Kidnapping a soldier turns into a fatal mistake for veterans _ Movie 1080p
Category
😹
EğlenceDöküm
00:00:00Bu dizinin betimlemesi Maya Film tarafından Sesli Betimleme Derneği'ne yaptırılmıştır.
00:00:06www.seslibetimlemedernegi.com
00:00:10Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:13Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:16Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:19Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:22Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:25Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:28Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:31Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:34Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:37Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:40Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:43Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:46Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:49Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:52Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:55Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:58Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:01Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:04Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:07Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:10Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:13Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:16Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:19Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:52Sadece bana söyle adamım.
00:01:54Diyor ki...
00:01:56...senin licensin 18 yaşında...
00:01:58...ama o aşkın 21 yaşında diyor.
00:02:01Allah'ım!
00:02:02Neden bana bunu yapmalısın adamım?
00:02:04Sen bana bu konuda bir şey mi yapabilirsin?
00:02:07Sen haklısın, sen haklısın.
00:02:09Aşk...
00:02:09Hey, bekle.
00:02:11Amanda orada olacaktır.
00:02:11Büyük ihtimalle o evi geri getirecek.
00:02:13Sen duramayacaksın.
00:02:14Sen biliyorsun ki o zaten bunu yapıyordur arkadaşım.
00:02:16Değil mi?
00:02:19Ah adamım, umarım çocuk 600'ü aldı.
00:02:23Sen 600'ü mi aldın?
00:02:27Bu konuda bana bir favor yap.
00:02:32Çocuk bu konuda uçmasına izin ver, tamam mı?
00:02:35Şimdi? Neden?
00:02:36Üçüncü orada, adamım.
00:02:37Bu zaman şişeyi yıkayalım.
00:02:42Nereye gidiyor?
00:02:43Burada, bana bir şey ver.
00:02:46Evine gitme zamanı geldi.
00:02:48Ne demek evine gitmek?
00:02:52Gerçekten mi?
00:02:5415 misyon.
00:02:55Önceden hiç gitmemiştim.
00:02:56Bu Nate'in maçı.
00:02:57Bu onun yolları.
00:02:58Bu konuda bir şey yapma, tamam mı?
00:03:02Bu konuda iyi misin?
00:03:04Hayır.
00:03:05Ama sen olmalısın.
00:03:06Bu bir tartışma değil, oğlum.
00:03:08Evet, efendim.
00:03:39Bu için hazır mısın?
00:03:41Tabii ki.
00:03:42Bu benim ilk rodeo değil.
00:03:44Bu farklı bir rodeo.
00:03:47Çalışma yaptım.
00:03:49Hazırım.
00:03:50Her şey için hazır olmadığını hiç kimse söylemiyor mu?
00:04:08Ne?
00:04:19Alexander Thurberg?
00:04:21Yoksa Alexander Wallace mi?
00:04:23Biraz karışıkım.
00:04:26Sen kimsin?
00:04:27Neden buradayım?
00:04:28Neden elbiseyleyim?
00:04:31Ben Agent Cooper.
00:04:32Bu Agent Wiley.
00:04:33Defans Departmanı'ndayız.
00:04:35Şimdi.
00:04:36Thurberg ya da Wallace mi?
00:04:40Adamımla konuşmak istiyorum.
00:04:43Polis değiliz.
00:04:47Adamımı istiyorum.
00:04:49Burada adamlarımız yok.
00:04:53Telefonun olmalı.
00:04:54Telefonunu istiyorum.
00:04:55Onları da almadık.
00:05:01Thurberg.
00:05:05Bu iki adamları görmüş müydün?
00:05:09Evet, evet.
00:05:10Bu adamlar beni kandırdı.
00:05:12Bu adamlar beni kandırdı.
00:05:14Onlar elbiseyle olmalı.
00:05:15Ben değilim.
00:05:16Kandırdı?
00:05:18Onlar askerler.
00:05:20Onların kendilerinden biri olduğuna sinirlendim.
00:05:25Onlar benimle karşılaştırdılar.
00:05:29Her şey fana düştü.
00:05:30Bilmiyorum.
00:05:32Ne oldu bilmiyorum.
00:05:33Tamam.
00:05:34Burada nasıl geldiğimi bilmiyorum.
00:05:38Bu adam.
00:05:39Bu adam.
00:05:40Onu sorma.
00:05:41Aşkını bir yalancı detektörüne takma.
00:05:42Söyler.
00:05:45Neden bunu emin oldun?
00:05:48Yalancı bir yalancı olduğunu açıkladı.
00:05:50Olmayacak.
00:05:52Neden?
00:05:53Yalancı.
00:05:55Hayır, hayır.
00:05:56Büyük bir yalancı değil.
00:05:57Diğer adam.
00:05:58Arturo Ruiz de yalancı.
00:06:02Diğer yalancı adamlarla konuşmalarını düşünüyor musun?
00:06:07Şaka mı bu?
00:06:09Gülmek gibi görünüyor mu?
00:06:12Şaka yapmak bizim iş açıklamamızın bir kısmı değil.
00:06:16O kabine nasıl geldin?
00:06:18Bilmiyorum.
00:06:20Ben de neden buradayımı bilmiyorum.
00:06:22Tamam, tamam.
00:06:23İlk defa seni duyduk.
00:06:26O çok komik.
00:06:28Başlangıçta başlayalım.
00:06:32O kabine uyandığında ne oldu?
00:06:52Ne?
00:06:58Aman Tanrım.
00:07:02Yardım edin!
00:07:04Lütfen!
00:07:09Sürgün Alexander Wallace'ı durdurun.
00:07:17Bekleyin.
00:07:18Burası ne dedi?
00:07:19Adınız Thurberg.
00:07:20Bu yalancı mı?
00:07:22Benim gibi duruyor.
00:07:24Onun için yüzü yok.
00:07:28Neden buradayım?
00:07:30Neden buradayım?
00:07:32Ayağımda ne oldu?
00:07:35Evet.
00:07:36Ayağın acıktı.
00:07:38Hiçbir şey hissediyor musun?
00:07:40Bir şeyden karıştım.
00:07:42Belki buna yardımcı olabilirsin.
00:07:44İnternette kendini Wallace diyorsun.
00:07:46Ama bu senin adın Thurberg diyor.
00:07:51Kompondan paralitik veriyordun.
00:07:54Tıpkı bununla karşılaşmak yalnız.
00:08:01Bu ne biliyor musun?
00:08:03Endorfan.
00:08:05Bunu senin içine koyduğumda ne oluyor biliyor musun?
00:08:09Çok fazla.
00:08:11Bu agensin tüm canını, elini, kestiğini ve sonunda kalbini dolduracak.
00:08:17Çok az.
00:08:20Yeniden asla yürümeyeceksin.
00:08:23Bu çok tehlikeli geliyor Nate.
00:08:25Medis okuluna gittin mi?
00:08:27Aslında ben çıkmıştım.
00:08:29O yüzden eğitimli bir soru olacak.
00:08:33Gerçekten çöpçü.
00:08:38Benim için ne istiyorsun?
00:08:40Ona gireceğiz.
00:08:43Ama ilk önce senin ne işin var olduğunu bilmek istiyorum.
00:08:47Ne?
00:08:48Senin ne işin var?
00:08:52Kandahar.
00:08:5481.
00:08:5582.
00:08:57Uçak.
00:09:003. turumda birini öldürdüm.
00:09:03Öldürdün mü?
00:09:04Nerede?
00:09:08Burada.
00:09:11Beni burada tutamazsın.
00:09:13Söylesene.
00:09:16Acaba sen bir asker değilsin değil mi?
00:09:193 kandahar. Ne için?
00:09:21Sana söyledim.
00:09:23Öldürdüm.
00:09:24Evet.
00:09:25Söyledin baba.
00:09:27Biz seni öldürdük.
00:09:31Bir asker medalı.
00:09:37Bir gökyüzünün medalı.
00:09:39Lanet olsun.
00:09:42Yılların en iyi askeri medalı.
00:09:46Lanet olsun.
00:09:48Üç kandahar.
00:09:50Evet.
00:09:52Burada kendimizin bir şeyi var.
00:09:56Sıkı bir adam.
00:09:58Bu kandahar hangisiydi?
00:10:01Sana söyledim.
00:10:03Benim için asker.
00:10:05Felucia.
00:10:073 tur.
00:10:08Ve her bir kandahar.
00:10:11S.E.A.L. team.
00:10:13S.E.R.I.A.
00:10:14Turan.
00:10:15İki kere.
00:10:16Söylediğim gibi.
00:10:18S.E.R.I.A.N. çok korkunç.
00:10:20İnternette başka birinin ağladığı hikayeyi okuyorlar.
00:10:25S.E.R.T.
00:10:26Alexander Wallace. 82.
00:10:29Uçuş Divisiyonu.
00:10:31Kandahar'da üçüncü savaş turumda birini öldürdüm.
00:10:35Gerçekten geri döndüğümde değişiklikler vardı.
00:10:38Hala değiştirmek için çalışıyorum.
00:10:40Ve son 8 yaşımda sadece bir şey yaptım.
00:10:47Tamam.
00:10:49Bak.
00:10:50Kardeşim.
00:10:52Bu para mı?
00:10:54Kardeşim.
00:10:56Kandaharda mıydın?
00:10:57Ne?
00:10:58Kandaharda olduğunu sordu.
00:11:01Hayır.
00:11:02O zaman benimle kardeş değilsin.
00:11:06Tamam.
00:11:08Tamam.
00:11:09Anladın.
00:11:10Tamam.
00:11:11Üzgünüm.
00:11:12Bu çok geç.
00:11:14Eğer bu bir emir.
00:11:15Evet.
00:11:16Evet.
00:11:17Evet, bu bir emir.
00:11:18Bu bir emir.
00:11:19Seni yıkıyorum.
00:11:20O yüzden dur.
00:11:22Yoksa bunu karıştıracağım.
00:11:25Hoş geldin Boot Camp'e.
00:11:31Neden Valor'u aldın?
00:11:33Ne?
00:11:34Neden askerliğe sahipsin?
00:11:39Bilmiyorum.
00:11:41Kesinlikle.
00:11:47Konstrüksiyon işinden başlamak kolay bir yoldu.
00:11:58Burada nasıl gidiyorlar?
00:12:00Yaklaştık.
00:12:02Gözlerimi doldurup tüm T'ye geçiyorum.
00:12:05Son işim yeni bir işe başlamak.
00:12:07Birkaç parça kısa olduğumu anladım.
00:12:10Son fiyatımı
00:12:13bu kadar.
00:12:15Aşağıda total var.
00:12:18Bu benim işim ve materyallerimle birleşiyor.
00:12:23Ve biz de dolu bir şirketimiz var.
00:12:25Böylece çukurda bir şey çıkmıyor.
00:12:28Sadece gündürmüş olurlar.
00:12:31Evet.
00:12:32Söylediğin gibi.
00:12:33Bu çok daha büyük bir numara değil.
00:12:37Anladım.
00:12:39Fiyatla dolu bir şey yok.
00:12:40Biz her zaman finanse yapıyoruz.
00:12:42Açıklama için bir saniye kalıyor.
00:12:45Bunu satmak zorundayım.
00:12:47En azından eşime konuşalım.
00:12:49Evden geldiğinde.
00:12:51Ne zaman olabilir?
00:12:53Bekleyebilirim.
00:12:54Aşırı büyüklere başlayabilirim.
00:12:56Bu hafta bir arayış yok.
00:12:57Bu hafta bir arayış yok.
00:13:03Bugün dün.
00:13:04Bugün dün.
00:13:05VA'den bir arayış var.
00:13:07Hepinizin bir arayışı var mı?
00:13:08Hepinizin bir arayışı var mı?
00:13:10VA?
00:13:11Ayrıca, Betony'un İmparatorluğu.
00:13:12Evet, bunu biliyorum.
00:13:13En azından militaya katlanıyorum.
00:13:15Gerçekten mi?
00:13:16Evet.
00:13:17Hangi yönde?
00:13:18Mavi.
00:13:19Şu an Sandyago'da bir araya çalışıyor.
00:13:212 yıl oldu.
00:13:23Ortalama.
00:13:24Nasıl beğendin?
00:13:26Bence onun için zor.
00:13:28Uzun süredir evden uzak duruyor.
00:13:30Bir daha konuştuğunda ona daha kolay olacağını söyle.
00:13:32Söylerim.
00:13:34Ona endişelenme. Ama ben onun annesiyim.
00:13:36O yüzden...
00:13:40Kandahar'da 3 tur yaptım.
00:13:42Yardım ettikten sonra
00:13:44evimi Hill'e gönderdiler.
00:13:46Gerçek dünyaya geçmek zorundaydım.
00:13:48Hala uyanıyorum.
00:13:50Ama geçen 8 yıl
00:13:52sadece bir şey yaptım.
00:13:54İnsanların en iyi asetini korumaya çalışmak.
00:13:56Söyleyeyim mi?
00:13:58Evlenme, evlenme.
00:14:00Kandahar'a geri döndüğünde
00:14:02o işe ihtiyacı var.
00:14:04Bana bak. Onları koruyacağız.
00:14:06Ne bileyim.
00:14:08Bence bu işe yarayabiliriz.
00:14:10Ne zaman başlayabilirsin?
00:14:12Hemen.
00:14:20Birkaç saat sonra...
00:14:22Belki...
00:14:24...birkaç saat sonra...
00:14:36İnsanlar böyle birine evet diyorlar.
00:14:38Bu çok kötü bir şey.
00:14:40Ve ben kötü bir insanım.
00:14:42Ama bunun için
00:14:44ayaklarımı kaybetmem gerekmiyor.
00:14:46Ya da yaklaşık öldürülürüm.
00:14:48Yani bu adamları
00:14:50bu gece görmedin mi?
00:14:52Hayır.
00:14:54Ve kandaharda
00:14:56nasıl olduğunu hatırlamıyor musun?
00:14:58Hayır, hayır. Bak, neden buradayım?
00:15:00Tamam mı? Sadece bir yalan söylemiştim.
00:15:02Federal bir yalan.
00:15:04Ve internetten
00:15:06ve binlerce defa söylediğin bir yalan.
00:15:10Polis değilsin sanmıştım.
00:15:11Değiliz.
00:15:13Ama burada bitirdikten sonra
00:15:15biz olabilirdik diyebilirsin.
00:15:19Bootcamp. Ne hakkında?
00:15:21Hayır, hayır.
00:15:23Bazı sorularımı sormaya başlamadan önce.
00:15:25Nasıl olur?
00:15:27Böyle işe yaramaz.
00:15:29Hayır. Neden olmasın?
00:15:31Ve neden sana bir şey söylememeliyim?
00:15:33Biz bu yolun altındayız, Alex.
00:15:35Ve kimse
00:15:37bu binaların yerini bilmiyor.
00:15:44Bootcamp.
00:15:46Bootcamp.
00:15:48Nasıl oldu?
00:15:54Hemen başlamadı.
00:15:58İlk başta beni tender etmeliydi.
00:16:07Merhaba.
00:16:08Merhaba.
00:16:10Bu ne lan?
00:16:12Bir kaşık.
00:16:14600'ü istedim.
00:16:16Bu 600'e benziyor mu?
00:16:18Bu 300'e benziyor.
00:16:20Ve son seferki gibi işe yaramaz.
00:16:22Son seferki, adam hiç ölmemişti.
00:16:24Öyle değil mi?
00:16:26Bak, biliyordun ki 600'e ihtiyacımız var.
00:16:28Neden onları almadın?
00:16:30Ne yapmak istiyorsun?
00:16:32Austin'i geri gönderdin.
00:16:34Buraya kal.
00:16:36Nereye gidiyorsun?
00:16:38600'e gitmek istiyorum.
00:16:44Ne?
00:17:08Lütfen bana yardım et.
00:17:10Sen beni bilmiyorsun.
00:17:12Beni hissetmiyorum.
00:17:14Oh, Lydia.
00:17:16Aşkını sevdiğiniz eşi.
00:17:18Stuart ve Patty.
00:17:20Asla görmediğiniz çocuklar.
00:17:22Ya da çocuk destekleri için.
00:17:24O aile.
00:17:26Senden hiç merak etmiyorlar.
00:17:28Senden ne olacağına da merak etmiyorlar.
00:17:30Thurberg.
00:17:32Senden hiç merak etmiyorlar.
00:17:34Senden ne olacağına da merak etmiyorlar.
00:17:36Thurberg.
00:17:40Adını bilmiyor mu?
00:17:42Çok fazla adı biliyorum.
00:17:48Bana bakacaklar.
00:17:50Sanmıyorum.
00:17:52Yaklaşık bir saat sonra
00:17:54ayağını hissedeceksin.
00:17:56Soldier Boy'u oynamak istiyorsan,
00:17:58şansın burada.
00:18:02Ne?
00:18:10Eşini bilmiyor musun?
00:18:14Değil.
00:18:16Döbel hayat demeyeceğim.
00:18:20Nerede olduğumu biliyor mu?
00:18:22Beni tuttuğunu biliyor mu?
00:18:28Bir telefon çağırıp,
00:18:30eşini arıyor musun?
00:18:32Eşini arıyor musun?
00:18:34Evet, öyle.
00:18:36Onu parçaladık mı?
00:18:38Sadece bir tuhaf istek.
00:18:42Neden?
00:18:44Çocuklarımız var.
00:18:48Ne ilgisi var?
00:18:50Çocuklarımı görmek için beni durduramazsın.
00:18:52Hayır.
00:18:54Ama sen kendi başına
00:18:56çok iyi bir iş yaparsın.
00:18:58Biliyorum bunu, Alex.
00:19:00Çocuklarından endişeleniyorsun.
00:19:02Şimdi,
00:19:04bootcamp'e geri dönelim.
00:19:10Çabuk ol!
00:19:12Çabuk ol!
00:19:14Snikey Staff Sergeant Wallace!
00:19:16Çabuk ol, çocuk!
00:19:18Sadece Gunnery Sergeant'e cevap vereceksin!
00:19:20Evet, sir!
00:19:22Ve hayır, sir!
00:19:24Anladın mı?
00:19:26Anladın mı?
00:19:28Evet, sir!
00:19:30Şimdi 20 ver!
00:19:32Gözünü düzelt!
00:19:34Şimdi başla!
00:19:36Bu kadar erkekler puşup yapıyorlar, Wallace!
00:19:38Vagina var mı?
00:19:40Hayır, sir!
00:19:42İyi, çünkü Arturo burada.
00:19:44Şimdi gözünü düzelt!
00:19:46Bu benim en sevdiğim hayvanım!
00:19:48Yerleriniz bir Amerikan askerine
00:19:50uymuyor, Wallace!
00:19:52Şimdi ne yapacağız biliyor musun?
00:19:54Çabuk olacağız!
00:19:56Ama sen bunu yalnız yapmayacaksın, değil mi Arturo?
00:19:58Hayır, değil!
00:20:02Çabuk ol!
00:20:04Onun adı ne?
00:20:06Mollie!
00:20:08O senin yeni en iyi arkadaşının Mollie, Wallace!
00:20:10Onu 45 liraya doğurduğunu düşün!
00:20:12Şimdi doğurduğunu bırakmazdın, Wallace!
00:20:14Hayır, yapamazdın!
00:20:16Çabuk ol!
00:20:18Çabuk ol!
00:20:20Çabuk ol!
00:20:22Çabuk ol!
00:20:24Çabuk ol!
00:20:26Çabuk ol!
00:20:28Bu benim gibi bir bootcamp değil.
00:20:30Evet, ne gibi?
00:20:32Yürüyüş!
00:20:3440 liraya doğurduğumu söylemiştim mi?
00:20:36Yardımcılık,
00:20:38üç adet sıcaklık...
00:20:40Beni yaklaşık öldürdüler!
00:20:42Nate ve Arturo
00:20:44kabinini ve 50 ayağı
00:20:46yanında kutluyorlar.
00:20:48Onların sayısını
00:20:50gerçekleştiriyorlar.
00:20:52Onlar
00:21:14konuştuklarını duydum.
00:21:16Evet.
00:21:18Onlar insanları torturuyorlar!
00:21:20Ve sen sadece
00:21:22burada bir geçmişin var.
00:21:24Fakir siteler,
00:21:26LLC notları
00:21:28Teksas'a takip edildi.
00:21:30Burada bir patron görüyor musun?
00:21:32Aa...
00:21:34Bütün bu şeyleri dışarıda.
00:21:36Bu ikisi
00:21:38bana ne yaptığını bilmiyorsun.
00:21:42Tamam.
00:21:44Tamam.
00:21:50Söyle.
00:22:14Yemeyi yiyeceğim.
00:22:22Burada şişman olma.
00:22:24Yiyeceğim.
00:22:26Ne...
00:22:28Ne dedin?
00:22:30Su.
00:22:32Ah!
00:22:36Su ver.
00:22:38al şunu
00:22:40iç şunu
00:22:42iç şunu
00:22:44al şunu
00:22:46al şunu
00:22:48git buradan
00:22:50yemeğe ihtiyacın var mı?
00:22:52yemeğe ihtiyacın var mı?
00:22:54aaa
00:22:56al şunu
00:22:58al şunu
00:23:02ye
00:23:04aa
00:23:06aaa
00:23:08hey
00:23:10kötü görünmüyor
00:23:12ana
00:23:14evet
00:23:16asla yakınlıktan
00:23:18onu silah ezmesin
00:23:20yemeğe it. bişey ver
00:23:22ahhh
00:23:24ye
00:23:26en yakından
00:23:28öyle mi dedi?
00:23:30tüm sözleri bu
00:23:32evet evet sana bilmiyordum
00:23:34Ne? Bu ne? Bu ne gözüküyor?
00:23:38Sen bir şey bilmiyorsun değil mi?
00:23:40Hiçbir şey değil.
00:23:42Hayır, hayır, geri dön.
00:23:44Neden böyle gözüküyordun?
00:23:46Unutma, sonra ne oldu?
00:24:04Ne yapabilirim?
00:24:12İlginç.
00:24:14Bu sadece herkesin ilk gününün buğday kamyonunda hissettiği sıcaklık ve acı.
00:24:19Bunu al.
00:24:28Yoksa yapma.
00:24:30Sana acıdan uyumak için bir şey vermem.
00:24:32Tamam.
00:24:39Nasıl hissediyorsun?
00:24:41Anladın mı?
00:24:43Evet.
00:24:44Üzgünüm.
00:24:46Anladım.
00:24:50Çok üzgünüm.
00:24:52Lütfen bana yardım et.
00:24:54Lütfen bana yardım et.
00:24:56Adın ne?
00:24:58Ne?
00:25:00Adın ne?
00:25:02Adım...
00:25:04Alexander Garrett.
00:25:06Herbert.
00:25:08Asla savaşta olmadım.
00:25:12Çok üzgünüm.
00:25:14Bu büyük bir hata.
00:25:16Ben de öyle düşünüyorum.
00:25:20Adın ne?
00:25:22Sab Sajjan Alexander Wallace 82nd Airborne.
00:25:26Kandahar'da 3. turunda sağlıklıydın.
00:25:28Sakin ol.
00:25:32Ben Alex.
00:25:34Allah aşkına.
00:25:36Hayır.
00:25:38Adın ne dedim sana?
00:25:40Sab Sajjan Alexander Wallace.
00:25:4282nd Airborne.
00:25:44Kandahar'da 3. turunda sağlıklıydın.
00:25:48Adın ne?
00:25:52Adım değil.
00:25:54Benimle karşılaşma ve direkt emir ver.
00:25:56Yalan söylüyorsun.
00:26:00Yeterli oldu.
00:26:14Anlamıyorum.
00:26:16Arturo sana neden yardım edecek?
00:26:20Bilmiyorum.
00:26:22Diğer adamı sevmiyorum.
00:26:24Büyük bir tatlı.
00:26:26Gerçekten komik.
00:26:28Diğer adamı durdurmasaydı ölürdü.
00:26:30Söylediğim gibi.
00:26:32Gerçekten vuracaksın.
00:26:34Her zaman yorumlara yazıyorum.
00:26:38Gerçek bir detektif hareketi var.
00:26:40Belki profesyonel savaşa başlamalısın.
00:26:42Tamam, tamam.
00:26:44Arturo Nate'i çıkarıp
00:26:46sensizlikle vurduğunu durduruyor.
00:26:48Sonra ne?
00:26:52Güneş düştü.
00:26:54Konuştuğumu duydum.
00:26:56Çatıda onu duyabiliyordum.
00:26:58Uyumadın mı?
00:27:00Zordu.
00:27:02Pillerle bile.
00:27:04Üzülseydim de bana uyanırdı.
00:27:06Bu neden oldu?
00:27:08Çatıda. Neyden bahsediyorlardı?
00:27:12Çalışmak zor.
00:27:14Bence benimle ilgili ne yapacağını
00:27:16tartışıyorlar.
00:27:22Söylesene, kardeşim.
00:27:24Yardım ediyorsun.
00:27:30Böyle adamlar
00:27:32iyi bir yardım ihtiyacı var.
00:27:34Evet, ama o kadar
00:27:48Çalışma seçenek senin değil.
00:27:50Tekor gibi.
00:27:52Evet, ama
00:27:54bu savaş zamanı değil.
00:27:56Ve bu gerçekten bootcamp değil.
00:27:58Bu farklı.
00:28:00Nasıl?
00:28:02Bunu bana söyle.
00:28:04Bir arkadaşlık askerini
00:28:06arkadan bıraktın mı?
00:28:08Çalışmaya
00:28:10başladın mı?
00:28:12Hayır, yapmadın.
00:28:14Çalışmaya devam ettin ve
00:28:16bu saçmalık.
00:28:18Çalışma.
00:28:20Hadi adamım.
00:28:28Ne?
00:28:30Burada 16 var mı?
00:28:46Ne?
00:28:48F-16'lar.
00:28:50Onlar hakkında ne?
00:28:52Kesinlikle o kısmı biliyorsun.
00:28:54Lidia'nın haberiyle
00:28:56konuştuğunu söyledi.
00:28:58Siz de o uçaklar hakkında
00:29:00bir şey biliyorsunuz, değil mi?
00:29:02Biliyorum.
00:29:04Uçak pilotu olmanıza gerek yok.
00:29:06Bir savaşçı uçakı
00:29:08nasıl bir şey biliyorsunuz?
00:29:10F-16'lar hakkında ne biliyorsun?
00:29:12Uçakları izledim.
00:29:14Uçakları izledim, F-16'ları gördüm.
00:29:16Seninle ne var?
00:29:18Zamanı geldi.
00:29:19Ne zamanı geldi?
00:29:20Nereye gidiyorsunuz?
00:29:22Burada bırakamazsınız beni.
00:29:24Bir görüşümüz var.
00:29:26F-16'lar hakkında konuşacağız, geri döneceğiz.
00:29:28Bir görüşümüz var mı?
00:29:30Kusura bakma.
00:29:32Benim haklarım var.
00:29:34Hayır, Mr. Thurberg.
00:29:36Siz de öyle değilsiniz.
00:29:38Sizin çok ciddi bir probleminiz var.
00:29:40İki kişinin kaybolduğunu,
00:29:42iki kişinin hayatta olduğunu biliyorum.
00:29:44Söylediğim gibi, biz polis değiliz
00:29:46ve kıyafetler giymiyoruz.
00:29:48Ve sizin sivil haklarınız
00:29:50bu odada hiçbir şey anlamaz.
00:29:56Agent Wiley ve ben geri döneceğiz
00:29:58ve
00:30:00nereye gittiklerini göreceğiz.
00:30:02Ne zaman kaybedeceksin?
00:30:04Ne zaman kalırsa.
00:30:08Hey!
00:30:12Ne zaman kaldı?
00:30:14Hemen.
00:30:36Bu nasıl bir şey?
00:30:38Sadece sorunları sor.
00:30:40...bu konuşma sizden rahatsız edilebilir mi?
00:30:44Ross.
00:30:46Üzgünüm, adım Ross.
00:30:48Hayır, bu konuşma beni rahatsız etmiyor.
00:30:51Alex benim eşim.
00:30:55Yani, onun kendini zorlaştırdığında...
00:30:58...benimle ilgili hiçbir şey yok.
00:31:00Anladım.
00:31:01Alex'in militasyoncu olduğundan emin misin?
00:31:05Ne?
00:31:08Alex asla militasyoncuydu.
00:31:10Neden?
00:31:12Neden böyle bir şey söyledi?
00:31:14Biliyor olan işçiler bu günlerde daha iyi davranıyor.
00:31:17Kimse uygulayamayabilir.
00:31:20Birkaç gün önce, eşin...
00:31:23...yani Alex...
00:31:25...iki asıl militasyoncu vatandaşı kaptandı...
00:31:29...ve bir türlü bootcamp yaptı.
00:31:33Ne?
00:31:34Bootcamp mı?
00:31:37Üzgünüm, ben...
00:31:39Üzgünüm, karıştım.
00:31:40Hangi kısım?
00:31:42Yani, tüm kısımlar.
00:31:51İki gün önce, Alex beni aradı.
00:31:54Telefon numarasıydı, asla tanıyamadım.
00:31:56Hiç görmedim.
00:31:59Ve bana söyledi ki, kaptandı.
00:32:03Kaptandı.
00:32:08Ama F-16'ların her yerinde başladı.
00:32:12Bunun hakkında bir şey söyledi mi?
00:32:17Hayır, sanmıyorum ki.
00:32:19Sanmıyorum ki.
00:32:21Hep birbirimizle konuşuyorduk.
00:32:24Ondan sonra...
00:32:25...bana statik oldu.
00:32:27Bu often oluyor mu?
00:32:29Eşinle tartışmak.
00:32:32Sanırım öyle.
00:32:38Lydia.
00:32:40Lydia'yı arayabilir miyim?
00:32:42Bildiğimiz şey bu.
00:32:44Alex, bu iki adamlarla kaptandı.
00:32:49Bütün şeyi bildiğimiz için...
00:32:50...onlara bir ders öğretmek.
00:32:54Ama kapandığımızda...
00:32:56...Alex oradaydı.
00:32:58Diğerleri değildi.
00:33:01Bence Agent Cooper'ın söylediği şey...
00:33:03...Alex bir şey yaptı...
00:33:05...ya kendi kendine...
00:33:07...ya da bu iki adamlara.
00:33:10Sadece onun ne olduğunu çözmeye çalışıyordum.
00:33:19Bu iki adamları öldürdüğünü düşünüyorsunuz.
00:33:21Değil mi?
00:33:24Onu sordunuz mu?
00:33:25Kapandığında ne olduğunu...
00:33:27...onlara söylemeye çalıştık.
00:33:29Belki de...
00:33:31Belki de...
00:33:33Ama Alex'i bulduk.
00:33:35Diğerleri hala kalmıyor.
00:33:42Lydia.
00:33:44Eşini nasıl tanıyorsun?
00:33:56Bu ne demek oluyor?
00:33:58Sadece birkaç dakika önce...
00:33:59...onun geçmişi hakkında yalan söylediğini bilmiyordun.
00:34:14Alex iyi bir adam.
00:34:16İyi bir babası.
00:34:20Bunun dışında...
00:34:22...onu kendin sormalısın.
00:34:29Ben Alex'ten hiçbir arzum yok.
00:34:32Kendine bakabilirsin.
00:34:34Kapandı.
00:34:43Çocuklarınız var mı?
00:34:45Çocuklar yok.
00:34:51Belki de...
00:34:53...sana bir şey söyleyebilirim.
00:34:56Eşin var mı?
00:34:58Aşıkım.
00:35:00İnsanların...
00:35:02...senin iş arasında genelde insanlar var.
00:35:04Eşinle iş arasında...
00:35:06...böyle şeyler.
00:35:08Bir kez evliydim ama...
00:35:10...çalışmak zorundaydım.
00:35:12Eşimle ilgili...
00:35:13...şeyler düşündüm.
00:35:15Anlayamadım.
00:35:17Eşim.
00:35:25Pahalıydı mı?
00:35:29Bazen.
00:35:31Bazen farkı veriyorsun ama...
00:35:33...bazı şeylerin farkı vermek istiyorsan...
00:35:35...çok kötü bir şeye ihtiyacın var.
00:35:37Her zaman ölebilir.
00:35:39Gerçek olarak değil ama...
00:35:41...geceleri uyumak için yardımcı.
00:35:43Bak.
00:35:45Teşekkür ederim.
00:36:15Ne?
00:36:38Ne oluyor?
00:36:43Belki arabada beklemelisin.
00:36:45Bu kadar zaman yapmalıyız?
00:36:49Ben çocuk değilim, arabada beklemem.
00:36:52Senin gibi burada olmalıyım.
00:36:55Eğer bu konusunda endişeleniyorsun,
00:36:57sen direktörü arayın ve kocasını arayın.
00:36:59Ben burada dururum.
00:37:00Sadece birkaç dakikaya kalacağım.
00:37:05Neden?
00:37:08Tamam, arabada olacağım.
00:37:10İyi olur.
00:37:45Tamam.
00:38:46Bu kadar zaman yapmalıyım.
00:38:48Bu kadar zaman yapmalıyım.
00:38:50Bu kadar zaman yapmalıyım.
00:38:52Bu kadar zaman yapmalıyım.
00:38:54Bu kadar zaman yapmalıyım.
00:38:56Bu kadar zaman yapmalıyım.
00:38:58Bu kadar zaman yapmalıyım.
00:39:00Bu kadar zaman yapmalıyım.
00:39:02Bu kadar zaman yapmalıyım.
00:39:04Bu kadar zaman yapmalıyım.
00:39:06Bu kadar zaman yapmalıyım.
00:39:08Bu kadar zaman yapmalıyım.
00:39:10Bu kadar zaman yapmalıyım.
00:39:12Bu kadar zaman yapmalıyım.
00:39:14Sorun.
00:39:16Ve buradayız.
00:39:18İyi zamanlar, sanırım.
00:39:24Dünya çok açık şeyler var.
00:39:26Hiç kimse görmüyor.
00:39:30Burada ne olduğunu biliyor musun?
00:39:34Sanırım biliyorum.
00:39:36Sen bir hata yaptın.
00:39:38Ve iki kayıp kişiler
00:39:40ona ödemeye çalıştılar.
00:39:42Daha iyilerden önce
00:39:44daha kötü şeyler oldu.
00:39:48Senin hakkında
00:39:50ne sevdiğimi biliyor musun Cooper?
00:39:52Çoğu insan
00:39:54anlayabiliyor.
00:39:58Bir şey düşünüyorlar
00:40:00ve sadece yapıyorlar.
00:40:02Ama sen?
00:40:04Sen daha zekisin.
00:40:06Düşünüyorsun, planlıyorsun.
00:40:08Bu yüzden buradasın değil mi?
00:40:12Partner seninle
00:40:14burada olmamalı mı?
00:40:16Gelmek için gelmemeliydim.
00:40:18İstiyor.
00:40:20Bence
00:40:22bu bizim iş arasında iyi bir şey değil.
00:40:24Sen gençken
00:40:26başladığında
00:40:28çok kötü bir şey değildi.
00:40:30Gençken hiç değildim.
00:40:32Zekiydim ama.
00:40:34Bu benim işimi yaparken
00:40:36Trump kartı.
00:40:38Kimse zekiydi.
00:40:40Belki
00:40:42onlar olduğu bir şansla
00:40:44ne yapacağını
00:40:46anlayamazlardı.
00:40:50Zekisin.
00:40:54Zamanımız var
00:40:58ama o kapı
00:41:00yavaş yavaş kapanıyor.
00:41:02Kırmızı kıyafetlerin ve beyaz kıyafetlerin
00:41:04hakkında ne olduğunu biliyorlar.
00:41:06Herkes bilir.
00:41:08O zaman
00:41:10sormak zorundayım.
00:41:12Burada ne yapıyorsun?
00:41:14Polis oldum
00:41:16böylece.
00:41:188 yıl sonra
00:41:20SIS'den sonra.
00:41:22Ve öğrendim ki
00:41:24her şey
00:41:26bu dünyada
00:41:28unik.
00:41:30İki şey
00:41:32aynı şekilde
00:41:34bir şansla
00:41:36iki şey
00:41:38aynı şekilde
00:41:40aynı şekilde kırılmaz.
00:41:44Buradayım mı?
00:41:48Zabıttan
00:41:50sanırım.
00:41:52Doğru.
00:41:56Şansın olsun.
00:42:00Umarım
00:42:02ihtiyacın var.
00:42:06Tamam.
00:42:20Bir şey mi var?
00:42:22Hayır, hiçbir şey.
00:42:24Sadece kesinlikle.
00:42:26Hiçbir şey değil mi?
00:42:30Telefonun hangi tarafta?
00:42:32O cevap vermedi
00:42:34Sadece ses mesajı.
00:42:36Burada ne oluyor?
00:42:38Ya da bu
00:42:40babasının klubu mu?
00:42:44Alex'e geri dönmeliyiz.
00:43:04Ne
00:43:06hissettin?
00:43:08Bizim konumuz hakkında
00:43:10ne hissettin?
00:43:12Son birkaç günden
00:43:14daha büyük oldu.
00:43:16Sen miydin?
00:43:20Bence şu anda
00:43:22buradan
00:43:24yavaş yavaş çıkmalıyız.
00:43:26Benim işim gibi bir sorun var mı?
00:43:28Hayır, hayır.
00:43:30Aslında senin yaşındayken bana
00:43:32bu sorunlar
00:43:34çok yakınlaşıyordu.
00:43:38Bu...
00:43:40Böyle bir durum
00:43:42benim tüm kariyerimde
00:43:44birkaç defa görmüştüm.
00:43:46Departmanda 35 yıldır çalıştım.
00:43:48Bu durumun gravitesini
00:43:50anlayamıyorum sanmıyorum.
00:43:52Hayır, anlamıyorum.
00:43:56Onunla konuşacağız.
00:43:58Ama onun fikrini
00:44:00anlamıyorum.
00:44:02Anlamıyorum mu?
00:44:04Crystal.
00:44:30Her şey yolunda mı?
00:44:52Her şey yolunda mı?
00:44:54Evet.
00:44:56En yakın nokta
00:44:58Nerede?
00:45:00Bilmiyorum adamım.
00:45:02Sorun değil adamım.
00:45:04Onları al.
00:45:06Yeniden mi yapacağız?
00:45:08Bu bir emirdir.
00:45:12Teşekkür ederim.
00:45:16Günaydın Sunshine.
00:45:20Geçen gece duydum.
00:45:22Hareketler gibi duydum.
00:45:24Kandahar'daki gibi mi?
00:45:26Lanet olsun.
00:45:28O adamı al.
00:45:30Hayır. Hayır. Hayır. Hayır.
00:45:34Adın nedir asker?
00:45:36Serdar Alexander Wallace'ım.
00:45:3882. Uçak Divisiyonuyla.
00:45:40Kandahar'da 3. savaşçı olarak
00:45:42ulaştım.
00:45:44Kesinlikle değilsin.
00:45:46Sen Alex Thurberg'sin.
00:45:48Allah kahretmesin.
00:45:56Allah kahretsin.
00:46:26Bir daha. Ne oluyor?
00:46:28Bitti.
00:46:30Yeterli oldu.
00:46:56Bitti.
00:47:12Bekleyin.
00:47:14Sizi suçluyorlar mı?
00:47:16Söyledim.
00:47:18Onu öldürürlerdi.
00:47:20633'in evinden olsaydı.
00:47:22Ben de duydum.
00:47:24Neyse.
00:47:26Arturo
00:47:28ikinci defa
00:47:30yardımcına geldi.
00:47:32Neden yaptı?
00:47:34Bilmiyorum.
00:47:36Bilmiyorsun?
00:47:38Hayır. Bilmiyorum.
00:47:40Ne kadar zor bir şey bu?
00:47:42Bu adamlar
00:47:44ne kadar zorlarsa bile,
00:47:46Arturo'yu bilmiyorsun.
00:47:48Kabin'den önce onunla ilgilenmedin.
00:47:50Anladın mı?
00:47:52F-16'yı.
00:47:54Ne hakkında?
00:47:56Onları hatırlattın.
00:47:58Hiçbir şey bırakmadım.
00:48:00F-16'yı konuşmak ister misin?
00:48:02Tamam. F-16'yı konuşalım.
00:48:04Soru mu bu?
00:48:06Neden uçurduklarını sanıyorsun?
00:48:08Bilmiyorum.
00:48:12Adamlar
00:48:14bunun hakkında konuştu mu?
00:48:16Söylediler mi?
00:48:18Bilmiyorum. Zavallıydım.
00:48:20Bana ne olduğunu söylediklerinizden daha yardımcı olurdu.
00:48:22Tamam mı?
00:48:24Haklısın. Bu daha kolay olurdu.
00:48:26Biz de bilmiyoruz.
00:48:30Delilik.
00:48:32Bak.
00:48:34Defans Departmanı, değil mi?
00:48:36Alex, eğer şimdi anlayamadığınız için
00:48:38seni buraya getirdiğimiz
00:48:40çok daha fazlasıydı.
00:48:42Bu departman sadece
00:48:44nasıl güvenli olacağına
00:48:46ilgilenir.
00:48:48Neyden bahsediyorsun?
00:48:50Defans
00:48:52F-16'yı
00:48:54hava alanlarından
00:48:56üzerine çıkarıyor. İki sebebi var.
00:48:58Birincisi, pilotları eğitiyorlar.
00:49:00İkincisi, Amerikan
00:49:02insanları bir tehdit
00:49:04etmişlerdir.
00:49:06Base loglarına gittik.
00:49:08Eğitim misyonları
00:49:10o uçakları duymadığınız gün
00:49:12uçurdukları zaman
00:49:14hiç bir şey fark etti mi?
00:49:16F-16'yı ilk duyduğunuzda?
00:49:18Hayır.
00:49:20Lidia'nın telefonunda bana söylediği tek şey.
00:49:42Cooper.
00:49:44Evet.
00:49:46Evet.
00:49:48Evet.
00:49:50Söylediğini biliyorum.
00:49:52Evet, çalışıyoruz.
00:49:54Ne kadar zaman var?
00:49:58Tamam. Anladım.
00:50:00Evet.
00:50:02Wiley?
00:50:04Her şey yolunda.
00:50:06Belki biraz çok.
00:50:08Ama hiçbir şey yasaklamayacak.
00:50:10Hayır, iyi.
00:50:12Hayır.
00:50:16Neden?
00:50:18Neden her zaman kalabalıklar alıyoruz?
00:50:20Yalancısın,
00:50:22yalancısın, yalancısın.
00:50:24Buraya geliyorsun, insanların para
00:50:26veriyorsun, sonra evine gidiyorsun.
00:50:30Hayır.
00:50:32Bu bölgede çalıştığım zaman
00:50:34her bir gün telefon çağırıyorum.
00:50:36Senin türlü sorunlarla
00:50:38ilgileniyorum.
00:50:40O yüzden hayır.
00:50:42Seni sevmiyorum.
00:50:44Ve sabırsızlanıyorum
00:50:46seni bu
00:50:48kayboluşlarla bağlayarak
00:50:50ve onların seni hallederken.
00:50:58Evet.
00:51:00Anladık.
00:51:02Evet, benim sözüm var.
00:51:04Evet.
00:51:10Tamam.
00:51:14Her şey yolunda.
00:51:18Tamam, Arturo.
00:51:22Ona ne olduğunu söyle.
00:51:24Unutmadım.
00:51:30Dene.
00:51:34Başka bir şey var mı?
00:51:36Adamım,
00:51:38ben sadece...
00:51:44Evet,
00:51:46adamım.
00:51:50Hiçbir şey yok.
00:51:54Neden dinlemiyorsun?
00:51:56İyi.
00:52:08Telefonu ver.
00:52:10Onlarda.
00:52:16Siktir.
00:52:30Alex?
00:52:32Lidya, dinle.
00:52:34Çok fazla zaman yok, tamam mı?
00:52:36Sadece dinle, sadece...
00:52:38Sadece sakin ol.
00:52:40Bir saniye dinle, kandırdım.
00:52:42Ne?
00:52:44Lidya! Sadece sakin ol.
00:52:46Sadece bir kez. Kandırdım.
00:52:48Çok fazla zaman yok.
00:52:50Alex, ne yaparsan yap, dışarı gitme.
00:52:52Ne?
00:52:54Dışarı gitme.
00:52:56Sadece bu.
00:52:58Neyden bahsediyorsun?
00:53:00Bilmiyorum.
00:53:02Telefonu vermeden önce
00:53:04hiçbir şey anlayamadım.
00:53:06Kandırdıktan sonra korktum.
00:53:08O salaklar beni yeniden saldırdı.
00:53:10Lidya sana ne gördüğünü söylemedi mi?
00:53:12Neden dışarı gitmek istediğini
00:53:14açıklamadı mı?
00:53:16Hayır.
00:53:18Ama çok hızlıca bir şey düştü.
00:53:20Nasıl?
00:53:24Kapıda gördüğümde gördüm.
00:53:26Büyük adam
00:53:28uçuşa çıkıyor.
00:53:30O zaman başladı.
00:53:34Ne yapıyorsun adamım?
00:53:36Sadece bir saniye ver.
00:53:56Ne?
00:53:58Art, bunu yapma adamım.
00:54:00Art, ne oluyor?
00:54:02Art, ne oluyor adamım?
00:54:04Ne yapıyorsun?
00:54:06Uyan adamım, uyan.
00:54:08Bunu yapma.
00:54:10Ne oluyor?
00:54:12Götüreceğim seni.
00:54:14Götüreceğim seni.
00:54:22Ağzından çiziyordu.
00:54:24Kendi ağzından çizildi.
00:54:26Templere götürdüğü gibi.
00:54:28Öldü mü?
00:54:30Bilmiyorum.
00:54:32Sanırım öyle.
00:54:34Kendi ağzından çizildiğini düşünmüştüm.
00:54:36Başka insanlar da öyle yaptı.
00:54:38Anlamıyorum.
00:54:40Emin misin?
00:54:44Dur!
00:54:46Ne yaptın?
00:54:48Onu çizdin mi?
00:54:50Hiçbir şey yapmadım.
00:54:52Dışarıda bir şey oluyor.
00:54:54Lidya'yı aradım.
00:54:56Ne?
00:54:58Neden aradın?
00:55:00Sadece dışarıya gitmeyi söyledi.
00:55:02Hiçbir şey.
00:55:04Ulanetler, geçen gün, hiçbir şey.
00:55:06Bilmiyorum.
00:55:08Neden inanıyorum?
00:55:10Neden?
00:55:12Dışarıya git.
00:55:14Yap.
00:55:16Yap!
00:55:18Bir şey olursa, beni öldürürsün.
00:55:20Beni şaka yapmaya çalışıyorsun adamım.
00:55:22Beni vurma!
00:55:24Beni vurma!
00:55:26Birine çağır.
00:55:28Kendine güven.
00:55:34Orada dur.
00:55:36Çabuk hareket et.
00:55:44Hey!
00:55:46Her şey yolunda.
00:55:48Orada ne oluyor?
00:55:52Sakin ol.
00:55:54Ne?
00:56:00Aman tanrım.
00:56:02Ne?
00:56:24Ne aradın?
00:56:26Söylemedi.
00:56:28Hiçbir şey.
00:56:30Hiçbir şey.
00:56:32Longview'da kızdı.
00:56:34Adı Amanda.
00:56:38Eğer bilirdin, neden sordun?
00:56:40Amanda ne?
00:56:42Bana bir şey anlamalı mı?
00:56:44Olmalı.
00:56:46Olmaz.
00:56:48Tamam.
00:56:50Nate'in geri döndüğünden sonra ne oldu?
00:56:54F-16'yi ikinci kez gördüğünden sonra.
00:56:58Çılgınca.
00:57:02Sanırım silah için zorlandı.
00:57:04Sanıyorsun?
00:57:08Hiç hatırlamıyorum.
00:57:12İnanmıyorum.
00:57:15Silah için zorlandı.
00:57:17Koltuğa düştük.
00:57:19Koltuğa düştük.
00:57:21Koltuğa düştük.
00:57:25Neden koltuğa düştük?
00:57:27Sanırım...
00:57:29Art ayakta duruyordu.
00:57:31Bu adamdan uzaklaşmak iyi bir şans olacaktı.
00:57:33Bu adamdan uzaklaşmak iyi bir şans olacaktı.
00:57:36Sonra silah ettin.
00:57:38O andan sonra hatırlamıyorum.
00:57:40O andan sonra hatırlamıyorum.
00:57:42Silah için zorlandıktan sonra.
00:57:44Evet, koltuğa düştükten sonra.
00:57:46Evet ama Nate'le dışarıya gittin.
00:57:48Kendi güvenliğin için
00:57:50bir sorun yoktu.
00:57:52O andan sonra, benim şansımı almak istiyordum.
00:57:54Evet ama ailesi hakkında ne oldu?
00:57:56Lydia?
00:58:02Nate ve Arturo'ya ne yaptın?
00:58:04Allah'ım, ciddi misin?
00:58:06Hiçbir şey.
00:58:07Onları öldürmedin ve onların canını temizledin mi?
00:58:09Hayır.
00:58:10Onları koltuğun arkasından kaybettin mi?
00:58:12Hayır.
00:58:14Ve bu F-16'lerin
00:58:16bir kez ya da iki kez
00:58:18senin o koltuğun içinde olduğunu bilmiyorsun.
00:58:20Aptal herifler.
00:58:22Söyledim zaten.
00:58:26İnsanların
00:58:281.000 mile
00:58:30uzaklaştığında
00:58:32Arturo'nun öldüğü an.
00:58:34Bekleyin, ne?
00:58:36Blackout.
00:58:38Bu bir fenomen.
00:58:40Onlar bunu ne dediğini anlıyorlar.
00:58:421.000 milyon insan
00:58:44öldüğünde duruyorlar.
00:58:46Tempohal.
00:58:48Bu bir karasinoz.
00:58:50F-16'ler onu uçurduğunda öldürdüler.
00:58:52İnternetteki her şey.
00:58:54Bakmalısın.
00:58:56Karasinoz? Ne karasinozu?
00:58:58Karadeniz'i düşün.
00:59:00O jetler
00:59:02bir şeyler içmeye çalışıyorlardı.
00:59:04Nereyi bilmiyorlar
00:59:06bütün devlete.
00:59:10Ne arıyorlar?
00:59:14Seni arıyorlar.
00:59:16Beni arıyorlar.
00:59:18Seni arıyorlar.
00:59:24Bu dönemde gerçek sebebimize geliyoruz.
00:59:26Neden orada otobüste oturuyorsunuz
00:59:28bizimle konuşuyorsunuz
00:59:30ve şerif ofisinde oturmuyorsunuz.
00:59:32Sen, Alex Thurberg
00:59:34devletin güvenliği
00:59:36konusundasın.
00:59:42Ben.
00:59:48Nate ve Arturo
00:59:50hiçbir şey bilmiyordular.
00:59:52Seni terk ettiklerinde
00:59:54bir çayın altında oturuyordular.
00:59:56Sadece sen sorabilirsin.
00:59:59Nasıl?
01:00:06Nasıl?
01:00:16Teşekkür ederim.
01:00:18Burada bekleyebilirsin.
01:00:20İçerideyi bitirdikten sonra
01:00:22Agent Ross seni
01:00:24evine geri getirecek.
01:00:26Bekliyorum.
01:00:28Teşekkür ederim.
01:00:30Lydia,
01:00:32hazır mısın?
01:00:34Sanırım.
01:00:38Bu iyi bir fikir mi?
01:00:42Hepimiz için en iyisi.
01:00:44Aksine.
01:00:48Sadece sakin ol.
01:00:52Sadece davranmayacağız.
01:00:54Sadece onu
01:00:56yaptıklarını kabul etmemiz gerekiyor.
01:00:58Umarım bu zorluktan uzaklaşabiliriz.
01:01:00Anladım.
01:01:02İyi.
01:01:04Bir şey olursa
01:01:06kapının dışında olacağız.
01:01:10Ne demek?
01:01:12Bir şey olursa?
01:01:16Safteniz.
01:01:18İlk önerimiz.
01:01:20Söyleyecek misin?
01:01:22Söyleyecek miyim?
01:01:28Ne?
01:01:30Neden beni söylemiyorsunuz?
01:01:32Lydia,
01:01:34Alex'le ilgili bir şey var.
01:01:36Bunu bilmelisiniz.
01:01:40Ben korkuyorum.
01:01:42Buna çok etkilendiğini düşünüyorum.
01:01:48Hadi, Alex'le oynayalım.
01:01:52Hadi.
01:02:22Hadi.
01:02:36Yandın mı?
01:02:38Hayır.
01:02:40Ağladın mı?
01:02:42Tamam, Alex.
01:02:46Dinle.
01:02:48Sana ve çocuklara ne söylediklerini bilmiyorum.
01:02:50Ama bu insanlara inanamazsın.
01:02:52Onlar çılgınlar. Anladın mı?
01:02:54Benden birini aramaya ihtiyacım var.
01:02:56Kim bilir kim.
01:02:58Yardımcı, FBI.
01:03:00Bilmiyorum. Ama bunu yapmanı istiyorum.
01:03:02Şu an.
01:03:04Alex, lütfen.
01:03:06Lydia, lütfen.
01:03:08Lütfen.
01:03:12Sana yardım edemem.
01:03:14Bunu biliyorsun.
01:03:16İnanmıyor musun?
01:03:18Yanlış bir şey mi düşündüm?
01:03:20Bilmiyorum.
01:03:22Seni daha çok tanıyorum.
01:03:24Benim.
01:03:28Ben Alex.
01:03:30Her zaman aynı kişiydim.
01:03:36Bilmiyorum.
01:03:38Seni hiç tanıdığımı bile bilmiyorum.
01:03:42Lydia, bana dinle.
01:03:44Sana ne söylediklerini biliyorum.
01:03:46Bu bir yalan.
01:03:48Anladın mı?
01:03:50Bu bir yalan.
01:03:54Bunu çöz.
01:03:58Çocuklarınız için.
01:04:00Böylece onlar
01:04:02ne olduğunuzu bilmeyecekler.
01:04:04Yeter!
01:04:06Bir aile için
01:04:08başarılı birini bırakmak bir krim mi?
01:04:10Değil mi?
01:04:12O yüzden yalan söyledim.
01:04:14Büyük bir şey değilim.
01:04:16Uluslararası'nda değilim.
01:04:18Bu senin hayatına gelen en kötü şey olamaz.
01:04:20Bırak!
01:04:22Şimdi sana yardım etmem gerekiyor.
01:04:24Şimdi!
01:04:30Onlar senin olduğunu biliyorlar.
01:04:34Ben de.
01:04:42Ben de.
01:04:44Ben de.
01:05:06Ben de.
01:05:08Ben de.
01:05:10Ben de.
01:05:12Git, gidin helavaya!
01:05:14Aleks?
01:05:16Bırak!
01:05:20Biz bunu çözmeyeceğiz.
01:05:24Sadece sen hangi kişisin, şunu bize söyle.
01:05:26Ve biz de seni eve getireceğiz.
01:05:28Eve?
01:05:32Ne?!
01:05:34Orada duramazsın.
01:05:38Biliyorsun,
01:05:39onlar seni çok isteyemezler.
01:05:42Yıllar. Bu sınır. Her zaman olduğu gibi.
01:05:46Vaktiniz geçti. Gidip gidiyorsunuz.
01:05:52Lidya ve çocuklarınızı öldürecekler eğer gerekirse.
01:05:55İstediğiniz şey mi?
01:05:58Bütün bizleri tehdit ettiğini biliyor musun?
01:06:02Sen?
01:06:04Sen?
01:06:05Hayır, biz değil.
01:06:07Dünyadaki herkes.
01:06:12Bu tür bir durumda daha önce olduk.
01:06:16Her zaman bir kriz noktasına ulaştıktan önce bu konuyu çözmek zorundayız.
01:06:21Şimdi...
01:06:24Sanırım bizimle birlikte davranabilirsiniz.
01:06:31Bunu yapacağız.
01:06:33Onları buraya getireceğiz.
01:06:35Ne yaptığınızı açıklayabilirsiniz.
01:06:37Ve sonra...
01:06:38...sizler için bir davranış yapabiliriz.
01:06:43İnsanlar hata yapar.
01:06:49Bu kızın nasıl puşt yapacağını biliyor musun Wallace?
01:06:52İnsanlar?
01:06:54İnsanlar hakkında bir şey mi düşünüyorsun?
01:06:57İnsanlar çok kolay manipüle edilir.
01:07:00Çok kolay bir aptal olur.
01:07:02Youtube hesabında false adım yaptığımda bakın.
01:07:06Zavallı küçük köpekler her gün kendilerine fotoğraflar çekiyorlar.
01:07:09Fakat gerçekleri saklamak için.
01:07:11Onların hayatlarının gerçekten ne kadar önemli olduğunu.
01:07:15Bir dünya dolu.
01:07:17Tırlar ve misantroplar.
01:07:19Ve inan bana, tüm dünya aynı şekilde hissediyor.
01:07:23Bu pislik bir dünya...
01:07:27...beni bu kadar uzun bir sürede durduğunu düşündürüyor.
01:07:30Belki de öyle olabilir.
01:07:31Tamam.
01:07:34Birliklerimiz arasında bir bağlantı var.
01:07:39Lanetlerine bak.
01:07:41Ve bu planete bak.
01:07:43Belki hepsi ölmek için zamanı geldi.
01:07:50Alex.
01:07:52Bunu bana bırak!
01:07:59Tamam.
01:08:01Tamam.
01:08:04Ne istiyorsun ki ben seni arayayım?
01:08:07Sakin ol.
01:08:08Beni arayacağını bulamazsın.
01:08:10Bu yüzden o adamları öldürdün.
01:08:13Arturo'nun bir oğlan olduğunu bilmeliyiz.
01:08:17Yemediğim parçalar.
01:08:20Lezzetli.
01:08:32Cooper!
01:08:33Cooper!
01:08:34Hayır.
01:08:35Hayır!
01:08:52Ne yapıyorsun?
01:08:55Hepimizi öldüreceğiz.
01:08:57Düşün.
01:08:59Çocuklar hakkında düşün.
01:09:01Düşün.
01:09:32Kapıyı aç.
01:09:53Yaşar.
01:09:54Burada olman güvenli mi?
01:09:57Belki de değil.
01:10:01Bu benim değil.
01:10:03Bu beni daha iyi ya da daha kötü hissedecek mi?
01:10:07Dinle.
01:10:09Hayır.
01:10:11Söylemek için hiçbir şey yok.
01:10:15Sen ve ben,
01:10:17bütün bu zaman
01:10:19büyük bir yalan olduk.
01:10:25Şimdi bu yalan bitti.
01:10:28Şimdi bu yalan bitti.
01:10:39Çocuklar?
01:10:41Ne diyeceksin onlara?
01:10:43Bilmiyorum Alex.
01:10:45Bence bu daha önemli değil.
01:10:47Çünkü onlar senin gibi.
01:10:51Ve onlar benim gibi değiller.
01:10:53Gidebilirsin.
01:10:55Gidebilirsin.
01:10:59Bu ne istiyorsun?
01:11:01Ne istiyorsam.
01:11:05Bu benim istediğim her şeyden fazla.
01:11:09Bu kanser.
01:11:11Alex.
01:11:13Her şeyin sonu olduğunu biliyoruz.
01:11:21Lütfen git.
01:11:23Lütfen git, Alex.
01:11:27Aman Tanrım, git!
01:11:53Zavallı bir şey.
01:11:59Zavallı bir şey.
01:12:07Zavallı bir şey.
01:12:09Bu kısım
01:12:11seçenekli.
01:12:15Kızım, kızım.
01:12:17Bu sefer
01:12:19bu konuda
01:12:21sen değil miydin, Alex?
01:12:25Sen kimsin ve beni buraya nasıl buldun?
01:12:27Senin gibi.
01:12:29Sadece farkı
01:12:31bizden daha fazla
01:12:33yaşadığın zaman
01:12:35bizden daha fazla
01:12:37yaşadığın zaman
01:12:39bizden daha fazla
01:12:41yaşadığın zaman
01:12:43bizden daha fazla
01:12:45yaşadığın zaman
01:12:47sen öldürdün.
01:12:49Arkan'ın ilk geldiği zaman
01:12:51Arkan'ın ilk geldiği zaman
01:12:53bu çok farklı bir zamandı.
01:12:55bu çok farklı bir zamandı.
01:12:57Daha az eğlence vardı.
01:12:59Daha az şey bizi
01:13:01burada kalmak istemedi.
01:13:03Yardımcılar
01:13:05ve her birimiz
01:13:07onları takip etti.
01:13:09Ama zaman geçti.
01:13:11Bu gezegendeki insanlar
01:13:13ilerlemeye başladı.
01:13:15İlerlemeye başladı.
01:13:17Yoruldukları zaman
01:13:19yeni yöntemlerle
01:13:21ilerlemeye başladı.
01:13:23İlerlemeye başladı.
01:13:25Ve duyguları
01:13:27kuruldu.
01:13:29İlerlemeye başladı.
01:13:31Bu duyguları çok iyi
01:13:33kurdular.
01:13:35Bu duygular bizi
01:13:37bu yere daha fazla
01:13:39ve daha uzak
01:13:41yaklaştırdı.
01:13:43yaklaştırdı.
01:13:45Bu benim için
01:13:47asla sevgiyle ilgili değildi.
01:13:49Sana katılıyorum.
01:13:51Senin
01:13:53düşmanlığın çok daha basitti.
01:13:55Ambisyon.
01:13:57Ambisyon
01:13:59bu yerde
01:14:01Achilles'in yoluydu.
01:14:03Tamam.
01:14:05Her şeyimden sonra
01:14:07her şeyimden sonra
01:14:09şimdi ne oluyor?
01:14:11Ateş.
01:14:13Bu gezegende
01:14:15bulunduğu her şeyin
01:14:17acı çekici öldürülmesi.
01:14:21Bu seni
01:14:23acı çekemez.
01:14:25Ben de biliyorsunuz ki
01:14:27bu acı çirkin olacak.
01:14:29Dünya'da çocuklar var.
01:14:31Yardım etsem
01:14:33geri dönebilir miyim?
01:14:35Nereye?
01:14:37Nereye demek istiyorsun? Evine.
01:14:39Evine geri dön.
01:14:41Üzgünüm, Alex.
01:14:43Bu imkansız.
01:14:45Yanlış bir şey yaptım.
01:14:47Ama benim çocuklarım
01:14:49bu şekilde ölmek
01:14:51değilsin.
01:14:53Benim yüzümden değil.
01:14:55Sen kendin söyledin.
01:14:57Konduit.
01:14:59Onlara konuş. Onlara dinle.
01:15:01Belki eğer bunu düşünseydin
01:15:03agentleri öldürdüğünden önce...
01:15:05Böylesine!
01:15:07Bir arayış yapabilirsin.
01:15:09Onlar yakında, Alex.
01:15:11Sadece benim gibi biliyorsun ki
01:15:13bir araya geldiğinde
01:15:15bu geri dönebilecek
01:15:17hiçbir şey anlamaz.
01:15:19Sen ve ben
01:15:21saldırıya kurtaracağız.
01:15:23Senin
01:15:25kararlarına karşı
01:15:27ve benim yeni evimiz için
01:15:29bu dünya'yı uygulamaya çalışmak için.
01:15:31Bütün bu hakikaten biliyorsun.
01:15:33Her güzel şey
01:15:35bu dünya'nın
01:15:37tarihinde
01:15:39olduğu gibi
01:15:41sonu
01:15:43her zaman
01:15:45öpücükle başlar.