mais comment ?
30:51Le bouclier !
30:54Bouclier, prenez soin de vous.
30:56Essayez !
31:02Pas la peine.
31:03C'est trop brisé.
31:05Peut-être si nous faisions les pièces ensemble avec ces vines.
31:08Bonne idée.
31:09Allons-y.
31:11Tournez.
31:12Miss Witch nous a besoin.
31:13Tournez.
31:20Miss Witch.
31:22C'est minuit.
31:24L'heure des bêtes.
31:26Le conseil des bêtes s'est réunit.
31:39C'est le moment pour le bouclier.
31:43C'est votre dernière chance.
31:46Préparez-vous.
31:53Le bouclier est prêt pour enregistrer vos preuves.
31:57Si vous êtes prêts, allez-y, Miss Witch.
32:02Arcana, Rupert, Amelia, Bathsheba.
32:07Je suis si inquiète pour eux.
32:10Je peux...
32:12Je peux parler.
32:16Parlez ! Parlez !
32:18Le conseil vous ordonne...
32:22Parlez !
32:28Bien, bien.
32:29Vous vous souvenez de ce qui s'est passé quand les bêtes l'ont cassé ?
32:32Il a arrêté de voler.
32:34Vite !
32:35Ou nous serons trop en retard pour sauver Miss Witch.
32:38Vous avez raison.
32:41Nous l'avons fait ! Il peut voler !
32:44Arrête de perdre de temps.
32:46Prends-le !
32:48Prenons Miss Witch.
32:50Vite !
33:11Cet oiseau ! Je ne vois rien !
33:14Ne vous inquiétez pas. Le bouclier sait où il va.
33:17J'espère.
33:19Qu'est-ce que c'est ?
33:21Un géant !
33:23Attention !
33:30Bien joué, bouclier.
33:32Je n'aime pas le mentionner, mais les arbres...
33:36Ils semblent s'enfermer.
33:40C'est pas possible !
33:42Qu'est-ce qui s'est passé ?
33:44Le vin s'est cassé. Il a brûlé.
33:47Nous sommes en retard maintenant.
33:49La pièce avant ! Il va tomber !
33:52Je l'ai !
33:55Bien. Nous ne pourrons plus le voir.
33:58Tenez-le, Ruth.
34:00Je le suis, je le suis.
34:04C'est l'entrée.
34:07C'est l'entrée de la caverne des sorcières.
34:10C'est à l'heure.
34:12Le bouclier s'enferme à nouveau.
34:18C'est sombre ici.
34:22Cet arbre peut avoir des gardes.
34:27Nous devons passer.
34:29Comment ? Ils nous verront.
34:32Et le vêtement ?
34:36Les vêtements des sorcières.
34:38Où sont-ils venus ?
34:40Je sais où ils gardent tout.
34:42Vite, mettez-les.
34:54Continuez, nous sommes presque au-delà.
35:02Ils nous voient !
35:07Mettez-les !
35:09Où sont-ils ?
35:11Où sont-ils ?
35:13Où sont-ils ?
35:15Où sont-ils ?
35:19Où sont-ils ?
35:21Since you refuse to defend yourself, Miss Switch, the Computer Witch will deliver the verdict!
35:30Wait! We're witnesses! For Miss Switch!
35:35Witnesses! Witnesses! Witnesses!
35:41It is too late for witnesses!
35:44Just a moment, Saturna. I am ready for the verdict on one condition.
35:49Condition?
35:51Envoyez les enfants à la maison, et mon chat avec eux.
35:55Et je serai heureusement abandonnée dans la forêt mortelle pour toujours.
35:59Non!
36:00Vous ne pouvez pas, pas du tout!
36:02Ecoutez, Monsieur Computer Witch.
36:04Je m'appelle Rupert Peavely Brown.
36:07Amelia Daly et moi sommes ici pour présenter les faits.
36:11Miss Switch n'est pas vieille et hors date.
36:14Son magie est la manière dont elle enseigne.
36:16Et c'est la plus originelle magie que j'aie jamais vue.
36:19Enseignez? Enseignez? Magie?
36:24Rupert a raison. Elle est juste.
36:27Elle nous traite tous de la même manière.
36:29Je vous l'ai dit, c'est trop tard!
36:32Non, c'est trop tard!
36:36Vous avez entendu le conseil.
36:38Allez-y, Rupert.
36:40Est-ce que vous croyez que la semaine dernière, nous, les garçons, avons voté unanimement
36:46que si nous devions avoir quelqu'un pour une mère à part notre propre,
36:50ce serait Miss Switch?
36:53Et Bill Swanson, vous savez, celui qui a fait le truc de la boule,
36:57maintenant il apporte des fleurs à Miss Switch.
36:59N'est-ce pas, Amelia?
37:01C'est vrai!
37:02Et un autre fait, Monsieur Computer Witch,
37:04presque tous les autres ont un chat à enseigner.
37:07Ce n'est pas Miss Switch. Elle n'a jamais.
37:10Le truc, c'est qu'elle fait l'apprentissage amusant.
37:14Tout le monde veut aller à l'école, même Rupert et ses amis.
37:18C'est la meilleure magie.
37:20Personne d'autre ne pourrait changer nos enfants.
37:23Et si ce n'est pas original, j'aimerais savoir ce que c'est.
37:27Vous ne pouvez pas l'abandonner.
37:28C'est vrai!
37:38Ça va exploser!
37:45Le verdict! Où est le verdict?
37:49Verdict, Miss Switch n'est pas culpable.
37:59Non!
38:01On est libres!
38:04Non!
38:06Hé! Les sorcières!
38:10On est libres!
38:12La sorcière satanique est partie!
38:14Il n'y a plus de sorcière satanique!
38:17La sorcière satanique!
38:19La sorcière satanique!
38:22La sorcière satanique!
38:24Je vous ordonne!
38:27Arrêtez!
38:29Arrêtez!
38:31La sorcière satanique!
38:33Arrêtez!
38:34Boy, parlez de l'enseignement.
38:36Ils l'apprendront beaucoup.
38:38Rupert, Amelia, c'est assez, ma chérie.
38:41C'est l'heure de rentrer à la maison.
38:45Le boulot!
38:46C'est ensemble de nouveau!
38:48Maintenant que je suis moi-même encore, c'était simple.
38:51Le boulot
38:53Le boulot
39:21Le boulot
39:22Le boulot
39:23Le boulot
39:24Le boulot
39:25Le boulot
39:26Le boulot
39:27Le boulot
39:28Le boulot
39:29Le boulot
39:30Le boulot
39:31Le boulot
39:32Le boulot
39:33Le boulot
39:34Le boulot
39:35Le boulot
39:36Le boulot
39:37Le boulot
39:38Le boulot
39:39Le boulot
39:40Le boulot
39:41Le boulot
39:42Le boulot
39:43Le boulot
39:44Le boulot
39:45Le boulot
39:46Le boulot
39:47Le boulot
39:48Le boulot
39:49Le boulot
39:50Le boulot
39:51Le boulot
39:52Le boulot
39:53Le boulot
39:54Le boulot
39:55Le boulot
39:56Le boulot
39:57Le boulot
39:58Le boulot
39:59Le boulot
40:00Le boulot
40:01Le boulot
40:02Le boulot
40:03Le boulot
40:04Le boulot
40:05Le boulot
40:06Le boulot
40:07Le boulot
40:08Le boulot
40:09Le boulot
40:10Le boulot
40:11Le boulot
40:12Le boulot
40:13Le boulot
40:14Le boulot
40:15Le boulot
40:16Le boulot
40:17Le boulot
40:18Le boulot
40:19Le boulot
40:20Le boulot
40:21Le boulot
40:22Le boulot
40:23Le boulot
40:24Le boulot
40:25Le boulot
40:26Le boulot
40:27Le boulot
40:28Le boulot
40:29Le boulot
40:30Le boulot
40:31Le boulot
40:32Le boulot
40:33Le boulot
40:34Le boulot
40:35Le boulot
40:36Le boulot
40:37Le boulot
40:38Le boulot
40:39Le boulot
40:40Le boulot
40:41Le boulot
40:42Le boulot
40:43Le boulot
40:44Le boulot
40:45Le boulot
40:46Le boulot
40:47Le boulot
40:48Le boulot
40:49Le boulot
40:50Le boulot
40:51Le boulot
40:52Le boulot
40:53Le boulot
40:54Le boulot
40:55Le boulot
40:56Le boulot
40:57Le boulot
40:58Le boulot
40:59Le boulot
41:00Le boulot
41:01Le boulot
41:02Le boulot
41:03Le boulot
41:04Le boulot
41:05Le boulot
41:06Le boulot
41:07Le boulot
41:08Le boulot
41:09Le boulot
41:10Le boulot
41:11Le boulot
41:12Le boulot
41:13Le boulot
41:14Le boulot
41:15Le boulot
41:16Le boulot
41:17Le boulot
41:18Le boulot
41:19Le boulot
41:20Le boulot
41:21Le boulot
41:22Le boulot
41:23Le boulot
41:24Le boulot
41:25Le boulot
41:26Le boulot
41:27Le boulot
41:28Le boulot
41:29Le boulot
41:30Le boulot
41:31Le boulot
41:32Le boulot
41:33Le boulot
41:34Le boulot
41:35Le boulot
41:36Le boulot
41:37Le boulot
41:38Le boulot
41:39Le boulot
41:40Le boulot
41:41Le boulot
41:42Le boulot
41:43Le boulot
41:44Le boulot
41:45Le boulot