Category
📺
TVTranscript
00:00:00Ume-chan Sensei
00:00:02Hello, everyone.
00:00:04I'm Ume-chan Sensei, voice of Umeko Shimomura,
00:00:07a serial TV novelist.
00:00:10Today, I'd like to tell you about the second half of the Ume-chan Sensei series.
00:00:16Ten years ago,
00:00:18Umeko was born and raised in Kamata, Tokyo.
00:00:21She settled down in her hometown and worked hard as a doctor.
00:00:26There are many new characters, events that happen one after another,
00:00:30and her relationship with her childhood friend Nobu.
00:00:35It's a compilation of Ume-chan Sensei's elements,
00:00:38including funny scenes and nostalgic scenes.
00:00:41If you've watched it every day or missed it,
00:00:44please take this opportunity to watch it.
00:00:57One step at a time, one step at a time
00:01:00You've come a long way
00:01:04The sound of the city erases the cries
00:01:10Softly, oh
00:01:12The sunset was just staring at you quietly
00:01:19The more people have dreams,
00:01:23the more their heels slip
00:01:26Back then, look
00:01:29I found it when I fell asleep
00:01:34There was an upside-down, glittering sky
00:01:41Wipe your tears
00:01:44From the knees you held when you crouched
00:01:49Just a little
00:01:51Yes, just a little
00:01:54Look up
00:01:57While looking down
00:02:00If you keep walking, you won't find it
00:02:05Because happiness is far away
00:02:10I'll wait for you and laugh
00:02:20Good morning.
00:02:2110 years after the end of the war,
00:02:23Shimobura Hospital has finally reopened.
00:02:27It was founded with the help of her family.
00:02:31This is Funade Umeko.
00:02:34Please come in.
00:02:40I worked at several hospitals,
00:02:43including Teito University,
00:02:45in addition to my local private hospital.
00:02:48During the war, I volunteered to be a medical officer.
00:02:52That's amazing.
00:02:54Then, can you come tomorrow?
00:02:59Is that okay?
00:03:00Yes, of course.
00:03:05Understood.
00:03:10Due to diabetes,
00:03:12Kenzo fell from a high place.
00:03:14He was admitted to a private hospital at Teito University
00:03:17and continued to receive treatment.
00:03:21You don't tell me anything about Umeko.
00:03:26Is there a problem?
00:03:29A problem?
00:03:31It's hard to get patients.
00:03:36You should have told me earlier.
00:03:39Is there anything I can tell you?
00:03:44Tell her to work hard.
00:03:47Yes.
00:03:50Did Umeko call you after she left the hospital?
00:03:53No.
00:03:55Why?
00:03:58I don't have anything else to do.
00:04:01You should at least call her.
00:04:03I call her when I have something to do.
00:04:06Dr. Shimomura told me.
00:04:08If necessary, I go to help.
00:04:11What did Dr. Shimomura tell you?
00:04:15I think...
00:04:19Umeko is unreliable.
00:04:23If a strong man like you
00:04:26could stay by her side,
00:04:30I would be relieved.
00:04:34Umeko is unreliable.
00:04:38Well...
00:04:40Are you talking about marriage?
00:04:45What?
00:04:47What do you mean?
00:04:48The whole thing.
00:04:50What?
00:04:51If you could stay by her side...
00:04:54If you could stay by her side...
00:04:57If you could stay by her side...
00:05:01Marriage?
00:05:05Me?
00:05:13Good afternoon.
00:05:14Good afternoon.
00:05:15Dr. Shimomura's clinic is getting more and more patients.
00:05:19Umeko has been living a fulfilling life as a town doctor.
00:05:25There was a liver patient I was in charge of.
00:05:29Ms. Hayano, you know him, right?
00:05:32He's been in the hospital since last winter.
00:05:36He couldn't even stop the bleeding.
00:05:40Why?
00:05:42If he's going to die, he wants to die on the tatami.
00:05:46I see.
00:05:47I talked to Dr. Shimomura,
00:05:49and decided to ask you to take care of Ms. Hayano.
00:05:53What? Me?
00:05:55Yes.
00:05:56If you're going to a clinic, you need to see a patient like that.
00:06:00Ms. Hayano agreed to that.
00:06:03I see.
00:06:06I understand.
00:06:15This is the doctor you're going to see.
00:06:19I'm Shimomura.
00:06:21Nice to meet you.
00:06:23I'm Aizawa from the nursing department.
00:06:25Shimomura?
00:06:26She's Dr. Shimomura's daughter.
00:06:29Excuse me, Dr. Shimomura.
00:06:31Yes?
00:06:33Here you go.
00:06:35Umeko was in charge of her treatment,
00:06:38so she was able to get closer to the locals.
00:06:45You've known Umeko since you were a kid, right?
00:06:50Yes, well...
00:06:52Has she always been like that?
00:06:54She's always been like that.
00:06:56She hasn't changed much.
00:06:58I think she's gotten a little more mature.
00:07:01Is that so?
00:07:04No, she's changed a lot.
00:07:08I never imagined I'd be with Umeko.
00:07:12She's good at everything.
00:07:16I'm not someone who can brag about it,
00:07:20but I've been encouraging her
00:07:23and doing things for her.
00:07:25Is that so?
00:07:29I can't believe Umeko came all the way here
00:07:31to open a nursing home on her own.
00:07:35Hey!
00:07:36A lonely man is here again.
00:07:38Dr. Shimomura!
00:07:39I'm so glad you came!
00:07:42I'm glad you're so happy to see me.
00:07:44It's not like that.
00:07:46Please do something.
00:07:48What is it?
00:07:50That man.
00:07:53Oh.
00:07:56You seem to be very good at dealing with women.
00:08:03I don't think so.
00:08:06I don't think so.
00:08:08I don't think you're human enough.
00:08:10You're full of logic,
00:08:12and you don't understand people's hearts.
00:08:14Oh, I see.
00:08:16Maybe I don't understand you at all.
00:08:21It's because you don't understand each other
00:08:23that you get angry and have fun.
00:08:26That's life.
00:08:29That's it!
00:08:31You're a good talker.
00:08:37If I had that,
00:08:39Ayano might have stayed in the hospital.
00:08:48Hey, hey.
00:08:49You're pretty drunk, aren't you?
00:08:51I'm not drunk!
00:08:53That's right!
00:08:55You're a good talker,
00:08:57and you've influenced Umeko.
00:08:59Are you jealous?
00:09:03You really like Umeko, don't you?
00:09:08Oh, no!
00:09:10Oh, no!
00:09:20Matsuoka?
00:09:23Are you okay?
00:09:26You smell like alcohol.
00:09:29Don't shake me.
00:09:31What are you talking about?
00:09:34Here we go.
00:09:48Umeko?
00:09:50Are you okay?
00:09:52Umeko,
00:09:54listen to me.
00:09:57I...
00:10:00I want to...
00:10:03break up with Umeko.
00:10:06Can I talk to you for a minute?
00:10:08One day,
00:10:10Matsuoka was thinking about his future with Umeko.
00:10:14What is it?
00:10:16Actually,
00:10:18I have something to tell you about studying in the U.S.
00:10:21What?
00:10:22They're doing research
00:10:24on the classification and treatment of cancer.
00:10:26It's a place you'd like to go.
00:10:27We're leaving next month.
00:10:30Umeko,
00:10:34I'm going to leave you.
00:10:39What do you mean?
00:10:43Hey, what do you mean?
00:10:47I'm going to study in the U.S.
00:10:55I think we should take a different path.
00:11:00Why?
00:11:02I...
00:11:05I thought medicine would save people.
00:11:10I was proud of myself
00:11:14for being involved in that work.
00:11:17But...
00:11:21I couldn't tell Ms. Ayano that I would be cured if I went back to the hospital.
00:11:25Well, there's a limit to medicine.
00:11:29Even if there's a limit, I'll do my best.
00:11:32I thought that was my job.
00:11:39From now on,
00:11:43stay with the patients
00:11:45and think about them.
00:11:50I want to advance medicine
00:11:54and reduce the number of patients.
00:12:00I understand what you just said.
00:12:04But why do we have to break up?
00:12:13We have to take a different path.
00:12:17Is it wrong to have a different goal at work?
00:12:21Is it wrong?
00:12:26A researcher and a clinical practitioner
00:12:30have different views and ideas.
00:12:37If we take a different path,
00:12:41I think we'll bump into each other.
00:12:46At that time,
00:12:52I don't want you to hate me.
00:12:58So I might change my mind.
00:13:14I see.
00:13:17If that happens,
00:13:20I'll be in trouble.
00:13:28I'm looking forward to
00:13:31the great results of my research.
00:13:42I'm looking forward to
00:13:45becoming a great nurse.
00:13:50Yes.
00:14:15I'm sorry.
00:14:22Your research is worth doing.
00:14:26I and the hospital are looking forward to it.
00:14:38So,
00:14:40what about Umeko?
00:14:43Yes.
00:14:46Thank you very much.
00:14:49I'm sorry.
00:14:51No.
00:14:53You don't have to apologize.
00:14:58Um...
00:15:04Romu Pils said this...
00:15:06No.
00:15:07Go on.
00:15:10Yes.
00:15:13As his father,
00:15:15I want to punch him.
00:15:22Go ahead.
00:15:26He's sick.
00:15:28Take care of him.
00:15:29No.
00:15:31Please.
00:15:35I've always wanted someone like you
00:15:39to be my father.
00:15:42Yes.
00:15:56Do your best.
00:16:05Yes.
00:16:06Umeko and Matsuoka are separated, but...
00:16:12What?
00:16:19What's wrong?
00:16:22There's a strange feeling.
00:16:29What is it?
00:16:30Tell me.
00:16:32What is it?
00:16:33Tell me.
00:16:37I'm sorry.
00:16:39For what?
00:16:42I...
00:16:44I don't think I'm compatible with Nobuo.
00:16:47What?
00:16:48Is that so?
00:16:52I see.
00:16:54What?
00:16:55I don't talk about my birthday present.
00:16:57Are you cheating on me?
00:17:01It's been fun.
00:17:03Wait a minute.
00:17:06This is bad.
00:17:08What?
00:17:12Umeko dumped me the other day.
00:17:14And...
00:17:15I made fun of her.
00:17:20So?
00:17:22Umeko...
00:17:24She's funny.
00:17:25What?
00:17:31Goodbye.
00:17:32What?
00:17:43One day,
00:17:44Umeko proposed to her
00:17:46and the Sakata birthday party was held.
00:17:49Please put it in.
00:17:51Where's Mr. Sakata?
00:17:53He didn't come back.
00:17:55Did you go to buy it?
00:17:57I was so happy.
00:17:59Umeko said she'd throw a party.
00:18:01She did a good thing.
00:18:02No.
00:18:03We all got together
00:18:06because of Mr. Sakata.
00:18:08That's right.
00:18:09He's a strange man.
00:18:12He's a weirdo,
00:18:14but everyone likes him.
00:18:17He's a kind man.
00:18:21So...
00:18:22Let's have a drink
00:18:24while we wait for the star.
00:18:26I can't wait to drink.
00:18:28Okay.
00:18:32Here you are.
00:18:33It's been a while.
00:18:37He's here.
00:18:41Is Mr. Sakata here?
00:18:43He didn't answer the phone,
00:18:44so I knocked on the door.
00:18:46Yes.
00:18:47It's me.
00:18:48Mr. Sakata was in an accident
00:18:51and was taken to the hospital.
00:18:53Accident?
00:19:00That's terrible.
00:19:03A drunk driver's car.
00:19:10Umeko,
00:19:12you took good care of him.
00:19:14You did your best.
00:19:17I couldn't meet you.
00:19:19Did you see the cake?
00:19:21What?
00:19:25There was a cake
00:19:29in Mr. Sakata's closet.
00:19:33He went to buy the cake
00:19:36for us
00:19:39to eat together.
00:19:45I wonder if I should have eaten it.
00:19:49You can't eat it.
00:19:52At a time like this.
00:19:53But...
00:19:57It wasn't broken at all.
00:20:05I wonder why.
00:20:11I wonder why.
00:20:14Why?
00:20:17The cake was fine.
00:20:25But people's lives...
00:20:34Umeko!
00:20:38Hang in there!
00:20:42We're alive!
00:20:45We're alive!
00:21:06Call a doctor!
00:21:08Yes, sir!
00:21:09Yes, sir!
00:21:10It's the doctor's idea
00:21:12to save people.
00:21:14The doctor
00:21:16just needs to be there.
00:21:21Are you really going back to the country?
00:21:25Yes.
00:21:29Why?
00:21:31Why?
00:21:33My parents are back.
00:21:34They don't want me to smell.
00:21:39Are you going to get married?
00:21:41I'll get married someday.
00:21:57The office workers' club?
00:22:00What's that?
00:22:01That's what it is.
00:22:05I hope you find a good man.
00:22:09Are you ignoring me?
00:22:11What?
00:22:14You want me to do it?
00:22:16I've never done it before.
00:22:17I don't care.
00:22:19It's not good.
00:22:29Stay with me.
00:22:32What?
00:22:39Stay with me.
00:22:51I'm sorry about Sakata.
00:22:56I...
00:22:59have something to ask you.
00:23:02What is it?
00:23:05I...
00:23:06When I'm sad,
00:23:08I make a sad face.
00:23:10Even in front of the patients.
00:23:12I see.
00:23:14But that's not good for a doctor.
00:23:17Are you here to cry?
00:23:25You have to find the answer yourself.
00:23:31After you broke up with Matsuoka,
00:23:34Sakata became like that.
00:23:38I feel sorry for him,
00:23:40but I can't let him change.
00:23:47Hey, Umeko.
00:23:57Good morning.
00:24:00How is it?
00:24:03I'm fine.
00:24:08Thank you for worrying about me.
00:24:10Don't mention it.
00:24:14By the way,
00:24:16you've been worried about me for a long time.
00:24:20What?
00:24:21Umeko and Nobuo
00:24:24started to care about each other.
00:24:27More?
00:24:28You don't like it?
00:24:30I don't like it.
00:24:31I don't know what to say.
00:24:34Nobuo works at a factory,
00:24:36so his wife has to do the housework
00:24:39and help out at the factory.
00:24:41I'm not good enough for Nobuo's wife.
00:24:44Don't worry about that.
00:24:46What?
00:24:47In other words,
00:24:48you don't know what Umeko thinks of Nobuo.
00:24:50That's right. What do you think?
00:24:55Nobuo...
00:24:57has always been
00:25:01by my side.
00:25:07I've never been conscious of him,
00:25:16but I'm happy
00:25:22when Nobuo is with me.
00:25:27Nobuo!
00:25:29Can I ask you something?
00:25:30What is it?
00:25:31I want to ask you something.
00:25:32Nobuo, are you going to marry Umeko?
00:25:35What? Marry Umeko?
00:25:36Yes.
00:25:49No way.
00:25:50You're kidding, right?
00:25:53There's no way I'm going to marry Umeko.
00:25:58Don't be ridiculous.
00:26:02One day,
00:26:05the news that Umeko's uncle, Yozo,
00:26:07was arrested on suspicion of fraud
00:26:10came to the Shimomura family.
00:26:13The people who sold the sword
00:26:15probably don't know that the concert has been canceled.
00:26:18Who reported it to the police?
00:26:23It was me.
00:26:26What?
00:26:27What do you mean?
00:26:29I thought it was suspicious
00:26:31that Yozo was doing a decent job.
00:26:34When I looked into it,
00:26:35it turned out to be a misdemeanor.
00:26:37But you sold your brother to the police.
00:26:40If I had left him alone,
00:26:42the people who didn't know would have been more affected.
00:26:45There must have been other reasons.
00:26:51Umeko was worried that her family would be separated,
00:26:55so she went to the police station
00:26:57and asked for a meeting with Yozo.
00:27:15What?
00:27:27What are you talking about?
00:27:33You always worry about the patients and people around you.
00:27:40But...
00:27:44somehow...
00:27:46I feel like I'm just one of them.
00:27:55So...
00:27:58I was asked if I wanted to marry Umeko.
00:28:03I said no.
00:28:07What?
00:28:09Is that what you mean?
00:28:11Yeah.
00:28:14What?
00:28:15I thought you hated me.
00:28:18Idiot.
00:28:19That's impossible.
00:28:29Why did you come?
00:28:33What?
00:28:35The umbrella.
00:28:38The umbrella?
00:28:44I thought I could help you with what you're doing.
00:28:52You'll help me too, right?
00:28:57Yeah.
00:29:09So...
00:29:13before they start talking about marriage again...
00:29:19let's get married.
00:29:22Idiot.
00:29:24What's the answer?
00:29:25I just said it.
00:29:27Are you calling me an idiot?
00:29:29What?
00:29:39You can't do that.
00:29:45Then...
00:29:46stay with me.
00:29:52Okay.
00:29:53I love you, Dad.
00:29:55I love you.
00:30:03The police finally gave me permission to visit you tomorrow.
00:30:11Come visit me tomorrow.
00:30:13I'm not coming.
00:30:14Go somewhere else.
00:30:15Who will go there?
00:30:17You've been taking care of me and Takeo all this time.
00:30:24We've come this far because of you.
00:30:29Why do you think we've come this far?
00:30:35Because we're your children, right?
00:30:39Because we're your family, right?
00:30:47It's not just this time.
00:30:56He's been causing us a lot of trouble for a long time.
00:31:02I don't think anything of it.
00:31:05It's only natural for a child to cause trouble for his parents.
00:31:20For me, Kenzo and Yozo are my precious sons.
00:31:29Uncle is our family.
00:31:39Your children are so kind.
00:31:45I thought they'd realize soon.
00:31:52They're so kind-hearted.
00:31:56I don't have such good children.
00:32:02No one.
00:32:12You do.
00:32:14Don't you know how much our children adore you?
00:32:28No matter how much Umeko tries to make us reconcile,
00:32:34your mother thinks of you as her own son.
00:32:45And don't forget that I'm your only brother.
00:32:58I'm not alone.
00:33:04Yozo.
00:33:14You have to reflect on yourself.
00:33:17We're going to get married.
00:33:47You and Umeko are getting married?
00:33:49Yes, I'm going to marry Umeko.
00:33:53When did you decide that?
00:33:55We talked about it.
00:34:00So, what do you think?
00:34:04What do I think?
00:34:06All of a sudden...
00:34:07I...
00:34:08I...
00:34:13I...
00:34:16I want to make Umeko happy.
00:34:20Umeko wants to be a doctor and help people in the city.
00:34:28I want to expand my business.
00:34:33I know we're both busy, but...
00:34:37No, I mean...
00:34:39I think we can help each other and support each other.
00:34:48I know we both have our weaknesses, and I know we both have our difficulties.
00:34:56But...
00:34:58We'll figure it out.
00:35:02No, I'm not saying we'll figure it out.
00:35:04I don't mean that.
00:35:06I know what you mean.
00:35:17I'm counting on you.
00:35:23Yes.
00:35:34Congratulations.
00:35:36Congratulations.
00:35:38Congratulations.
00:35:44Spring, 1936.
00:35:48It's time for Umeko and Nobuo's wedding.
00:35:57Ume.
00:35:58Nobu.
00:35:59Congratulations.
00:36:02Congratulations.
00:36:08Umeko and Nobuo's wedding...
00:36:13Umeko and Nobuo's wedding...
00:36:20Kodokorina.
00:36:22Kodokorina.
00:36:25I'm sorry, Kodokorina.
00:36:32Kodokorina.
00:36:34Kodokorina.
00:36:36Kodokorina.
00:36:42Umeko and Nobuo's wedding...
00:36:45Umeko and Nobuo's wedding...
00:36:50Umeko and Nobuo's wedding...
00:36:53Mom!
00:36:55Yes?
00:36:57Umeko is a mother.
00:37:00As a wife, as a mother, and as a doctor,
00:37:03there are so many things that we don't understand.
00:37:06We will overcome the problems while deepening our bond with our new family.
00:37:11Please continue to watch.
00:37:13Please watch.
00:37:31Umeko is cooking.
00:37:35Good morning.
00:37:37Good morning.
00:37:42Let's eat.
00:37:44Let's eat.
00:37:46I'm looking forward to it.
00:37:51This is pretty good.
00:37:53It tastes good.
00:37:54Really?
00:37:56It's good.
00:37:58It's good.
00:38:00I'll make breakfast.
00:38:03Can I ask my mom to make lunch?
00:38:06We can share the dinner.
00:38:08Yes, yes.
00:38:10Let's do that.
00:38:12Mom...
00:38:13That's good.
00:38:15Call me.
00:38:17Dad?
00:38:18Good morning.
00:38:24We're finally together.
00:38:28Yes.
00:38:35Then...
00:38:39Once again,
00:38:41I look forward to working with you.
00:38:46Likewise.
00:38:48I look forward to working with you.
00:38:50Ouch!
00:38:52It hurts!
00:38:54One day, Umeko and Nobuo were having a hard time getting along with each other.
00:39:00Haya's heart, which had been suffering from a heart attack, was restored.
00:39:20They are the first child of Umeko and Nobuo, who live close together.
00:39:24They stay together for the rest of their lives.
00:39:33Umeko and Nobuo's first child, Haya
00:39:41The bond between them has been strengthened.
00:39:45♪♪
00:39:55♪♪
00:40:05♪♪
00:40:15♪♪
00:40:25♪♪
00:40:35♪♪
00:40:45♪♪
00:40:55♪♪
00:41:05♪♪
00:41:15♪♪
00:41:25♪♪
00:41:35♪♪
00:41:45♪♪
00:41:55♪♪
00:42:05♪♪
00:42:15♪♪
00:42:25♪♪
00:42:35♪♪
00:42:45♪♪
00:42:55♪♪
00:43:05♪♪
00:43:15♪♪
00:43:25♪♪
00:43:35♪♪
00:43:45♪♪
00:43:55♪♪
00:44:05♪♪
00:44:15♪♪
00:44:25♪♪
00:44:35♪♪
00:44:45♪♪
00:44:55♪♪
00:45:05♪♪
00:45:15♪♪
00:45:25♪♪
00:45:35♪♪
00:45:45♪♪
00:45:55♪♪
00:46:05♪♪
00:46:15♪♪
00:46:25♪♪
00:46:35♪♪
00:46:45♪♪
00:46:55♪♪
00:47:05♪♪
00:47:15♪♪
00:47:25♪♪
00:47:35♪♪
00:47:45♪♪
00:47:55♪♪
00:48:05♪♪
00:48:15♪♪
00:48:25♪♪
00:48:35♪♪
00:48:45♪♪
00:48:55♪♪
00:49:05♪♪
00:49:15♪♪
00:49:25♪♪
00:49:35♪♪
00:49:45♪♪
00:49:55♪♪
00:50:05♪♪
00:50:15♪♪
00:50:25♪♪
00:50:35♪♪
00:50:45♪♪
00:50:55♪♪
00:51:05♪♪
00:51:15♪♪
00:51:25♪♪
00:51:35♪♪
00:51:45♪♪
00:51:55♪♪
00:52:05♪♪
00:52:15♪♪
00:52:25♪♪
00:52:35♪♪
00:52:45♪♪
00:52:55♪♪
00:53:05♪♪
00:53:15♪♪
00:53:25♪♪
00:53:35♪♪
00:53:45♪♪
00:53:55♪♪
00:54:05♪♪
00:54:15♪♪
00:54:25♪♪
00:54:35♪♪
00:54:45♪♪
00:54:55♪♪
00:55:05♪♪
00:55:15♪♪
00:55:25♪♪
00:55:35♪♪
00:55:45♪♪
00:55:55♪♪
00:56:05♪♪
00:56:15♪♪
00:56:25♪♪
00:56:35♪♪
00:56:45♪♪
00:56:55♪♪
00:57:05♪♪
00:57:15♪♪
00:57:25♪♪
00:57:35What did you say?
00:58:05♪♪
00:58:15♪♪
00:58:25♪♪
00:58:35♪♪
00:58:45♪♪
00:58:55♪♪
00:59:05♪♪
00:59:15♪♪
00:59:25♪♪
00:59:35♪♪
00:59:45♪♪
00:59:55♪♪
01:00:05♪♪
01:00:15♪♪
01:00:25♪♪
01:00:35♪♪
01:00:45♪♪
01:00:55♪♪
01:01:05♪♪
01:01:15♪♪
01:01:25♪♪
01:01:35♪♪
01:01:45♪♪
01:01:55♪♪
01:02:05♪♪
01:02:15♪♪
01:02:25♪♪
01:02:35♪♪
01:02:45♪♪
01:02:55♪♪
01:03:05♪♪
01:03:15♪♪
01:03:26In the early days of Showa 34,
01:03:29everyone gathered to celebrate Kenzo's retirement.
01:03:32The other day, there was a discussion about
01:03:35whether or not I should become director of a hospital in Chiba.
01:03:39So, I decided to take on that offer.
01:03:42What?
01:03:44That was sudden.
01:03:46No, I've been thinking about it for a long time.
01:03:50I think I should remain a doctor until the day I die.
01:03:56That's a fatherly decision.
01:04:00Good luck.
01:04:03Good luck, Dad.
01:04:05I won't forgive you for coming to Chiba.
01:04:09What?
01:04:11If you leave, who will I fight with?
01:04:16Damn it!
01:04:22Dad.
01:04:24What is it?
01:04:26I...
01:04:29You're all right now.
01:04:32What?
01:04:34When the ambulance came the other day,
01:04:37you were so desperate to see the patient
01:04:39that you forgot I was there.
01:04:45You don't need my help anymore.
01:04:51Umeko.
01:04:56You've become an adult.
01:05:08Dad praised Umeko.
01:05:11Did you see the basketball game?
01:05:13Yes, I did.
01:05:15I wonder if it's going to snow tomorrow.
01:05:22It was about two months after
01:05:25Kenzo and Yoshiko left for Chiba.
01:05:34Um, what is it?
01:05:41Um...
01:05:51Um...
01:05:53It's been a while.
01:05:59Umeko.
01:06:03Umeko!
01:06:07Hiroshi?
01:06:09Could it be...
01:06:12Hiroshi?
01:06:14Yes.
01:06:16Is it really you?
01:06:18Yes.
01:06:19I'm Hiroshi Nakatani.
01:06:22It's been 14 years since Umeko and Hiroshi last met.
01:06:27It's been a while.
01:06:28It's been a while.
01:06:29So you were a doctor after all.
01:06:31After all?
01:06:33But I didn't look like a doctor back then, did I?
01:06:37No, but that's how I felt.
01:06:39I see.
01:06:41You've grown up a lot.
01:06:44Thanks to you.
01:06:46I wanted to meet my father and thank him.
01:06:49I'm sure your father wanted to meet you too.
01:06:51It was your father who saved your life.
01:06:56It was the first time I saw my father
01:06:59treat a patient.
01:07:01Hiroshi looked like he was going to go crazy,
01:07:03but he was completely fine.
01:07:05I thought,
01:07:06doctors are amazing.
01:07:10As I was studying,
01:07:12I wanted to work in the medical field.
01:07:16I realized that
01:07:18saving people's lives
01:07:19was the only way to save my life.
01:07:23What kind of work do you do?
01:07:25I'm a proper.
01:07:27I introduce medicine to doctors.
01:07:30That's great.
01:07:36At that time,
01:07:37a large hospital was built nearby,
01:07:40so the number of patients
01:07:42who visited Umeko
01:07:43gradually decreased.
01:07:48There was a place
01:07:49where people in bad condition
01:07:51could go to.
01:07:52There,
01:07:53there was always a familiar doctor.
01:07:57I want to be
01:07:59one of those people
01:08:01in this town.
01:08:03There's not a single patient here today.
01:08:09That's right.
01:08:10Right?
01:08:13At this rate,
01:08:14the management here
01:08:15won't be able to handle it.
01:08:17Umeko,
01:08:18are you sure you're okay?
01:08:21Yes.
01:08:23I'm sorry for making you worry.
01:08:26But,
01:08:27I've decided to do my best here.
01:08:32Umeko said
01:08:34it's not up to you
01:08:36to decide,
01:08:37it's up to the people in town.
01:08:40I think
01:08:41I'll understand
01:08:42that answer
01:08:43a little later.
01:08:45I see.
01:08:47Yes.
01:08:50One day...
01:08:53I brought a sample
01:08:54of the antipyretic
01:08:55you gave me the other day.
01:08:57I'm not in a hurry.
01:09:02Is something wrong?
01:09:03No.
01:09:04Goodbye.
01:09:08Are you okay?
01:09:11You have a fever.
01:09:13You worked too hard, didn't you?
01:09:14No, no.
01:09:15That's not good.
01:09:16Please leave.
01:09:23Are you awake?
01:09:25It's okay.
01:09:26Take a rest.
01:09:27It's Sunday today.
01:09:30Why me?
01:09:32You fainted from a fever.
01:09:39I'm sorry for bothering you.
01:09:41I'm a doctor.
01:09:44It's my job
01:09:45to cure patients
01:09:46in front of me.
01:09:51Hey.
01:09:55What do you mean
01:09:56by lying?
01:09:58What?
01:09:59You said that
01:10:00before you fainted.
01:10:03You said that, didn't you?
01:10:06What?
01:10:10Don't live.
01:10:14You can live.
01:10:16Even if I live,
01:10:18I won't get anything good.
01:10:21No.
01:10:22I'm sure you'll get something good.
01:10:25If you work hard,
01:10:27God will give you a reward.
01:10:31So...
01:10:33live.
01:10:39No way.
01:10:42It's a lie.
01:10:44What?
01:10:47It's a lie!
01:10:51Hiroshi.
01:10:53You said that
01:10:55what I said before was a lie.
01:11:04I was saved by
01:11:05what Ms. Umeko said.
01:11:09If you live,
01:11:10I'm sure you'll get something good.
01:11:13I'm sure God will give you a reward.
01:11:18No matter how hard it is,
01:11:20when I remember those words,
01:11:21I feel energized.
01:11:24Even if it's hard now,
01:11:28I'm sure God will give me
01:11:30a reward someday.
01:11:33But...
01:11:35God didn't give me a reward.
01:11:39What?
01:11:42The woodshed in Mito's house
01:11:44was badly damaged.
01:11:47I was forced to carry heavy wood
01:11:49from morning to night.
01:11:52But I have to do my best.
01:11:54Do your best!
01:11:56Yes.
01:11:57I'll do my best.
01:11:59I'll do my best.
01:12:01Yes.
01:12:02I believed Ms. Umeko's words.
01:12:05I believed that God would give me
01:12:07a reward someday.
01:12:13I graduated from Tensei High School
01:12:17and studied at a university.
01:12:21I finally got a job.
01:12:26I did my best this time.
01:12:31But...
01:12:34there are not many doctors
01:12:40who trust a small company like mine
01:12:42and adopt new drugs.
01:12:54So I have to do my best.
01:12:57Today is your day off.
01:13:02I have a lot of things to do.
01:13:04That's enough.
01:13:10Hiroshi...
01:13:13You did your best.
01:13:16You did your best.
01:13:20That's enough.
01:13:22I didn't do anything.
01:13:25It's not my fault.
01:13:27That's enough.
01:13:31You did your best.
01:13:35That's enough.
01:13:41I'm sorry.
01:13:45I...
01:13:47I shouldn't have said that.
01:13:52I shouldn't have done that.
01:14:01Umeko?
01:14:05Yes.
01:14:10It's you, Hiroshi.
01:14:14Umeko.
01:14:18You promised me that day.
01:14:25My mom's agi is delicious.
01:14:29When I eat it, I feel sweet and happy.
01:14:43I couldn't keep that promise.
01:14:49I thought you called me suddenly.
01:14:53You said you wanted me to make you agi.
01:14:57I suddenly wanted you to eat it.
01:15:05It's strange.
01:15:07It's too late to keep that promise.
01:15:15But...
01:15:19I really wanted you to eat it.
01:15:26That's it.
01:15:56Umeko.
01:16:02It's delicious.
01:16:11Is this a reward?
01:16:17I did my best.
01:16:21It's a reward.
01:16:36Eat a lot.
01:16:54Thank you very much.
01:16:57I'm sorry I said something terrible.
01:17:00Don't worry about it.
01:17:03We think you're like our family.
01:17:08You can come to my house anytime.
01:17:17Umeko cured me again.
01:17:38Goodbye, Umeko.
01:17:43Umeko!
01:17:54Umeko!
01:18:00Umeko doesn't want to go to the doctor.
01:18:04She wants to go to Dr. Karonne.
01:18:07I see.
01:18:09Let's see.
01:18:11Here you are.
01:18:13Umeko has been in the hospital for a long time.
01:18:17The patients are coming back little by little.
01:18:20The people in the town seem to need Umeko's treatment.
01:18:27And the time has passed.
01:18:29It's been 36 years.
01:18:32This year, Umeko and her family had a new son.
01:18:39Hey!
01:18:41I did it!
01:18:43I did it!
01:18:44I think the test was successful.
01:18:47Umeko has been adopted!
01:18:50Really?
01:18:52Finally!
01:18:54Congratulations!
01:18:58And one Sunday...
01:19:01Actually...
01:19:03Dad...
01:19:05I made a big decision.
01:19:08What?
01:19:10That is...
01:19:17What?
01:19:25Oh!
01:19:27Dad!
01:19:29Ichiban!
01:19:30What are you doing?
01:19:31I've never heard of Ichiban.
01:19:33I'll sing for you.
01:19:35No!
01:19:36What's going on?
01:19:38Anyway, listen to me!
01:19:41Listen!
01:19:43What?
01:19:52He's singing!
01:19:54He's singing!
01:20:13Let's walk
01:20:16Counting the blurry stars
01:20:23I remember
01:20:26On a summer day
01:20:29On a lonely night
01:20:36Happiness is above the clouds
01:20:42Happiness is above the sky
01:20:49Let's look up and walk
01:20:56Crying so that tears won't fall
01:21:06Let's walk
01:21:09On a lonely night
01:21:29I remember
01:21:32On a summer day
01:21:35On a lonely night
01:21:42Sadness is in the shadow of the stars
01:21:48Sadness is in the shadow of the moon
01:21:55Let's look up and walk
01:22:02Crying so that tears won't fall
01:22:11Let's walk
01:22:14On a lonely night
01:22:21On a lonely night
01:22:36Congratulations.
01:22:40Dad's smiling!
01:22:42He's smiling!
01:22:51Today...
01:22:53Everyone's here?
01:22:55Mom's here, too.
01:22:57I was so surprised.
01:23:03Did you know Umeko and Dad?
01:23:06I'm sorry I didn't tell you.
01:23:08Why didn't you tell us?
01:23:11I was too embarrassed to tell you.
01:23:14So I asked them to keep it a secret.
01:23:17They finally told me yesterday.
01:23:20Really?
01:23:21But why were you so proud?
01:23:26I thought it might be a good opportunity for me to change.
01:23:33Then you didn't have to ring the bell.
01:23:37I don't want this man to make fun of me.
01:23:42What are you talking about?
01:23:44Your father will change.
01:23:47Really?
01:23:49I don't think he'll change.
01:24:00I don't know what's going to happen in life.
01:24:03You're right.
01:24:05Even if it's a normal life,
01:24:07there's a lot going on.
01:24:10There's going to be a lot going on.
01:24:13If we help each other as a family, we'll be fine.
01:24:16We have a new family now.
01:24:23Matsuko, Takeo.
01:24:26Let's continue to get along.
01:24:29Yes.
01:24:30After all, we're the three brothers of the Saikan.
01:24:34Even in the cold of winter,
01:24:36we'll keep the green of summer.
01:24:38We won't lose to the weight of the snow.
01:24:40We'll keep growing.
01:24:42We'll keep blooming in the cold.
01:25:13Yes, yes, yes...
01:25:17Matsuko.
01:25:18Yes?
01:25:20I'm here.
01:25:23Okay.
01:25:24See you later.
01:25:26Matsuko, here.
01:25:28Matsuko, you're so good.
01:25:30You're good.
01:25:33Thank you for coming to our store.
01:25:35Please help us to change.
01:25:42I'm so lucky!
01:25:46I've never met such a nice person.
01:25:48Indeed.
01:26:04Wow!
01:26:06Is this for me?
01:26:07Yeah.
01:26:08Thank you!
01:26:23The plum blossom is the best in spring.
01:26:27It blooms before the cherry blossoms and gives hope to everyone.
01:26:32I think you can be that kind of person, too.
01:26:40What's wrong, Umeko?
01:26:43I wonder if I've gotten used to being that kind of person.
01:26:48Hm?
01:26:52Oh, it bloomed.
01:27:02I'll do my best today, too!
01:27:26How did you like Ume-chan-sensei's recital?
01:27:30Umeko will continue to look up and walk, surrounded by her kind husband and energetic sons.
01:27:38Thank you very much for watching today's program from the broadcast in April.
01:27:45Well, good-bye!
01:27:47Good-bye!
01:27:49Good-bye!