• 2 ay önce
Döküm
00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:00İyi bir haber mi var? Kötü bir haber mi var?
02:02Kötü bir haber...
02:06Babam senin için çılgınca olduğunu söylediğimde...
02:08O'nunla tanıştığını ve benimle ilişkimi sağladı.
02:10Evet ama bu çok uzun süredir, değil mi?
02:12Evet ama...
02:14Babam değil mi?
02:16Babam da seninle evlenmek için...
02:18...Fermin'le konuştu.
02:20Eğer ben yapmam, ne istiyorsan yap.
02:22Evet ama...
02:24Baban çok iyi.
02:26Ve sen ona bunu yapabilirsin.
02:28Ben bunu yapabilir miyim?
02:30Bence evet.
02:34Salvita, bunu daha önce söylemeliydin.
02:36Bu sorularla ilgilenmek istemedim.
02:38Evet ama bu sorularla yalnızlık yapmak...
02:40...kötü bir şansım var.
02:42Baban onların emirlerinden biri.
02:44Çok zekisin.
02:46Ne bileyim.
02:48Aslında...
02:50...buna şükürler olsun.
02:52Ne yapacaksın?
02:56Bak, benim işim var...
02:58...ama...
03:00...burada değil.
03:02O yüzden bir şey yapmalıyız.
03:12Güzel bir anil.
03:14Evet ama...
03:16...çok pahalı değil.
03:18Ne kadar para veriyorsun, Laurita?
03:20Evet ama...
03:22...bu çok pahalı bir an.
03:24Evet ve İnes çok iyi bir şeyi tuttu.
03:26Evet ama bir sürpriz olmalıydı.
03:28Ve o oldu.
03:30Fermin'in kutusunu açtığında...
03:32...çok şaşırdım.
03:34Ama o zaman her şey...
03:36...aynı zamanda oldu değil mi?
03:38Tabii ki.
03:40Şimdi...
03:42...karşılaşmalarını başlatmalıyız.
03:44Evet ama...
03:46...çok hızlı olmalı.
03:48İngilizce seçmek çok zaman alıyor.
03:50İsteyenler, kıyafetler...
03:52...çok uzaklaşamayız.
03:54Evet ama komite yerine...
03:56...bir şeyden endişelenmek zorunda değilsin.
03:58Sadece yükselmek istiyorum.
04:00Kocanızı etkilemek istemiyorum.
04:02Bu asla olur...
04:04...çünkü sen mükemmel bir kadınsın.
04:06Teşekkürler.
04:10Gerçekten çok mutluyum...
04:12...bu güzel bir aileye katılmak için.
04:14Bu bir şeref.
04:16Bizden çok mutluyuz.
04:18Ama konuşmamızı...
04:20...şeylerimizle monopolize edemeyiz.
04:22Ines, Pereta'nın çalışmaları nasıl?
04:24İyi, iyi, iyi.
04:26İkinci versiyonu...
04:28...çalışıyoruz ve...
04:30...çok fazla...
04:32...şarkı ekibiyle görüşüyorum.
04:34Mükemmel. Sen, Laurita?
04:36Her şey hazır mı?
04:38Madrid Cabaret'in sufrakisi.
04:40Evet, bence başarılı olacak.
04:42Birçok şarkıcımız var ve...
04:44...onu çekeceğiz.
04:46İnanılmaz...
04:48...ne kadar şey yapar.
04:50Çok mutlu.
04:52Onun için...
04:54...çok gurur duyuyorum.
04:56Bu konuyla...
04:58...güzel bir konuşmaya devam edemezsiniz.
05:00Ama bence hepimiz...
05:02...bir işimiz var.
05:04Görüşmek üzere.
05:06İyi geceler.
05:08Teşekkürler.
05:10Görüşmek üzere.
05:14Görüşmek üzere.
05:16Görüşmek üzere.
05:18Çok yakışıklı, o bizim geleceğimiz kız.
05:21Eee, eğer ciddiyimse...
05:23...hiç inanmadığımı sanmıyorum.
05:25Bence bu kızın gözlüğü zorlaşmış gibi görünüyor.
05:27Gizli bir kadın gibi görünmüyor değil mi?
05:29Eee, bu konu için sinirlenmiş olabilir.
05:32Olabilir.
05:33Veya bence bu konu bizi düşünmek için...
05:35...bu kadar komplansiyonlu değil.
05:37Zaman verir.
05:42Laura.
05:44Eee...
05:46Bir şey...
05:47Söyle.
05:48Bir şey söylemek istedim.
05:52Söyle.
05:54Eee...
05:56Cengiz'le nasıl?
05:58İyi.
05:59Düşündüğümüz ve hissettiğimiz şeyleri konuştuk.
06:02Şimdi her zaman iyi bir takım olarak çalışıyoruz.
06:07Başka bir şey?
06:08Hayır.
06:09Hiçbir şey.
06:14Uyan.
06:16Çok üzgünüm, Hakobo'yla seni çıkaramadım.
06:18Bunun için arayacağım.
06:21İyi.
06:22Zamanını geçemezdim.
06:24Bir şey yapabileceğini�ktan korktum.
06:29Bildiğim için,
06:30bu çılgını yapamazsın.
06:36Ben sadece iyi tanıyorum.
06:39Cevabını ağlatmak için bir şey yapacaksın.
06:43Bu yüzden, ne düşündüğümü onlara söyleyememiştim.
06:46Kendimden sesimi duymak istedim.
06:49Gözlerini görmek,
06:50ve iki kadını dinlediğimde,
06:52nefret edici bir kadınlar.
06:54Aşkım, onlara bir ders vermiştin.
06:56Dikkatini almıştın.
06:59İnanılmaz.
07:01Umarım bir işe yarar.
07:03Benimle konuştuktan sonra,
07:05her şeyden bahsedip,
07:06her şeyden bahsedip,
07:07her şeyden bahsedip,
07:09her şeyden bahsedip,
07:10her şeyden bahsedip,
07:11necesita idare etmesi gerekir.
07:15Sanırım barbara ve karla hiçbir şey faydasına geçmediğini düşünmüyorum,
07:19çünkü bunun için,
07:20sahnesi gerekiyor.
07:22ve öylece renkleşen bir şey.
07:26Nasıl olursa,
07:27benne merak etmeyince.
07:29Benimle ilgili èşşeyim,
07:30benim de ilgim çok baya.
07:32Tek obada demek istediğimiz,
07:34justisiye edinmek.
07:36Bir süredir, ara��� 냄lerini сильно çatalıştır belli.
07:40...bir mahkemede.
07:44Umarım görürüz...
07:46...ve çok zaman içinde değil.
07:50Peki ve...
07:51...Balbara Hanım da bu işe yarayacak.
07:54Şu an şefsizlikte değil ama...
07:57...çok sonra her şeyden cevap verecek.
08:01Şimdi sadece beklememiz kaldı.
08:05Biz, ne yapmalıyız?
08:07Gelecekte bakmalıyız.
08:09Sadece işimizden kalmalıyız.
08:12Evet...
08:14...ve o kadına...
08:16...onun ne düşündüğünü söylemek...
08:18...aynı zamanda meydan geçirmek için yardımcı oldu.
08:21Şimdi...
08:22...sadece mutlu olmalıyım.
08:24İşimi başarabilmek...
08:26...Moderna'nın arkadaşlarımla...
08:28...Clarita'yla...
08:31...ve seninle.
08:32Seni seviyorum.
08:35Ben de seni.
08:51Ne yapıyorsun?
08:52Hiçbir şey.
08:53Melonu aldırabilir miydin?
08:56Melon mu?
08:58Melon mu?
08:59Melon mu?
09:00Melon mu?
09:01Evet, melon mu?
09:03Orada ufak bir çatışma olduğunu sınırlıyor.
09:06İyi...
09:07...biz Antonya'ya gitmemiz gerektiği için düşünüyordum.
09:10Ufak bir sanatçı ihsan ettiğini anlıyor.
09:12İtalyanlar yardımıyla.
09:14Böyle bir şey olmazsa, ısıra çatışması gerekiyor.
09:16Evet, fiytro...
09:18...mahsum olmamız için dedim, çünkü o çok iyi.
09:20Fiytro, pançeler, soğuk su sesi biliyor...
09:22...ama bunu hiçbir şey hayal etmiyor.
09:24Bu kadınla ilgili böyle bir��를 nasıl kıramayacağı güzel olur?
09:26Bu kız, sevgisi geldiğine kadar tengizlerden korkuyor.
09:29ki vas es su marío.
09:30Pus segun Martita,
09:31la está cuidando como si fuera una enfermera.
09:34Ah bueno, si lo dice Marta, será verdad.
09:36Porque ella le tiene mucho aprecio a Antonia.
09:39Bueno, oye, que me han dicho que ibas a traer
09:42una foto de boda pa que la viéramos?
09:44Se puede ver o no?
09:45Ah, claro que sí, mujer, claro que sí.
09:47Luego la traer a Miguel.
09:49Pero si acabo de escuchar a Miguel
09:50que decía que la tenías tú.
09:51Es que yo la tenía, la tenía antes,
09:53la tenía antes, pero ahora ya no la tengo
09:55porque ahora la ha guardado Miguel
09:57en un cajón en la librería.
09:59Pero luego la trae, vamos.
10:01Bueno, sí, no se olvida porque a veces...
10:03Qué líos trae con esto de la foto.
10:06Cualquiera diría que no queréis
10:07que os veamos en el casorio.
10:08No, claro que sí.
10:10A ver, lo que pasa es que la foto
10:11tampoco es muy buena, que digamos.
10:13Porque claro, después de tantos kilómetros
10:15encima de una burra,
10:16pues claro, al final los dos teníamos las caras,
10:19vamos, desencajadas.
10:21Pero vamos, algo descansaría
10:22antes del sí quiero, ¿no?
10:24Sí.
10:25Ama köydeki fotoğrafçı
10:27çok iyi değil.
10:28Çünkü tabi ki
10:29öfkeli fotoğrafçılarla tanışıyordu.
10:32O yüzden tabi ki
10:33tanışıyordu,
10:35hiç bir elini tutamayan insanlarla.
10:38Ama hadi ama, o fotoğrafı
10:39Prado Müzesi'nde de
10:40koymayacağız.
10:41Aman Tanrım, Trini.
10:42Sadece bir göz atmak istiyoruz.
10:44Karşılıklı evliliğe bakmak için.
10:45Bununla mutlu oluruz.
10:46Peki, göreceğiz mi,
10:48göreceğiz mi değil mi?
10:49Tabii ki, tabii ki.
10:51Bu arada,
10:52iyi fotoğrafçılar için
10:54doğum günü
10:55yapacaklar.
10:56Ve Fermin,
10:58ne düşünüyorsun,
10:59nasıl kalacak?
11:00Dün bize söylediğin gibi,
11:01Teresa.
11:02Benim için
11:03hiç sıcağı yok.
11:04Peki.
11:05Hadi bakalım.
11:06Bence
11:07bu evlilik
11:08hiçbir şey değişmeyecek.
11:09Çünkü
11:10doğum günü
11:11her yeri dolaşıyor.
11:12Korkunç adam gibi.
11:15Kesinlikle
11:16Teresa'ya
11:17etkileyecek.
11:18Peki,
11:19ben gidiyorum.
11:20Zamanım yok.
11:21Fotoğraflarımı gösterecek misin?
11:22Tabii, tabii, tabii.
11:25Siz neyden bahsediyordunuz?
11:27İkinci evlilik,
11:28modern evlilik.
11:29Bu arada,
11:30şimdi yalnızız.
11:31Ne düşünüyorsun?
11:33Ne düşünüyorum?
11:35Bir elbiseyi sevmiyorum.
11:38Ama iyi.
11:39Bence
11:40yapmam gereken şey
11:41düşünmek.
11:42Sadece
11:43işime odaklanmalıyım
11:44ve başka bir şey.
11:45Peki, ama
11:46ama bu birlikte
11:47hepimizi etkileyecek.
11:50Peki,
11:51en iyisi
11:52yapmak.
11:54Ben de Doña Lazara'ya
11:55çok önemliyim.
11:58Gerçekten mi?
11:59Çünkü benim için
12:00küçük bir kelimeyle
12:01ne diyorsun?
12:02Hayır, hayır, hayır.
12:03Konfliktler yapmak istemiyorum artık, Trini.
12:05Benim yüzümden.
12:06Hadi.
12:07Benim yüzümden.
12:08Herkesin yüzünden.
12:10Evet,
12:11belki de doğru.
12:12Herkesin yüzüne
12:13etkilenmeliyiz.
12:14Modern evliliğinin
12:15konsortisiyle
12:16hiçbir savaş yok.
12:19Evet.
12:23Ben daha fazla
12:24kıyafet koyardım.
12:25Çünkü
12:26bir şey bu,
12:27biz Egipteyiz
12:28ve diğer şey,
12:29bizimle etkilenmeyiz.
12:30Kıyafetler
12:31nasıl daha
12:32mutlu hissediyorsun?
12:33Bilmiyorum,
12:34sanırım naranja
12:35gerçekten çok
12:36favorit değil.
12:37Fakat,
12:38figürnistlerin
12:39onu söylemesine
12:40gerek yok.
12:41Sonuç olarak
12:42o bilir.
12:43Nervin hissediyorum,
12:44Ines.
12:45İyi misin?
12:46Bir sorun var mı?
12:47İşinin
12:48nasıl çalıştığını
12:49düşün.
12:50Hayır,
12:51her şeyden
12:52mutluyum.
12:53Gerçekten mutluyum,
12:54projenin
12:55nasıl geliştirilmesi.
12:58O zaman,
13:01başka bir şey
13:02var mı?
13:05Evet,
13:08çok kötü hissediyorum
13:09şu an.
13:10Yani,
13:11yüzüme
13:12bakamıyorum.
13:15Ben de
13:16böyle hissediyorum.
13:17Ben de
13:18ben de
13:21bununla çok iyi hissediyorum.
13:24Bu sabah
13:25söylemek istedim ama
13:28ben kibar bir kadınım
13:29ve bunu yapmadım.
13:32Ben de
13:33onunla
13:34konuşmak istemediğini
13:35düşünmüştüm.
13:38Yani,
13:40bir şey var
13:42ki bilmiyorsun.
13:46Neyi bilmiyorum.
13:48Bilmiyorum.
13:49Neyse,
13:50hiçbir şey değişmeyecek.
13:51Evet.
13:52Hayır, hayır, hayır.
13:54Başladın,
13:55şimdi anlatmalısın.
13:57Neyi bilmiyorum?
14:00Yani,
14:02Celia bizi
14:03öpüldü.
14:05Ve,
14:06kardeşime
14:07söylemek istiyor.
14:08Ya da...
14:10Ya da ne?
14:12Ya da,
14:13seni uzaklaştırmak.
14:15Ve,
14:16iki şeyden biri
14:17kendisi
14:18anlatacak.
14:29Bence Celia
14:30haklı.
14:32Böyle devam etmemiz
14:33adil değil.
14:35Evet, ama
14:37ben
14:38onunla
14:39konuşmak için
14:40gücüm yok
14:41ve
14:42senin için
14:43hissetmemek için
14:44gücüm yok.
14:45Ne yapalım
14:46ve ne yapalım
14:47birisi acı çekecek.
14:48Ya biz ayrılmaya çalışırız
14:49ya da o
14:50gerçeği keşfedecek.
14:52Ama,
14:53ne yapalım?
14:55Yani,
14:57görmekten
14:58bırakamayız.
15:00Birlikte
15:01çalışmaya devam etmeliyiz, değil mi?
15:05Prodüksiyon
15:06devam etmeli ama
15:10gerçekten istediklerimizi
15:11yasaklamak
15:12çok zor olacak.
15:17Onunla
15:18konuşmak için
15:19gücüm yok.
15:20Ama,
15:23yapamıyorum.
15:25Bence
15:26senin için
15:27ve bir arkadaşın için
15:28her zaman
15:29iyi olacak.
15:31Çünkü
15:32ne hissettiklerimiz
15:34yasaklanamaz.
15:47Teşekkürler.
15:49Burada mısın?
15:50Nasıl yardım edebilirim?
15:52Çok teşekkür ederim.
15:54Seninle konuşmak istedim
15:55ve
15:56başarılı olmadı.
15:57Her zaman benimle
15:58çok iyi bir adam oldun.
15:59Hayır,
16:00lütfen.
16:01Gözünü seveyim.
16:02Gözünü seveyim.
16:03Gözünü seveyim.
16:04Gözünü seveyim.
16:05Gözünü seveyim.
16:06Gözünü seveyim.
16:07Gözünü seveyim.
16:08Gözünü seveyim.
16:09Gözünü seveyim.
16:10Gözünü seveyim.
16:11Gözünü seveyim.
16:12Gözünü seveyim.
16:14Gözünü seveyim.
16:15Gözünü seveyim.
16:16Her gün sana
16:17çalışmak zorundayım.
16:20Dün çok kötü bir gittim.
16:23Matilde bu evde
16:25ve
16:26çok ciddi bir şekilde
16:27davranmıştı.
16:29Onun şekilleri
16:30kesinlikle olmadı.
16:33Ve bu neye
16:34etkili?
16:36Sana sormak istedim.
16:37Eğer
16:38ona
16:39suçluluktan
16:40suçlanması
16:41olmalıysa.
16:43Sanmıyorum ki
16:44benim durumum
16:45çok çılgınca olabilir, Fabio.
16:49Sadece
16:50bu suçluluktan
16:51bahsediyor musun?
16:52Gerçekten
16:53şaşırdın mı?
16:54Bu suçluluktan
16:55bahsediyor musun?
16:57Ne oldu?
16:58Unuttun mu?
16:59Kızını
17:00aynı gün
17:01evinde öldürmeye çalıştın.
17:02Ve o saldırıda
17:03hayatını
17:04annesi kaybetti.
17:07O çılgınca
17:08ve
17:09ne kadar
17:10çok
17:11şaşırdı.
17:12İkisi arasında
17:13ne olduğunu
17:14kesinlikle biliyorum.
17:15Söylemene
17:16ihtiyacım yok.
17:17Tabii ki.
17:18Karla'ya yaptığı her şeyi
17:19açıklamak için
17:20birkaç gün olmalı.
17:21Bence
17:22buraya gelip
17:23ne dediğini
17:24söylemek
17:25yeterli değil mi?
17:26Herkesin
17:27bu kısmına
17:28sahip olmadığını
17:29beklemiyordum.
17:30Senin gibi değil, Fabio.
17:31O kısmına
17:32sahip olmadığını
17:33bilmiyordum.
17:34Yardımcılığa,
17:35yasaklığa
17:36sahip olmadığını
17:37bilmiyordum.
17:38Karla'yı
17:39ve sen
17:40ve hepimiz.
17:41Böyle bir şey
17:42yapamamız lazım.
17:43Bu konu
17:44çoğu şey
17:45değil.
17:46Bence
17:47bu konu
17:48bir şey
17:49değildir.
17:50Bir şey
17:51değil,
17:52bir şey
17:53değil.
17:54Ben
17:55seninle
17:56konuşmak
17:57istiyorum.
17:58İkimizle konuşmak mı?
17:59İkimiz ne?
18:00Barbara.
18:01İkimiz
18:03yok değil mi?
18:06Asla
18:07sordun mu?
18:08...ben de kızımla aynı uçuşu almadım.
18:11Şimdi bana, benim için gitmedin demek istiyor musun?
18:15Tabii ki öyle.
18:17Seninle ilgileniyorum, o uçuşu yapmamı istediler.
18:20Sana inanmak zorundayım.
18:24Ama ne dediğin doğru olabilir.
18:28Üzgünüm, bu da aynı.
18:31Bizim iş, her zaman bitti.
18:34Bir noktaya geçtik, geri dönemeyiz.
18:36Bu doğru değil.
18:39Benim için hiçbir şey hissetmemek imkansız.
18:41Ağzını aç.
18:43Bizimle olan şey, bu son aylar boyunca ölmüştür.
18:46Hiçbir şey kalmıyor.
18:48Sadece kusurlar ve acı.
18:50Başka bir fırsat vermek için ne yapabilirim?
18:55Dauphermin, Agustin ve diğer şirketçiler arasında
19:00alışverişe ilgilenenleri satarsak,
19:02bu iyi bir diledir.
19:07Hayır, hayır.
19:09Benim için bu bir şerefsizlik.
19:12Bu şekilde hiçbir şey yapamazdım.
19:15Gördün mü?
19:19Aynı cevabını hayal ederdim.
19:22Sen değişebilmiyorsun.
19:25Asla değişmeyeceksin.
19:28Görüşürüz, Barbara.
19:36Barbar olsun.
19:38Çok sağolsun.
19:39Bir şey diyeceğim.
19:40Sultan'dan bir sürü birşeyin var,
19:43çalışma ve araştırma yapmak lazım.
19:45O zaman,
19:46bir şey yapmak çalışmak mu lazım?
19:48Şimdi ne yapacağızIGer?
19:50Söylerim.
19:50Bir şey yapacağız,
19:51yalan yapıp,
19:52çok sıkıca bir şey yapmaya başladık.
19:54O zaman,
19:55bu faydalardan çok ikimizin
19:56yarını yapmak imkansız.
19:58İçimizde meydan oluyor.
20:00Öyle şey değil.
20:01O zaman,
20:02biz mi bu�urduyuz?
20:03O zaman,
20:04biz,
20:05burunda,
20:05Ama Miguel, böyle bir şey görülemez.
20:07Sadece bir kopya var.
20:09Herkes elini tutar, sonra iki gün bozulur.
20:13Kusura bakma.
20:15Eğer ben bir şey yaparsam, benim ellerim çöpçüdür.
20:18Haklısın Trini, çok kötü kaliteli.
20:2010.1 gibi.
20:22Yavaş yavaş.
20:24İnsanlar şimdi fotoğrafları genişletiyor.
20:27Daha eski gibi görünüyor.
20:29Ne diyorsun?
20:31İnsanlar şimdi iki el çöpü alacaklar.
20:33Yeni bir çöp alacaklar.
20:35Ben sana yakalayacağım.
20:39Gel buraya.
20:41Bu şekilde detaylar görülmez.
20:43Miguel.
20:45Bir şey düştü.
20:47Evet, benim de.
20:49Farklı mısınız?
20:51Farklı mı?
20:53Neye benziyor?
20:55Bilmiyorum Trini.
20:57Detaylara bakmalıyım.
20:59Bak.
21:05Tamam, tamam.
21:07Fotoğrafla ne yapıyorsun Trini?
21:09Çöpü almak zorundasın.
21:11Sonra size çöpü aldıracağım.
21:13Çöpü almak zorundasın.
21:15Fotoğrafı da almayalım.
21:17Ben işe gidiyorum.
21:19Ben de geliyorum.
21:21Bu çöpü aldırma, ben de geliyorum.
21:29Bu çöpü aldırmamamız gerekiyor.
21:31Bu çöpü aldırma, sen daha iyi bir şeyin var.
21:33Bu çöpü aldırma, sen daha iyi bir şeyin var.
21:35Ne olacak.
21:51?
21:53?
21:55?
21:57?
21:59?
22:01?
22:03?
22:05?
22:07?
22:09?
22:11?
22:13?
22:15?
22:17?
22:19?
22:21?
22:23?
22:25?
22:27?
22:29?
22:31?
22:33?
22:35?
22:37?
22:39?
22:41?
22:43?
22:45?
22:47?
22:49?
22:51?
22:53?
22:55?
22:57?
22:59?
23:01?
23:03?
23:05?
23:07?
23:09?
23:11?
23:13?
23:15?
23:17?
23:19?
23:21?
23:23?
23:25?
23:27?
23:29?
23:31?
23:33?
23:35?
23:37?
23:39?
23:41?
23:43?
23:45?
23:47?
23:49?
23:51?
23:53?
23:55?
23:57?
23:59?
24:01?
24:03?
24:05?
24:07?
24:09?
24:11?
24:13?
24:15?
24:17?
24:19?
24:21?
24:23?
24:25?
24:27?
24:29?
24:31?
24:33?
24:35?
24:37?
24:39?
24:41?
24:43?
24:45?
24:47?
24:49?
24:51?
24:53?
24:55?
24:57?
24:59?
25:01?
25:03?
25:05?
25:07?
25:09?
25:11?
25:13?
25:15?
25:17?
25:19?
25:21?
25:23?
25:25?
25:27?
25:29?
25:31?
25:33?
25:35?
25:37?
25:39?
25:41?
25:43?
25:45?
25:47?
25:49?
25:51?
25:53?
25:55?
25:57?
25:59?
26:01?
26:03?
26:05?
26:07?
26:09?
26:11?
26:13?
26:15?
26:17?
26:19?
26:21?
26:23?
26:25?
26:29?
26:31?
26:35?
26:37?
26:39?
26:41?
26:43?
26:45?
26:47?
26:49?
26:51?
26:53?
26:55?
26:57?
26:59?
27:01?
27:03?
27:05?
27:07?
27:09?
27:11?
27:13?
27:15?
27:17?
27:19?
27:21?
27:23?
27:25?
27:27?
27:29?
27:31?
27:33?
27:35?
27:37?
27:39?
27:41?
27:43?
27:49?
27:51?
27:53?
27:55?
27:57?
27:59?
28:01?
28:03?
28:05?
28:07?
28:09?
28:11?
28:13?
28:15?
28:17?
28:19?
28:21?
28:23?
28:25?
28:27?
28:29?
28:31?
28:33?
28:35?
28:37?
28:39?
28:41?
28:43?
28:45?
28:47?
28:49?
28:51?
28:53?
28:55?
28:57?
28:59?
29:01?
29:03?
29:05?
29:09?
29:11?
29:13?
29:17?
29:19?
29:21?
29:23?
29:25?
29:27?
29:29?
29:31?
29:33?
29:35?
29:37?
29:39?
29:41?
29:43?
29:45?
29:47?
29:49?
29:51?
29:53?
29:55?
29:57?
29:59?
30:01?
30:03?
30:07?
30:09?
30:11?
30:13?
30:15?
30:19?
30:21?
30:23?
30:25?
30:27?
30:29?
30:31?
30:33?
30:35?
30:37?
30:39?
30:41?
30:43?
30:45?
30:47?
30:49?
30:51?
30:53?
30:55?
30:57?
31:01?
31:03?
31:05?
31:07?
31:09?
31:11?
31:13?
31:15?
31:17?
31:19?
31:21?
31:23?
31:25?
31:29?
31:31?
31:33?
31:35?
31:37?
31:39?
31:41?
31:43?
31:45?
31:47?
31:49?
31:51?
31:53?
31:55?
31:57?
31:59?
32:01?
32:03?
32:05?
32:07?
32:09?
32:11?
32:13?
32:15?
32:17?
32:19?
32:21?
32:23?
32:25?
32:27?
32:31?
32:33?
32:35?
32:37?
32:39?
32:41?
32:43?
32:45?
32:47?
32:49?
32:51?
32:53?
32:55?
32:57?
32:59?
33:01?
33:03?
33:05?
33:07?
33:09?
33:11?
33:13?
33:15?
33:17?
33:19?
33:21?
33:23?
33:25?
33:27?
33:29?
33:31?
33:33?
33:35?
33:37?
33:39?
33:43?
33:45?
33:47?
33:49?
33:51?
33:53?
33:55?
33:57?
33:59?
34:01?
34:03?
34:05?
34:07?
34:09?
34:11?
34:13?
34:15?
34:17?
34:19?
34:21?
34:23?
34:25?
34:27?
34:29?
34:31?
34:33?
34:35?
34:37?
34:39?
34:41?
34:43?
34:45?
34:47?
34:49?
34:51?
34:53?
34:55?
34:57?
34:59?
35:01?
35:03?
35:05?
35:07?
35:09?
35:11?
35:13?
35:15?
35:17?
35:19?
35:21?
35:23?
35:25?
35:27?
35:29?
35:31?
35:33?
35:35?
35:37?
35:39?
35:41?
35:43?
35:45?
35:47?
35:49?
35:51?
35:53?
35:55?
35:59?
36:01?
36:03?
36:05?
36:07?
36:09?
36:11?
36:13?
36:15?
36:17?
36:19?
36:21?
36:25?
36:27?
36:29?
36:31?
36:33?
36:35?
36:37?
36:39?
36:41?
36:43?
36:45?
36:47?
36:49?
36:51?
36:53?
36:55?
36:57?
36:59?
37:01?
37:03?
37:05?
37:07?
37:09?
37:11?
37:13?
37:15?
37:17?
37:21?
37:23?
37:25?
37:27?
37:29?
37:31?
37:33?
37:35?
37:37?
37:39?
37:43?
37:45?
37:47?
37:49?
37:51?
37:53?
37:55?
37:57?
37:59?
38:01?
38:03?
38:05?
38:07?
38:09?
38:11?
38:13?
38:15?
38:17?
38:19?
38:21?
38:23?
38:25?
38:27?
38:29?
38:31?
38:33?
38:35?
38:37?
38:39?
38:41?
38:43?
38:45?
38:47?
38:49?
38:51?
38:53?
38:55?
38:57?
38:59?
39:01?
39:07?
39:09?
39:11?
39:13?
39:15?
39:17?
39:19?
39:21?
39:23?
39:25?
39:27?
39:29?
39:31?
39:33?
39:35?
39:37?
39:39?
39:41?
39:43?
39:45?
39:47?
39:49?
39:51?
39:53?
39:55?
39:57?
39:59?
40:01?
40:03?
40:05?
40:07?
40:09?
40:11?
40:13?
40:15?
40:17?
40:19?
40:21?
40:23?
40:25?
40:27?
40:29?
40:31?
40:33?
40:35?
40:39?
40:41?
40:43?
40:45?
40:47?
40:49?
40:51?
40:53?
40:55?
40:57?
40:59?
41:01?
41:03?
41:05?
41:07?
41:09?
41:11?
41:13?
41:15?
41:17?
41:19?
41:21?
41:23?
41:25?
41:27?
41:29?
41:31?
41:33?
41:35?
41:37?
41:39?
41:41?
41:43?
41:45?
41:47?
41:49?
41:51?
41:53?
41:55?
41:57?
41:59?
42:01?
42:03?
42:05?
42:07?
42:09?
42:11?
42:13?
42:15?
42:17?
42:19?
42:21?
42:23?
42:25?
42:27?
42:29?
42:31?
42:33?
42:35?
42:37?
42:39?
42:41?
42:45?
42:47?
42:49?
42:51?
42:53?
42:55?
42:57?
42:59?
43:01?
43:03?
43:05?
43:07?
43:09?
43:11?
43:13?
43:15?
43:17?
43:19?
43:21?
43:23?
43:25?
43:27?
43:29?
43:31?
43:33?
43:35?
43:37?
43:39?
43:41?
43:43?
43:45?
43:47?
43:49?
43:51?
43:55?
43:57?
43:59?
44:01?
44:03?
44:05?
44:07?
44:09?
44:11?
44:13?
44:15?
44:17?
44:19?
44:21?
44:23?
44:25?
44:27?
44:29?
44:31?
44:33?
44:35?
44:37?
44:39?
44:41?
44:43?
44:45?
44:47?
44:49?
44:51?
44:55?
44:57?
44:59?
45:01?
45:03?
45:05?
45:07?
45:09?
45:11?
45:13?
45:15?
45:17?
45:19?
45:21?
45:23?
45:25?
45:27?
45:29?
45:31?
45:33?
45:37?
45:39?
45:41?
45:43?
45:45?
45:47?
45:49?
45:51?
45:53?
45:55?
45:57?
45:59?
46:03?
46:05?
46:07?
46:09?
46:11?
46:13?
46:15?
46:17?
46:19?
46:21?
46:25?
46:27?
46:29?
46:31?
46:33?
46:35?
46:37?
46:39?
46:41?
46:43?
46:45?
46:47?
46:49?
46:51?
46:53?
46:55?
46:57?
46:59?
47:01?
47:03?
47:07?
47:09?
47:11?
47:13?
47:15?
47:17?
47:19?
47:21?
47:23?
47:25?
47:27?
47:29?
47:31?
47:33?
47:35?
47:37?
47:39?
47:41?
47:43?
47:45?
47:47?
47:49?
47:51?
47:53?
47:55?
47:57?
47:59?
48:01?
48:03?
48:05?
48:07?
48:09?
48:11?
48:13?
48:15?
48:17?
48:19?
48:21?
48:23?
48:25?
48:27?
48:31?
48:33?
48:35?
48:37?
48:39?
48:41?
48:43?
48:45?
48:47?
48:49?
48:51?
48:53?
48:55?
48:57?
48:59?
49:01?
49:03?
49:05?
49:07?
49:09?
49:11?
49:13?
49:15?
49:17?
49:19?
49:21?
49:23?
49:25?
49:27?
49:29?
49:31?
49:35?
49:37?
49:39?
49:41?
49:43?
49:45?
49:49?
49:51?