• 2 ay önce
BEGINNER TÜRK FİLMİ ⭐️ DRAM || AİLE ⚡ 2017 TEK PARÇA İZLE ⭐️FULL HD 1080p İZLE⭐️

Faruk, 60 yaşlarında, emekli olmuş ancak hala çalışmaya devam eden bir taksi şoförüdür. Yaklaşık on yıl önce eşini kaybetmiş olan Faruk’un hayatı, birbirinin aynı geçen tek düze günlerden ibarettir. Günlerini taksi şoförlüğü yaparak geçiren Faruk’un ilgisini çeken ve hayatında farklılık yaratan tek bir şey vardır: İngilizce öğrenmek.

İngilizceye olan merakı nedeniyle bazen çevresindeki insanlar tarafından alay konusu olur, bazen de takdir edilir. Ancak Faruk, bu süreçte dışarıdan gelen tüm etkilere kulağını tıkar; tek hedefi yeni bir dili öğrenmek ve bu yolla hayatına yeni bir anlam katmaktır. Faruk'un bu sıradışı uğraşı, sıradan görünen yaşamına aslında renk ve yeni deneyimler getirir.

İngilizce öğrenme süreci boyunca karşısına çıkan insanlar, yaşadığı olaylar ve öğrendiği yeni dilin kültürel boyutları, Faruk’un hayatını hiç beklemediği şekilde değiştirmeye başlar. Onun için, her bir yeni kelime, yeni bir insanla tanışma ve yeni bir hikayeye dahil olma fırsatıdır. Faruk, bu yeni serüvenin içinde kendini keşfederken, aynı zamanda hayatın beklenmedik yönlerini de öğrenir.

Film, Faruk’un sıradan görünen ama derinlerde renkli bir hikayeye dönüşen hayatını ve yeni bir dilin onun dünyasını nasıl genişlettiğini anlatırken, izleyicilere umut ve değişimin her yaşta mümkün olduğunu gösteren sıcak ve ilham verici bir hikaye sunar. Faruk'un yaşadığı bu dönüşüm, hayatın küçük anlarında bile büyük mutluluklar ve anlamlar bulabileceğimizi bizlere hatırlatır.
Döküm
00:00:00Doymadım, doymadım sevmeler seni ben, ne isyan, ne inkar.
00:00:22Sana bir alışveriş listesi göndermiştim, aldın mı onları?
00:00:24Hoca dedi ki ben hem Türkçe öğretmeniyim, hem müdür maviniyim.
00:00:28Bağladık gibi işi bakalım, ama kök söktürdüler.
00:00:34Helal edin, sonra herkes hep bir ağızdan bağırıyor, helal olsun.
00:00:38Eskiden bir yerine bir şey olsa kalbim cız ediyordu, cız.
00:00:43Şimdi öl istiyorum ya, öl.
00:00:47Tamam, tamam hayatım.
00:00:49Sınıfı şenlendirecek, çocuklar ders çalışırken neşelenecek.
00:00:55Ya tamam neyse, şey yaparız haberleşiriz o zaman.
00:00:57Telefonumu da çalmıyor ha, yoksa arardı.
00:01:00Neredesin kızım, ne yapıyorsun, kimlesin?
00:01:05Aldattı, aldattı, kiminle aldattı?
00:01:08Benim annem öldü, annem ya, annem.
00:01:10Delirir miyim hiç ya?
00:01:14Ne diyeyim kardeşim?
00:01:27O ne ya?
00:01:30O ne ya?
00:01:34Bu ne?
00:01:36Bu neymiş?
00:01:39Pam.
00:01:42Tomato.
00:01:45Tomato.
00:01:48Bu ne?
00:01:50Bu ne?
00:01:51Bu ne?
00:01:52Bu ne?
00:01:53Bu ne?
00:01:54Bu ne?
00:01:55Bu ne?
00:01:56Bu ne?
00:01:57Tomato.
00:01:58Tomato, iyiymiş ya.
00:02:00Aynı sanki.
00:02:02Neredeyse aynı.
00:02:04Tamamdır Faruk abi.
00:02:06Ha bitti mi Efe?
00:02:08Evet be, aslan Efe, Efe'lerin Efe'si.
00:02:11Oo, cillop olmuş.
00:02:13Ayna oldu ya.
00:02:14Vallahi ayna, ellerine sağlık.
00:02:17Ellerin dert görmesin, ne kadar borcun?
00:02:19Yirmi beş abi.
00:02:20Kaç?
00:02:21Ulan ne yaptın yirmi beş lira ya?
00:02:23Sen bir aydır gelmiyorsun ya Faruk abi biz.
00:02:26Yirmi beş oldu, sen eski fiyattan ver.
00:02:27Yirmi ver, fark etmez.
00:02:28Vay arkadaş ya, ulan sen bundan yirmi beş istiyorsan...
00:02:31...koca koca cipleri kaça yapıyorsunuz?
00:02:33Senden istemiyoruz abi.
00:02:34Allah Allah, al bakalım hakkını helal et.
00:02:37Helal olsun.
00:02:38Beş lira kesik attık, kusura bakma.
00:02:39Hadi işin gücün rast gitsin.
00:02:41Sağ olasın.
00:02:45E gün olur, devran döner evlat.
00:02:49Dönmek.
00:02:50Törn.
00:02:52Törn.
00:02:53Kentsel dönüşüm, city törn.
00:02:58İstanbul'un yani baroşu bitmez.
00:03:02Gece konusu biter de baroşu bitmez.
00:03:04Site site çoğaltırlar.
00:03:08Ben namaza gidiyorum.
00:03:09Tamam hacı merak etme.
00:03:12Ya gitmesem mi acaba?
00:03:13Önemli olan niyet tabii.
00:03:15Şurada iki dakikada kılıvereyim.
00:03:23Sapla kafama sapla gel.
00:03:28Oğlum yatırdın mı lan kuponu ha?
00:03:31Hepinizin bir daha var bunda bak söyleyeyim.
00:03:34Lan oğlum senin kuponun lan ne oldu bre?
00:03:35Harun Baba.
00:03:36Anahtarları alayım.
00:03:38Eyvallah.
00:03:40Ördek.
00:03:42İki saate buradayım alırım kumandayı ha.
00:03:48Ver bakayım azıcık temel atayım ya.
00:03:49Ne yapıyoruz ortaya mı şey yapacağız?
00:03:51Evet abi şu.
00:03:53Güzel.
00:03:58Güzel.
00:03:59Kötü bu.
00:04:02Abi bu fena değil.
00:04:05Dur bakalım be.
00:04:06Neyse siz oynayın hadi.
00:04:22Yavrum ne oluyor bakayım yavrum?
00:04:25Sabırsız mısın yavrum?
00:04:26Sabırsız mısın?
00:04:52Uzun zaman oldu değil mi?
00:05:15Yok.
00:05:17O kadar da uzun olmadı.
00:05:19Ayol daha yeni beraberdik.
00:05:22Ne zaman birlikteydik dur bakayım.
00:05:24Hatırlamadım.
00:05:29Demek ki uzun zaman olmuş.
00:05:32Seni aramak için çok çabaladım aslında.
00:05:36Aradım.
00:05:38Telesekreterine not bıraktım.
00:05:40Hatta birkaç kere kapına kadar geldim.
00:05:44Ben neredeydim o zaman?
00:05:45Ayol ben evden hiç çıkmıyorum ki.
00:05:48Arada bir pazara gidiyorum.
00:05:50Faturaları yatırmaya çalışıyorum.
00:05:52Ay yoksa sen o zaman mı denk geldin?
00:05:55Hay Allah.
00:05:56Ayol apartman görevlisi Yaşar abiye söyleseydin ya.
00:06:00O bana söylerdi.
00:06:01Böyle uzun boylu, yakışıklı bir adam geldi.
00:06:07Nişanlının mıymış neymiş.
00:06:09Ya sen evde yoktun.
00:06:11Ben telefonunu aldım.
00:06:12Ama söyler ki bir şeyler.
00:06:14Aa.
00:06:15Ama sen de yani o kadar uzun yoldan kalk gel haber vermeden...
00:06:19...ondan sonra da evde yoktun.
00:06:21Telesekreterine not bıraktım.
00:06:22Çok değiştim.
00:06:25Çok.
00:06:27Bunca zamandır karşına çıkmaya cesaretim yoktu aslında.
00:06:31Neler gördüm, neler yaşadım.
00:06:34Gerçekten çok değişmişsin.
00:06:36Ayol yani ne bileyim yani çöpsüz üzüme dönmüşsün.
00:06:41Ay eskiden öyle miydin?
00:06:43Boş yine böyle takım elbisen falan.
00:06:47Yaşına göre çok hoşsun.
00:06:49Ay ama gençken gerçekten çok yakışıklıydın.
00:06:53O neydi öyle?
00:06:55Yolda bir yürürdün böyle.
00:06:57Bütün ağaçlar arkandan meyve verirdi.
00:07:00Aa.
00:07:07Bizim parçamız çalıyor.
00:07:09Hadi kalk.
00:07:10Hadi kalk dans edelim ne olur hadi.
00:07:47Yani şimdi Shakespeare'in dizisi dediğin şey...
00:08:14...öyle çok da matah bir şey değil aslında.
00:08:17Doğru.
00:08:17E tabi insan düşünüyor bu kadar oyunu nasıl yazmış.
00:08:21Bilmiş tabi de söylenti sonuçta.
00:08:25Tabi.
00:08:25Ya affedersiniz kulak misafiri oldum da bir şey soracağım.
00:08:29Böyle birkaç tane İngilizce falan mı var?
00:08:33Birkaç tane mi İngilizce var yani?
00:08:35Yani abi bir sürü İngilizce var tabi de.
00:08:38Yapma ya.
00:08:39Şimdi çok da doğru olmadı.
00:08:41Şimdi eski Türkçe ile günümüz Türkçesi arasındaki fark gibi düşün.
00:08:46Sokak dili de çok farklı.
00:08:47Mesela vana keçe muvi diyorsun.
00:08:49Ne diyorsun?
00:08:51Vana keçe muvi.
00:08:52Yani çevirirsen bir film yakalamak ister misin anlamı çıkıyor ama...
00:08:56...aslında hadi sınava gidelim gibi bir şey.
00:08:58Zor iş ya.
00:09:01Aslında İngilizce'de bir şey söylemenin kırk farklı yolu var abi.
00:09:05Vay be.
00:09:07Ya.
00:09:09Hayırdır niye telaş yaptın abi?
00:09:12Ya ben de İngilizce öğrenmeye çalışıyorum da...
00:09:15...ama tabi şey kendi çapımda yani kendi kelime.
00:09:18Aa şahaneymiş.
00:09:20Fakat işte kafama girmiyor bazılarını hatırlıyorum bazılarını...
00:09:25...yani ezberliyorum da bazılarını da unutuyorum çok.
00:09:27Abi o zaman ben sana süper bir yöntem söyleyeceğim çok faydasını görürsün.
00:09:32Etrafındaki eşyaların üzerine İngilizce karşılıklarını yazıp yapıştır.
00:09:36Sonra ne bileyim aşk, nefret, korku gibi duyguları ifade eden fotoğrafları duvarlara yapıştırın.
00:09:42Ancak bu şekilde kelime darcanızı geliştirebilirsiniz.
00:09:46Abi isim neydi senin?
00:09:47Faruk.
00:09:48Faruk abi yanlış anlama da bu saatten sonra neyin İngilizcesi be abi?
00:10:12Faruk abi yanlış anlama da bu saatten sonra neyin İngilizcesi be abi?
00:10:16Faruk abi yanlış anlama da bu saatten sonra neyin İngilizcesi be abi?
00:10:20Faruk abi yanlış anlama da bu saatten sonra neyin İngilizcesi be abi?
00:10:24Faruk abi yanlış anlama da bu saatten sonra neyin İngilizcesi be abi?
00:10:28Faruk abi yanlış anlama da bu saatten sonra neyin İngilizcesi be abi?
00:10:32Faruk abi yanlış anlama da bu saatten sonra neyin İngilizcesi be abi?
00:10:36Faruk abi yanlış anlama da bu saatten sonra neyin İngilizcesi be abi?
00:10:40Faruk abi yanlış anlama da bu saatten sonra neyin İngilizcesi be abi?
00:10:44Faruk abi yanlış anlama da bu saatten sonra neyin İngilizcesi be abi?
00:10:48Faruk abi yanlış anlama da bu saatten sonra neyin İngilizcesi be abi?
00:10:52Faruk abi yanlış anlama da bu saatten sonra neyin İngilizcesi be abi?
00:10:56Faruk abi yanlış anlama da bu saatten sonra neyin İngilizcesi be abi?
00:11:00Faruk abi yanlış anlama da bu saatten sonra neyin İngilizcesi be abi?
00:11:04Faruk abi yanlış anlama da bu saatten sonra neyin İngilizcesi be abi?
00:11:08Faruk abi yanlış anlama da bu saatten sonra neyin İngilizcesi be abi?
00:11:12Faruk abi yanlış anlama da bu saatten sonra neyin İngilizcesi be abi?
00:11:16Destini.
00:11:20Destini.
00:11:24Destini.
00:11:28Destini.
00:11:34Destini.
00:11:38Welcome, welcome. Welcome, Mr. Brown. Guten Morgen.
00:11:42Guten Morgen, Almanca oğlum.
00:11:43Good morning, Mr. Brown.
00:11:45Günaydın arkadaşlar, günaydın.
00:11:47Bugün yine zevzekliğiniz üstünüzde anlaşılan.
00:11:49Selamünaleyküm hacı.
00:11:50Ya bir şey soracağım Faruk Baba.
00:11:51Allah'ını seversen bu ne elindeki ya?
00:11:53Dombalıcı gibi dolaşıyor.
00:11:54Ya herkes işine baksın, adımı hasta etme ya. Hadi.
00:11:56Dur Sidirlerim, sana tavşan kanı çay getireyim.
00:11:59Getir.
00:11:59Tavşan kanı.
00:12:01Tavşan.
00:12:03Rapid.
00:12:04Kan.
00:12:06Blood.
00:12:08Rapid blood.
00:12:10Eyvallah, sağ olasın.
00:12:11Neymiş bu?
00:12:12Rapid blood.
00:12:13Ayı ne demek Faruk Baba?
00:12:15Ayı.
00:12:16Ayı.
00:12:18Bear.
00:12:20Bear.
00:12:21İsmail sen tam bir bearsın işte.
00:12:22At ne demek at? Bu da at ağızlığı ya, at ağızlığı.
00:12:25Hadi müşteriye mi?
00:12:26Bakacağız, bakarız hatta.
00:12:28Hadi eyvallah.
00:12:30Faruk, ne işlere kalkıştın ya?
00:12:37Hiç olmazsa Arapça öğrenseydin.
00:12:40Bak geldik işte, son demen.
00:12:42Al da akşap okudun bari, mis gibi.
00:12:46Öbür dünyadaki yerimizi yapardık ha?
00:12:48He ya.
00:12:49Nasıl sabahleyin kalkıyorsun, güzelce yatağını hazırlıyorsun ya.
00:12:52Azıcık öbür tarafa da hazırlayıyorum.
00:12:54Bak hacı, sana bir şey söyleyeyim.
00:12:58Yani imkanım olsa da yirmi sene öncesine geri dönebilseydim.
00:13:01Dede, telefon babam.
00:13:03Alo, he.
00:13:08İyiyim, sağ ol.
00:13:10Ne oluyor?
00:13:15İçinde ne var?
00:13:16Tombalı mı?
00:13:18Bu mu? He evet, tombalı.
00:13:20Bunlarla mı öğreniyorsun?
00:13:21Evet, kelime var bunun içinde.
00:13:23İngilizce mi?
00:13:24He, İngilizce.
00:13:25Dedem hayatta konuşamaz.
00:13:27Bu saatten sonra olacak şimdi.
00:13:28Doğru tabii, kolay değil.
00:13:31Çom.
00:13:34Ulay.
00:13:36A-agost.
00:13:38Ağustos.
00:13:40Çom.
00:13:42Ulay.
00:13:44A-agost.
00:13:46A-agost.
00:13:48Çom.
00:13:50Ulay.
00:13:52A-agost.
00:13:54A-agost.
00:13:56Çom.
00:13:58Ulay.
00:14:00A-agostos.
00:14:02S-september.
00:14:04O-ktöber.
00:14:06No-vem-ber.
00:14:08Çom.
00:14:10Kızım.
00:14:12Kızım.
00:14:14Kızım.
00:14:16Kızım.
00:14:19Kızım.
00:14:21Kızım.
00:14:23Kızım.
00:14:25Kızım.
00:14:27Kızım.
00:14:29Kızım.
00:14:31Kızım.
00:14:38Kim o?
00:14:39Benim, diyen.
00:14:41Günaydın.
00:14:43Krep yaptım.
00:14:45Pazar sabahı geleniydir bu bende.
00:14:47İster bal dökün, ister arasına peynir koyun.
00:14:50Ama ben en çok tahin pekmezli seviyorum.
00:14:52Sizde pekmezli yoksa ben hemen getireyim.
00:14:55Yok yok var efendim var, hay Allah zahmet etmişsiniz.
00:14:58Ay ne zahmet ayol, zevkle yaptım.
00:15:00Kusura bakmayın üstüm pek müsait değil, yeni uyandım.
00:15:03Ya, ee ziyanı yok canım siz giyinin ben beklerim.
00:15:06Ay ya da giyinmeyin ayol ne olacak?
00:15:09İnsanlık hali, ee komşuyuz şuna şurasında.
00:15:12Hem biliyor musunuz Faruk Bey?
00:15:14İnsanlar sokakta yakında pijamayla gezecek.
00:15:17Pijamalar moda olacak.
00:15:19Öyle tabii tabii.
00:15:21Şey ya, buyurmaz mısınız?
00:15:24Aa, buyurmaz mıyım ayol?
00:15:27Şöyle güzel bir çay koyalım, karşılıklı kahvaltımızı edelim.
00:15:30Ay, ay burası rutubetli ya Faruk Bey.
00:15:33Eşyalarınız çürür.
00:15:36Aa, aa.
00:15:39Ay, ay ne tuhaf adamsınız Faruk Bey.
00:15:42Bu hangi dil Allah aşkınıza?
00:15:45Şey, İngilizce.
00:15:48Vakit buldukça işte öyle üç beş çalışıyorum.
00:15:51Aa, İngilizce ha, ee çalışın çalışın tabii.
00:15:55Ee, çalışmanın yaşı yok neyse.
00:15:58Ben şu perdeleri açayım da, şuraya güzel bir ışık girsin.
00:16:02Ay, burada bir yırtık var.
00:16:05Ay ben buna dayanamam vallahi.
00:16:08Ay, ay söküyorum ayol.
00:16:11Alıp eve götüreceğim, onarıp geri getireceğim, komşu değil miyiz?
00:16:14Hay Allah bir türlü elim değmedi, ben yapacaktım, utandırıyorsunuz beni.
00:16:17Ay ne olur utanmayın Faruk Beyciğim.
00:16:20Ay erkek adam tül perde yıkamayı akıl eder mi?
00:16:23Bile yakışmaz onlara, atacağım makineyi iki çevirirken.
00:16:26Oh mis gibi.
00:16:28Tamam bir dakika yavaş, tamam bir dakika yavaş.
00:16:31Ay canlarım soğudu.
00:16:34Faruk Beyciğim.
00:16:37Ay, ay.
00:16:40Ev işlerinize de iyice karışmış gibi oldum ama...
00:16:43...sanki o canların da biraz bakıma ihtiyacı var.
00:16:46Yani baksanıza, boyaları iyice gitmiş.
00:16:49Bence kış gelmeden bir el atın derim.
00:16:52Şşş.
00:16:55Şşş.
00:16:58Niye karıştırıyorsun?
00:17:01Şeker içinde hani erisin diye dayı.
00:17:04Ha şeker at dedin değil mi?
00:17:07Dedim mi?
00:17:08Geri zekalı.
00:17:10Ben hemen bunu erisin diye...
00:17:11Bırak.
00:17:12Bırak çayı.
00:17:14Ben mi çayı?
00:17:17Ben sana ne dedim oğlum?
00:17:20Niye buradasın?
00:17:21Araba nerede?
00:17:22Faruk baba aldı erkenden çıktı ben de gece...
00:17:25Faruk baba?
00:17:27Baban mı o senin?
00:17:29Babacık.
00:17:31Baba ha?
00:17:34Ben sana demedim mi?
00:17:35O babalıktan anahtarları al diye.
00:17:38Ha?
00:17:39Adam direksiyonda uyuyor.
00:17:41Siz burada.
00:17:44Ya dayı Bey.
00:17:45Faruk iyi adamdır, hoş adamdır.
00:17:49Gençlere taş çıkartır.
00:17:51Ama bu ara biraz sıkıntıları var.
00:17:53Kafası dağınık.
00:17:54Onun gibi şoför bulmak zor.
00:17:56Sana sorduk mu peki hacı?
00:17:59Sordun mu?
00:18:02Sami.
00:18:05Anahtarlar.
00:18:06Ha eyvallah.
00:18:09C gördüğümüz yerde C'ler K olacak.
00:18:14C'ler K okunacak.
00:18:17O zaman...
00:18:20Calculator.
00:18:23Kalkulator.
00:18:26Kalkulator diyeceğiz.
00:18:29Neymiş hesap makinesi?
00:18:32Hesap...
00:18:35Makinesi.
00:18:38Ya Faruk.
00:18:41Burası çok pahalı bir yere benziyor.
00:18:44Öyle zaten.
00:18:46Niye geldik buraya?
00:18:47Ecevit'in oraya gideydik.
00:18:48Sen merak etme be ya.
00:18:49Para ödemeyeceğiz biz bu akşam.
00:18:50Faruk.
00:18:52Vallahi hoş geldin ya.
00:18:54Merhaba.
00:18:55Ne kadar iyi ettin vallahi.
00:18:56Sağ olun.
00:18:57Kurtardı bu genç adam beni.
00:18:58Estağfurullah, estağfurullah.
00:18:59Efendim şunun bir tadına bakın.
00:19:02Keşnişli, şönlik, diyarbakır pastırması.
00:19:05Ve sen bana müjdeli haber verdin.
00:19:07Bu da müjdeli zeytinyağı.
00:19:09Bak bunu sıktırdım.
00:19:10İznik'te.
00:19:11Çok teşekkür ederiz.
00:19:12Sağ olun.
00:19:13Şeytanınız boğulsun.
00:19:14Çok teşekkür ederiz.
00:19:15İyi haberler olur inşallah.
00:19:17Eyvallah.
00:19:18Bizimki de baba oldu.
00:19:23Hala sorumsuz.
00:19:24Ama torun başka oluyor.
00:19:25İşte büyüye gidiyor bizim yanımızda.
00:19:28Ama evlat işte.
00:19:31Açsan atılmaz, satsan satılmaz.
00:19:34Bana mı diyorsun?
00:19:37Bilmezmiş gibi.
00:19:38Bana hiç elbet deme.
00:19:41Şurama şöyle bir ağır saplanıyor.
00:19:46Hani nefes aldıkça batar ya.
00:19:49Benim için evlat öyle bir şey işte.
00:19:52Varlığı dertti.
00:19:57Yokluğu asap.
00:20:02Büyük asap, cehennem asabı.
00:20:05Çok fazla düşünmeyeceğim Faruk.
00:20:08Bazı şeylere akılsız vermiyor.
00:20:16Öyle akılsız vermiyor içinden çıkamıyorsun.
00:20:19Baksana on yıldır yalnızım.
00:20:21Tek başımayım.
00:20:25Düzenim bozulur, hayatım alt üst olur diye düşünmeyeceğim.
00:20:28Endişe etmeyeceğim.
00:20:29Nereden bilebilirsin ki hayatın altının üstünden daha iyi olmayacağını?
00:20:34Demiş Şems-i Tebrizi.
00:20:37İyi demiş de, işte hayatın altı üstü böyle birbirine geçerken...
00:20:42...öyle bir sallanıyor ki insan.
00:20:45Ondan sonrası durgun suda yol almak.
00:20:52Durgun sular da yılan olur Faruk.
00:20:55Dikkat etmekte fayda var.
00:21:01Bu geldi şimdi bizim keyfimizi kaçırır ya.
00:21:05Son günlerde de yemeği denkleştiremiyorum biliyor musun?
00:21:08Ben senin halini biliyorum da...
00:21:11...bu adamın halden anlayacak durumu yok.
00:21:14Şu İngilizce işinden vaz mı geçsen diyorum.
00:21:17Bak işini gücünü aksatıyorsun işte.
00:21:23Gençler iyi akşamlar.
00:21:24İyi akşamlar.
00:21:26Muhabbetiniz bol olsun.
00:21:28Eyvallah.
00:21:31Burak'ta sana bakındım Faruk Kaptan göremedim.
00:21:34Bir şey demediniz.
00:21:36Ya ne bileyim işte sırası gelmedi.
00:21:39Lafı uzatmayacağım.
00:21:42Yarın Sami'ye arabanın anahtarlarını teslim ediyorsun.
00:21:45Tamam mı Faruk Kaptan?
00:21:48Sonra sen sağa ben selamete.
00:21:50Dur be evladım niye hemen şelaleniyorsun ya?
00:21:53Tamam haklısın son zamanlarda fazla öyle şey yapamadım...
00:21:57...yemeği denkleştiremedim ama arada bir hatır var yani.
00:22:00Sen çocuktun biz babanla anlaştığımızda.
00:22:03Ben babama benziyor muyum?
00:22:06Bak bana bak.
00:22:09Eğer çalışmazsan...
00:22:12...arabayı alırım.
00:22:15Tamam söz.
00:22:18Bundan sonra...
00:22:21...her gün tam yeğe miye.
00:22:24Artık tam yeğe miye olmaz.
00:22:28Zaten altı aydır bir şey getirdiğin yok.
00:22:31Bundan sonra...
00:22:34...her gün bir buçuk yeğe miye.
00:22:41Bundan sonra konuşma olmaz.
00:22:44Bu son.
00:22:54Hadi bakalım.
00:22:57Sağ ol Deniz Ağa.
00:23:28Evet.
00:23:31Evet.
00:23:34Water.
00:23:37He.
00:23:40Ops.
00:23:43Bravo Faruk.
00:23:46Koncak.
00:23:49Kan koyacaksın.
00:23:53Koncak.
00:23:56Bunu bir şey yemeyeyim mi ya?
00:23:59İçeri mi yerim şimdi?
00:24:26Şimdi...
00:24:29...tornavida.
00:24:32Tornavidanın İngilizcesi.
00:24:35Se-ce-re.
00:24:38Se-ce-re-v...
00:24:41...di-ri-ver.
00:24:44Se-ce-re-v...
00:24:47...di-ri-ver.
00:24:50Se-ce-re-v...
00:24:53...di-ri-ver.
00:24:56Se-ce-re-v...
00:24:59...di-ri-ver.
00:25:02Driver.
00:25:05Se-ce-re-v...
00:25:08...di-ri-ver.
00:25:11İngilizcesi.
00:25:14Keser.
00:25:17Buyur.
00:25:20Sen İngilizcesine bakmıyor musun?
00:25:23Evet.
00:25:26Sağ ol. Teşekkür ederim.
00:25:29Sen İngilizce biliyorsun.
00:25:32İngilizce'yi 6 sene doldu ama...
00:25:35...2 sene dondurmak zorunda kaldım.
00:25:38Burada ne işin var? Niye çalışıyorsun burada?
00:25:41Çalışma saatleri iyi.
00:25:45Boşuna okuduk desene.
00:25:48Ben seni götürüyorum şimdi. Sınavları vereyim. Okulu bir bitireyim.
00:25:51Nereye gideceksin?
00:25:54İngiltere'ye gideceğim.
00:25:57Gitme.
00:26:00Ya da git sen bilirsin. Pardon.
00:26:03Evde boya var galiba.
00:26:06Evet ya. Ev biraz hırpalandı da. Uzun zamandır ilgilenemiyorum.
00:26:09Peki İngilizcelerine niye bakıyordunuz?
00:26:12Öğrenmek için.
00:26:15Bravo valla. Helal olsun Nedim.
00:26:18Eyvallah. Hadi kolay gelsin. Size de.
00:26:21Pardon.
00:26:24İsminiz neydi? Benim. Faruk.
00:26:27Faruk abi. Hafta sonları İngilizce kursuna ders veriyorum.
00:26:30Sen de gel. Daha iyi öğrenirsin.
00:26:33Yok ya. Beni orada maskara yaparlar. Bırak Allah aşkına.
00:26:36Ya öyle deme. Madem İngilizce öğrenmek istiyorsun adam gibi öğren.
00:26:39Bu şekilde kelimeleri öğrensen bile...
00:26:42...konuşamazsın pek. Hem benim kontenjanım da var.
00:26:46Konuşurum kurstakilerle. Para da almazlar senden.
00:26:49Ya bu yaştan sonra şimdi orada bizi çoluğa çocuğa güldürecek misin sen?
00:27:03Canlı gibiymiş ya. Korktum bu yerden.
00:27:06Kursuna ders ve telefonu yazıyor burada.
00:27:09Fikrini değiştirirsen gel. Saat 10'da başlıyor hafta.
00:27:13Bak çok dua edersin bana. Hadi kursa gelmedin boyaya çağır.
00:27:16Bütün evi boyarım sana. Atarsın harçlığımı.
00:27:19Hem pratikte yapmış olursun.
00:27:22İyi tamam peki. Anlaştık. Eyvallah.
00:27:25Hadi görüşürüz. Sağ olasın.
00:27:28Dur boyaları da karıştıralım. Evde zor olur şimdi.
00:27:31Bu kadar aldım ama bunlar yeter herhalde değil mi?
00:27:34Ev ne kadar büyük ki?
00:27:37Çok büyük değil öyle. İki oda bir salon da yüksek tavanlı diye korkuyorum.
00:27:41Parti mi? Dans yapacağız.
00:27:45Evet. Sakinleşeceğiz.
00:27:48Evet. Müzik.
00:27:51Gel buraya adamım.
00:27:54Ben yaşlıyım.
00:27:57Hayır. Sen yaşlı değilsin.
00:28:00Sen yaşlı değilsin. Sen gençsin.
00:28:03Pardon.
00:28:06Anlamıyorum ben.
00:28:09Çok güzel.
00:28:12Bu ne?
00:28:15Bu ne?
00:28:19Bu ne?
00:28:22Bu ne?
00:28:25Bu ne?
00:28:28Bu ne?
00:28:31Bu ne?
00:28:34Bu ne?
00:28:37Ha ha ha!
00:28:48Aa, bu ne ya?
00:28:52Aa!
00:28:54Telefonlarımı unutmuşlar.
00:28:57Hay Allah!
00:28:59Come on, let's go!
00:29:01It's masapasi.
00:29:04OK. Come on.
00:29:07Burası bir mama yer.
00:29:09Burada bir mama var.
00:29:10Tamam.
00:29:14Burası aslında hiç iyi bir yer.
00:29:16Bu çok iyi bir yer.
00:29:21Bu güzel bir şey.
00:29:25Sanırım sen çok iyisin.
00:29:30Bu benim telefonum.
00:29:32Aşkım, bu benim telefonum.
00:29:33Çok teşekkür ederim.
00:29:35Teşekkürler.
00:29:35Güzel.
00:29:36Bekle, söylemelisin.
00:29:37Ne?
00:29:38Bir çay almalıyız.
00:29:39Evet, evet.
00:29:40Bir çay almalısın.
00:29:41Hadi.
00:29:42Hayır, hayır.
00:29:43Hadi, hadi.
00:29:44Hayır, hayır.
00:29:45Hadi.
00:29:46Sadece bizimle otur.
00:29:47Hadi.
00:29:48Hadi.
00:29:49Hadi.
00:29:50Hadi.
00:29:51Hadi.
00:29:52Hadi.
00:29:53Hadi.
00:29:54Hadi.
00:29:55Hadi.
00:29:56Hadi.
00:29:57Hadi.
00:29:58Hadi.
00:29:59Hadi.
00:30:00Hadi.
00:30:01Hadi.
00:30:02Hadi.
00:30:03Hadi.
00:30:04Nasılsın?
00:30:05İyi misin?
00:30:06Evet.
00:30:07Aman Tanrım.
00:30:08İnanamıyorum.
00:30:09Bir dakika.
00:30:10Bu çılgınca.
00:30:11Ben iyiyim.
00:30:12Evet.
00:30:13İyi misin?
00:30:14Evet.
00:30:15Tamam.
00:30:16Tamam.
00:30:17Tamam.
00:30:18Tamam.
00:30:19Tamam.
00:30:20Tamam.
00:30:21Tamam.
00:30:22Tamam.
00:30:23Tamam.
00:30:24Tamam.
00:30:25Tamam.
00:30:26Tamam.
00:30:27Tamam.
00:30:28Tamam.
00:30:29Tamam.
00:30:30Tamam.
00:30:31Tamam.
00:30:32Tamam.
00:30:33Tamam.
00:30:34Tamam.
00:30:35Tamam.
00:30:36Tamam.
00:30:37Tamam.
00:30:38Tamam.
00:30:39Tamam.
00:30:40Tamam.
00:30:41Tamam.
00:30:42Tamam.
00:30:43Tamam.
00:30:44Tamam.
00:30:45Tamam.
00:30:46Tamam.
00:30:47Tamam.
00:30:48Tamam.
00:30:49Tamam.
00:30:50Tamam.
00:30:51Tamam.
00:30:52Tamam.
00:30:53Tamam.
00:30:54Tamam.
00:30:55Tamam.
00:30:56Tamam.
00:30:57Tamam.
00:30:58Tamam.
00:30:59Tamam.
00:31:00Tamam.
00:31:01Tamam.
00:31:02Dışarı çık.
00:31:03Dışarı çık.
00:31:04Dışarı çık.
00:31:05Dışarı çık.
00:31:06Dışarı çık.
00:31:07Dışarı çık.
00:31:08Çık dışarı çık.
00:31:09Çık dışarı çık.
00:31:10Çık dışarı çık.
00:31:11Çık dışarı çık.
00:31:12Dışarı çık.
00:31:13Dışarı çık.
00:31:14Dışarı çık.
00:31:15Dışarı çık.
00:31:16Dışarı çık.
00:31:17Dışarı çık.
00:31:18Dışarı çık.
00:31:19Dışarı çık.
00:31:20Dışarı çık.
00:31:21Dışarı çık.
00:31:22Dışarı çık.
00:31:23Dışarı çık.
00:31:24Dışarı çık.
00:31:25Dışarı çık.
00:31:26Dışarı çık.
00:31:27Dışarı çık.
00:31:28Dışarı çık.
00:31:29Dışarı çık.
00:31:30Dışarı çık.
00:31:31Bekleyin, bekleyin, bekleyin.
00:32:02Bekleyin, bekleyin, bekleyin.
00:32:17Bekleyin, bekleyin, bekleyin.
00:33:01İstanbulda trafik kazası, 4 ölüm 9 yaralı.
00:33:05Bak, bak, bak.
00:33:07Bu araç bizi bağırıyor.
00:33:09Bağırıyor musun? Bağırıyor musun?
00:33:11Bu araç bizi bağırıyor.
00:33:13Bu araç bizi bağırıyor.
00:33:15Bağırıyor musun? Bağırıyor musun?
00:33:17Bu araç bizi bağırıyor.
00:33:19Bu araç bizi bağırıyor.
00:33:21İstanbulda kontrolden çıkan otomobil, 4 kişinin canına bağırıyor.
00:33:25İstanbulda kontrolden çıkan otomobil, 4 kişinin canına bağırıyor.
00:33:28İstanbulda kontrolden çıkan otomobil, 4 kişinin canına bağırıyor.
00:33:32Kontrolden çıkan kamyonette bulunan 11 kişiden ikisi öldü.
00:33:365 kişi ise yaralandı.
00:33:43Tunceli'de 8 askerimiz daha şehit oldu.
00:33:46Tunceli, Elazığ karayolu Göktepe köyü yakınlarında.
00:33:58Skorske helikopterlerle yakın bölgeye çok sayıda asker indirildi.
00:34:02Skorske helikopterlerle yakın bölgeye çok sayıda asker indirildi.
00:34:06Kobra helikopterler ise teröristlerin geçiş güzergahı olarak bilinen alanı yoğun bomba...
00:34:11Aç oğlum aç aç yarışlar başlıyor. Ördek!
00:34:14Asıl!
00:34:18Faruk yine cevap vermiyor. Nerede bu adam ya?
00:34:21Azıcık koku ağrıbı söyleyeyim bak.
00:34:28Ah!
00:34:59Aç!
00:35:04Aç!
00:35:29Ne yapıyorsun sen?
00:35:30Eşyalarımı topluyorum.
00:35:31Onu görüyorum.
00:35:32Dalga mı geçiyorsun sen benden?
00:35:34Sorup sorup durma o zaman baba sende.
00:35:36Gideceğim dedim gidiyorum.
00:35:37Her şeyi ayarladım baba dönüş yok.
00:35:39Seni kız bırakıverirse ne yapacaksın?
00:35:41Ya kes artık boğuluyorum.
00:35:43Bak sonradan çok pişman olacaksın.
00:35:45Oralarda sen dil bilmezsin, iz bilmezsin tamam mı?
00:35:48Hem daha okulun bitmedi.
00:35:49Ya baba unut şu okulu ya.
00:35:51Sevmiyorum orayı anlasana.
00:35:53Yeni insanlardır.
00:35:54Ya baba unut şu okulu ya.
00:35:55Sevmiyorum orayı anlasana.
00:35:57Yeni insanlar, yeni bir ülke, yeni bir hayat kurmak istiyorum.
00:36:00Burcan hayatın içinde bu yuva yok oğlum.
00:36:02Sen buna yuva mı diyorsun baba?
00:36:04Sen buna yuva mı diyorsun?
00:36:05Şşş.
00:36:23Bark abi dediğim gibi 17 Aralık hala hedef tarihimiz.
00:36:26Hı hı.
00:36:27Şimdilik işlemler yürüyor.
00:36:29Fakat hazırlamamız gereken bazı evraklar var.
00:36:32Sağlık raporu, gelir beyanı.
00:36:34Ve bir de şu İngilizce var.
00:36:37Gelir beyanı dediğin?
00:36:38Yani sigortalı olduğuma dair belge.
00:36:40Şunlara da bir imza atabilirsen.
00:36:42Bütün sayfalara.
00:36:45Ben dediğim gibi iki duruşma daha olacak.
00:36:48Sonrasında bakacağız durumlara.
00:36:52Abi ben elimden geleni yapıyorum.
00:36:55Peki sen hazır mısın bu sorumluluğa?
00:37:00Hı? Ha şey hazırım, hazırım.
00:37:02Hazırım.
00:37:04Hazırım.
00:37:05Yanlış anlama abi ama...
00:37:08...yaş insandan sadece yılları değil.
00:37:10Yani gücün kuvvetini de alıyor.
00:37:11Onun için sordum hazır mısın diye.
00:37:13E ne yapalım yani bu yaşta havlatacak halimiz yok.
00:37:16Herhalde bakacağız bir çaresine.
00:37:23Efendim? Anlamadım.
00:37:26İngilizce nasıl gidiyor abi?
00:37:27Ha İngilizce.
00:37:30Ee...
00:37:31En önemlisi dijitali.
00:37:33You have to pass your test.
00:37:36Test?
00:37:37Test.
00:37:38Yes.
00:37:40It is a pencil.
00:37:46Fareler normalde lavamda yaşar.
00:37:49Bu niye burada hiç sordunuz mu kendinize?
00:37:51Çünkü çalışkan.
00:37:53Size ibret olsun diye buraya getirdim.
00:37:55Bunu da kendinize benzetmişsiniz.
00:37:57Fırıl fırıl dönen hayvan duruyor.
00:37:59Sürekli yiyor.
00:38:01He mi Sami?
00:38:03Eyvallah abi.
00:38:04Doğru.
00:38:07İşler nasıl?
00:38:09Eyvallah fare gibi atılıyoruz.
00:38:12Derken?
00:38:14O sürü çekiyor bunlar.
00:38:15Endere o yüzden gelişmiş falan.
00:38:17Öyle demedin mi oğlum sen?
00:38:22O sürü çeke çeke beynin boşaldı senin.
00:38:28Bu yeni ortağın.
00:38:30Faruk Baba o ne olacak?
00:38:32Baba?
00:38:34Senin baban mı oldu şimdi?
00:38:36Faruk Baba ya.
00:38:38Ne oldu olamaz mı?
00:38:39Oo hoş geldiniz.
00:38:42Sizi bekliyorduk biz de.
00:38:44Neyse arkadaşlar konuya hakim.
00:38:48Gerekli açıklamayı size yapacaklardır.
00:38:51Ben babamı hiç sevmedim.
00:38:54Öldüğü gün kendi ellerimle gömdüm onu.
00:38:58Hatta öyle bir derine gömdüm ki...
00:39:00...ortası bile oradan çıkamaz.
00:39:03O derece.
00:39:11Dur otur bakalım.
00:39:13Dur dur dur.
00:39:15Dur dur dur.
00:39:17Dur dur dur.
00:39:19Dur oturum kafa açıyor yok mu o kısa arasyonu ya?
00:39:26Faruk.
00:39:28Hiç söylemedik de.
00:39:30Bir yandan da dilim varmıyor.
00:39:34Evlat acısı dinmez tabi.
00:39:37Bir yandan da hiç sormamak...
00:39:38...hiç olmamış gibi davranmak.
00:39:42Ne bileyim işte ya.
00:39:46Sorma sorma.
00:39:48Ben de bazen hiç olmamış gibi davranmak istiyorum biliyor musun?
00:39:54Televizyonda...
00:39:57...şeyin cenazelerini...
00:40:01...görünce eskiden hiç bakamazdım.
00:40:04Şimdi uzun uzun bakıyorum.
00:40:06Niye biliyor musun?
00:40:10Hani anneler babalar...
00:40:13...çocuklarına sarılıyorlar ya.
00:40:18Ben oğlumun cenazesine gidemedim.
00:40:24Biz varken...
00:40:26...gençlere öyle hiç yakışmıyor.
00:40:31Nasıl oldu da kaza yaptı ya?
00:40:34Niye çocukluğundan beri araba kullanır?
00:40:37Ne bileyim bir takım görüntüler...
00:40:40...raporlar maporlar gönderdiler ama...
00:40:42...hiçbirini anlamıyorum ki yani hepsi İngilizce.
00:40:44İngilizce.
00:40:47Biliyor musun bazen ölmek mi yaşamak mı daha zor diye soruyorum kendime.
00:40:52Cevabın ne oluyor peki?
00:40:54Tövbe tövbe estağfurullah.
00:40:56Affet yarabbime.
00:40:58Sorgulamak bana mı kalmış diyorum.
00:41:02Gel.
00:41:06İlkbahar'ın ikinci ayı ne?
00:41:09Yok mu Bülent?
00:41:11April. Ninja Kaplumbağalardaki gazeteci kızın da ismi bu.
00:41:14May.
00:41:17June. Haziran.
00:41:19July.
00:41:20Faruk abi.
00:41:21Merhaba.
00:41:23Hoş geldin gel dikilme öyle gir içeri.
00:41:25Betülcüğüm bir yer versene Faruk abi.
00:41:27İyi dersler arkadaşlar.
00:41:30Buyur otur Faruk abi.
00:41:31Böyle mi oturayım?
00:41:32Lütfen lütfen.
00:41:37Şimdi çıkartın açın bakalım defterlerinizi kitaplarınızı.
00:41:40Geçen hafta ne yaptık? Tensilere başlamıştık.
00:41:42Umarım çalıştınız evde.
00:41:45Çalışmadınız demeden.
00:41:47Peki alem. Bir eylem eğer şu an ki şu anda gerçekleşiyorsa...
00:41:52...eylem fiil sonuna ing alır yani iğne ge.
00:41:55Mesela şöyle.
00:41:56I am writing yazıyorum ing.
00:42:03Burada bir şey daha dikkatinizi çekmiş olmalı.
00:42:05Write kelimesindeki e harfi düşüyor.
00:42:09Eğer kelimenin sonunda e varsa burada düşer.
00:42:12Anlaştık mı?
00:42:14Tell me Mr. Faruk. Where should I start?
00:42:18Buyur.
00:42:20Nereden başlayalım yani?
00:42:22Ha şey yapalım bak şöyle.
00:42:25Ben şu pervazlara falan bir el atayım.
00:42:30Pencerelere.
00:42:32Sen duvarlara giriş.
00:42:34Boya badana benim işim.
00:42:36Bunlar da benim karıştırdığım boyalar.
00:42:38He onlar onlar evet.
00:42:39Bak bu evin pırıl pırıl olması lazım tamam mı ona göre.
00:42:45Yavaş yavaş bir şekilde yapacağız işte.
00:42:48Bunları masraf veriyorsun değil mi?
00:42:51Ya evet.
00:42:53Sorma taksiyi de kaptırdık.
00:42:58Bakacağız artık bir çaresine.
00:43:00Ama senin harçlığını ayırdım.
00:43:02Paranı ödeyeceğim merak etme.
00:43:05Büyüksün Faruk abi.
00:43:06Faruk abi.
00:43:09Sana bir şey soracağım.
00:43:12Sizin kursun kapısında bir ilan görmüştüm.
00:43:19Diğerleri paspas yapacak eleman aranıyor diye.
00:43:23Doğru mu?
00:43:25Sen ciddi misin?
00:43:31Sorarız abi.
00:43:33Hatırlatmıyor ki sandalye.
00:43:37Sandalye sandalye.
00:43:39Yok hiçbir şey hatırlatmıyor ki sandalye.
00:43:43Sarı.
00:43:46Sarı.
00:43:48Yellow.
00:43:50Yellow doğru.
00:43:52Pencil.
00:43:54This is a pencil.
00:43:56Kalem.
00:44:03Buyrun.
00:44:05Faruk Beyciğim perdeleri getirdim.
00:44:09Hem yıkadım ütüledim.
00:44:11Biraz da biçki dikiş.
00:44:13Ellerinize sağlık sağ olun.
00:44:15Terliklerimi de getirdim bu sefer.
00:44:17Hay Allah.
00:44:19Bir de size küçük bir sürprizim var.
00:44:22Öyle mi?
00:44:24Ay.
00:44:27Ne kadar güzel olmuş.
00:44:29Terli toplu terlikler.
00:44:30Ne güzel olmuş.
00:44:32Terli toplu tertemiz.
00:44:34Bayıldım.
00:44:36Sağ olun çok teşekkür ederim.
00:44:38Vallahi sayenizde.
00:44:40Siz böyle temizlemeseydiniz ben de böyle düzenleyemeyecektim.
00:44:42Ay.
00:44:44Ayakta kaldınız otursanıza.
00:44:46Yok yok sonra otururum.
00:44:48Önce şunları bir takalım da.
00:44:50Bunlar da minderler.
00:44:52Size küçük sürprizim ellerimle yaptım.
00:44:54Ne zahmet ettiniz.
00:44:56Ay ne zahmeti ayol zevkle yaptım.
00:44:57Evden geçiriyoruz beraber.
00:44:59E bu yaştan sonra.
00:45:01Yani kendimizi evden geçiremeyeceğimize göre.
00:45:04Evi evden geçireceğiz.
00:45:06Gerçi insanlar torunlarıyla oynuyorlar ama.
00:45:09Ne yapalım.
00:45:11Hadi gelin asmayın suratınızı bana yardım edin.
00:45:14Bir dakika bir dakika durun siz.
00:45:16Siz zahmet etmeyin ben asarım.
00:45:18Siz durun.
00:45:20Peki.
00:45:22Rahmetli annem derdi ki.
00:45:24Yaşadığın yeri cennete çevireceksin.
00:45:25Cennete çeviremezsen gittiğin yeri cehenneme çevirirsin derdi.
00:45:29Çok meziyetli kadındı.
00:45:31Ya ben onun kadar değilim ama.
00:45:33Yine de elimden bir şeyler geliyor.
00:45:35Ama biliyor musunuz hep şarkıcı olmak istedim.
00:45:37Daha küçücüktüm.
00:45:39Aynanın karşısına geçerdim.
00:45:41Kendime elbiseler dikerdim.
00:45:43Şarkı söylerdim.
00:45:45Ay benim sesim çok güzeldir Faruk Bey.
00:45:47Sizin için bir şarkı söyleyeyim mi?
00:45:49Ya tabii buyurun.
00:45:51Şarkılar seni söyler.
00:45:58Dillerde name adın.
00:46:04Dillerde name adın.
00:46:08Boğazım bugün biraz kötü de.
00:46:10Ondan böyle şey oldu.
00:46:12Yoksa güzeldir sesim.
00:46:14Siz şarkı biliyor musunuz?
00:46:16İngilizce öğretmenimiz var Can.
00:46:18O bir şarkı öder olarak vermiş de ona çalışıyorum.
00:46:20Ama şarkı yabancıdır.
00:46:22Ay ben çok severim.
00:46:24Evet.
00:46:26Ay ne olur benim için söyler misiniz?
00:46:28Ama şey ne bileyim.
00:46:30Daha şu anda tam olarak şey yapamadım yani.
00:46:32Can'ın yapabildiğiniz kadar ne olur.
00:46:34Nasıldı?
00:46:38Have I told you lady that I love you?
00:46:44E o zaman bu romantik bir parça I love you dediğine göre.
00:46:47Yok yok tam olarak aslında öyle değil.
00:46:48Yani diyor ki have I told you that I love you.
00:46:53E ben bunu da anlamadım ay.
00:46:56Sana hiç sevdiğimi söylemiş miydim?
00:46:59Yok söylemediniz.
00:47:01Yok şarkı da öyle diyor.
00:47:03Şarkı nasıl?
00:47:05Ay Allah.
00:47:07Ay ay ay.
00:47:09Neyse.
00:47:11İngilizce siz burada mı çalışıyorsunuz?
00:47:14Evet işte biraz kitaplardan.
00:47:16Biraz başka şeyler.
00:47:19Mesela burada ne yazıyor?
00:47:21Şimdi onların o kadar hepsinin anlamlarını bilmiyorum.
00:47:24Sözlüğe bakmam gerekir de.
00:47:26Bu ödevim eve ödev verdi.
00:47:28Ödev yapıyorsunuz koca bir sayfa hem de.
00:47:31Evet böyle işte bazı alıştırmalar oluyor.
00:47:33Boş kalan yerleri tamamlıyoruz falan.
00:47:35Bunlar da şey film.
00:47:38Yani bu filmleri alıp orijinal dilinde seyretmemi söyledi.
00:47:44Ay ben film seyretmeyi çok severim.
00:47:46Bu listeyi ben alıyorum.
00:47:48Alıp size getireceğim Faruk Bey.
00:47:50Sonra beraber izleyeceğiz.
00:47:52Olur mu öyle şey ben bunları temin ederim.
00:47:54Ben size haber vereyim beraber seyrederiz olur mu öyle şey?
00:47:56Ay yok olur olur vallahi bal gibi olur.
00:47:59Yok canım bakın ben size karşı zaten kendimi çok mahcup hissediyorum Figen Hanım.
00:48:03Gerçekten yani sizde lütfen sizin için yapabileceğim bir şey olursa çekinmeden söyleyin.
00:48:08Aslında Faruk Bey benim için yapabileceğiniz bir şey var.
00:48:18Kuzum bu araba nereden çıktı?
00:48:21Ben sizin taksiniz var sanıyordum.
00:48:23O ayrı mesele onu sonra anlatırım.
00:48:26Bu bizim durakta hacının arabası.
00:48:29Böyle antika eski arabalara meraklıdır o.
00:48:31Şimdilerde yeni moda düğünlere kiralanıyor araba.
00:48:36Yani biz şimdi gelin arabasında mıyız?
00:48:39Evet.
00:48:41Hay Allah.
00:48:44Faruk Beyciğim tam şurada durur musunuz?
00:48:48Tamam.
00:48:49Ben küçükken annemle gelirdik buralara.
00:49:20O zamanlar işçilerimiz vardı.
00:49:23Mahsulleri onlardan alır satardık.
00:49:26Çok eğlenirdik.
00:49:32Sonra dedem öldü.
00:49:36Sekiz kardeş de birbirine düştü.
00:49:39Silahlar çekildi.
00:49:41Avukatlar devreye sokuldu.
00:49:44Kızılcak kıyamet koptu.
00:49:47Herkes birbirine küstü gitti.
00:49:52Ayol tarla kocaman, aile kocaman.
00:49:56Dert küçük.
00:49:58Ama ben yine de buraları bir başka seviyorum ayol.
00:50:08E siz?
00:50:10E siz?
00:50:12Sizin yok mu hiç böyle aile mevzularınız?
00:50:22Ay konuşmadığınıza göre durum pek de parlak değil ha.
00:50:27Aa biliyorsunuz ama derdini anlatmayan derman bulamazmış.
00:50:33Trafiğe kalmadan gitsek mi?
00:50:40Gidelim.
00:50:42Yolumuz da uzun zaten.
00:50:45Teşekkür ederim Faruk Bey.
00:51:03Geliyoruz.
00:51:04Yürü lan.
00:51:05Siz de ona geçin abi.
00:51:06Biz müşteriye çıkıyoruz.
00:51:10Tamam.
00:51:12Mert.
00:51:13Gebzacı bekliyor.
00:51:17Sami.
00:51:18Sami.
00:51:19Uç içeriye baksana oğlum.
00:51:26Welcome Faruk Baba.
00:51:28Selamünaleyküm.
00:51:29Aleykümselam.
00:51:30Bu ne lan?
00:51:31Ha?
00:51:32No manita, no dırdır.
00:51:35İyi sen İngilizceyi sökmüşsün maşallah.
00:51:37Ha?
00:51:38İngilizceyi diyorum sökmüşsün.
00:51:39Senin dil sorduğun filan yok artık.
00:51:41Söktüm söktüm.
00:51:42Goodbye Faruk Baba.
00:51:43Aferin bravo.
00:51:44Hadi goodbye.
00:51:46Dede.
00:51:47Ben de motoru bakıma götürecektim.
00:51:49Bekle beni de bırakırsın.
00:51:51Merhaba Hümeyt.
00:51:53Selamünaleyküm.
00:51:54Aleykümselam.
00:51:56İyi ki geldin.
00:51:57Ben bir camiye gidip geleyim.
00:51:59Tabi.
00:52:00Telefona bak haber.
00:52:01Tabi tabi tabi hacı sen merak etme.
00:52:02Şu anahtarları vereyim sana.
00:52:04Sağ olasın çok makbule geçti.
00:52:06Önemli değil.
00:52:07Hemen park ettim.
00:52:09Sonra görüşürüz.
00:52:10Tamam.
00:52:38Anne iki kere kaza yaptı.
00:52:41Araba bir ay sanayide yattı.
00:52:44Bir şey olmadı.
00:52:46Sami yemeği olduğu gibi altılıya gömdü.
00:52:50Gene bir şey olmadı.
00:52:53Hadi o yeğeni İsmail ev alacağım diye kredi çekti ödeyemedi.
00:52:58Gene bir şey olmadı.
00:53:00Sen arabayı bir kere çektirdin diye mi işinden oldun sanıyorsun?
00:53:07Harbi doğru diyorsun.
00:53:10Niye oldum peki?
00:53:11Korktun.
00:53:13Yaşlı olmandan korktun.
00:53:15Yorgun olduğundan korktun.
00:53:18Ne yapayım peki?
00:53:19Ne diyecektim?
00:53:21Kaçtır aksatıyorum adamın parasını.
00:53:23Geçecektin karşısına.
00:53:25Ama öyle söklüm pöklüm değil dimdik.
00:53:30Sonra diyecektin ki sana iki çift lafım var.
00:53:35Sana iki çift lafım var.
00:53:36Niyetimi arıza çıkarmak.
00:53:38Benim altımdan arabamı öyle kolay kolay alamazsın.
00:53:41Bana Faruk derler.
00:53:45Gel babalık dayısını bekliyor.
00:54:07İşi biraz aksattın haklısın.
00:54:11Ama sana söz veriyorum.
00:54:14Yarından itibaren iki katı yevmiye teklif ediyorum.
00:54:20İki katı mı?
00:54:22Evet iki katı.
00:54:28Bir şartla.
00:54:30Ne şartı?
00:54:37Saniye.
00:54:40Kazanırsa olur.
00:54:45Tamam.
00:54:47Tamam.
00:54:51Başla.
00:55:06Hadi yürü.
00:55:07Yürü.
00:55:09Hadi kızım.
00:55:10Yürü.
00:55:11Yürü yürü.
00:55:12Koş.
00:55:14Hadi kızım.
00:55:15Hadi.
00:55:16Hadi kızım hadi.
00:55:17Hadi.
00:55:18Yürü az kaldı.
00:55:19Az kaldı yürü.
00:55:20Hadi.
00:55:21Yürü.
00:55:22Yürü.
00:55:23Yürü.
00:55:24Bravo.
00:55:25Bravo.
00:55:26Bravo.
00:55:37Unutma.
00:55:40İki katı.
00:56:01Finger.
00:56:06Mouth.
00:56:10Talk.
00:56:14Talk.
00:56:15English.
00:56:23Are you talk?
00:56:29Me?
00:56:31Are you talk?
00:56:33Are you talk to me?
00:56:39Are you talk to me?
00:56:49Devam et.
00:56:51Hoş geldiniz.
00:56:53Devam et baba.
00:57:03Nereye gidiyoruz?
00:57:04Sen devam et ben söylerim.
00:57:16Soldan.
00:57:18Soldan giriyoruz.
00:57:26Hop dur şöyle sağda dur.
00:57:33Sekiz lira.
00:57:34Ne?
00:57:36Sekiz lira mı?
00:57:37Sekiz lira.
00:57:38Para mara yok ya ne parası ya?
00:57:40Bir dakika ya sen ne diyorsun?
00:57:45Ne yapıyorsun oğlum sen?
00:57:46Para mara yok ya ne parası ya?
00:57:48Ne parası yok lan?
00:57:49Para mara yok babalık.
00:57:50Paran yoksa yok de.
00:57:53Bana bak.
00:57:54Tamam para önemli değil kalsın.
00:57:56Ama senden korktuğum için değil.
00:57:58Sana acıdığım için.
00:57:59Duyuyor musun?
00:58:00Bırak beni.
00:58:01O kadar ziyanlısın ki.
00:58:03Sen adam olma fırsatı geçtiğinde onu da seversin.
00:58:05Yürü yürü.
00:58:06Defol git lan buradan.
00:58:07Yürü git lan yürü.
00:58:10Eşek oğlu eşek.
00:58:14Akşam akşam ya.
00:58:31Yürü yürü.
00:59:01Yürü yürü.
00:59:06Yürü yürü.
00:59:12Yürü yürü.
00:59:18Yürü yürü.
00:59:25Yürü yürü.
00:59:32Merhaba.
00:59:35Bu Arya konuşuyor.
00:59:38Merhaba.
00:59:40Baba.
00:59:44Sen orada mısın?
00:59:47Telefonun ne olduğunu soruyorum.
00:59:50Merhaba.
00:59:53Baba.
00:59:55Beni duyuyor musun?
01:00:02Baba.
01:00:03Çeviri ve Alt Yazı M.K.
01:00:33İzlediğiniz için teşekkürler.
01:01:04Evet buyurun.
01:01:08Güzel mi?
01:01:09Güzel.
01:01:10Ama yalnız bu Türkçe.
01:01:13Bana bu film lazım.
01:01:14Bu Türkçe çevirisi hanımefendi.
01:01:16Ama bana orijinali lazım.
01:01:18İçinde dil seçenekleri var.
01:01:19Oradan İngilizceyi seçip izleyebilirsiniz.
01:01:21Peki teşekkürler.
01:01:23Başka öne vereceğiniz böyle içinde aşk meşk olan biraz romantik bir film var mı?
01:01:28Tabii.
01:01:30Şöyle bir bakalım.
01:01:33Tamam.
01:01:39Bunları verebilirim.
01:01:43Kesin mi şimdi yani?
01:01:44Evet kesin.
01:01:45Bak işte belge de burada.
01:01:48Valla müzakerede karşı tarafı ebeveynlik için ikna edebilirsem sanırım bir sorun kalmaz.
01:01:55Tamam tamam tamam.
01:01:57Yalnız abi görüşmeler İngilizce olacak.
01:01:59Ona göre.
01:02:01Tamam.
01:02:02Tamam tamam.
01:02:04Tamam.
01:02:05Okey.
01:02:09Tamam tamam.
01:02:12Figen Hanım.
01:02:13İyi akşamlar Tarık Bey.
01:02:14Durun anne böyle ay yavaş ama.
01:02:16Ne yaptınız?
01:02:18DVD ayol.
01:02:19Ay görüyorum da ne kadar çok böyle.
01:02:22Ama hepsi çok güzel.
01:02:24Ay filmlerdeki gibi oldu valla.
01:02:26Ne kadar çok masraf etmişsiniz.
01:02:28Ay olsun canım.
01:02:29Çorbada benim de tuzum olsun istedim.
01:02:31Valla beni mahcup ediyorsunuz.
01:02:34Ay ne olur Faruk Beyciğim.
01:02:39Durun siz bunları alın da içlerinden bir tane güzel film seçin.
01:02:43Ben de mısır patlatmıştım aşağıda sıcak sıcak alıp onu geleyim.
01:02:47Beraber yiyip film izleyelim.
01:02:50Peki madem.
01:02:52Kapıyı açık bırakıyorum hemen geliyorum.
01:02:55Mr. Kim.
01:02:56Mr. Kim iyi misin?
01:02:57Ya Faruk Bey yani bu kız o adamın sevgilisi değil mi?
01:03:01Niye her seferinde tanımıyormuş gibi yapıyor?
01:03:05Çocuğu makineye bağladılar ya.
01:03:07Herhalde beyni sulandı.
01:03:11İşte ben biliyorum.
01:03:12O yüzden kafana bir şey takmayacaksın.
01:03:14Ben tansiyonu hallettiğimde koluma takarken iki kere düşünüyorum ayol.
01:03:25Mısır alayım biraz.
01:03:30Teşekkür ederim.
01:03:31Afiyet olsun.
01:03:55Çocuklar şu paragrafı iyice okuyun ve anlayın.
01:03:58Çünkü birazdan bu paragrafla ilgili sorular soracağım sizlere.
01:04:03Ali.
01:04:05Cesur adam Ali.
01:04:25Her sabah kahve içiyorum.
01:04:28Bravo. İyi iş.
01:04:30Tamam.
01:04:34Faruk abi.
01:04:48Ee.
01:04:50They.
01:04:54Are.
01:04:56They are.
01:05:02Faruk abi sen çalışmamışsın ama.
01:05:06Yok aslında öyle değil yani çalışalım çalıştım da.
01:05:09Böyle soru sorulunca bir anda şey oluyorum heyecanlanıyorum.
01:05:13Bir şey söyleyeceğim.
01:05:15Ne yapıyorsan yap canım.
01:05:17Bak bu para.
01:05:19Çocuklar bunu yapın.
01:05:21Allah Allah.
01:05:23Zaten ben böyle bir ikna etmedim.
01:05:25Bir şey söyleyeceğim.
01:05:26Siz bu paraları kullanabilirsiniz.
01:05:28Çok teşekkür ederiz çok teşekkür ederiz.
01:05:31Siz de paylarınıza dikkat edin.
01:05:34Ne yapacağım ben.
01:05:37Bir şey söylesene.
01:05:39Bak çayından satıyorum.
01:05:40Bir şey söylesene.
01:05:41Güzel, bunu da dışarıda takarız.
01:05:47Hello, Arya?
01:05:52I am your grandpa.
01:06:11Arya, ne yapıyorsun?
01:06:16Bir şey mi oldu?
01:06:21Bir şey mi oldu?
01:06:26Bir şey mi oldu?
01:06:31Bir şey mi oldu?
01:06:36Bir şey mi oldu?
01:06:41Bir şey mi oldu?
01:06:46Bir şey mi oldu?
01:06:51Bir şey mi oldu?
01:06:56Bir şey mi oldu?
01:07:01Arya!
01:07:05Çok mu olmuş?
01:07:08He.
01:07:10Hay Allah.
01:07:24Ya hadi vakitlice gitmemiz lazım.
01:07:26Oyalanmayalım.
01:07:27Gelmiyor musun?
01:07:28Geldim geldim Faruk Bey'cim geldim.
01:07:30Gel.
01:07:36Ay.
01:07:39Geç kalacağız Faruk Bey'cim uçak kaçtı.
01:07:42Yok yok vakitlice çıktık merak etmeyin yetişiriz.
01:07:44Ay tamam.
01:07:45Şimdi hızlı hızlı gideriz merak etme.
01:07:46Tamam.
01:07:48Ne olmuş bu arabaya ya?
01:07:50Aa bu ne ayol?
01:07:52Allah'ım yarabbim kim yaptı bunu ya?
01:07:55Kim yaptı bunu ya?
01:07:57Of.
01:07:59Aa Faruk Bey.
01:08:01Ne oldu?
01:08:03Kimse yok mu?
01:08:05Ambulans çağırın.
01:08:08Ne olur ambulans çağırın.
01:08:10Faruk Bey Faruk Bey.
01:08:12Faruk Bey ne olur.
01:08:14Ne olur ne olur.
01:08:16Ambulans çağırın.
01:08:36Sir please just wait for ten minutes.
01:08:38And then you can make your decision about the report.
01:08:40We'll see.
01:08:42Faruk abi gel.
01:08:44This is the grandpa.
01:08:46Hello.
01:08:48I'm your grandpa.
01:08:50I'm your grandpa.
01:08:52I'm your grandpa.
01:08:54I'm your grandpa.
01:08:56I'm your grandpa.
01:08:58I'm your grandpa.
01:09:00I'm your grandpa.
01:09:03I'm your grandpa.
01:09:05I see the gentleman has a medical issue.
01:09:08I am sorry but it is not fitting for him to meet Aria under these circumstances.
01:09:11Okay just let me speak with him.
01:09:13Sir as you know Aria has been through a very traumatic experience.
01:09:16Until this interview process is completed she will be staying under my custody.
01:09:21Thank you.
01:09:23This way please...
01:09:24Da çocuğu getiriyorlar ayol.
01:09:26Aria!
01:09:28Abi siz ne haldesiniz ne oluyor ya?
01:09:30Ne bu hal lütfen kendinize gelin yani.
01:09:32Çocuk tramb foamdan geri çıkmış.
01:09:34Yani bu böyle devam ederse çocuğu size vermeyecekler.
01:09:37Nasıl yani?
01:09:38Yani her şeyi mahvedeceksiniz.
01:09:39Abi, seni tekrar sınava sokabilirler.
01:09:43Hazır olmamız lazım.
01:09:50Mr. Faruk,
01:09:51Bu konuda sorularınızı sormak zorundayım.
01:09:54Hazır mısınız?
01:09:56Evet, evet.
01:09:59Çocuğunuzun basit ihtimalini hazırladınız mı?
01:10:03Tabi ki yemek, hizmet, kıyafet gibi şeyler.
01:10:06Ve tabii ki uyumak için bir yer.
01:10:10Evet, evet.
01:10:12Çocuk için kalacağı evi ayarladınız mı?
01:10:15Hizyeni önemli.
01:10:16Yemek nasıl olacak?
01:10:18Evet, evet.
01:10:20O da...
01:10:24Evet, yaptı.
01:10:25O da hazır.
01:10:27Evet, yaptı.
01:10:29Efendim, eğitim için ne planlarınız var?
01:10:32Biliyorsunuz ki,
01:10:33Mariya Türkçe konuşamıyor.
01:10:34Bu, onunla ilgili yurtdışı durum.
01:10:36Bu, tabi ki daha fazla dikkat etmektedir.
01:10:40Efendim?
01:10:41Okulu için ne yaptınız?
01:10:42Türkçe bilmiyor.
01:10:43Nasıl okula gidecek?
01:10:44Bunları ayarladınız mı?
01:10:47Uygun bir yer bakıp yerleştireceğim.
01:10:49Ama önceden biraz Türkçe öğretmek istiyorum.
01:11:10Bir bakalım.
01:11:29Evet.
01:11:30Kısa bakabilecek enerjim var mı diye soruyor.
01:11:32Bir de bütün hastalıklarını saydı.
01:11:34Allah Allah.
01:11:35Canım, ben her gün...
01:11:37İstanbul trafiğinde sekiz saat direksiyon sallıyorum.
01:11:40Yani ne bileyim,
01:11:41evet ufak tefek bir takım hastalıklar var ama
01:11:43icabında benden daha genç,
01:11:45otuz beş yaşında bir insan benden daha kötü görünüyor.
01:11:47Çevirsene bunu.
01:11:48Dedi ki, bunu halledebilir.
01:11:52Efendim?
01:11:56Lütfen privada bir kelime verebilir miyiz?
01:11:58Tabii efendim.
01:12:00Özel konuşmak istiyor.
01:12:08Merhaba.
01:12:11Merhaba.
01:12:21Bebek.
01:12:23Bebek.
01:12:25Bebek.
01:12:27Bebeği sevmiyorum.
01:12:28Videoyu oynamayı ve araba da seviyorum.
01:12:33Araba?
01:12:34Araba, evet.
01:12:35Araba, evet.
01:12:36Araba.
01:12:38Araba var.
01:12:41Biliyorum.
01:12:43Baba.
01:12:45Türkçe.
01:12:46Dede.
01:12:48Dede?
01:12:49Adın dede mi?
01:12:50Hayır, hayır.
01:12:51Adım Faruk.
01:12:54Dede Türkçe.
01:12:59Baba.
01:13:00Dede.
01:13:04Bebek.
01:13:06Hediye.
01:13:09Teşekkürler, dede.
01:13:20Bak,
01:13:22examini 15 günde tutacağım.
01:13:24Ama lütfen,
01:13:26bu sefer iyi hazırlanmalarını yap.
01:13:29Peki, ama Arya'yla ne olacak?
01:13:31O zaman Arya bizimle kalmalı.
01:13:34Çünkü onu karıştırmak istemiyorum.
01:13:39Peki, teşekkürler.
01:13:41Görüşürüz.
01:13:58Faruk.
01:13:59Faruk.
01:14:00Faruk.
01:14:01Faruk.
01:14:02Faruk.
01:14:03Faruk.
01:14:04Faruk.
01:14:05Faruk.
01:14:06Faruk.
01:14:07Faruk.
01:14:08Faruk.
01:14:09Faruk.
01:14:10Faruk.
01:14:11Faruk.
01:14:18Onu artık ezberledim.
01:14:19Banana.
01:14:20Peki.
01:14:25Mandarin.
01:14:26Mandalina gibi.
01:14:27Mandarin.
01:14:28Evet, evet, aynen.
01:14:29R ile benziyor zaten.
01:14:31Onu da işte...
01:14:32Bir dakika, dur.
01:14:34Dur.
01:14:35Demin bildim değil mi ben bunu?
01:14:39Hayvan mı?
01:14:42Çok benziyordu hatta iki kelime birbirine.
01:14:44Neye benziyordu?
01:14:47Köpek o ya.
01:14:48Yok, bunun adı ne?
01:14:50Armut.
01:14:52Hani armutun içini kim yiyordu?
01:14:54Affedersin, ayılar.
01:14:56Az önce çalıştık ya.
01:14:58Ay İngilizce'de neydi?
01:15:00Ha ona benziyordu.
01:15:01Konuştuk bunu ya.
01:15:02Tabii.
01:15:06Aferin.
01:15:08Apple.
01:15:11O da apple.
01:15:15Bu green apple.
01:15:18Bu da red apple.
01:15:19Evet.
01:15:20Evet.
01:15:22Onu hep unutuyorum.
01:15:25Erik.
01:15:27Erik beni aştı.
01:15:30Erik beni aştı.
01:15:32Oh maşallah.
01:15:34Yok yemem şimdi, sağ ol.
01:15:36Yok, Erik beni aştı ama seni aşamadı.
01:15:40Baba şimdi şey diyeceğim ya.
01:15:42Hani benim yetersizce durumlar şu andayım diyeceğim ona.
01:15:45Hani bir mevzuyu bağlayabilsek.
01:15:48Ciddi çünkü bu olay yani.
01:15:49Ciddi mi?
01:15:50Ya vallahi ciddi ya.
01:15:51E ne oldu o zaman senin felsefe çöktü.
01:15:53Ne felsefesi?
01:15:54Yazdım şimdi buraya.
01:15:55No manita, no dir dir.
01:15:57Ne oldu?
01:15:58Manitacılık yapıyorsun.
01:15:59O ayrı be abi.
01:16:00Ne yaptığın belli değil oğlum.
01:16:02Baksana şuna bir.
01:16:03Ver bakayım.
01:16:05Bak şu ağzını.
01:16:11Sami sen kendinde misin oğlum?
01:16:13Bu kız 300 kilo.
01:16:16Ne yapıyorsun ya?
01:16:18Ne yapıyorsun ya?
01:16:19Abi 300-500 he.
01:16:24Allah Allah.
01:16:25Öyle ya ben ciddiyim.
01:16:26Ne bileyim.
01:16:27Ciddi misin?
01:16:28He.
01:16:29Abi yasayacağım bunun mumuşlara kafayı.
01:16:31Harbi ben.
01:16:32Allah Allah.
01:16:33Öyle değil ama o anlamda söylemiyorum.
01:16:35Mumuşlara mı yasayacaksın?
01:16:36He.
01:16:37Eee?
01:16:38Yemin ediyorum.
01:16:39O mumuşlarda böyle uyursun.
01:16:40Tüm dertlerin erir gider yani.
01:16:42Allah Allah.
01:16:43Abi ben ciddiyim.
01:16:44Eğleneceğim bu kızla ben.
01:16:45Buralarda yaşanmaz o.
01:16:48Ev yok, park yok.
01:16:50Durulmuyor buralarda.
01:16:56Amerika'da var ya.
01:16:58İki katlı ahşap evler var babacığım.
01:17:00Beyaz.
01:17:01Filmlerdeki gibi böyle ya.
01:17:03Ön tarafı böyle bahçe.
01:17:04Arkası bahçe.
01:17:06Yan tarafında böyle garajın var.
01:17:08Arka tarafta basket sahası.
01:17:10Evde alnında böyle basket oynuyorsun falan böyle.
01:17:13Maçlara bilet alıyorsun düşünsene.
01:17:14Maz senge çekeceksin garaja.
01:17:16On numara.
01:17:18Orada bebek gibi yatacak mazsa.
01:17:22İşsizlik maaşı veriyorlar.
01:17:24Doğmamış çocuğunun sağlık sigortasını veriyorlar ya.
01:17:27Düşünsene.
01:17:28Göt mezi var.
01:17:29Maması var, dinlenmesi var.
01:17:31Boku her şeyi.
01:17:32Boku türü her şeyi var.
01:17:33On numara yani.
01:17:35Buna tamamsın yani.
01:17:36He?
01:17:37Kalkacaksın buradan, gideceksin oralara.
01:17:38Öyle mi?
01:17:39Baba tabi ya.
01:17:40Sevdiklerin yok.
01:17:41Arkadaşların yok.
01:17:42Abi seviyorum ya.
01:17:43Ailen yok.
01:17:44He?
01:17:45Olacak işte orada.
01:17:46Gideceksin.
01:17:47Gideceksin, çocuğun da orada olacak.
01:17:48Düşünsene.
01:17:49Oğlum ne demişler bana bak.
01:17:51Bülbülü altın kafese koymuşlar.
01:17:53Yine vatanım demiş.
01:17:55Hiç bunları düşünmüyorsun değil mi?
01:17:56He?
01:17:57Ben yapabilir miyim orada?
01:17:59Ben uyum sağlayabilir miyim?
01:18:01Yepyeni bir çevre, yepyeni insanlar.
01:18:03Eşin, dostun, arkadaşın, akraban, ailen.
01:18:06Her şeyin burada.
01:18:08Ama beyaz boyalı evler var.
01:18:10Yok evler iki katlıymış.
01:18:11Yok arkasında basket sahası varmış.
01:18:13Yok basketmiş.
01:18:15Ne yapıyorsunuz ya?
01:18:18Neyse senin için de ben karışmayayım gene.
01:18:20Nasıl istiyorsan öyle yap.
01:18:22Ne diyeyim hani...
01:18:23Poğaça yersen ye.
01:18:24Hadi açsan.
01:18:27E fena mı hani bir evladın olur.
01:18:29Doğuştur İngilizce konuşur falan.
01:18:31Bahadır der.
01:18:33Heydet der.
01:18:34Ama ismini de falan sessiz sikerim ben aslında.
01:18:36O ayrıdır.
01:18:40Bu mudur yani?
01:18:42Buraya mı takıldık şimdi?
01:18:45Hadi Sami hadi.
01:18:46Trafik başlamadan al arabanı hadi.
01:18:48Hadi durakta görüşürüz.
01:18:49Benim biraz işim var.
01:19:12Buyurun.
01:19:16Nasıl geçti Faruk Bey?
01:19:17Ne olacak şimdi?
01:19:19Ne zaman öğreneceğiz sonucu?
01:19:20Buyurun.
01:19:4060 soruda 45 doğru yapmış.
01:19:42İyi pasta doğru.
01:19:43İyi pasta doğru.
01:19:51Ne karar, ne anlayış?
01:19:54Bir dakika, bir dakika.
01:19:55Kararını değiştirmiş.
01:20:01Kızın Türkiye'de kalmasını istemiyormuş.
01:20:04İngiltere'ye gitmesini istiyor.
01:20:07Abi dalga mı geçiyorsun?
01:20:11Arya için en iyisi Londra'ya geri dönmek.
01:20:15Orada okulu, arkadaşları, alıştığı bir düzeni var.
01:20:19Hem sahip olduğu haklar buradan çok daha iyi.
01:20:23Ben daha ne kadar yaşarım, ne kadar onun yanında olurum Allah bilir.
01:20:28Sakın bu işten korkup kaçtığımı düşünmeyin.
01:20:31Ben evlat kaybetmiş bir babayım.
01:20:34Bundan gayrı ne ölümden korkarım, ne de yalnızlıktan.
01:20:38Ama torun var ya, işte o bir yana, dünya bir yana.
01:20:44Alt üst ediverdi birden her şeyi.
01:20:46Hacı hatırlar mısın?
01:20:48Hayatının altının üstünden daha iyi olmayacağını nereden biliyorsun?
01:20:52Demiştim.
01:20:54Haklıydın.
01:20:56Sen haklıydın.
01:21:03Evet, şimdi Arya ile biraz Türkçe çalışıyoruz.
01:21:10Bu nedir?
01:21:12Bu ne?
01:21:14Burada yazmışız.
01:21:16Sandık, neymiş?
01:21:19Sandık.
01:21:21Sandık, bravo.
01:21:24Bu nedir?
01:21:26Evet, gaz lambası.
01:21:30Benziyor zaten.
01:21:32Bu nedir?
01:21:34Evet, Türkçesi de radyo.
01:21:38Neymiş?
01:21:40Evet, İngilizcesine benziyor zaten.
01:21:44Değil mi?
01:21:47Ben de seni çok I love you, çok çok I love you.
01:21:52Ben de seni çok seviyorum.
01:21:54Şimdi grandpa'nın Türkçesini de öğrenelim.
01:21:58Tamam mı?
01:22:00Grandpa, dede.
01:22:03Dede.
01:22:04Söyle bakayım.
01:22:05Dede.
01:22:07Dede.
01:22:09Bir daha.
01:22:10Dede.
01:22:11Evet.
01:22:12Congratulations.
01:22:14Congratulations.
01:22:16Evet, çalışmamıza devam edelim.
01:22:19Bakalım etrafımızda başka neler yazılı, ne Türkçe laflar var.
01:22:25Bak orada, duvarda şey yazıyor.
01:22:28Tabak.
01:22:29Gördün mü?
01:22:31Hani sofra, yes.
01:22:33Peki, tabak.
01:22:34Hani sofraya getiriyoruz, üstüne yemek koyuyoruz içine.
01:22:37Neymiş?
01:22:39Tabak.
01:22:42Tabak.
01:22:44Tabak değil.
01:22:46Tabak.
01:22:49Tabak.
01:22:50İzlediğiniz için teşekkürler.
01:23:20İzlediğiniz için teşekkürler.
01:23:50İzlediğiniz için teşekkürler.
01:24:20İzlediğiniz için teşekkürler.
01:24:22İzlediğiniz için teşekkürler.
01:24:50İzlediğiniz için teşekkürler.

Önerilen