Category
😹
AmusantTranscription
00:00:30Je suis le Capitaine Nemo.
00:01:01Ça a l'air d'être un bon endroit.
00:01:03Baisse l'encre, Jason.
00:01:04Ça a l'air d'être le même endroit dégueulasse où on est tombés hier.
00:01:08T'es un malheur, Jason.
00:01:10Si tu vas nous donner l'attitude, n'hésite pas à venir.
00:01:14Hé, j'aimerais que quelque chose d'excitant se passe, c'est tout.
00:01:17Si tu veux l'aventure, il faut que tu l'achètes.
00:01:19Allons-y !
00:01:30Je suis le Capitaine Nemo.
00:01:32Je suis le Capitaine Nemo.
00:01:34Je suis le Capitaine Nemo.
00:01:36Je suis le Capitaine Nemo.
00:01:38Je suis le Capitaine Nemo.
00:01:40Je suis le Capitaine Nemo.
00:01:42Je suis le Capitaine Nemo.
00:01:44Je suis le Capitaine Nemo.
00:01:46Je suis le Capitaine Nemo.
00:01:48Je suis le Capitaine Nemo.
00:01:50Je suis le Capitaine Nemo.
00:01:52Je suis le Capitaine Nemo.
00:01:54Je suis le Capitaine Nemo.
00:01:56Je suis le Capitaine Nemo.
00:01:58Je suis le Capitaine Nemo.
00:02:00Je suis le Capitaine Nemo.
00:02:02Je suis le Capitaine Nemo.
00:02:04Je suis le Capitaine Nemo.
00:02:06Je suis le Capitaine Nemo.
00:02:08Je suis le Capitaine Nemo.
00:02:10Je suis le Capitaine Nemo.
00:02:12Je suis le Capitaine Nemo.
00:02:14Je suis le Capitaine Nemo.
00:02:16Je suis le Capitaine Nemo.
00:02:18Je suis le Capitaine Nemo.
00:02:20Je suis le Capitaine Nemo.
00:02:22Je suis le Capitaine Nemo.
00:02:24Je suis le Capitaine Nemo.
00:02:26Je suis le Capitaine Nemo.
00:02:28Je suis le Capitaine Nemo.
00:02:30Je suis le Capitaine Nemo.
00:02:32Je suis le Capitaine Nemo.
00:02:34Je suis le Capitaine Nemo.
00:02:36Je suis le Capitaine Nemo.
00:02:38Je suis le Capitaine Nemo.
00:02:40Je suis le Capitaine Nemo.
00:02:42Je suis le Capitaine Nemo.
00:02:44Je suis le Capitaine Nemo.
00:02:46Je suis le Capitaine Nemo.
00:02:48Je suis le Capitaine Nemo.
00:02:50Je suis le Capitaine Nemo.
00:02:52Je suis le Capitaine Nemo.
00:02:54Je suis le Capitaine Nemo.
00:02:56Je suis le Capitaine Nemo.
00:02:58Je suis le Capitaine Nemo.
00:03:00Je suis le Capitaine Nemo.
00:03:02Je suis le Capitaine Nemo.
00:03:04Je suis le Capitaine Nemo.
00:03:06Je suis le Capitaine Nemo.
00:03:08Je suis le Capitaine Nemo.
00:03:10Je suis le Capitaine Nemo.
00:03:12Je suis le Capitaine Nemo.
00:03:14Je suis le Capitaine Nemo.
00:03:16Je suis le Capitaine Nemo.
00:03:18Je suis le Capitaine Nemo.
00:03:20Je suis le Capitaine Nemo.
00:03:23Mon père était le Capitaine de la Scotia,
00:03:25un bateau de passagers qui traversait l'Atlantique
00:03:27sur son voyage à New York.
00:03:30On est exactement à l'heure, papa, comme d'habitude.
00:03:32Ah, Bernadette.
00:03:34C'est dommage que tu sois une fille.
00:03:36Tu aurais pu être un bon Capitaine de la mer.
00:03:38Vraiment, papa ? Juste parce que je suis une...
00:03:43On a attrapé quelque chose !
00:03:47Le pont s'est cassé ! On s'en va !
00:03:50Calmez les passagers pendant que je descends.
00:03:55S'il vous plaît, restez calmes !
00:04:01Aidez-nous !
00:04:07Restez calmes !
00:04:16Attention !
00:04:17Un trou a été coupé dans le pont.
00:04:19On a serré ce compartiment et on a arrêté la pluie.
00:04:22Ça va nous ralentir, mais rien de plus.
00:04:28Papa, pensez-vous que c'est le travail du monstre de mer ?
00:04:31Ces histoires sont de la bêtise.
00:04:33C'était un accident fou, rien de plus.
00:04:37Papa a refusé de croire aux rapports
00:04:39d'un énorme monstre de mer vu par d'autres bateaux.
00:04:41Mais je n'étais pas si sûre.
00:04:48Et en conclusion, je dirais que les grandes profondes
00:04:51de l'océan sont inconnues pour nous.
00:04:53Jusqu'à ce que l'un jour arrive
00:04:55où nous puissions explorer ces profondes en sécurité,
00:04:58l'océan continuera de garder ses mystères.
00:05:02Merci.
00:05:18Vous êtes fascinée par la peinture du narwhal que je vois.
00:05:21J'étais en train de me demander,
00:05:23combien de gros sont ces créatures ?
00:05:25L'unicorne d'océan, comme ils sont aussi connus,
00:05:28est généralement environ 60 pieds de long.
00:05:31Oh, c'est tout ?
00:05:35Vous êtes intéressée par la vie de l'océan ?
00:05:37J'avais l'intention de résoudre un mystère.
00:05:40S'il vous plaît, laissez-moi faire mon travail.
00:05:42Je suis le Docteur Pierre Aranax,
00:05:44l'auteur de Mystères de l'Océan profond.
00:05:47Oh, vous êtes le Docteur Aranax ?
00:05:50Je suis. J'espère que vous n'êtes pas en hurleur.
00:05:52Je dois attendre que mon assistante Conceal revienne.
00:05:55Il est de retour dans les docks.
00:05:57Sa soeur, Bernadette, est venue il y a quelques jours.
00:06:00Il insiste que je la rencontre, alors je suppose que je dois y aller.
00:06:03Cela fera la Conceal heureuse, mais après,
00:06:05si vous êtes libre pour le déjeuner...
00:06:07Bernadette !
00:06:11Bonjour, Aranax !
00:06:13Bonjour, Docteur Conceal !
00:06:16Je vois que vous avez rencontré Docteur Aranax.
00:06:19Bernadette, vous êtes...
00:06:22Je suis très désolé.
00:06:25Devons-nous manger ?
00:06:26Mais où est votre bateau ?
00:06:28Pourquoi êtes-vous si en retard ?
00:06:30Est-ce que votre père va bien ?
00:06:32Oh, oui. Papa va bien.
00:06:34Le bateau a été mis dans les docks pour réparer un trou.
00:06:37Nous avons eu une rencontre avec le célèbre monstre de l'océan.
00:06:40Quoi ? De véritables preuves de la créature ?
00:06:43Je dois la voir à la fois.
00:06:49Une coupe propre, juste au milieu du plâtre en métal.
00:06:51Incroyable !
00:06:53Je pensais peut-être que si un narwhal avait un horne assez fort,
00:06:56ça pourrait résoudre le mystère.
00:06:58Ça pourrait être un giant narwhal,
00:07:00un plus grand que ce qu'on a vu précédemment.
00:07:02Est-ce que je peux vous rappeler ça, monsieur ?
00:07:11Je suis en train de couvrir la histoire pour le Herald.
00:07:13Un giant narwhal, vous dites ?
00:07:15Eh bien, j'étais seulement en train de théoriser.
00:07:19Les scientifiques ont identifié un monstre de l'océan.
00:07:22Ma carrière est terminée. Je suis ruiné.
00:07:24Ça va me faire un sac à rire.
00:07:27Je ne m'inquiéterais pas.
00:07:28L'article cite un Dr. Perry Earwax.
00:07:32Si le docteur dit qu'il y a des choses comme ça,
00:07:35alors il y a des choses comme ça.
00:07:41Telegram for Dr. Earwax.
00:07:45Thank you, sir.
00:07:48It's from the Secretary of the Navy.
00:07:51I'm invited to join an expedition to hunt the sea monster,
00:07:54a Navy ship.
00:07:55The Abraham Lincoln leaves...
00:07:58first thing in the morning.
00:07:59Conceal.
00:08:00My books, my bags.
00:08:01We must pack at once.
00:08:05You've been my assistant for many years,
00:08:07but this could be a dangerous journey.
00:08:09You don't have to go.
00:08:10Where you go, I go.
00:08:13So should I.
00:08:14I have as good a reason to hunt the sea monster as anyone.
00:08:17Impossible.
00:08:19Take a woman to sea on a Navy ship?
00:08:22It cannot be done.
00:08:24I'm sorry, Bernadette.
00:08:25I wish we had more time together.
00:08:27I will think of you every day.
00:08:29Yeah.
00:08:30Don't forget to write.
00:08:32Goodbye, my dear.
00:08:34We'll visit you again once we return.
00:08:51Dr. Earwax!
00:08:52I'm Captain Farragut.
00:08:54Welcome aboard!
00:08:56Thank you, sir.
00:08:57I'm Captain Farragut.
00:08:59Welcome aboard!
00:09:00Thank you, sir.
00:09:01Welcome aboard!
00:09:19Quoi?
00:09:25Bernadette!
00:09:27Ah, enfin!
00:09:29I almost suffocated in there!
00:09:32But you cannot be here!
00:09:36Well, here I am!
00:09:38Conceal! Conceal!
00:09:46We're passing Sandy Hook and the lighthouse.
00:09:48Come see!
00:09:49Yes, doctor, in a moment.
00:09:52Is everything all right?
00:09:55Fine! Yes, fine!
00:09:57You're nothing to worry about.
00:09:59I'll be right there.
00:10:07You can't hide me forever, uncle.
00:10:10But your father!
00:10:12I left Papa a letter.
00:10:14He knows I will be safe with you.
00:10:17What will I do?
00:10:19The doctor will never forgive me!
00:10:22I heard voices.
00:10:24Bernadette!
00:10:25Bernard, sir.
00:10:27I'm Bernadette's twin brother.
00:10:29Guess she didn't mention me.
00:10:31Conceal, what is the meaning of this?
00:10:34You see...
00:10:36Please, don't blame my uncle, sir.
00:10:39I stowed away on my own.
00:10:41He is your responsibility, Conceal.
00:10:43I'll have to explain it to Captain Farragut.
00:10:46Thank you, sir.
00:10:48I won't be a bit of trouble.
00:10:50I am doomed.
00:10:52Doomed!
00:10:54Le voyage a duré plusieurs semaines.
00:10:56Nous avons volé vers la côte du sud de l'Amérique du Sud,
00:10:59vers Cape Horn, le plus au sud de l'île.
00:11:07Pierre s'est rendu de bons amis avec Ned Land,
00:11:10le harpooneur de la navette.
00:11:14Viens ici, professeur.
00:11:16Tu ne penses pas que un narwhal peut être plus grand que un oiseau.
00:11:20Il y a de nombreuses histoires de grands oiseaux et de grands crabes.
00:11:23Faux!
00:11:24C'est de la bêtise et de la faire-faire.
00:11:27Et que sais-tu? Tu n'es qu'un harpooneur.
00:11:34Tu es un peu comme un poisson, n'est-ce pas?
00:11:36Mettez-moi là-bas tout de suite, toi, gros galopin!
00:11:39Tu grattes comme un oiseau, garçon!
00:11:42Mettez-le là-bas, je vous en prie!
00:11:45Si Bernard veut courir vers la mer,
00:11:47il doit apprendre à prendre la difficulté qui l'accompagne.
00:11:50Tu dois t'améliorer un peu si tu veux faire un de ces.
00:12:04Ensuite, nous avons voyagé vers le nord, vers le Pacifique,
00:12:06où le monstre de mer a été le plus récemment vu
00:12:09sur la côte du Japon.
00:12:12Un jour après l'autre, nous avons perdu l'espoir.
00:12:21Ahoy!
00:12:23La chose elle-même a lancé sur le rayon de la tempête.
00:12:28Ça pourrait être un oiseau.
00:12:29Avec des yeux brillants.
00:12:34Mr. Land, tu es sûr?
00:12:36Sûr que non.
00:12:38Ingénieur, allumez le feu!
00:12:41Tout l'électricité à l'avant!
00:12:51Blast! Il va devenir sombre bientôt
00:12:54et la chose va nous faire sortir facilement.
00:12:56Regarde, c'est en train de changer de cours.
00:13:08Nous sommes à pleine vitesse et la chose s'envole autour de nous.
00:13:22Elle joue avec nous,
00:13:24mais je vais la faire écouter à la tune de mon harpoon.
00:13:30Le monstre est armé!
00:13:33Fumez le canon!
00:13:39C'est trop proche!
00:13:41Nous ne pouvons pas porter nos armes!
00:13:46Où est-il parti?
00:14:02Il vient pour nous!
00:14:09Aaaaah!
00:14:15Aaaaah!
00:14:39Cough! Cough!
00:14:44Bernadette! Tu m'as menti!
00:14:48J'ai dû! Tu m'aurais laissé derrière!
00:14:51Alors tu n'arriverais pas dans un délire comme celui-ci!
00:14:54Fille stupide!
00:14:56Ne m'appelle pas stupide!
00:14:58Tu es dans l'eau aussi, en cas que tu n'aies pas remarqué.
00:15:02Le bateau! Il nous laisse derrière!
00:15:05Le rudder a été détruit.
00:15:07Cela signifie qu'ils ne peuvent pas venir pour nous!
00:15:09Mais ils peuvent envoyer un bateau de vie!
00:15:11Ne peuvent-ils pas?
00:15:13Nous ne pouvons que attendre et espérer.
00:15:23Pierre! Je ne peux plus nager!
00:15:28N'abandonne pas!
00:15:30Aide! Aide!
00:15:33Docteur!
00:15:35Ici!
00:15:37Où es-tu?
00:15:39Nous sommes ici!
00:15:41Donnez-moi votre main!
00:15:46Conceal!
00:15:48Ned! Toi aussi!
00:15:50Quand le bateau a été frappé, Ned et moi sommes tombés sur l'eau.
00:15:54Puis nous avons trouvé cette île flottante.
00:15:58Tu n'es pas Bernard!
00:16:01Je suis Bernadette.
00:16:03Je ne ferai jamais un harpoon comme toi.
00:16:09Il faut y aller!
00:16:11Non! Pas mes cheveux!
00:16:14Ce n'est pas une île flottante.
00:16:16C'est un bateau en métal d'une sorte.
00:16:18Fait par des hommes.
00:16:20Ils pourraient être des pirates.
00:16:22On ne peut pas leur dire que tu es une femme.
00:16:24Ça devait être fait.
00:16:26C'est si léger! J'adore!
00:16:30Je ne comprends jamais les femmes.
00:16:33C'est submergé!
00:16:35Nous sommes tombés!
00:16:37Tombés!
00:16:43Ahoy! Ahoy à l'intérieur!
00:16:46Laissez-nous entrer!
00:16:55Non!
00:16:56Attendez! Écoutez-nous! S'il vous plaît!
00:17:05Pas bon! Nous sommes fermés!
00:17:09Au moins, nous sommes vivants!
00:17:10Si nous ne mourons pas de faim d'abord!
00:17:13J'ai assez faim pour manger une herbe de chèvre jusqu'à leurs oreilles!
00:17:17Seule vous pouvez penser à de la nourriture maintenant!
00:17:21Des vêtements secs!
00:17:27Oui! Des vêtements secs!
00:17:32Bien!
00:17:33Tournez-vous et fermez vos yeux!
00:17:38Et pas de peignotage!
00:17:42C'est fait de biceps.
00:17:43C'est le fil naturel que les muscles de fan utilisent pour s'adherir à des rochers.
00:17:47C'est léger!
00:17:48Fascinant!
00:17:49Vous devriez s'occuper de votre énergie.
00:17:52Ça fait des heures!
00:17:54Quand va-t-il se montrer le maître de ce bateau?
00:18:00Je suis le maître de ce bateau.
00:18:03Je suis le capitaine Nemo.
00:18:07Nemo?
00:18:08Mais ça, c'est en latin, pour personne!
00:18:11C'est tout ce que vous devez savoir de moi.
00:18:13Je suis le capitaine Nemo.
00:18:15C'est tout ce que vous devez savoir de moi.
00:18:17Je me suis séparé du reste de l'humanité.
00:18:20Ce bateau, le Nautilus, est mon seul domicile.
00:18:24Maintenant, qui êtes-vous?
00:18:26Je suis le Docteur Pierre Aranax.
00:18:28C'est mon assistante, Concile, et mon...
00:18:31...servant, Bernard.
00:18:33Ned Land était le harpoonneur sur notre bateau.
00:18:36Je connais votre travail, Docteur Aranax.
00:18:39Vous aimez l'océan comme moi.
00:18:41Je regrette que nous devions nous rencontrer comme ennemis.
00:18:44Mais nous ne sommes pas vos ennemis.
00:18:46N'ai-je pas été suivi et tiré sur avec un canon?
00:18:50N'avez-vous pas tiré sur mon bateau avec votre harpoon, Docteur Land?
00:18:55Je l'ai fait, et c'était un bon tir!
00:18:58Mais nous pensions que vous étiez un monstre d'océan.
00:19:01Vous dénoncez que votre capitaine aurait pu me suivre avec moins de vigueur
00:19:05si il savait que c'était un bateau sous-marin,
00:19:08pas comme tout le monde a jamais vu?
00:19:11Je...
00:19:12Non, c'est vrai.
00:19:14Il vous considérerait une menace encore plus forte.
00:19:16J'ai discuté avec moi-même avant de venir vous voir.
00:19:19Je ne veux pas d'autres personnes,
00:19:22sauf pour mon équipe.
00:19:24Elles sont complètement dévouées à moi.
00:19:27Alors si le bon capitaine nous laisse partir,
00:19:30tout ira bien.
00:19:32Ça, je ne le ferai jamais.
00:19:34Je vous donne cette simple choix.
00:19:36Retournez dans l'océan où je vous ai tiré,
00:19:39ou restez sur le Nautilus de ce jour à l'avenir.
00:19:43C'est la choix entre la vie et la mort.
00:19:45C'est cruel!
00:19:46Je ne réponds à personne.
00:19:48Faites votre choix.
00:19:50Nous choisissons la vie, bien sûr.
00:19:52Ned Land n'est pas un homme à être gardé en prison.
00:19:55Je ne donnerai jamais ma parole de ne pas s'échapper.
00:19:58Je ne le demande pas.
00:20:00Il n'y a pas d'échec.
00:20:02Alors vous pouvez aller où vous voulez,
00:20:04à l'intérieur du Nautilus.
00:20:06Si ça vous plaît, j'ai préparé un déjeuner.
00:20:09De la nourriture?
00:20:11C'est mieux comme ça.
00:20:12Sortez de mon chemin!
00:20:14Qu'est-ce que le N sur votre banner signifie?
00:20:16Nemo ou Nautilus?
00:20:18Les deux.
00:20:19Le Nautilus ressemble à ma flemme et à mon sang.
00:20:22Mangez, s'il vous plaît.
00:20:23J'espère que la nourriture vous servira.
00:20:29Je suppose qu'il l'aime.
00:20:31C'est bon, capitaine.
00:20:33Qu'est-ce que c'est?
00:20:35Du filet de tortoise et de l'eau.
00:20:43Tout ce que j'utilise, porte ou mange, vient de l'eau.
00:20:47J'ai promis de ne rien faire avec la terre, plus jamais.
00:20:52Vous avez construit cette merveilleuse navette vous-même?
00:20:54Oui, je suis entraîné comme ingénieur.
00:20:57Je l'ai construite en secret.
00:20:59Mais, monsieur, pourquoi vous détestez le monde au-dessus?
00:21:03Au-dessus, les hommes oppressent les pauvres et les inutiles.
00:21:07Ils volent, enslavent, se battent et commettent tous sortes de crimes.
00:21:14Qu'est-ce que vous savez de la slaverie?
00:21:1630 pieds en-dessous, l'oppression disparaît.
00:21:20Il n'y a pas de maître.
00:21:23Ici, je suis libre.
00:21:26Si vous avez fini de manger, je vous montrerai le reste du Nautilus.
00:21:32Nemo nous a emmenés vers le dos du Nautilus,
00:21:34où les moteurs étaient alimentés par l'électricité,
00:21:37générée directement de l'eau.
00:21:39Tout sur le Nautilus était électrique.
00:21:41Les lumières, la chaleur, les compresseurs d'air,
00:21:44même la cuisine, où il a fait de l'eau fraîche de l'eau de l'océan.
00:21:48Le vaisseau était contrôlé par une salle de pilotage centrale.
00:21:53Ensuite, il nous a emmenés à travers la salle de dîner,
00:21:55et à l'avant de la moitié du Nautilus.
00:21:57La librairie contenait des milliers de livres de science et de littérature.
00:22:01Nous sommes venus à un salon rempli de spécimens pricelesses,
00:22:05de chaque coin de l'océan.
00:22:08C'est notre location?
00:22:10Oui, je prends de la nourriture quotidienne.
00:22:13Vous pourrez suivre nos voyages aussi prochement que vous le souhaitez.
00:22:17Cela nous indique la profondeur et la vitesse?
00:22:19Ainsi que la température, la pression, et d'autres informations utiles.
00:22:23Vous avez vu l'intérieur de votre nouveau domicile.
00:22:26Maintenant, voyez le monde qui vous attend.
00:22:44Je dois maintenant partir.
00:22:46Docteur Arronachs, vous et votre servant,
00:22:48pourriez avoir la cabine de cette chambre,
00:22:50à côté de la mienne.
00:22:54A-t-il dit, vous et votre servant?
00:23:03Entrée!
00:23:08Ne vous inquiétez pas, il y a un petit lit ici pour un servant.
00:23:11Nemo peut penser que je suis un servant,
00:23:13mais si vous pensez une minute...
00:23:15Non, non, non. Pensez à moi comme à votre servant.
00:23:18Je vais dormir ici.
00:23:20Aïe! Aïe!
00:23:24C'est confortable, n'est-ce pas?
00:23:25Oh oui, très.
00:23:30Nous devons trouver un moyen d'échapper.
00:23:33Oui, je sais que nous devons, mais pas trop tôt.
00:23:35Une chance comme celle-ci ne reviendra jamais.
00:23:38Pendant ce temps, nous devons être prudents pour garder le secret de Bernadette.
00:23:42Nous ne pouvons pas imaginer comment le capitaine Nemo
00:23:44se sentait avec une femme sur son bateau.
00:23:48Voyons.
00:23:49La plus récente lecture de Nemo
00:23:51était latitude 32 degrés, 40 minutes,
00:23:54et longitude 167 degrés, 50 minutes.
00:23:57Cela nous met... ici.
00:24:00Je suis impressionné.
00:24:01Vous êtes très bon à lire les cartes.
00:24:03Qu'est-ce que c'est que ça?
00:24:05Ça dit Crespo Island.
00:24:07C'est notre destination.
00:24:09Docteur, je vous invite et vos amis
00:24:11à visiter les forêts de Crespo Island.
00:24:14Venez avec moi.
00:24:15Donc, il va sur la terre sèche de temps en temps.
00:24:24Qu'est-ce que c'est?
00:24:25Les forêts que nous allons visiter sont sous l'eau.
00:24:29J'ai séparé les forêts.
00:24:31Les forêts que nous allons visiter sont sous l'eau.
00:24:34J'ai séparé ces vêtements pour que les humains
00:24:37puissent marcher sur le sol de l'océan.
00:24:39Vous ne pouvez pas être sérieux.
00:24:44Ils sont reinforcés contre les pressions
00:24:46de la profondeur de l'océan.
00:24:47Le tank est rempli d'air compressé
00:24:49qui est distribué dans le casque.
00:24:51Ned, comment pouvez-vous resister
00:24:53la chance de marcher sous l'eau?
00:24:55Faites ce que vous voulez, Docteur,
00:24:57mais je ne vais pas mettre sur
00:24:59vos folles contraptions.
00:25:03Et vous ne devriez pas non plus.
00:25:05Et perdre à cause de ça?
00:25:07Pas la chance.
00:25:10Ces tubes utilisent l'air compressé
00:25:13pour tirer sur un casque
00:25:14qui délivre un impact électrique puissant
00:25:16sur ce qu'il frappe.
00:25:18Utilisez-les seulement en grande nécessité.
00:25:30C'est ce que l'on appelle
00:25:31la force de l'air.
00:25:32C'est ce que l'on appelle
00:25:33la force de l'air.
00:25:34C'est ce que l'on appelle
00:25:35la force de l'air.
00:25:36C'est ce que l'on appelle
00:25:37la force de l'air.
00:25:38C'est ce que l'on appelle
00:25:39la force de l'air.
00:25:40C'est ce que l'on appelle
00:25:41la force de l'air.
00:25:42C'est ce que l'on appelle
00:25:43la force de l'air.
00:25:44C'est ce que l'on appelle
00:25:45la force de l'air.
00:25:46C'est ce que l'on appelle
00:25:47la force de l'air.
00:25:48C'est ce que l'on appelle
00:25:49la force de l'air.
00:25:50C'est ce que l'on appelle
00:25:51la force de l'air.
00:25:52C'est ce que l'on appelle
00:25:53la force de l'air.
00:25:54C'est ce que l'on appelle
00:25:55la force de l'air.
00:25:56C'est ce que l'on appelle
00:25:57la force de l'air.
00:25:58C'est ce que l'on appelle
00:25:59la force de l'air.
00:26:00C'est ce que l'on appelle
00:26:01la force de l'air.
00:26:02C'est ce que l'on appelle
00:26:03la force de l'air.
00:26:04C'est ce que l'on appelle
00:26:05la force de l'air.
00:26:06C'est ce que l'on appelle
00:26:07la force de l'air.
00:26:08C'est ce que l'on appelle
00:26:09la force de l'air.
00:26:10C'est ce que l'on appelle
00:26:11la force de l'air.
00:26:12C'est ce que l'on appelle
00:26:13la force de l'air.
00:26:14C'est ce que l'on appelle
00:26:15la force de l'air.
00:26:16C'est ce que l'on appelle
00:26:17la force de l'air.
00:26:18C'est ce que l'on appelle
00:26:19la force de l'air.
00:26:20C'est ce que l'on appelle
00:26:21la force de l'air.
00:26:22C'est ce que l'on appelle
00:26:23la force de l'air.
00:26:24C'est ce que l'on appelle
00:26:25la force de l'air.
00:26:26C'est ce que l'on appelle
00:26:27la force de l'air.
00:26:28C'est ce que l'on appelle
00:26:29la force de l'air.
00:26:30C'est ce que l'on appelle
00:26:31la force de l'air.
00:26:32C'est ce que l'on appelle
00:26:33la force de l'air.
00:26:34C'est ce que l'on appelle
00:26:35la force de l'air.
00:26:36...
00:26:48C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est
00:27:18bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon
00:27:48c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c
00:28:18Ned, you can't be thinking of taking over the ship
00:28:20Why not ?
00:28:22You have another plan ?
00:28:24Please, Ned, try to be patient
00:28:26I'm not a patient man
00:28:32It's all right for the Doc
00:28:34He's a man of science
00:28:36Books and study are like meat and bread to him
00:28:39But I don't like being caged
00:28:42I'm a free man now and I plan on staying that way
00:28:45What about you, Conceal ?
00:28:47Je vais où le Doc...
00:28:49Je veux dire, le Docteur Aronax va
00:28:52Et vous ?
00:28:54Est-ce que cette vie vous convient ?
00:28:57Je ne sais pas
00:28:59C'est fascinant et merveilleux, mais...
00:29:02Oh, je ne sais pas, laissez-moi seul !
00:29:11Bernard, c'est ça ?
00:29:14Qu'y a-t-il ?
00:29:18Capitaine, j'ai quelque chose à vous demander
00:29:21J'étais sur un bateau de passagers dans l'Atlantique il y a peu
00:29:25C'était un bateau à feu avec des roues de pédale et quelque chose a fait un trou dans le bateau
00:29:30J'ai pensé que c'était un monstre de mer, mais...
00:29:33C'était vous ?
00:29:35Oui, c'était purement un accident
00:29:38J'ai vérifié que le dommage n'était pas trop fort avant de partir
00:29:42Alors vous essayez de nous faire tomber ?
00:29:44Je n'ai pas de quarrelle avec votre pays ou ses bateaux
00:29:48Je ne harme pas les innocents
00:29:50Je sauve mon ennui pour ceux qui l'ont gagné
00:29:56J'ai croyé à Nemo, mais une semaine plus tard, j'ai vu un autre côté de lui
00:30:02Regarde, un bateau !
00:30:14Retourne en bas
00:30:16Il a été enragé quand il a vu ce bateau
00:30:18J'aimerais savoir ses intentions
00:30:20On est juste en dessous de la surface, mais on y va très vite
00:30:28Maintenant, on y va très vite
00:30:31On a été attaqué ?
00:30:38Le bateau qu'on a vu, il a été détruit
00:30:41Nemo ne peut pas dire que c'était un accident
00:30:44Il est un génie, et le génie est facilement incompréhensible
00:30:47Génie ou pas, il est en revanche
00:30:51Et nous sommes à sa mercie
00:30:59Le Nautilus s'est vite déplacé dans les zones sauvages de Papua New Guinea
00:31:04Des poissons ! Des mois de poissons sans fin !
00:31:10J'ai envie de poisson !
00:31:12Avec des graines, des poissons et des biscuits !
00:31:16Viens, je te donnerai quelque chose d'autre à manger
00:31:21Une alerte avant de partir
00:31:23Restez proche de la surface
00:31:25Il y a des natifs hostiles près de vous
00:31:27Allez au-dessus de ce bateau
00:31:29Vous allez entrer dans un dingy enclosé
00:31:31Closez le bâtiment proche de vous
00:31:33Puis déplacez les boulons qui tiennent le dingy au Nautilus
00:31:46A l'eau !
00:32:02Des coconuts !
00:32:11Retournez autant de coconuts que possible
00:32:16Il sent le ciel
00:32:21Oui, c'est le ciel
00:32:24C'est le ciel
00:32:26Oui, c'est le ciel
00:32:29Oui, c'est le ciel
00:32:33C'est la terre des cannibaux
00:32:36Mais j'ai faim pour la viande
00:32:38Je peux m'y joindre
00:32:40Ned, je me réveillerai un jour et me trouverai à la moitié dégoutée ?
00:32:45Tu es trop dur et étouffé, Concile
00:32:49Non, je vais me satisfaire de ça
00:32:53Courez pour le vote ! Courez !
00:32:59Courez !
00:33:10Courez !
00:33:12Courez !
00:33:25Commencez à pédaler, Ned !
00:33:37Vite !
00:33:42On n'y arrivera jamais !
00:33:57Encore une fois, le capitaine Nemo est venu nous récuperer
00:34:01Le Nautilus a voyagé dans l'océan indien et dans la baie de Bengale, à l'étranger de l'Inde
00:34:06De l'Inde, nous sommes allés à l'île de Sri Lanka
00:34:12C'est le livre que j'ai écrit ! Mon propre livre !
00:34:15Il n'y a pas d'aspect de l'océan que je n'ai pas étudié
00:34:18ni d'océan que je n'ai pas exploré
00:34:21Eh bien, j'aimerais savoir comment vous pouvez le faire
00:34:25Incroyable !
00:34:26De l'argile !
00:34:27Et de l'or !
00:34:29Des centaines de bateaux de trésor ont tombé au cours des siècles
00:34:33Aucun n'est au-delà de mon poids
00:34:37Je ne peux pas m'arrêter
00:34:39Je ne peux pas m'arrêter
00:34:41Je ne peux pas m'arrêter
00:34:43Je ne peux pas m'arrêter
00:34:45Je ne peux pas m'arrêter
00:34:47Je ne peux pas m'arrêter
00:34:50Je ne peux pas m'arrêter
00:34:53De l'or n'est au-delà de mon poids
00:34:55Et il y a d'autres trésors à trouver
00:34:59Je peux vous faire une qui est au-delà de mon poids ?
00:35:02Si ça vous plaît, oui
00:35:04Nous devons encore parcourir le fond du mer
00:35:08Et cette fois, je ne suis qu'une seul
00:37:53Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah!
00:38:05Ha! Ça aurait coûté plus que le dollar que j'ai spendu sur un câlin pour ma petite amie!
00:38:14Vous avez tenté de vous couper de l'humanité, Capitaine Nemo.
00:38:17Au contraire, vous avez montré de la gentillesse à la diver native.
00:38:21La victime d'un gouvernement tyrannique, cette pauvreté est comme un frère en souffrance pour moi, et je te remercie, Nedland, de m'avoir sauvé la vie.
00:38:32Ah, n'y pense rien !
00:38:35Nous avons voyagé à travers l'Océan Arabe et, à notre surprise, nous avons commencé à voyager au long de l'Océan Rouge.
00:38:42Jusqu'à présent, le capitaine Farragut aurait retourné et rapporté que nous quatre avions été perdus à l'océan. Mon pauvre père pensait que j'avais dormi.
00:38:50Ça m'a fait mal de ne pas pouvoir lui dire que j'étais en vie.
00:38:54Mais pourquoi nous a-t-il emmenés dans l'Océan Rouge ? Il n'y a pas d'exception de tourner autour et de retourner de la même façon que nous sommes arrivés.
00:39:01Nous allons où que les vols du capitaine nous emmènent.
00:39:05Comprends-tu, Doc, que nous avons été emprisonnés sur ce vaisseau pendant trois mois ?
00:39:12Ça a été si long ?
00:39:15Sûrement, tu ne peux pas être fatigué.
00:39:17Je ne regrette pas ce que nous avons vu. Mais pour combien de temps pouvons-nous laisser cela continuer ?
00:39:22Peut-être... Peut-être que Ned a raison. Nous devons penser au futur.
00:39:28Nous devons attendre les bonnes circonstances.
00:39:31Ce n'est pas assez bien ! Nous devons confronter Nemo et demander qu'il soit libéré.
00:39:37Calme-toi, Ned. Nemo n'est pas un homme que tu peux affronter légèrement.
00:39:42Laisse-lui parler à Pierre. Nous savons tous que Nemo respecte le plus Pierre.
00:39:48Pouvez-vous au moins demander, s'il vous plaît ?
00:39:52Dites-lui que nous ne promettons jamais de révéler son existence à personne.
00:39:56D'accord, je verrai ce que je peux faire.
00:40:02J'espère que je ne m'intrude pas.
00:40:05Tu es arrivé juste en temps. Nous allons entrer dans le Méditerranéen.
00:40:09Mais c'est impossible de traverser l'Isthmus de Suez d'ici.
00:40:13A moins que les Nautilus puissent naviguer sur la terre sece.
00:40:16Pas sur, Docteur. En dessous.
00:40:19En dessous ?
00:40:21J'ai étudié le flux de vie entre la mer Rouge et le Méditerranéen pendant des années.
00:40:25Cela m'a permis de trouver ça.
00:40:29Ce tunnel naturel nous emmènera là-bas.
00:40:32Vous avez déjà traversé ce tunnel ?
00:40:34Jamais.
00:40:40Brassez-vous ! Même avec le propelleur à vitesse complète,
00:40:44le flux sera trop fort pour empêcher le vaisseau d'entrer.
00:40:59Nous sommes tombés !
00:41:17Qu'est-ce qui s'est passé, Pierre ? Pourquoi les Nautilus s'éloignaient ?
00:41:21Capitaine Nemo nous a emmenés dans un tunnel.
00:41:24Nous sommes, croyez-le ou non, dans le Méditerranéen.
00:41:27Très bien ! C'est l'un des mers les plus occupés.
00:41:30Plus de chances d'escaper.
00:41:32Qu'est-ce que Nemo nous a dit ?
00:41:34Je suis désolé, Ned, mais ce n'était pas le bon moment pour demander.
00:41:37Ce n'est jamais le bon moment pour vous, Docteur.
00:41:40Vous devez nous donner une promesse.
00:41:42Quand je vous dis qu'il est temps d'y aller, nous y allons.
00:41:46Je ne partirai pas sans vous.
00:41:49Vous avez ma promesse.
00:41:51Mais Nemo ne nous a donné aucune chance d'escaper dans le Méditerranéen.
00:41:55Il est resté loin des côtes et profondément sous la surface.
00:42:00Nous avons traversé les straits de Gibraltar et entré dans l'océan Atlantique,
00:42:04lequel j'ai croisé tant de fois avec mon père.
00:42:07Nous n'aurons jamais une meilleure chance.
00:42:10Nous sommes proches des plages d'Europe.
00:42:12Nous y allons ce soir.
00:42:15Pierre ?
00:42:16J'ai donné mon ordre. Je serai là-bas.
00:42:19Nous n'avons vu aucun signe de Capitaine Nemo.
00:42:22A-t-il été suspecté ? Nous n'avons pas pu le dire.
00:42:45Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
00:42:47Il a arrêté l'avion et l'a mis sur le sol.
00:42:50Nous devons protéger Ned et le couvrir.
00:42:54Capitaine, nous... nous étions...
00:42:57Nous avons senti l'avion et nous avons pensé à ce qui se passait.
00:43:00J'ai changé de direction et j'ai laissé l'Europe derrière.
00:43:04Nous n'avons pas vu aucun signe de Capitaine Nemo.
00:43:07Nous n'avons pas vu aucun signe de Capitaine Nemo.
00:43:10Nous n'avons pas vu aucun signe de Capitaine Nemo.
00:43:13Nous sommes près de 500 kilomètres de la côte.
00:43:16Pourquoi nous le dites-vous ?
00:43:18Parce que j'ai quelque chose à vous montrer.
00:43:21Quelque chose au-delà de vos rêves les plus folles.
00:43:24Venez avec moi.
00:43:27Il n'y avait rien d'autre qu'on pouvait faire.
00:43:29Nous devions lui suivre.
00:43:43Aucune espérance d'escape n'existait.
00:43:45Mais j'ai été conduite par la curiosité.
00:43:48Qu'est-ce que Nemo pourrait nous montrer ici ?
00:43:51Où peuvent-ils être ?
00:43:53Ils doivent être avec Capitaine Nemo.
00:43:55Mais en ce qui concerne l'escape, mon ami,
00:43:57ce n'est pas possible actuellement.
00:43:59Nous sommes à 900 mètres sous l'océan.
00:44:02Explosez-le !
00:44:13Explosez-le !
00:44:44Les ruines d'une grande civilisation ancienne se trouvaient devant nous.
00:44:48Je n'arrivais pas à croire que c'était réel.
00:45:03Il a tiré quelque chose sur les ruines en charbon.
00:45:06J'ai regardé vers le monde.
00:45:08J'ai regardé vers le monde.
00:45:10Atlantis, la terre qui s'est cassée sous les nuages il y a des siècles.
00:45:23Et la catastrophe qui a cassé Atlantis n'est pas encore terminée.
00:46:11La terre est en pleine cassade.
00:46:35Depuis des semaines, les Nautilus ont travaillé à un rythme rapide dans l'Atlantique.
00:46:39Ils ont continué vers le sud.
00:46:41Jour après jour, l'ice s'étend de plus en plus.
00:46:44Les Nautilus ont traversé un dangereux océan d'icebergs.
00:46:50Où est-ce qu'il nous emmène maintenant ?
00:46:53Il va de l'arbre à l'ice.
00:46:56Je pense qu'il va vers le pôle sud.
00:46:59Je n'aime pas le son de ce courage.
00:47:01C'est rien. Un peu de douleur dans la gorge.
00:47:05Je n'aime pas le son de ça non plus.
00:47:07Voyons voir ce qui se passe.
00:47:13Qu'est-ce que Nemo pense qu'il fait ? Il ne peut pas aller de cette façon.
00:47:17Il va s'arrêter quand il sera obligé.
00:47:19Je ne serais pas si sûre, oncle.
00:47:21Il y a une théorie, Ned, qu'il y a de la terre au pôle sud,
00:47:25un continent totalement inconnu.
00:47:34Il va mourir ! Vite, descendez !
00:47:42Les Nautilus avaient rempli leurs tanks d'air avant le saut.
00:47:46Mais il n'y avait pas de bruit dans l'ice,
00:47:48car Nemo nous a emmenés de l'arbre à l'ice vers le sud.
00:47:51L'arbre était inutile, et l'air était en basse.
00:47:56Capitaine, quand allez-vous abandonner cette chute de fous ?
00:48:00Quand j'ai mis pied sur le sol du pôle sud,
00:48:05où personne n'a déjà été.
00:48:31Si il continue comme ça,
00:48:38nous serons emprisonnés !
00:49:01Je dois voir où nous sommes.
00:49:10C'est là, comme j'ai promis, le pôle sud.
00:49:22Regardez-les ! Ils sont audaces et libres.
00:49:26Ils n'ont jamais vu d'humains, donc ils n'ont pas peur de nous.
00:49:40Capitaine, je pense que je vais retourner chercher mon harpoon.
00:49:43Ce sera un grand endroit pour chasser.
00:49:45Vous ne ferez rien.
00:49:47Le bateau est bien stocké, nous n'avons pas besoin de leur poisson.
00:49:51Mais nous pourrions avoir des poissons de sable !
00:49:54Peut-être qu'ils ressemblent à des chiens !
00:49:56Je ne peux pas condamner ces passsages tués.
00:50:00Si tous les hommes faisaient comme vous,
00:50:02bientôt des créatures innocentes comme celles-ci seraient extinctes.
00:50:10Oubliez-le !
00:50:14Ned ?
00:50:15Il vaut mieux qu'on l'abandonne.
00:50:18Il sera dans un état d'espoir pendant des heures.
00:50:21Mais je pourrais lui offrir un omelette de pingouin pour soûler son goût.
00:50:26Je ne peux pas imaginer que Capitaine Nemo
00:50:28n'obéisserait pas à quelques oeufs, Woody.
00:50:41Passez-le !
00:50:43Vous n'avez pas besoin de prendre le temps de le faire.
00:50:47Vous n'avez pas besoin de prendre toute la roche.
00:50:51Non !
00:50:59Regardez ces lichens.
00:51:00Ils pourraient être la méla...
00:51:04Je suis désolée, Docteur Earwax.
00:51:07J'ai interrompu votre lecture ?
00:51:09La lecture est...
00:51:12terminée !
00:51:17Excusez-moi.
00:51:41Bonjour.
00:51:42Pardonnez-moi de m'interrompre.
00:51:47Vous avez la parole.
00:52:13Je vous ai pris !
00:52:16C'est Nemo ?
00:52:19Il s'occupe de l'étude du Sud Pole.
00:52:25Ça n'a pas l'air bon.
00:52:26Nous devons vous ramener à la chaleur de la Nautilus en un seul coup.
00:52:33D'accord, tu as gagné.
00:52:47Nous devons tirer Bernadette de la chaleur. Où est Nemo ?
00:52:52Là-bas, au-dessus de cette colline.
00:53:03L'arrogance de l'homme de claimer un continent à lui-même.
00:53:08Il a donné le pouvoir à l'océan. Qui peut l'opposer ?
00:53:12L'océan est plus fort que n'importe qui.
00:53:17Pour trois jours, nous avons sauté sous une couche d'ice,
00:53:20des centaines de pieds, en retournant vers le Nord.
00:53:33Nous avons regardé anxieusement pour notre nouvelle direction.
00:53:36Retournerions-nous aux vastes espaces de l'océan Pacifique ?
00:53:40Au lieu, Nemo a retourné la façon dont nous sommes venus,
00:53:43vers l'Atlantique, et enfin, vers la région des Bahamas.
00:53:53Chaque fois que j'ai couché,
00:53:56Pierre, ou Ned, ou mon oncle m'ont avalé,
00:53:59je ne pouvais pas leur dire à quel point j'étais vraiment malade.
00:54:02Nous avons traversé un long chemin pour ce voyage fou.
00:54:05Je me demande à quel point.
00:54:08J'ai gardé un trajet.
00:54:10Jusqu'ici, nous avons voyagé 17 000 lignes sous l'océan,
00:54:14environ 51 000 milles.
00:54:16Si il se rapproche de ces îles,
00:54:19essayons notre chance.
00:54:21Laissez-nous faire le tour de l'Océan Pacifique.
00:54:24C'est ce que nous devons faire.
00:54:27Si il se rapproche de ces îles,
00:54:30essayons notre chance.
00:54:32Laissez-moi faire le tour.
00:54:34Docteur, est-ce que la tête d'un escargot,
00:54:37cramée avec des tentacules,
00:54:39qui sont couvertes de sucre ?
00:54:42Quoi ?
00:54:43Oh, oui, concealed, c'est vrai.
00:54:45Avec une bouche comme une bouche de parent ?
00:54:49Oui, concealed.
00:54:51Et pesant environ 25 tonnes ?
00:54:56Oui, concealed.
00:54:58Quoi ?
00:55:08C'est une créature sans légende,
00:55:10un escargot géant !
00:55:12Il existe !
00:55:14Vous voulez dire qu'ils existent ?
00:55:18Maintenant quoi ?
00:55:20Nous avons arrêté de bouger.
00:55:22Allons-y !
00:55:24Bougez !
00:55:25Allez !
00:55:32Comme vous l'avez vu,
00:55:34nous sommes affligés par ces monstres.
00:55:36L'un d'entre eux a frappé l'escargot.
00:55:38Et vous voulez les battre de main en main ?
00:55:41Nous devons, si nous voulons bouger de nouveau.
00:55:44J'y suis. Vous pouvez me battre.
00:55:50Maintenant !
00:56:14Non !
00:56:44Non !
00:57:14Bien joué, Nemo.
00:57:17Je pense que je vous en ai payé un.
00:57:19Non, maintenant nous sommes égaux.
00:57:24Nous avons gagné,
00:57:26mais j'ai perdu un bon homme.
00:57:37Elle brûle de fèvre.
00:57:39Donnez-la à moi.
00:57:45C'est bon.
00:57:53Bernadette ?
00:57:54Tu m'entends ?
00:58:00Nous devons demander au capitaine
00:58:02s'il a des médicaments sur le nautilus.
00:58:05Nemo !
00:58:06C'est de son faute que nous sommes ici.
00:58:09Non, c'est de ma faute.
00:58:11Vous avez raison, Ned.
00:58:13J'aurais pu l'éviter plus tôt.
00:58:15Maintenant elle est malade parce que je l'ai gardée ici.
00:58:17Pierre !
00:58:20Pierre, où es-tu ?
00:58:43Pierre !
00:59:00Bernadette !
00:59:02Ma petite fille !
00:59:07Papa, je suis ici !
00:59:10Papa !
00:59:18Non !
00:59:19Non ! Laissez-moi partir !
00:59:21Nemo, laissez-moi partir !
00:59:23Laissez-moi partir !
00:59:25Laissez-moi partir !
00:59:30Bernadette !
00:59:32Aucun changement ?
00:59:33Seulement pour le pire.
00:59:35Prends des médicaments.
00:59:38Docteur Aronax.
00:59:41Votre servant est très malade.
00:59:46Barry...
00:59:47Cet elixir est ma propre découverte.
00:59:50C'est fait de plantes d'océan.
00:59:52J'ai trouvé ça dans les profondeurs de l'Atlantis.
00:59:55C'est un élixir de l'Atlantis ?
00:59:57Oui, c'est un élixir de l'Atlantis.
00:59:59C'est un élixir de l'Atlantis ?
01:00:01Oui, c'est un élixir de l'Atlantis.
01:00:02C'est un élixir de l'Atlantis ?
01:00:03Oui, c'est un élixir de l'Atlantis.
01:00:05C'est un élixir de l'Atlantis ?
01:00:07Oui, c'est un élixir de l'Atlantis.
01:00:09C'est le dernier que j'ai.
01:00:12Prends-le.
01:00:18Merci, Captain.
01:00:35Pierre?
01:00:41I'm here.
01:00:56Oh here!
01:00:57She made it!
01:00:58Ha!
01:00:59Ha!
01:01:00She made it!
01:01:01I want to go home.
01:01:04Nous le ferons, mon amour, je te le promets.
01:01:06J'ai été selfish, mais dès que tu regagneras ta puissance, nous allons faire attention à s'échapper.
01:01:13Nous ferons tout ce qu'il faut.
01:01:15J'ai récupéré rapidement, mais j'ai trouvé que pendant mon malheur, Nemo avait écrasé l'océan de l'Est des Etats-Unis.
01:01:24Si ce n'était pas pour ma maladie, nous aurions peut-être échappé alors.
01:01:28Notre cœur s'est cassé pendant qu'il allait à l'Est.
01:01:31Mais ensuite, il est entré dans les eaux européennes.
01:01:45J'ai l'impression d'avoir mangé une salade.
01:01:48Tu ne le saurais pas.
01:01:50Nous sommes proches des bords de l'Europe, et maintenant, il y a un vent d'Atlantique.
01:01:55Nous ne pourrions jamais s'échapper à ça.
01:01:57Pourquoi reste-t-il sur la surface?
01:02:00Tout ce qu'il faut faire, c'est aller jusqu'où c'est calme dans les profondeurs.
01:02:17Capitaine Nemo?
01:02:19Capitaine!
01:02:27Capitaine!
01:02:39Qu'est-ce que le fou est en train de faire là-haut?
01:02:41Il défie les éléments, comme il défie tout ce qui se trouve sur la surface.
01:02:46Nemo s'est entamé dans les eaux de l'Océan de l'Est, près de l'Europe.
01:02:50Nous avons tous rêvé d'échapper à ces bords sèches.
01:02:54Nous sommes encore loin de la terre, mais je dirais qu'il faut essayer.
01:03:01Un vaisseau! Pouvez-vous faire sa flamme?
01:03:06Il n'y a pas de vent.
01:03:08Je ne peux pas faire sa couleur, mais c'est un vaisseau de guerre étranger.
01:03:11Il n'est pas encore loin, mais il se dirige vers nous.
01:03:14Je ne me soucie pas du pays auquel il appartient, je vais y nager si c'est nécessaire.
01:03:18Par ici!
01:03:25Ils nous tirent!
01:03:29Ils se rapprochent!
01:03:31Mais ils doivent avoir des télescopes pour voir que nous sommes des humains?
01:03:35Ça peut être pourquoi.
01:03:38Bien sûr! Quand nous avons été tirés de l'avion du Capitaine Farragut, il doit avoir retenu la nouvelle de ce qu'il a vu.
01:03:48Alors, ils nous chassent!
01:03:50Pas de chance!
01:03:52Ils nous chassent!
01:03:53Pas nous, les Nautilus!
01:03:56Et nous n'avons pas de façon de les prévenir!
01:04:00Vous ne les préviendrez pas!
01:04:05Je sais de quelle nation malhonnête ce vaisseau vient.
01:04:09Ils sont les ennemis de la liberté!
01:04:12Mais sur la mer, je suis la loi! Je suis la justice!
01:04:17Et je leur donnerai la justice qu'ils méritent!
01:04:21Attendez-moi!
01:04:28A toute vitesse!
01:04:29A toute vitesse!
01:04:51Qui est-ce qu'il déteste tellement? Et pourquoi?
01:05:00Oh!
01:05:08Je vois l'accusation dans vos yeux.
01:05:12Vous pensez que je suis un monstre pour agir de cette façon.
01:05:15Mais ils sont les monstres!
01:05:19C'était ma famille.
01:05:22C'était le pays malhonnête dont j'ai détruit le vaisseau qui les a tirés de moi.
01:05:27Ce que j'aimais le plus, ma femme, mes enfants, mes parents.
01:05:33Tout s'est perdu avant mes yeux.
01:05:36Même mon propre pays, ils l'ont pris de moi.
01:05:39Ils ont pillagé et enslavé mon peuple.
01:05:43Maintenant, je ne suis personne.
01:05:47Je suis Nemo!
01:05:51Toutes les navires du monde seront sur le chemin de guerre après cet attaque.
01:05:55Mais ils l'ont attaqué!
01:05:58Qui est resté pour savoir ça?
01:06:00Nous devons sortir de ce vaisseau avant que Nemo nous emmène avec lui dans un grave.
01:06:10Vous avez l'air inquiété par rapport à notre cours actuel.
01:06:13Plus qu'inquiété, oncle.
01:06:15Où est Ned?
01:06:17Il est tombé sur la plateforme pour voir.
01:06:20Je vois de la terre!
01:06:22Peu importe le pays, nous devons nous séparer ce soir!
01:06:27Pierre a rassemblé ses notes de notre voyage.
01:06:31Nous avons traversé 20.000 lignes, environ 60.000 milles.
01:06:35Je n'avais pas de repos, je voulais partir.
01:06:40Et tout d'un coup, je me sentais très triste.
01:06:43Ma Nadja adorait les perles.
01:06:49Votre... votre femme?
01:06:52Ma fille.
01:06:54Elle était pleine d'esprit, comme vous.
01:06:58Vous me rappelez de lui, comme il pourrait l'être.
01:07:03De moi? Mais je...
01:07:06Quel est votre vrai nom, ma chère?
01:07:08Hey, je suis un gros garçon dur, je suis...
01:07:11Bernadette.
01:07:13Combien de temps avez-vous connu?
01:07:15Depuis le moment où vous avez parlé, dans la salle de dîner.
01:07:18Tout le temps?
01:07:19Je ne suis pas si facilement éloigné.
01:07:22Cela a fait plaisir à vos amis de garder votre secret,
01:07:25alors je l'ai gardé aussi.
01:07:27Ici, vous serez en sécurité, protégé.
01:07:30Capitaine, vous m'avez fait du bien.
01:07:33Vous m'avez sauvé la vie.
01:07:35Mais je vous prie d'abandonner vos besoins de revanche.
01:07:39Cela ne vous ramènera pas votre famille.
01:07:45Il n'y a rien de plus pour moi.
01:07:49Rien.
01:07:53Laissez-moi en paix.
01:08:03Quoi?
01:08:05Nemo, il est toujours dans le salon.
01:08:08La musique va couvrir nos pas. Allons-y.
01:08:19C'est bon. C'est bon.
01:08:50Non.
01:09:13Rien ne nous arrête maintenant.
01:09:15Qu'est-ce qui se passe?
01:09:28Il a laissé le bateau s'éloigner.
01:09:30Nous sommes attrapés dans le Lafauten Maelstrom.
01:09:45Nous ne pouvons pas survivre à ça.
01:09:52Attendez!
01:10:14C'est un ennemi.
01:10:20Pierre!
01:10:22Pierre!
01:10:40Il va descendre!
01:10:45Oh non!
01:10:48C'était le dernier que nous avons vu de Capitaine Nemo et de son merveilleux bateau, le Nautilus.
01:11:03Un bateau de pêche nous a sauvés le lendemain.
01:11:07Mon père a porté son bateau tout le long de la Nouvelle-Écosse pour nous emmener au Japon.
01:11:11J'ai introduit mon père à Pierre, mon fiancé.
01:11:16En tant que capitaine d'un bateau, mon père pouvait faire des mariages.
01:11:20Et c'est ainsi que Pierre et moi avons été mariés.
01:11:23C'était le mariage le plus parfait que j'ai pu demander.
01:11:33Ned a abandonné Harpoonie.
01:11:36Et il s'est dédié à lutter pour les scelles et l'azur.
01:11:40Oncle Concile est devenu le curateur du musée.
01:11:45Nous pensions que c'était la fin de la tormentée Capitaine Nemo.
01:11:49Jusqu'à un jour.
01:11:55Un paquet pour le Docteur et Mme Ernax.
01:12:00Merci.
01:12:01Un paquet pour le Docteur et Mme Ernax.
01:12:10Qui aurait pu l'envoyer ?
01:12:12Ouvrez-le !
01:12:16Oh, Pierre !
01:12:19C'était le seul message que nous avons reçu de notre ami mystérieux.
01:12:25Nous espérions qu'il ait trouvé la paix.
01:12:28Un jour, quand j'avais vieilli et que Pierre et Concile étaient morts,
01:12:33je savais ce que je devais faire.
01:12:39C'est venu de l'océan.
01:12:43Et il appartient à l'océan.
01:12:46Je le donne de retour, avec cette incroyable histoire,
01:12:50chaque mot de laquelle est vrai.
01:12:54C'est signé, Bernadette Ernax.
01:12:59Quelle belle histoire !
01:13:02Ça veut dire...
01:13:04Wow !
01:13:06Regardez à l'intérieur de la boîte !
01:13:13Oh mon Dieu !
01:13:16Nemo's Pearl !
01:13:18Nous serons riches !
01:13:20Tu ne crois pas à tout ça !
01:13:21J'imagine que c'est faux.
01:13:23Ne sois pas stupide !
01:13:25Bien sûr que c'est réel !
01:13:27Nous le donnerons à un musée,
01:13:29et la histoire de Bernadette vivra pour toujours !