• hace 2 meses
Transcripción
00:00:00¿Qué es eso?
00:00:02¿Qué es eso?
00:00:04¿Qué es eso?
00:00:06¿Qué es eso?
00:00:08¿Qué es eso?
00:00:10¿Qué es eso?
00:00:12¿Qué es eso?
00:00:14¿Qué es eso?
00:00:16¿Qué es eso?
00:00:18¿Qué es eso?
00:00:20¿Qué es eso?
00:00:22¿Qué es eso?
00:00:24¿Qué es eso?
00:00:26¿Qué es eso?
00:00:28¿Qué es eso?
00:00:30¿Qué es eso?
00:00:32¿Qué es eso?
00:00:34¿Qué es eso?
00:00:36¿Qué es eso?
00:00:38¿Qué es eso?
00:00:40¿Qué es eso?
00:00:42¿Qué es eso?
00:00:44¿Qué es eso?
00:00:46¿Qué es eso?
00:00:48¿Qué es eso?
00:00:50¿Qué es eso?
00:00:52¿Qué es eso?
00:00:54¿Qué es eso?
00:00:56¿Qué es eso?
00:00:58¿Qué es eso?
00:01:00¿Qué es eso?
00:01:02¿Qué es eso?
00:01:04¿Qué es eso?
00:01:06Sirvicio de fotografía
00:01:08Hoy
00:01:22Estos son efectos estroboscópicos, aquí.
00:01:32Sí, estos son reales.
00:01:47Tenemos...
00:01:54Al menos trece...
00:01:56Trece pies.
00:02:00Pies mutilados, en este cuarto.
00:02:20Espera, espera, no vayas para allá.
00:02:26Un cuarto de jaulas.
00:02:40Hay otro maniquí aquí.
00:02:56Ahora a la izquierda.
00:03:02Intentaron que pareciera una morgue.
00:03:06Está bien, de acuerdo, bien.
00:03:08Por aquí tenemos sangre fresca en la pared.
00:03:11No sé si es pintura en aerosol o qué.
00:03:13Parece que se aplicó recientemente.
00:03:18Parece que alguien pasó por aquí hace poco.
00:03:25No estoy seguro.
00:03:27Ten cuidado.
00:03:28¿Y a dónde pisas?
00:03:29Hay algo aquí.
00:03:31Vamos por acá.
00:03:35¿Qué es eso?
00:03:40Parece ser una mujer.
00:03:58Está bien, de acuerdo.
00:03:59Vamos, vamos.
00:04:06¡Sáquenme de aquí!
00:04:07¡Sáquenme de aquí!
00:04:19¡Vamos, vamos, vamos!
00:04:41¡Ayuda!
00:04:47Uno, dos, tres.
00:05:04Las autoridades lo están llamando el crimen más horrendo de la década.
00:05:07Los médicos forenses han estado sacando cuerpos de la propiedad.
00:05:10Las cajas y barriles han sido reportados a las autoridades correspondientes.
00:05:14Se estiman más de 50 cuerpos.
00:05:22Sin embargo, diferentes fuentes nos avisan que podría ser más de 300 personas...
00:05:26...que han estado revisando toda la escena del crimen desde el amanecer...
00:05:31...y ahora temen que este pequeño descubrimiento...
00:05:36...sea solo el comienzo.
00:05:43Aunque la identidad del asesino no ha sido revelada...
00:05:46...se cree que este individuo ya tiene antecedentes...
00:05:49...y ha estado involucrado en estos horrendos crímenes desde hace ya tiempo.
00:05:53Soy Tom Hammond y estas son noticias KLB.
00:05:56Dios, qué escena.
00:05:59¿Qué es lo que sientes cuando ves eso?
00:06:04Es...
00:06:06Ha pasado un tiempo desde que vi eso.
00:06:11Lo único que puedo pensar es...
00:06:14...que lo logramos.
00:06:17Una sensación de alivio de que terminó.
00:06:20Quiero decir, me siento terrible también.
00:06:23Ni siquiera puedo imaginar lo que pasaron las familias de esas víctimas.
00:06:30Toda esa gente inocente.
00:06:36Pero eso fue hace mucho tiempo, ¿sabes?
00:06:38Y...
00:06:40...solo estoy muy agradecida de estar aquí hoy y...
00:06:45...muy agradecida de haber podido superarlo.
00:06:48Claro, pero...
00:06:50...¿qué opinas del hecho de que nunca...
00:06:53...encontraron el responsable del crimen?
00:06:56Bueno, en mi libro yo...
00:06:58¿Y qué hacía Morgan?
00:07:00En su libro usted afirmó que conocía su paradero.
00:07:04¿Qué les pasó a ambas?
00:07:15Cuando volvamos, haremos la pregunta más importante de todas.
00:07:19¿Qué pasó con Travis MacLennan?
00:07:22¿Está caminando entre nosotros o ha desaparecido...
00:07:25...y se ha convertido en una retorcida historia de muerte?
00:07:30Es tan triste.
00:07:32Pobre chica.
00:07:33Sí, qué mal.
00:07:37¿Qué? ¿Fue algo que pasó hace mucho?
00:07:39Eres... estúpida.
00:07:43Sí, caminan entre nosotros, pero...
00:07:45Quizás esté en silla de ruedas con un bastón o algo así...
00:07:48...y de 50 años.
00:07:50Sí, porque eso es muy viejo.
00:07:52¿Has oído algo sobre eso?
00:07:55Mi hermano dice que es donde los universitarios iban a ligar y fumar.
00:07:59¿Y nunca vio nada?
00:08:01Dijo que escuchó algo, pero...
00:08:04...aparte de eso, sólo olía a mierda.
00:08:08Pero tendremos que descubrirlo.
00:08:13¿Hotel del Miedo?
00:08:14¿Cómo ese Hotel del Miedo?
00:08:16Va a ser de lo más genial.
00:08:18Mira, todas las entradas se agotaron el primer fin de semana, así que pedí ayuda.
00:08:22¿Pediste ayuda?
00:08:23Sí, Jason.
00:08:25Oh, tú y Jason todavía están...
00:08:31Brooke, no estoy segura de esto.
00:08:34Maddie, vamos, es sólo una noche.
00:08:36¿Ya no sabes divertirte?
00:08:39Sabes lo que significa, ¿verdad?
00:08:41Porque sé que no la has usado en mucho tiempo.
00:08:47Bien, hagámoslo.
00:08:49¡Genial! Quizás podrías encontrar un chico.
00:08:51¡Oh, no!
00:08:52Maddie, vamos, yo sé cómo te gusta.
00:08:55¡Eres asquerosa!
00:09:01No debía preguntar, pero lo hizo de todos modos.
00:09:03Está bien.
00:09:09Mierda, olvidé que haríamos esto hoy.
00:09:16¿Puedo pedir que lo cancelen o reprogramen?
00:09:18No, estaré bien, no te preocupes.
00:09:23¿Mi cabello se ve bien?
00:09:28Listo.
00:09:29Gracias, recuérdame cambiar de corte.
00:09:33¡Hola!
00:09:34Heather, un gusto conocerte.
00:09:36El gusto es mío, siento llegar tarde.
00:09:37No, no, está bien. Acabamos de terminar de montar.
00:09:39Oh, genial.
00:09:40Nuestro camarógrafo, Eric.
00:09:42¡Hola!
00:09:43¡Hola!
00:09:44Un gusto conocerte.
00:09:45Gracias por recibirnos.
00:09:46¡Hola!
00:09:47Hola.
00:09:49¿Ya vamos a empezar?
00:09:55¿Y quieres que mire la cámara o a ti?
00:09:57Solo mírame, sí.
00:09:58De acuerdo.
00:10:01¿Todo listo?
00:10:02¿Sí?
00:10:03Sí.
00:10:04Así funcionará.
00:10:05Te haré una pregunta y me responderás con lo que sientes.
00:10:08Está bien.
00:10:09Empezaremos primero presentándote.
00:10:11Sí.
00:10:12Soy Heather James y soy una de las supervivientes de la masacre del Hotel del Miedo.
00:10:18¿Qué te hizo aceptar que viniéramos aquí,
00:10:20permitirnos en tu casa para compartirnos esta historia?
00:10:24Sí.
00:10:25Básicamente, publiqué mi libro hace poco más de un mes
00:10:29y pensé que ya era hora de compartir mi experiencia con todos
00:10:34y quiero volver a poner los ojos en el caso
00:10:37porque, como saben, todavía es un caso abierto
00:10:40y realmente quiero presionar al departamento para seguir adelante y tratar de solucionarlo.
00:10:45Y quiero felicitarte por eso.
00:10:47Gracias.
00:10:48Por tu valentía y el querer compartir.
00:10:50Gracias.
00:10:51Ahora, no quedarán preguntas y respuestas.
00:10:53No habrá filtros y...
00:10:55solo comencemos.
00:10:57Está bien.
00:10:59Ahora, eh...
00:11:01dime, ¿cómo te sientes cuando escuchas que Travis MacLennan sigue ahí afuera?
00:11:08Mmm...
00:11:09Ahm...
00:11:11Sinceramente...
00:11:13estoy...
00:11:14petrificada.
00:11:15Ahm...
00:11:16estoy...
00:11:17furiosa.
00:11:18Estoy...
00:11:19devastada.
00:11:21Simplemente...
00:11:23no hubo justicia
00:11:25para las víctimas que perdieron la vida,
00:11:27para sus familias,
00:11:29para nosotros los sobrevivientes.
00:11:32Solo es...
00:11:33insoportable pensar en ello,
00:11:35sinceramente.
00:11:36Y, es decir,
00:11:37lo que pasaron fue traumático.
00:11:41¿Cómo superaste eso?
00:11:44Ah...
00:11:45no me voy a sentar aquí y mentir y decir que lo superé.
00:11:50Sinceramente,
00:11:51sigo lidiando con ello todos los días,
00:11:53pero...
00:11:55encontré un lugar dentro de mí
00:11:57donde...
00:11:58puedo encontrar la paz.
00:12:00Y...
00:12:01realmente puedo apreciar que
00:12:03cada día que tenemos es un regalo.
00:12:06Han pasado siete años...
00:12:09desde que sucedió todo.
00:12:11Y el lugar en donde empezó,
00:12:13donde todo empezó,
00:12:14está reabriendo.
00:12:15Y tú estarás ahí.
00:12:17¿Por qué?
00:12:18¿Por qué volver?
00:12:19Sí...
00:12:20suena loco,
00:12:21pero...
00:12:22en mi libro,
00:12:23les digo a mis lectores
00:12:24que,
00:12:25para superar sus miedos,
00:12:27deben enfrentarlos de frente.
00:12:29Y...
00:12:30pude hacer eso básicamente
00:12:31con todo en mi vida,
00:12:33excepto con esto.
00:12:35Quizás porque realmente no tuve la oportunidad
00:12:37y...
00:12:38por supuesto que estoy aterrorizada.
00:12:40Pero...
00:12:41creo que es hora de practicar lo que predico
00:12:43y...
00:12:44realmente salir y hacerlo.
00:12:46Bueno,
00:12:47creo que será un gran evento.
00:12:48Tus fans vendrán para conocerte.
00:12:50¿Y...
00:12:51hay alguna posibilidad de que veamos a Morgan?
00:12:53¿Estará ahí?
00:12:57Ah...
00:12:58Lo siento.
00:12:59No.
00:13:01Necesitamos terminar esta entrevista.
00:13:03Sabes que no debías preguntar nada sobre eso.
00:13:05Así que...
00:13:06terminamos.
00:13:11Ah...
00:13:12Está bien.
00:13:13Solo danos un segundo.
00:13:15Está bien.
00:13:28Lisa...
00:13:54Lo siento.
00:13:55Ya...
00:13:57Hablemos en la cocina.
00:13:58Está bien.
00:14:01Oh, no necesitas disculparte.
00:14:03Esta es una pregunta que mucha gente hace sobre Morgan.
00:14:07¿Dónde está?
00:14:08¿Cómo está?
00:14:11Solo siento que...
00:14:12a Heather le resulta muy difícil responder la pregunta.
00:14:15Entiendo, sí, entiendo.
00:14:17Entonces,
00:14:18¿qué fue lo que pasó con Morgan?
00:14:20Ah...
00:14:22Sabes,
00:14:23no puedo imaginar lo que pasaron mi hermana y Morgan.
00:14:26Ah,
00:14:27entonces,
00:14:28¿eres hermana de Heather?
00:14:29Sí.
00:14:30Ah, vaya.
00:14:31Fui...
00:14:32yo fui adoptada cuando tenía tres años.
00:14:34Entiendo.
00:14:35Pero sí...
00:14:36yo creo...
00:14:37que ambas lo manejaron de diferente forma.
00:14:40Sí...
00:14:41Heather siempre fue...
00:14:43más positiva sobre todo y...
00:14:46Morgan...
00:14:47diferente.
00:14:48Sí.
00:14:49Sí.
00:14:53Lo que la gente no sabe...
00:14:57es que Morgan...
00:14:59a través de los medios y todo...
00:15:01ella no reveló que...
00:15:03estaba...
00:15:05embarazada.
00:15:07Ah, vaya.
00:15:08Sí.
00:15:09Los oficiales dijeron que...
00:15:12fue violada varias veces.
00:15:14¿En serio?
00:15:16Esto no deberías contarlo.
00:15:18Lo siento.
00:15:19No.
00:15:20Por eso están aquí, ¿no?
00:15:22Por una maldita historia.
00:15:24Tendrán su historia,
00:15:25pero a mi manera.
00:15:26Así todos entenderán qué le pasó a Morgan y por qué se esconde.
00:15:30Idiotas.
00:15:33Vamos para allá.
00:15:38Ah...
00:15:39se suponía que no íbamos a regresar, pero...
00:15:42la familia de Morgan...
00:15:44contrató a un investigador privado.
00:15:46Y a un ayudante del sheriff...
00:15:49para acompañarnos...
00:15:50por toda la casa...
00:15:52para mantenernos a salvo.
00:15:56Yo era quien...
00:15:57se suponía que debía...
00:15:59liderar a todos...
00:16:01porque yo ya conocía la casa.
00:16:04Ah...
00:16:06pero...
00:16:09cuando llegamos ahí...
00:16:11era como...
00:16:12si él supiera que íbamos a ir...
00:16:14y él...
00:16:16y otro...
00:16:19solo nos persiguieron.
00:16:21Ah...
00:16:24Ellos...
00:16:26tenían todo el lugar equipado con...
00:16:29estas trampas.
00:16:31Y yo...
00:16:34y Tommy...
00:16:35Ah...
00:16:36¿Tommy Linker?
00:16:38Sí.
00:16:40Él es uno de los que no lo logró.
00:16:42Ah...
00:16:45Pero...
00:16:46Tommy salió a buscar a Morgan.
00:16:49Y...
00:16:50fue lo único que le importaba.
00:16:52Entonces...
00:16:53él pudo hacer eso.
00:16:55Pero cuando llegó a Morgan...
00:16:57habló de...
00:16:58Ella estuvo ahí más de un mes.
00:17:00Y...
00:17:03Y ellos...
00:17:05la golpeaban todos los días.
00:17:08La torturaron.
00:17:11Quiero decir...
00:17:12Hicieron las cosas más indescriptibles.
00:17:15Yo no...
00:17:18no puedo ni empezar a imaginarlo.
00:17:21Y...
00:17:23solo Dios lo sabe.
00:17:26Pero...
00:17:28finalmente pensamos que íbamos a salir.
00:17:31Y...
00:17:32ya casi estábamos ahí.
00:17:34Y después de todo lo que pasó, Morgan...
00:17:38acababan de matar a Tommy justo delante de ella.
00:17:43Quiero decir...
00:17:44si alguien pasara por una décima parte de lo que ella...
00:17:48estaría jodido por el resto de su vida.
00:17:52Eh... déjame preguntarte.
00:17:55¿En dónde está Morgan ahora?
00:17:59Um...
00:18:01Creo que lo...
00:18:02retomaremos mañana.
00:18:04Y...
00:18:05podemos terminar ahora.
00:18:06Está bien, bien.
00:18:07Sí, nos detendremos aquí.
00:18:09Heather, muchas gracias.
00:18:10Sé que... es mucho.
00:18:12Y que no es fácil para ti, así que...
00:18:14gracias.
00:18:17Entradas en línea.
00:18:18Ven directo a los atormentados.
00:18:22Entre por aquí.
00:18:32Los cables tienen que estar detrás de los tableros.
00:18:36¿Para qué les estoy pagando?
00:18:45Hola.
00:18:48Sí, um...
00:18:49¿A qué hora llegará?
00:18:53Está bien.
00:18:54Sí, estaremos listos.
00:19:06¿Hay alguien aquí?
00:19:28Muy bien.
00:19:29Se ha llegado el momento.
00:19:30Vamos.
00:19:31Vamos.
00:19:35Si hay alguien aquí, será mejor que dejes de jugar.
00:19:40Genial.
00:19:41Ya hay mierda en el suelo.
00:19:44Maldita sea.
00:19:47¡Qué mierda!
00:19:49¡Me sacaste un buen susto!
00:19:54Está bien.
00:19:55Buen trabajo.
00:19:56Ja, ja, ja, ja.
00:20:01¿Te importaría volver a trabajar?
00:20:06¿Por qué estás disfrazado?
00:20:07¿No deberían estar listos hasta dentro de cuatro horas?
00:20:14Dije que vayas a trabajar.
00:20:18No me hagas despedirte.
00:20:22Y limpia la mierda del suelo.
00:20:35Hola.
00:20:37Hola, cariño.
00:20:40Sí, los tengo.
00:20:41Tres pases VIP.
00:20:43Sí.
00:20:44¿Puedes venir alrededor de las...
00:20:46...seis o seis y media?
00:20:49Sí, nos vemos enfrente.
00:20:52Está bien.
00:20:53Sí.
00:20:54Está bien.
00:20:55Adiós.
00:21:06¡Ah!
00:21:07¡Oh, mierda!
00:21:08¡No hagas eso!
00:21:10¡Oh, vamos! ¡No seas una pequeña perra!
00:21:13¡Jason, vamos!
00:21:17Este lugar es genial.
00:21:36Bien, todo listo.
00:21:37Solo tenemos que estar ahí a las seis y media.
00:21:47Maddie, vamos.
00:21:48Es solo una noche.
00:21:49Una noche para salir y divertirse...
00:21:51...y dejar esos libros.
00:21:53Oh, lo sé.
00:21:54Tienes razón.
00:22:03¡Hola!
00:22:04¡Dios mío, perra!
00:22:06Supongo que le dijiste.
00:22:07Sí, va a ir.
00:22:08Será una linda noche.
00:22:11Está bien, nos vamos a arreglar.
00:22:12Sí.
00:22:13Genial.
00:22:24Yo solo...
00:22:26...escucho su nombre o...
00:22:27...alguien me pregunta por ella y...
00:22:31...solo hay este...
00:22:32...dolor en mi pecho.
00:22:34Y...
00:22:37...sigo enojada conmigo misma por no haberle obligado a darse la vuelta y...
00:22:40...nunca entrar en ese maldito lugar.
00:22:43Está bien, bueno, no me preocupa.
00:22:45Ha pasado un tiempo desde que hablaste con Morgan.
00:22:48Y...
00:22:49...regresarás a ese lugar esta noche.
00:22:51Todo esto podría ser un punto detonante.
00:22:54Lo sé.
00:22:56Y sé que no es culpa mía, pero...
00:22:59...hablo de...
00:23:00Hablo de...
00:23:01Travis sigue ahí afuera y...
00:23:03...estoy...
00:23:04...petrificada de que regrese y acabe con nosotros.
00:23:08Heather...
00:23:09...no lo sabes.
00:23:11Te mudaste a un estado...
00:23:12...a solo unas horas de donde sucedió todo.
00:23:14¿Y?
00:23:16Es muy difícil para ti seguir adelante.
00:23:18Si quisiera encontrarte, ya te habría encontrado.
00:23:21Lo estás dejando vivir en tu mente.
00:23:23En tus emociones.
00:23:25Y eso es en lo que tenemos que trabajar.
00:23:27Técnicamente...
00:23:28...todavía estás recuperándote de lo que pasó.
00:23:30Lo sé.
00:23:32Sé que tienes razón, pero escucha...
00:23:35...solo necesito pasar la noche.
00:23:37Así que...
00:23:38...necesito que me des algo.
00:23:40Heather...
00:23:41...esa no es la respuesta.
00:23:43Sí, lo es.
00:23:44¿De acuerdo?
00:23:45Necesito que saques tu pequeña libreta y me escribas mi maldita receta.
00:23:48Heather...
00:23:49...debes concentrarte en tu respiración...
00:23:51...y en las técnicas que practicamos para calmarte.
00:23:53¿Respiración?
00:23:54¿En serio?
00:23:55¿En serio?
00:23:56Estoy harta de pretender que estoy bien...
00:23:58...y que todo esto no me ha arruinado para el resto de mi vida.
00:24:02¿Sí?
00:24:03Yo te pago.
00:24:04Así que escribe mi receta.
00:24:05Heather...
00:24:06...eres mucho más fuerte de lo que crees.
00:24:09Pero te lo he dicho una y otra vez...
00:24:11...no estás lista para esto.
00:24:12Tú eres quien me dijo que necesito enfrentar mis miedos.
00:24:15Así que aquí estoy...
00:24:16...y necesito superar esto.
00:24:17Así que escribe la receta.
00:24:19Heather...
00:24:20...estoy muy preocupado por ti.
00:24:21Oh, ¿ahora estás preocupado?
00:24:23Por favor.
00:24:24¿Sabes qué?
00:24:25Ni te preocupes por eso, idiota...
00:24:26...porque estás despedido.
00:24:34¿Está todo bien?
00:24:35Ahm...
00:24:36...sí, todo está bien.
00:24:38Ahm...
00:24:39...de hecho, quería hablar con ustedes.
00:24:41Lo siento mucho por todo lo que pasó ayer.
00:24:45Fue...
00:24:46...sólo un día muy duro.
00:24:48Pero responderé a todas tus preguntas.
00:24:50Pasemos esta noche, ¿sí?
00:24:52Sí, está bien.
00:24:53¿Lista para irnos?
00:24:54Sí.
00:25:07Muy bien, chicos...
00:25:08...vámonos.
00:25:09Esta noche es la noche.
00:25:11Asegúrense que su maquillaje y vestuario están listos.
00:25:13Se ve realmente genial.
00:25:14Voy a abrir la puerta.
00:25:16Tienen clientes alineados a su alrededor.
00:25:18Esta será...
00:25:19...tu primera noche.
00:25:23Entre más sangre, mejor, chicos.
00:25:25Entre más sangre, mejor.
00:25:26¿De acuerdo?
00:25:27Recuerden...
00:25:28...asusten a los chicos y a las mujeres.
00:25:30Y hagan que los hombres se orinen encima.
00:25:32Ustedes van a disfrutar esto esta noche.
00:25:35Esta noche es la noche.
00:25:37El Hotel del Miedo reabre sus puertas.
00:25:53No hay cupo.
00:26:24El hotel del Miedo reabre sus puertas.
00:26:26El hotel del Miedo reabre sus puertas.
00:26:28El hotel del Miedo reabre sus puertas.
00:26:30El hotel del Miedo reabre sus puertas.
00:26:32El hotel del Miedo reabre sus puertas.
00:26:34El hotel del Miedo reabre sus puertas.
00:26:36El hotel del Miedo reabre sus puertas.
00:26:38El hotel del Miedo reabre sus puertas.
00:26:40El hotel del Miedo reabre sus puertas.
00:26:42El hotel del Miedo reabre sus puertas.
00:26:44El hotel del Miedo reabre sus puertas.
00:26:46El hotel del Miedo reabre sus puertas.
00:26:48El hotel del Miedo reabre sus puertas.
00:26:50El hotel del Miedo reabre sus puertas.
00:26:52El hotel del Miedo reabre sus puertas.
00:26:54El hotel del Miedo reabre sus puertas.
00:26:56El hotel del Miedo reabre sus puertas.
00:26:58El hotel del Miedo reabre sus puertas.
00:27:00El hotel del Miedo reabre sus puertas.
00:27:02El hotel del Miedo reabre sus puertas.
00:27:04El hotel del Miedo reabre sus puertas.
00:27:06El hotel del Miedo reabre sus puertas.
00:27:08El hotel del Miedo reabre sus puertas.
00:27:10El hotel del Miedo reabre sus puertas.
00:27:12El hotel del Miedo reabre sus puertas.
00:27:14El hotel del Miedo reabre sus puertas.
00:27:16El hotel del Miedo reabre sus puertas.
00:27:18El hotel del Miedo reabre sus puertas.
00:27:20¿Dónde está Jason?
00:27:50¡Oh! ¡Mira por donde vas!
00:27:52¡Oh! ¡Mira por donde vas!
00:27:54¡Oh! ¡Mira por donde vas!
00:27:56¡Oh! ¡Mira por donde vas!
00:27:58Tú ten cuidado.
00:28:00Disculpa. ¿Te topaste conmigo?
00:28:02Tienes razón. Debería haberte visto.
00:28:04Con una cara así...
00:28:06Debería haberme asustado.
00:28:08¡Ah! ¡Una cara así!
00:28:10¡Ah! ¡Una cara así!
00:28:12¿Es lo mejor que puedes hacer? ¡Qué listo!
00:28:14¡Ah! ¡Una cara así!
00:28:16¡Ah! ¡Una cara así!
00:28:18¡Ah! ¡Una cara así!
00:28:20¡Ah! ¡Una cara así!
00:28:22¡Ah! ¡Una cara así!
00:28:24¡Ah! ¡Una cara así!
00:28:26¡Ah! ¡Una cara así!
00:28:28¡Ah! ¡Una cara así!
00:28:30¡Ah! ¡Una cara así!
00:28:32¡Ah! ¡Una cara así!
00:28:34¡Ah! ¡Una cara así!
00:28:36¡Ah! ¡Una cara así!
00:28:38¡Ah! ¡Una cara así!
00:28:40¡Ah! ¡Una cara así!
00:28:42¡Ah! ¡Una cara así!
00:28:44¡Ah! ¡Una cara así!
00:28:46¿Dónde está Jake?
00:29:17¿Todavía está Kuryo enûtelo?
00:29:20Correcto.
00:29:22Por favor, digátelo.
00:29:24Empezaré a sentirme cansado,
00:29:26¿삼산?
00:29:28¿Cómo?
00:29:30¿Cómo vivo...
00:29:32¿Pero como vivo...
00:29:34¿Pero como vivo...
00:29:36¿Yo?
00:29:38Eso es un periodo de decisiones muy difíciles que crecimos.
00:29:40Curioso...
00:29:42¿Qué cara hace saliendo de su mapo?
00:29:44Voy a probar algo
00:29:50¿En serio? No es gracioso
00:29:53Ah, veo que te convencieron para que vinieras
00:29:56Aquí estoy
00:29:57Muy bien, aquí tienes tres pases VIP
00:30:01El asilo es el nuevo
00:30:03Ese es un poco más largo, más aterrador
00:30:06Hotel
00:30:08Ahí es donde pasó todo
00:30:10Sí, sí sabemos
00:30:11¿Entonces?
00:30:14Gracias, adiós
00:30:17Gracias
00:30:21Muy bien
00:30:22Cariño
00:30:23Oh, hola
00:30:24¿Cómo estás?
00:30:25Bien
00:30:26¿Qué tal si entramos?
00:30:28Está bien
00:30:29¿Sí?
00:30:31Sube o alguien nos atrapará
00:30:33Nadie nos atrapará
00:30:36De acuerdo
00:30:45Idiota
00:30:48Vamos, este es el cuarto perfecto
00:30:51Cariño, nos van a atrapar
00:30:53No, no lo harán
00:30:54No hay nadie aquí
00:30:56Somos solo tú y yo
00:30:57Ok
00:30:58Siempre somos solo tú y yo
00:31:00¿Sí?
00:31:01¿Sí?
00:31:02¿Sí?
00:31:04¿Sí?
00:31:07¿Sí?
00:31:08¿Sí?
00:31:09
00:31:10No, no lo harán
00:31:11No hay nadie aquí
00:31:13Somos solo tú y yo
00:31:14Ok
00:31:15Siempre somos solo tú y yo
00:31:30¡Oh, mierda!
00:31:31¡Está bien!
00:31:32¡Oh, mierda!
00:31:33¡Mierda!
00:31:36Lo siento...
00:31:39¿Nos vamos?
00:31:40Sí...
00:31:43Lo siento...
00:31:44Nosotros...
00:31:45no debimos...
00:31:46haber hecho esto aquí...
00:31:49Ya nos...
00:31:50Nosotros...
00:31:51ya nos...
00:31:52nos dejamos...
00:31:53por...
00:31:53por...
00:31:54por...
00:31:54¡Mierda!
00:31:55¡Mierda!
00:31:56¡Mierda!
00:31:56¡Mierda!
00:31:57¡Mierda!
00:31:57¡Mierda!
00:31:58¡Mierda!
00:31:58¡Mierda!
00:31:59¡Mierda!
00:31:59¡Mierda!
00:32:00Vamos.
00:32:08¿Kyle?
00:32:10Oye, dije que lo sentimos.
00:32:16Vámonos.
00:32:25¡Que alguien me ayude, por favor!
00:32:30¡Neee!
00:32:33¡Kyle!
00:32:37¡Kyle!
00:32:41¡Kyle!
00:32:52¡Kyle!
00:33:00¡Tíntate de mi camino!
00:33:02¡Tíntate de mi camino!
00:33:04¿Qué te pasa?
00:33:30¿Qué te pasa, querido amigo?
00:33:32¿Qué te pasa?
00:33:34¿Qué te pasa, querido amigo?
00:33:36¡No te lo puedo creer, hermano!
00:33:38¡Eres el mejor que te he oído hablar!
00:33:40¡Es que...
00:33:42¡Tíntate de mi camino!
00:33:44¡Tíntate de mi camino!
00:33:46¿Qué te pasa?
00:33:48¿Qué te pasa?
00:33:50¡Tíntate de mi camino!
00:33:52¿Qué te pasa?
00:33:54¿Qué te pasa, hermano?
00:33:56¡Tíntate de mi camino!
00:33:58¡No!
00:34:00¡No!
00:34:28¡No!
00:34:59¡No!
00:35:00¡No!
00:35:01¡No!
00:35:02¡No!
00:35:03¡No!
00:35:04¡No!
00:35:05¡No!
00:35:06¡No!
00:35:07¡No!
00:35:08¡No!
00:35:09¡No!
00:35:10¡No!
00:35:11¡No!
00:35:12¡No!
00:35:13¡No!
00:35:14¡No!
00:35:15¡No!
00:35:16¡No!
00:35:17¡No!
00:35:18¡No!
00:35:19¡No!
00:35:20¡No!
00:35:21¡No!
00:35:22¡No!
00:35:23¡No!
00:35:24¡No!
00:35:25¡No!
00:35:26¡No!
00:35:27¡No!
00:35:28¡No!
00:35:29¡No!
00:35:30¡No!
00:35:31¡No!
00:35:32¡No!
00:35:33¡No!
00:35:34¡No!
00:35:35¡No!
00:35:36¡No!
00:35:37¡No!
00:35:38¡No!
00:35:39¡No!
00:35:40¡No!
00:35:41¡No!
00:35:42¡No!
00:35:43¡No!
00:35:44¡No!
00:35:45¡No!
00:35:46¡No!
00:35:47¡No!
00:35:48¡No!
00:35:49¡No!
00:35:50¡No!
00:35:51¡No!
00:35:52¡No!
00:35:53¡No!
00:35:54¡No!
00:35:55¡No!
00:35:56Este lugar es una locura, ¿pueden creer que la última vez que la gente estuvo aquí fue hace 30 años?
00:36:01¿Saben lo que dicen de la remodelación?
00:36:03Que conservaron unas escenas de la masacre
00:36:06Fue lo que escuché, no sé si es verdad
00:36:20Lo siento, solo vamos
00:36:26¡Oh Dios mío! ¡Ese es Heather! ¡Oh Dios mío! ¡Soy una gran admiradora!
00:36:30¿Puedo tomarme una selfie?
00:36:34He leído mucho de ti
00:36:35Gracias
00:36:37Gracias
00:36:56¡Oh Dios mío!
00:37:26No puede ser, es Heather James
00:37:54¿Quién?
00:37:55Heather James, la chica de la masacre
00:37:58Wow, que valor de aparecer aquí
00:38:26Me siento emocionada y honrada de estar aquí hoy
00:38:31Entonces, vayamos directo al grano
00:38:34Me enorgullece anunciar que el nuevo y mejorado Hotel del Miedo está oficialmente...
00:38:41Abierto
00:38:56Ella es tan linda
00:38:58Muy bien, tú eres la siguiente
00:39:01En realidad, vayan ustedes y las veré antes de entrar
00:39:04Brooke, ¿en serio? ¿Nos vas a dejar?
00:39:06Maddie, solo será un minuto
00:39:08¿Y solo eso tardará?
00:39:10Será rápido, además las entradas no fueron gratis, tengo que pagar por ellas
00:39:16¡Te amo!
00:39:25¿Qué es eso?
00:39:27¡Es un monstruo!
00:39:29¡Es un monstruo!
00:39:31¡Es un monstruo!
00:39:33¡Es un monstruo!
00:39:35¡Es un monstruo!
00:39:37¡Es un monstruo!
00:39:39¡Es un monstruo!
00:39:41¡Es un monstruo!
00:39:43¡Es un monstruo!
00:39:45¡Es un monstruo!
00:39:47¡Es un monstruo!
00:39:49¡Es un monstruo!
00:39:51¡Es un monstruo!
00:39:53¡Es un monstruo!
00:39:55¡Es un monstruo!
00:39:57¡Es un monstruo!
00:39:59¡Es un monstruo!
00:40:01¡Es un monstruo!
00:40:03¡Es un monstruo!
00:40:05¡Es un monstruo!
00:40:07¡Es un monstruo!
00:40:09¡Es un monstruo!
00:40:11¡Es un monstruo!
00:40:13¡Es un monstruo!
00:40:15¡Es un monstruo!
00:40:17¡Es un monstruo!
00:40:19¡Es un monstruo!
00:40:21¡Es un monstruo!
00:40:23¡Es un monstruo!
00:40:25¡Es un monstruo!
00:40:27¡Es un monstruo!
00:40:29¡Es un monstruo!
00:40:31¡Es un monstruo!
00:40:33¡Es un monstruo!
00:40:35¡Es un monstruo!
00:40:37¡Es un monstruo!
00:40:39¡Es un monstruo!
00:40:41¡Es un monstruo!
00:40:43¡Es un monstruo!
00:40:45¡Es un monstruo!
00:40:47¡Es un monstruo!
00:40:49¡Es un monstruo!
00:40:51¡Es un monstruo!
00:40:53¡Es un monstruo!
00:40:55¡Es un monstruo!
00:40:57¡Es un monstruo!
00:40:59¡Es un monstruo!
00:41:01¡Es un monstruo!
00:41:03¡Es un monstruo!
00:41:05¡Es un monstruo!
00:41:07¡Es un monstruo!
00:41:09¡Es un monstruo!
00:41:11¡Es un monstruo!
00:41:13¡Es un monstruo!
00:41:15¡Es un monstruo!
00:41:17¡Es un monstruo!
00:41:19¡Es un monstruo!
00:41:21¡Es un monstruo!
00:41:23¡Es un monstruo!
00:41:25¡Es un monstruo!
00:41:27¡Es un monstruo!
00:41:29¡Es un monstruo!
00:41:31¡Es un monstruo!
00:41:33¡Es un monstruo!
00:41:35¡Es un monstruo!
00:41:37¡Es un monstruo!
00:41:39¡Es un monstruo!
00:41:41¡Es un monstruo!
00:41:43¡Es un monstruo!
00:41:45¡Es un monstruo!
00:41:47¡Es un monstruo!
00:41:49¡Es un monstruo!
00:41:51¡Es un monstruo!
00:41:53¡Es un monstruo!
00:41:55¡Es un monstruo!
00:41:56¡Es un monstruo!
00:41:58¡Es un monstruo!
00:42:00¡Es un monstruo!
00:42:02¡Es un monstruo!
00:42:04¡Es un monstruo!
00:42:06¡Es un monstruo!
00:42:08¡Es un monstruo!
00:42:10¡Es un monstruo!
00:42:12¡Es un monstruo!
00:42:14¡Es un monstruo!
00:42:16¡Es un monstruo!
00:42:18¡Es un monstruo!
00:42:20¡Es un monstruo!
00:42:22¡Es un monstruo!
00:42:24¡Es un monstruo!
00:42:27Espera.
00:42:31¿Está bien, que?
00:42:33¿Qué?
00:42:35No, absolutamente no.
00:42:38Es ridículo lo que dices.
00:42:46¿Hedder? Hedder?
00:42:48¿Qué pasa?
00:42:50Quiere que hagamos un recorrido en vivo por la casa.
00:42:53Ah...Yo lo haría.
00:42:56Deberíamos hacerlo
00:43:01Bien, bien
00:43:04Si, por supuesto
00:43:07Esta bien
00:43:09Entonces...
00:43:10Supongo
00:43:11Si
00:43:12Hagamos esto
00:43:13Si
00:43:27Vamos, que pasa?
00:43:28No tenemos tiempo para esto
00:43:30Solo, solo besame
00:44:26Oye, puedo tomarme una selfie contigo?
00:44:45Si, claro
00:44:46Genial
00:44:47Lo siento
00:44:57No es como si casi murieras ahi
00:46:17Lo siento Carl, por favor
00:46:38Ve al frente, lo siento mucho
00:46:40Puedes pasar al frente?
00:46:41Lo siento
00:46:42¿Estas segura?
00:46:44Lo siento, ¿puedes pasar al frente por favor?
00:46:48¿Estas grabando?
00:47:14Vamos, apresurate, sube aqui
00:47:27Tu puedes entrar sola
00:47:31Estoy bien, gracias
00:47:45¿Estas bien?
00:47:46Si
00:47:47¿Estas bien?
00:47:48Si
00:47:49¿Estas bien?
00:47:50Si
00:47:51¿Estas bien?
00:47:52Si
00:47:53¿Estas bien?
00:47:54Si
00:47:55¿Estas bien?
00:47:56Si
00:47:57¿Estas bien?
00:47:58Si
00:47:59¿Estas bien?
00:48:00Si
00:48:01¿Estas bien?
00:48:02Si
00:48:03¿Estas bien?
00:48:04Si
00:48:05¿Estas bien?
00:48:06Si
00:48:07¿Estas bien?
00:48:08Si
00:48:09¿Estas bien?
00:48:10Si
00:48:11¿Estas bien?
00:48:12Si
00:48:13¿Estas bien?
00:48:14Si
00:48:15¿Estas bien?
00:48:16Si
00:48:17¿Estas bien?
00:48:18Si
00:48:19¿Estas bien?
00:48:20Si
00:48:21¿Estas bien?
00:48:22Si
00:48:23¿Estas bien?
00:48:24Si
00:48:25¿Estas bien?
00:48:26Si
00:48:27¿Estas bien?
00:48:28Si
00:48:29¿Estas bien?
00:48:30Si
00:48:31¿Estas bien?
00:48:32Si
00:48:33¿Estas bien?
00:48:34Si
00:48:35¿Estas bien?
00:48:36Si
00:48:37¿Estas bien?
00:48:38Si
00:48:39¿Estas bien?
00:48:40Si
00:48:41¿Estas bien?
00:48:42Si
00:48:43¿Estas bien?
00:48:44Si
00:48:45¿Estas bien?
00:48:46Si
00:48:47¿Estas bien?
00:48:48Si
00:48:49¿Estas bien?
00:48:50Si
00:48:51¿Estas bien?
00:48:52Si
00:48:53¿Estas bien?
00:48:54Si
00:48:55¿Estas bien?
00:48:56Si
00:48:57¿Estas bien?
00:48:58Si
00:48:59¿Estas bien?
00:49:00Si
00:49:01¿Estas bien?
00:49:02Si
00:49:03¿Estas bien?
00:49:04Si
00:49:05¿Estas bien?
00:49:06Si
00:49:07¿Estas bien?
00:49:08Si
00:49:09¿Estas bien?
00:49:10Si
00:49:11Vamos, hay que seguir
00:49:26Vamos
00:49:41Vamos
00:49:42Vamos
00:49:43Vamos
00:49:44Vamos
00:49:45Vamos
00:49:46Vamos
00:49:47Vamos
00:49:48Vamos
00:49:49Vamos
00:49:50Vamos
00:49:51Vamos
00:49:52Vamos
00:49:53Vamos
00:49:54Vamos
00:49:55Vamos
00:49:56Vamos
00:49:57Vamos
00:49:58Vamos
00:49:59Vamos
00:50:00Vamos
00:50:01Vamos
00:50:02Vamos
00:50:03Vamos
00:50:04Vamos
00:50:05Vamos
00:50:06Vamos
00:50:07Vamos
00:50:08Vamos
00:50:09Vamos
00:50:10Vamos
00:50:11Vamos
00:50:12Vamos
00:50:13Vamos
00:50:14Vamos
00:50:15Vamos
00:50:16Vamos
00:50:17Vamos
00:50:18Vamos
00:50:19Vamos
00:50:20Vamos
00:50:21Vamos
00:50:22Vamos
00:50:23Vamos
00:50:24Vamos
00:50:25Vamos
00:50:26Vamos
00:50:27Vamos
00:50:28Vamos
00:50:29Vamos
00:50:30Vamos
00:50:31Vamos
00:50:32Vamos
00:50:33Vamos
00:50:34Vamos
00:50:35Vamos
00:50:36Vamos
00:50:37Vamos
00:50:38Vamos
00:50:39Vamos
00:50:40Vamos
00:50:41Vamos
00:50:42Vamos
00:50:43Vamos
00:50:44Vamos
00:50:45Vamos
00:50:46Vamos
00:50:47Vamos
00:50:48Vamos
00:50:49Vamos
00:50:50Vamos
00:50:51Vamos
00:50:52Vamos
00:50:53Vamos
00:50:54Vamos
00:50:55Vamos
00:50:56Vamos
00:50:57Vamos
00:50:58Vamos
00:50:59Vamos
00:51:00Vamos
00:51:01Vamos
00:51:02Vamos
00:51:03Vamos
00:51:04Vamos
00:51:05Vamos
00:51:06Vamos
00:51:07Vamos
00:51:08¡Ah, mierda!
00:51:38¡Ah, mierda!
00:52:08¡Ah, Dios! ¡Ayúdenme!
00:52:10¡Ayúdenme! ¡Ah!
00:52:14¡Ayúdenme! ¡Ah!
00:52:17¡Ah, mierda! ¡Mierda!
00:52:19¡No! ¡No!
00:52:21¡Ah!
00:52:25¡Wow! Es como que me quiso dar miedo.
00:52:33¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
00:52:36¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
00:52:40Oye, no, no es gracioso, hombre.
00:52:42¡Por favor, corran!
00:52:44¡Por favor, por favor! ¡Vamos, vamos! ¡Vamos!
00:52:46¡Por favor, ayúdenme!
00:52:48¡Corran!
00:52:49¡Dios! ¡Ayúdenme!
00:52:51¡Déjame salir!
00:52:54¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
00:52:57¡Ah! ¡Vámonos!
00:52:59¡Sal, por acá!
00:53:02¡Ayuda, por favor!
00:53:03¡Ayuda, por favor! ¡Está aquí!
00:53:05¡Él está aquí!
00:53:07¿Quién está aquí? ¿Quién de mierda está aquí?
00:53:09¡Ayuda!
00:53:10¡Corran! ¡Corran!
00:53:11¡Ah, mierda!
00:53:12¡Corran!
00:53:13¡Oh, Dios mío!
00:53:14¡Corran!
00:53:15¡Vamos! ¡Vamos!
00:53:17¡Vamos, hombre! ¡Vamos!
00:53:18¡No! ¡No! ¡Aquí no! ¡Aquí no!
00:53:20¡Anda! ¡Ve! ¡Ve! ¡Ve!
00:53:21¡Por favor!
00:53:24¡Sácanos de aquí! ¡Por favor!
00:53:29¡Por favor!
00:53:30¡Heather! ¡Me dirás qué mierda está pasando!
00:53:32¡Él está aquí! ¡Él viene! ¡Él viene!
00:53:34¡Ah, dame eso!
00:53:36¡Cálmate! ¡Cálmate!
00:53:37¡Él viene!
00:53:38¡Travis! ¡Travis, no es real!
00:53:39¡Alguien, ayuda!
00:53:40¡Oye, él no es!
00:53:41¡Entiende que no es real!
00:53:42¡Claro que lo es!
00:53:43¡Ayúdenos, por favor!
00:53:45¡Dame esa maldita cámara!
00:53:46¡No! ¡Él está aquí! ¡Él viene! ¡Él viene!
00:53:48¡Heather! ¡Heather! ¡Heather!
00:53:49¡Nada de esto es real!
00:53:50¡Vámonos! ¡Ayúdenos!
00:53:53¡Alguien, ayuda!
00:53:55¡No era real! ¡Nada era real!
00:53:57¡Maldición! ¡Cálmate!
00:54:00¡Ahora qué demonios!
00:54:01¡Maldita sea!
00:54:02¡Ya viene! ¡Ya viene!
00:54:26¡Ah, mierda!
00:54:29¡Ah, mierda!
00:54:45¡Mierda!
00:54:51¡Dios!
00:54:59¡Dios mío!
00:55:29Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:56:00Sara!
00:56:02Brooke!
00:56:05¡Brooke!
00:56:08Sara, ¿dónde están?
00:56:12¡Brooke!
00:56:17Sara, ¿dónde están?
00:56:20¡Brooke!
00:56:23¡Sara, Brooke!
00:56:25¡Sara!
00:56:26¡Suéltame!
00:56:27¡No!
00:56:28¡Por favor!
00:56:29¡Suéltame!
00:56:30¡Dios mío!
00:56:31¡Ayuda!
00:56:32¡Ayuda!
00:56:33¡No!
00:56:55¡Suéltame!
00:57:18¿Descansaste un poco?
00:57:25No realmente.
00:57:26Heather, ¿puedes dejar de decir mi nombre así?
00:57:30No me voy a romper.
00:57:31Mira, lo siento, es solo que sé lo que vi.
00:57:43Está de vuelta.
00:57:44Buen día.
00:57:51Gracias, de acuerdo.
00:57:58Está bien.
00:57:59Estoy bien.
00:58:00Entonces, he estado pensando un poco.
00:58:11Creo que necesitas hablar sobre lo que pasó anoche allá, es necesario, es algo que...
00:58:16Tengo algo que enseñarles, chicos.
00:58:18Miren.
00:58:19Espera, ¿de cuándo es esto?
00:58:22Son las imágenes de anoche.
00:58:34No puede ser.
00:58:35¿Qué pasa?
00:58:37¿Hola?
00:58:42Está bien.
00:58:47De acuerdo.
00:58:52Gracias.
00:58:55¿Qué pasó?
00:59:01Esta mañana encontraron siete cuerpos en el hotel.
00:59:04Dos de ellos eran Sam y Tim.
00:59:07Hay dos chicas desaparecidas.
00:59:11Me encontró.
00:59:15¿Adónde vas?
00:59:18Tengo que buscar a Morgan.
00:59:21Eric, trae la cámara.
00:59:25Heather, ¿puedes decirnos dónde estamos ahora?
00:59:29Aquí es donde está Morgan.
00:59:33Lo sé desde hace un tiempo, pero...
00:59:35Pero espera, nos dijiste que no lo sabías.
00:59:38Para mantenerla a salvo.
00:59:40Intenté ayudarla a una...
00:59:42¿Qué?
00:59:43A una...
00:59:44¿Qué?
00:59:45A una...
00:59:46¿Qué?
00:59:47¿Qué?
00:59:48¿Qué?
00:59:49¿Qué?
00:59:50¿Qué?
00:59:51¿Qué?
00:59:52¿Qué?
00:59:53Intenté ayudarla una...
00:59:54Y otra vez, pero ella no quería la ayuda.
00:59:58¿Qué fue lo que les pasó?
01:00:05Cuando todo pasó, ella...
01:00:09No podía soportarlo.
01:00:11Perdió la comunicación con su familia, conmigo...
01:00:17Se involucró con la gente equivocada.
01:00:19Ella...
01:00:21Se culpaba de todo y...
01:00:23Se metió en las drogas.
01:00:25Tuvo problemas con la ley varias veces.
01:00:29Yo intenté ayudarla muchas veces, pero ella me dijo que parara.
01:00:33Así que...
01:00:34Trato de mantener la distancia, hasta que...
01:00:37Ella me necesite, pero...
01:00:39La necesito ahora.
01:00:42Entonces...
01:00:44¿Hay una casa aquí, o qué es esto exactamente?
01:00:48No, de hecho...
01:00:50Este lugar no es tan seguro.
01:00:52Deberías guardar tu equipo en el auto y...
01:00:55Ahm...
01:00:57Debajo del asiento, si cabe.
01:01:18Escucha, quédate callado y mantén la cabeza baja.
01:01:28¿Morgan?
01:01:43¿Morgan?
01:01:46Cuidado al caminar.
01:01:55¿Morgan?
01:01:59¿Morgan?
01:02:01Oh, Dios mío.
01:02:02Mira, graba.
01:02:03¿Morgan?
01:02:05¿Morgan?
01:02:07Hola, soy Heather.
01:02:09Hola.
01:02:10Hola...
01:02:12Heather...
01:02:14Hola, Morgan.
01:02:15Hola.
01:02:18Oh, trajiste amigos.
01:02:20Sí.
01:02:21Sí.
01:02:22Vamos, vamos.
01:02:23Tengo que sacarte de aquí.
01:02:24Ven.
01:02:25Hola, Morgan.
01:02:26Yo me llamo Carl.
01:02:27¿Carl?
01:02:29Heather, ¿trajiste a las noticias?
01:02:33No, no, no, no.
01:02:34¿Qué mierda están haciendo aquí?
01:02:36No, no son las noticias.
01:02:38¿Por qué los traerías?
01:02:40Está bien, vamos, vamos.
01:02:41Está bien.
01:02:42Morgan, vamos.
01:02:43Tengo que sacarte de aquí, ¿sí?
01:02:45¿Me puedes ayudar?
01:02:46Sí, sí, sí, sí.
01:02:49Vamos, Morgan, está bien.
01:02:50Nos tiramos a casa, ¿está bien?
01:02:52Todo va a estar bien, ¿sí?
01:03:02Muévete.
01:03:07Vamos, Morgan, está bien.
01:03:14¿Dónde diablos estamos?
01:03:28¿Y ahora qué?
01:03:30No lo sé, pero...
01:03:32Mientras esté aquí, podré dormir mejor por la noche.
01:03:37Solo apaguen todo y lo retomaremos mañana.
01:03:40Sí, seguro.
01:03:42Vamos.
01:04:12No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
01:04:42Mierda
01:05:11¡Vaya que me asustaste!
01:05:14¿Qué está pasando?
01:05:16¿Quieres algo de beber?
01:05:20Muy bien.
01:05:32Tu casa es linda.
01:05:34Gracias. He estado trabajando en ella todo el verano.
01:05:38Aquí tienes.
01:05:42¿Qué es esto?
01:05:45Este de la banda. Se supone que ayuda a calmarte.
01:05:51¿Qué?
01:05:53Joder, ¿por qué estoy aquí?
01:05:57Solo quería ver cómo estabas.
01:06:00¿En serio?
01:06:02¿Cuántas veces tengo que decirte que no soy tú?
01:06:06Yo no digo que lo seas. ¿Sí? ¿Puedes bajar un poco la voz?
01:06:11Soy demasiado ruidosa para ti. ¿Acaso no encajo en este mundo perfecto que tú hiciste?
01:06:17Yo no necesito tu maldita caridad. No necesito tu ayuda y no necesito tu dinero.
01:06:22¡Me ha ido bien por mi cuenta!
01:06:25Morgan, ha vuelto.
01:06:30¿Qué?
01:06:32Anoche reabrieron el lugar y... mató a siete personas. Se llevó a dos chicas más.
01:06:38¿Y cómo sabes que es él?
01:06:41Yo misma lo vi. Me encontré cara a cara con él y... podría haberme matado, pero no lo hizo.
01:06:50¿Y me trajiste aquí para que nos encuentre a las dos?
01:06:55¿Qué?
01:06:57Yo estaba viendo dónde estaba. ¡No iba a encontrarme!
01:07:01Oh, sí. Es lo más inteligente que se puede hacer. ¡Vuelve a las calles!
01:07:07¿Por qué diablos no pudiste dejarme en paz?
01:07:11¡Dejaste ir a Dean y vivir su vida! ¡Pero yo, y a mí, sigues arrastrándome! ¡Y sólo trato de olvidar todo lo que pasó!
01:07:19¡Y no puedo, cuando todo lo que haces es tenerme aquí!
01:07:22Te traje aquí para que estés a salvo, ¿sí? Aquí es seguro.
01:07:26Hay un policía afuera. Cada puerta y ventana tiene cerradura. Estás a salvo aquí.
01:07:31¡No! ¡No! ¡Estaba a salvo no existiendo!
01:07:36Mira, Morgan. Sólo por esta noche. Sólo quédate aquí. Y si quieres volver por la mañana, te llevaré yo misma, ¿sí?
01:07:45Yo sólo te necesito aquí conmigo. Y... puede que incluso te guste. Todavía tengo ese cuarto para ti arriba.
01:07:54Escucha, Morgan. Te quiero.
01:07:58Yo también.
01:08:02Sólo descansa un poco. Lo resolveremos en la mañana.
01:08:06Sí.
01:09:07¿Qué pasa?
01:09:10¿Qué pasa?
01:09:12¿Qué pasa?
01:09:14¿Qué pasa?
01:09:16¿Qué pasa?
01:09:18¿Qué pasa?
01:09:20¿Qué pasa?
01:09:22¿Qué pasa?
01:09:24¿Qué pasa?
01:09:26¿Qué pasa?
01:09:28¿Qué pasa?
01:09:30¿Qué pasa?
01:09:32¿Qué pasa?
01:09:34¿Qué pasa?
01:09:36¿Qué pasa?
01:09:38¿Qué pasa?
01:09:40¿Qué pasa?
01:09:42¿Qué pasa?
01:09:44¿Qué pasa?
01:09:46¿Qué pasa?
01:09:48¿Qué pasa?
01:09:50¿Qué pasa?
01:09:52¿Qué pasa?
01:09:54¿Qué pasa?
01:09:56¿Qué pasa?
01:09:58¿Qué pasa?
01:10:00¿Qué pasa?
01:10:02¿Qué pasa?
01:10:04¿Qué pasa?
01:10:06¿Qué pasa?
01:10:08¿Qué pasa?
01:10:10¿Qué pasa?
01:10:12¿Qué pasa?
01:10:14¿Qué pasa?
01:10:16¿Qué pasa?
01:10:18¿Qué pasa?
01:10:20¿Qué pasa?
01:10:22¿Qué pasa?
01:10:24¿Qué pasa?
01:10:26¿Qué pasa?
01:10:28¿Qué pasa?
01:10:30¿Qué pasa?
01:10:32¿Qué pasa?
01:10:34¿Qué pasa?
01:10:36¿Qué pasa?
01:10:38¿Qué pasa?
01:10:52¿Qué pasa?
01:10:55¿Qué pasa?
01:10:58¿Qué pasa?
01:11:00¿Qué pas...
01:11:02...a...
01:11:04¿...a mí?
01:11:06¿Qué es lo que pasa?
01:11:08¿Qué pasa?
01:11:10¿Qué pasa?
01:11:12¿Qué pasa?
01:11:14¿Qué pasa?
01:11:16¿Qué pasa?
01:11:18¿Qué pasa?
01:11:20¿Qué pasa?
01:11:22¿Qué pasa?
01:11:24¿Qué pasa?
01:11:26¿Qué pasa?
01:11:28¿Qué pasa?
01:11:30¿Qué pasa?
01:11:32¿Qué pasa?
01:11:34¿Qué pasa?
01:11:36¿Qué pasa?
01:11:38¿Qué pasa?
01:11:40¿Qué pasa?
01:11:42¿Qué pasa?
01:11:44¿Qué pasa?
01:11:46¿Qué pasa?
01:11:48¿Qué pasa?
01:11:50¿Qué pasa?
01:11:52¿Qué pasa?
01:11:54¿Qué pasa?
01:11:56¿Qué pasa?
01:11:58¿Qué pasa?
01:12:00¿Qué pasa?
01:12:02¿Qué pasa?
01:12:04¿Qué pasa?
01:12:06¿Qué pasa?
01:12:08¿Qué pasa?
01:12:10¿Qué pasa?
01:12:12¿Qué pasa?
01:12:14¿Qué pasa?
01:12:16¿Qué pasa?
01:12:18¿Qué pasa?
01:12:20¿Qué pasa?
01:12:22¿Qué pasa?
01:12:24¿Qué pasa?
01:12:26¿Qué pasa?
01:12:28¿Qué pasa?
01:12:30¿Qué pasa?
01:12:32¿Qué pasa?
01:12:34¿Qué pasa?
01:12:36¿Qué pasa?
01:12:38¿Qué pasa?
01:12:40¿Qué pasa?
01:12:42¿Qué pasa?
01:12:44¿Qué pasa?
01:12:46¿Qué pasa?
01:12:48¿Qué pasa?
01:12:50¿Qué pasa?
01:12:52¿Qué pasa?
01:12:54¿Qué pasa?
01:12:56¿Qué pasa?
01:12:58¿Qué te pasa, Morgan?
01:13:02¿Qué te pasa?
01:13:05¿Qué te pasa?
01:13:06¿Qué te pasa?
01:13:08¿Qué te pasa?
01:13:10¿Qué te pasa?
01:13:22¿Que demonios fué eso?
01:13:24No lo sé. until he
01:13:57¿Qué pasa por tu cabeza en este momento?
01:14:25Yo solo tenía este plan donde podía convencerla de mudarse con nosotros y ayudarnos mutuamente
01:14:42a seguir adelante. Finalmente podría encontrar a un chico, casarse y tener hijos y podríamos
01:14:54criar a nuestros hijos juntos y también serían mejores amigos. Es solo, si me lo dijeras
01:15:04hace una semana, que estaríamos peor que antes. Ahora ha vuelto para matarnos.
01:15:14¿Señora James? Mi nombre es Rich Murray, soy el detective asignado al caso.
01:15:29¿Pudieron encontrar algo? En realidad quería preguntarle, ¿tiene idea
01:15:34de quién habría hecho algo como esto? Por supuesto.
01:15:37¿Quién? Es Travis McLennan.
01:15:39¿Está segura? Absolutamente.
01:15:44Le mostraré algo.
01:15:52Mi compañero era el detective asignado a su caso el día que fueron rescatadas.
01:15:58Falleció hace unos años y me hice cargo.
01:16:01Este tipo, Ryan Foley.
01:16:03Sí, es el investigador que los padres de Morgan contrataron para rescatarnos.
01:16:08No era investigador privado, era un ex-sheriff que buscaba justicia.
01:16:14Se acercó a los padres de Morgan, sugirió que regresaran.
01:16:18¿Quién era?
01:16:20Ashley.
01:16:23El cuerpo de Ashley fue uno de los muchos recuperados.
01:16:29¿Otra vez?
01:16:45No sé, no se siente bien.
01:16:47Oh, Dios mío.
01:16:49Llevaba tres meses desaparecida.
01:17:05Espera.
01:17:06La conozco.
01:17:08Su nombre es Valerie Smith.
01:17:10Es otra víctima.
01:17:12Ella no es una maldita víctima.
01:17:14Ella es la que mató a Tommy.
01:17:17Intentó matarnos a Morgan y a mí, pero la detuvimos.
01:17:20Sus padres...
01:17:21Ellos dijeron que desapareció cuando se fue de viaje con su hermana.
01:17:25No.
01:17:26Ella estaba con él.
01:17:28En la declaración que ambas dieron,
01:17:30mencionaste que era como si estuviera tratando de salvar a Morgan.
01:17:33Él se aseguraba de que estuviera bien.
01:17:36Sí.
01:17:38Hubo un momento en que esa chica intentó matar a Morgan,
01:17:42pero él la detuvo.
01:17:44Parece que está repitiendo alguna especie de ciclo.
01:17:49¿Pero por qué ahora, después de siete años?
01:17:53Y su guarida fue remodelada.
01:17:55Hay gente rondando día y noche.
01:17:58¿Cómo no fue visto?
01:18:00No.
01:18:01Eso es lo que intentábamos decirles.
01:18:04Él vive en las paredes.
01:18:07Cuando remodelaban, debió haberse escondido ahí.
01:18:14Morgan tenía razón.
01:18:16Estaba mejor sin existir.
01:18:18¿Cómo se puede matar a alguien que no existe?
01:18:22Pero tú no te escondías.
01:18:26Esto está muy fuera de su patrón.
01:18:30En esa zona se encontraron todos los cuerpos en los últimos veinte años.
01:18:34Ahora hablamos de otro estado.
01:18:36¿Cómo pudo haberte seguido hasta acá?
01:18:40Cuando regresé, le cedí nuestras vidas.
01:18:44No me mató porque Morgan no estaba conmigo.
01:18:49Sabía que lo guiaría directo a ella.
01:18:56Soy la razón de que esté muerta.
01:19:00Lo siento.
01:19:02Vamos a salir.
01:19:03Pensé que sería mejor darle su espacio.
01:19:05Gracias.
01:19:06Pero antes de irnos, tenemos algo que mostrarte.
01:19:13Cuando llegamos, instalamos cámaras alrededor de tu casa.
01:19:17Queríamos capturar algo de actividad paranormal en tiempo real, ¿sabes?
01:19:25Lo siento.
01:19:27Como sea, todo iba normal hasta las once veinte de anoche.
01:19:40Dios mío.
01:19:43¿Qué pasa?
01:19:55Estaba a un lado de mí.
01:19:59Dios mío.
01:20:08Mierda.
01:20:13Sé dónde está.
01:20:15Debemos terminarlo esta noche.
01:21:13Dios mío.
01:21:37Dios mío.
01:21:38Dios mío.
01:21:43Dios mío.
01:21:47¡Date prisa, ayúdame!
01:21:49¡Ya viene!
01:21:50¡Date prisa, ya viene!
01:21:52¡Por favor, sáquenme de aquí!
01:21:54¡Por favor!
01:21:58¡Por favor!
01:21:59¡Apresúrate!
01:22:01¡Vamos, por favor!
01:22:02Lo siento, no puedo ayudarte.
01:22:04¡No puedes ayudarme!
01:22:05¡Perdóname!
01:22:06¡Sáquenme de aquí, por favor!
01:22:07¡No puedo sacarte!
01:22:08¡Por favor, ayúdame!
01:22:09¡Lo siento!
01:22:10¡Por favor, ayúdame!
01:22:12¡Yo no puedo!
01:22:16¡Por favor, sáquenme de aquí!
01:22:24¡No!
01:22:25¡No!
01:22:28¡No!
01:22:30¡No!
01:22:38¡No, por favor!
01:22:42¡Por favor, no!
01:22:44¡Por favor!
01:22:45¡Por favor, no!
01:22:47¡No tienes que hacer esto, por favor!
01:22:51¡No!
01:22:54¡No!
01:22:56¿Qué diablos estás haciendo?
01:22:57¡No!
01:23:01¡No, déjame ir, por favor!
01:23:04¡No!
01:23:11¡No!
01:23:12¡No!
01:23:13¡No!
01:23:14¡No!
01:23:15¡No!
01:23:16¡No!
01:23:17¡No!
01:23:18¡No!
01:23:19¡No!
01:23:20¡No!
01:23:21¡No!
01:23:22¡No!
01:23:23¡No!
01:23:24¡No!
01:23:25¡No!
01:23:26¡No!
01:23:27¡No!
01:23:28¡No!
01:23:29¡No!
01:23:30¡No!
01:23:31¡No!
01:23:32¡No!
01:23:33¡No!
01:23:34¡No!
01:23:35¡No!
01:23:36¡No!
01:23:37¡No!
01:23:38¡No!
01:23:39¡No!
01:23:40¡No!
01:23:41¡No!
01:23:42¡No!
01:23:43¡No!
01:23:44¡No!
01:23:45¡No!
01:23:46¡No!
01:23:47¡No!
01:23:48¡No!
01:23:49¡No!
01:23:50¡No!
01:23:51¡No!
01:23:52¡No!
01:23:53¡No!
01:23:54¡No!
01:23:55¡No!
01:23:56¡No!
01:23:57¡No!
01:23:58¡No!
01:23:59¡No!
01:24:00¡No!
01:24:01¡No!
01:24:02¡No!
01:24:03¡No!
01:24:04¡No!
01:24:05¡No!
01:24:06¡No!
01:24:07¡No!
01:24:08¡No!
01:24:09¡No!
01:24:10¡No!
01:24:11¡No!
01:24:12¡No!
01:24:13¡No!
01:24:14¡No!
01:24:15¡No!
01:24:16¡No!
01:24:17¡No!
01:24:18¡No!
01:24:19¡No!
01:24:20¡No!
01:24:21¡No!
01:24:22¡No!
01:24:23¡No!
01:24:24¡No!
01:24:25¡No!
01:24:26¡No!
01:24:27¡No!
01:24:28¡No!
01:24:29¡No!
01:24:30¡No!
01:24:31¡No!
01:24:32¡No!
01:24:33¡No!
01:24:34¡No!
01:24:35¡No!
01:24:36¡No!
01:24:37¡No!
01:24:38¡No!
01:24:39¡No!
01:24:40¡No!
01:24:41¡No!
01:24:42¡No!
01:24:43¡No!
01:24:44¡No!
01:24:45¡No!
01:24:46¡No!
01:24:47¡No!
01:24:48¡No!
01:24:49¡No!
01:24:50¡No!
01:24:51¡No!
01:24:52¡No!
01:24:53¡No!
01:24:54¡No!
01:24:55¡No!
01:24:56¡No!
01:24:57¡No!
01:24:58¡No!
01:24:59¡No!
01:25:00¡No!
01:25:01¡No!
01:25:02¡No!
01:25:03¡No!
01:25:04¡No!
01:25:05¡No!
01:25:06¡No!
01:25:07¡No!
01:25:08¡No!
01:25:09¡No!
01:25:10¡No!
01:25:11¡No!
01:25:12¡No!
01:25:13¡No!
01:25:14¡No!
01:25:15¡No!
01:25:16¡No!
01:25:17¡No!
01:25:18¡No!
01:25:19¡No!
01:25:20¡No!
01:25:21¡No!
01:25:22¡No!
01:25:23¡No!
01:25:24¡No!
01:25:25¡No!
01:25:26¡No!
01:25:27¡No!
01:25:28¡No!
01:25:29¡No!
01:25:30¡No!
01:25:31¡No!
01:25:32¡No!
01:25:33¡No!
01:25:34¡No!
01:25:35¡No!
01:25:36¡No!
01:25:37¡No!
01:25:38¡No!
01:25:39¡No!
01:25:40¡No!
01:25:41¡No!
01:25:42¡No!
01:25:43¡No!
01:25:44¡No!
01:25:45¡No!
01:25:46¡No!
01:25:47¡No!
01:25:48¡No!
01:25:49¡No!
01:25:50¡No!
01:25:51¡No!
01:25:52¡No!
01:25:53¡No!
01:25:54¡No!
01:25:55¡No!
01:25:56¡No!
01:25:57¡No!
01:25:58¡No!
01:25:59¡No!
01:26:00¡No!
01:26:01¡No!
01:26:02¡No!
01:26:03¡No!
01:26:04¡No!
01:26:05¡No!
01:26:06¡No!
01:26:07¡No!
01:26:08¡No!
01:26:09¡No!
01:26:10¡No!
01:26:11¡No!
01:26:12¡No!
01:26:13¡No!
01:26:14¡No!
01:26:15¡No!
01:26:16¡No!
01:26:17¡No!
01:26:18¡No!
01:26:19¡No!
01:26:20¡No!
01:26:21¡No!
01:26:22¡No!
01:26:23¡No!
01:26:24¡No!
01:26:25¡No!
01:26:26¡No!
01:26:27¡No!
01:26:28¡No!
01:26:29¡No!
01:26:30¡No!
01:26:31¡No!
01:26:32¡No!
01:26:33¡No!
01:26:34¡No!
01:26:35¡No!
01:26:36¡No!
01:26:37¡No!
01:26:38¡No!
01:26:39¡No!
01:26:40¡No!
01:26:41¡No!
01:26:42¡No!
01:26:43¡No!
01:26:44¡No!
01:26:45¡No!
01:26:46¡No!
01:26:47¡No!
01:26:48¡No!
01:26:49¡No!
01:26:50¡No!
01:26:51¡No!
01:26:52¡No!
01:26:53¡No!
01:26:54¡No!
01:26:55¡No!
01:26:56¡No!
01:26:57¡No!
01:26:58¡No!
01:26:59¡No!
01:27:00¡No!
01:27:01¡No!
01:27:02¡No!
01:27:03¡No!
01:27:04¡No!
01:27:05¡No!
01:27:06¡No!
01:27:07¡No!
01:27:08¡No!
01:27:09¡No!
01:27:10¡No!
01:27:11¡No!
01:27:12¡No!
01:27:13¡No!
01:27:14¡No!
01:27:15¡No!
01:27:16¡No!
01:27:17¡No!
01:27:18¡No!
01:27:19¡No!
01:27:20¡No!
01:27:21¡No!
01:27:22¡No!
01:27:23¡No!
01:27:24¡No!
01:27:25¡No!
01:27:26¡No!
01:27:27¡No!
01:27:28¡No!
01:27:29¡No!
01:27:30¡No!
01:27:31¡No!
01:27:32¡No!
01:27:33¡No!
01:27:34¡No!
01:27:35¡No!
01:27:36¡No!
01:27:37¡No!
01:27:38¡No!
01:27:39¡No!
01:27:40¡No!
01:27:41¡No!
01:27:42¡No!
01:27:43¡No!
01:27:44¡No!
01:27:45¡No!
01:27:46¡No!
01:27:47¡No!
01:27:48¡No!
01:27:49¡No!
01:27:50¡No!
01:27:51¡No!
01:27:52¡No!
01:27:53¡No!
01:27:54¡No!
01:27:55¡No!
01:27:56¡No!
01:27:57¡No!
01:27:58¡No!
01:27:59¡No!
01:28:00¡No!
01:28:01¡No!
01:28:02¡No!
01:28:03¡No!
01:28:04¡No!
01:28:05¡No!
01:28:06¡No!
01:28:07¡No!
01:28:08¡No!
01:28:09¡No!
01:28:10¡No!
01:28:11¡No!
01:28:12¡No!
01:28:13¡No!
01:28:14¡No!
01:28:15¡No!
01:28:16¡No, no, no, no!
01:28:17¡Mi café!
01:28:19¡No!
01:28:20¡No, adelante!
01:28:21¡No, adelante!
01:28:22¡No, adelante!
01:28:23Me quedo siempre en pasada
01:28:24¡Dśmye!
01:28:25¡AlVID promised you a friendship!
01:28:29Oh...
01:28:30¡Ayuda!
01:30:01No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
01:30:31no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
01:31:01y
01:31:02ah
01:31:08a
01:31:11a
01:31:13a
01:31:15a
01:31:18a
01:31:21a
01:31:24a
01:31:27a
01:31:30¿Qué es eso?
01:31:32¿Es un objeto?
01:31:34¿Es un objeto?
01:31:36¿Es un objeto?
01:31:38¿Es un objeto?
01:31:40¿Es un objeto?
01:31:42¿Es un objeto?
01:31:44¿Es un objeto?
01:31:46¿Es un objeto?
01:31:48¿Es un objeto?
01:31:50¿Es un objeto?
01:31:52¿Es un objeto?
01:31:54¿Es un objeto?
01:31:56¿Es un objeto?
01:31:58¿Es un objeto?
01:32:00¿Es un objeto?
01:32:02¿Es un objeto?
01:32:04¿Es un objeto?
01:32:06¿Es un objeto?
01:32:08¿Es un objeto?
01:32:10¿Es un objeto?
01:32:12¿Es un objeto?
01:32:14¿Es un objeto?
01:32:16¿Es un objeto?
01:32:18¿Es un objeto?
01:32:20¿Es un objeto?
01:32:22¿Es un objeto?
01:32:24¿Es un objeto?
01:32:26¿Es un objeto?
01:32:28¿Es un objeto?
01:32:30¿Es un objeto?
01:32:32¿Es un objeto?
01:32:34¿Es un objeto?
01:32:36¿Es un objeto?
01:32:38¿Es un objeto?
01:32:56¿Es un objeto?
01:32:58¿Es un objeto?
01:33:00¿Es un objeto?
01:33:02¿Es un objeto?
01:33:04¿Es un objeto?
01:33:06¿Es un objeto?
01:33:08¿Es un objeto?
01:33:10¿Es un objeto?
01:33:12¿Es un objeto?
01:33:14¿Es un objeto?
01:33:16¿Es un objeto?
01:33:18¿Es un objeto?
01:33:20¿Es un objeto?
01:33:22¿Es un objeto?
01:33:24¿Es un objeto?
01:33:26¿Es un objeto?
01:33:28¿Es un objeto?
01:33:30¿Es un objeto?
01:33:32¿Es un objeto?
01:33:34¿Es un objeto?
01:33:36¿Es un objeto?
01:33:38¿Es un objeto?
01:33:40¿Es un objeto?
01:33:42¿Es un objeto?
01:33:44¿Es un objeto?
01:33:46¿Es un objeto?
01:33:48¿Es un objeto?
01:33:50¿Es un objeto?
01:33:52¿Es un objeto?
01:33:54¿Es un objeto?
01:33:56¿Es un objeto?
01:33:58¿Es un objeto?
01:34:00¿Es un objeto?
01:34:02¿Es un objeto?
01:34:04¿Es un objeto?
01:34:06¿Es un objeto?
01:34:08¿Es un objeto?
01:34:10¿Es un objeto?
01:34:12¿Es un objeto?
01:34:14¿Es un objeto?
01:34:16¿Es un objeto?
01:34:18¿Es un objeto?
01:34:20¿Es un objeto?
01:34:50¡Dios mío, no!
01:35:20¡Dios mío, no!
01:35:50¡Dios mío, no!
01:36:20¡Aaaaaah!
01:36:24¡Ayúdsame!
01:36:26¡Por favor!
01:36:28¡Alto!
01:36:34¡Corre, corre!
01:36:36¡Corre, corre!
01:36:50¡Ayúdame!
01:36:54¡Por favor!
01:37:04¡Corre! ¡Corre!
01:37:08¡Levántate! ¡Rápido, rápido, rápido! ¡Levántate, rápido!
01:37:14¡Corre!
01:37:16¡Corre! ¡Rápido, rápido, rápido! ¡Levántate, rápido!
01:37:26¡Hasta aquí!
01:37:33¡Vamos, por aquí, por aquí, vamos!
01:37:35¡Muy bien!
01:37:50¡Vamos, vamos, corre!
01:37:56¡Travis! ¡No, no!
01:38:05¡Travis!
01:38:11¡Travis!
01:38:35¡Quiero que salgas, bastardo! ¡Vamos!
01:38:59¡Ya, por favor!
01:39:05¡Travis!
01:39:23¡Ven por mí, hijo de perra!
01:39:35¡No te preocupes! ¡No irá a ningún lado!
01:40:05Objetivo neutralizado. Hotel del Miedo.
01:40:355 años después.
01:41:055 años después.
01:41:075 años después.
01:41:33¿Puedo decirle algo?
01:41:35Sí, 3-4-5. Este es 37-51-8. Transporte en curso.
01:41:50Bienvenidos de nuevo. Son las 7.40.
01:41:53Nos entristece compartir una noticia desgarradora.
01:41:56El cuerpo de la exitosa autora y sobreviviente de la masacre del Hotel del Miedo, Heather James,
01:42:01fue encontrado en su casa esta madrugada.
01:42:03Después de sobrevivir a tres brutales ataques por el notorio asesino enmascarado, Travis MacLennan,
01:42:10a Heather le sobrevive su hija, Morgan.
01:42:13Ahora, volvamos a otros 30 minutos de música sin parar.
01:42:335 años después.
01:43:035 años después.
01:43:333 años después.
01:43:453 años después.
01:44:033 años después.
01:44:333 años después.
01:44:353 años después.
01:45:013 años después.
01:45:053 años después.
01:45:203 años después.
01:45:353 años después.
01:45:373 años después.
01:46:033 años después.
01:46:073 años después.
01:46:223 años después.
01:46:373 años después.
01:46:473 años después.
01:46:573 años después.
01:47:073 años después.

Recomendada