• hace 3 meses
La escritora mexicana Luisa Reyes Retana llegó a Berlín como diplomática. Después se quedó en la ciudad para escribir.

Category

🗞
Noticias
Transcripción
00:00Escribir es de algún modo vivir otras vidas, es acercarte a otras realidades. El resto
00:23del mundo desaparece y tomas el lugar del personaje que está viviendo lo que quiera
00:29que está viviendo. Esa es una de las experiencias de la vida que más disfruto y esa es una
00:33experiencia que tengo cuando escribo pero también cuando leo.
00:36Soy Luisa Reyes Retana, soy escritora, vivo en Berlín, soy autora de los libros Arde
00:45Josefina y Tu lengua en mi boca, editados por Literatura Random House, México. Estoy
00:52trabajando en mi tercera novela, una novela que trata sobre la vida de los ríos y su
00:57defensa en el derecho mexicano y en el derecho internacional. Por favor vean el programa
01:06Aquí estoy con Pia Castro, en donde platicamos sobre este y muchos temas que tienen que ver
01:10con literatura, con Berlín, con hispanidades en esta parte de Alemania y bueno, gracias
01:19por acompañarnos.
01:31Luisa, un placer tenerte en Aquí estoy, una persona muy ocupada dando clases de literatura
01:37en una de las grandes capitales de Europa. Escuchar eso es lindo.
01:41Gracias mi querida.
01:42Sí, sí mi querida, me gané un mi querida. Sí, estoy muy contenta, muy contenta en este
01:48taller literario que estrenamos recientemente en el Salón Berlínez.
01:52¿Qué es un Salón Berlínez?
01:54Yo no soy la anfitriona, pero les voy a platicar un poco en qué consiste el Salón Berlínez.
01:59Pepe Pizzi, que es un escritor y un promotor cultural muy importante de las hispanidades
02:05en Berlín, organiza cada lunes un evento literario. Todos los lunes hay algo sucediendo
02:13en el Salón Berlínez, que puede ser una presentación de libro, puede ser el cartiro,
02:23el cartiro, pase señor cartiro, miren esta es la realidad, de nada, y habla español,
02:30le sacamos el español, muchas gracias. ¿Vieron cuánto español se habla acá?
02:35En paréntesis, el post en este país es una institución importantísima.
02:41Y el Salón Berlínez también.
02:42Y el Salón Berlínez también. Ha habido súper, súper autores en el Salón. El público
02:50berlínez que tú lo conoces bien es muy agradecido, es muy atento, es muy entusiasta, es un público
02:56profundo.
02:58El Salón Berlínez es una tradición que creo que se está perdiendo en muchas partes del
03:02mundo, que son salones literarios en los barrios, en los centros de las capitales, donde como
03:09vos decías, podés tener a grandes autores o autores por ser descubiertos para mostrar
03:17la literatura, y vos lo hacés aquí en Berlín.
03:22Si vos tenés que explicar un poco, hace un par de años que vivís en Berlín, estos
03:26son los libros que ella escribió, Luisa Reyes Retana, Arde Josefina, Tu lengua en
03:33mi boca, ella es mexicana, ya lo dijimos, pero vos viviendo acá, cuando te levantás
03:39quizás a la mañana y decís, pucha, extraño Latinoamérica, extraño México, ¿cuál es
03:42el autor que lees, cuál es la frase que lees, cuál es el libro que buscás a la mañana
03:48cuando te levantás en estos cielos berlineses?
03:52Por supuesto cambia, pero ahora mismo estoy muy cercana a la literatura de Cristina Rivera Garza.
04:01¿Quién es? ¿La tenemos que conocer?
04:04Cristina vive en Berlín hoy por hoy, está aquí becada por la DAAD, que es una institución
04:11alemana fundamental para la literatura latinoamericana en este país. La DAAD da becas de residencias
04:19a autores latinoamericanos de súper primer nivel, han estado aquí con esa beca, Samantha
04:28Shuevlin y Alan Pauls, por pensar en argentinos, en Argentina, Marios Vargas Llosas, por pensar
04:34en premios Nobel y así, así, así. Hoy en día, señoras y señores, lo va a repetir
04:39ella, las mejores becas literarias en un mundo no hispanohablante las encontrás acá en
04:45Berlín. No sé si sean las mejores, pero sin lugar a dudas son extraordinarias y han
04:49traído a muy buenos autores a esta ciudad y eso ha fomentado la escena de hispanidades
04:55literarias en Berlín específicamente.
04:57Es una locura encontrar tan grandes autores a tan gran nivel en lugares literarios pequeños
05:02que en otras partes del mundo no encontrarías, ¿no?
05:06Yo pienso que en Berlín se está dando, se está gestando un movimiento literario de
05:12hispanidad específica. O sea, siento que es un momento de la literatura en español
05:21sucediendo aquí, en alguna medida por las becas, en otras por el Salón Berlínes, en
05:26otra medida también porque estamos abriendo nuevos talleres de escritura creativa. Yo
05:32ahora doy uno en el espacio al que vamos, en donde también se lleva a cabo el Salón
05:39Berlínes, y el mismo día. O sea, yo tengo a mis tallerandos y hablamos sobre lo que
05:44están escribiendo y exploramos nuestras voces juntos y a las siete y media empiezan las
05:50presentaciones del Salón Berlínes.
05:52De los autores.
05:53Los autores son un día muy literario en este lugar.
05:56Otra pregunta, porque yo creo que mucha gente pensará, ¿no? ¿Cómo puede ser que en una
06:00ciudad como Berlín, donde la cultura es tan tan diferente, por qué se gesta este nido
06:07de literatura hispanohablante aquí que es tan importante? ¿Por qué, Luisa? Explícame
06:13esto.
06:14Es una pregunta complicada. Se pueden jalar respuestas de muchos distintos fenómenos.
06:20Te escucho.
06:21Yo creo que, por un lado, Berlín es una ciudad que representa un crisol cultural desde hace
06:27muchísimo tiempo, ¿no? Los artistas visuales, los músicos. La ciudad me parece que es proclive
06:34a la creatividad.
06:35Es una ciudad relativamente económica comparado a otras capitales de Europa. Eso ayuda también
06:40al artista a crecer. Es una ciudad libre. Es una ciudad silenciosa.
06:44¿Puedes creer?
06:46Absolutamente.
06:47Eso porque lo dice una mexicana. Yo, para mí, no sé. Escúchame, nosotros también
06:50somos bastante, sí, gritones.
06:53Es una ciudad bastante verde. A mí, personalmente, me funciona muy bien la racionalidad entre
07:00silencio y verdor para mi escritura. No sé otra manera de expresarlo.
07:06No, está muy bien.
07:07Mi lugar de escritura está frente a una ventana y un árbol y escucho pajaritos durante buenas
07:12seis horas del día. Y, de algún modo, el espacio creativo es muy perfecto.
07:18Pero, al mismo tiempo, cuando no crees un espacio creativo, puedes llegar a tener rápidamente
07:22en dos cuadras la locura de una ciudad en México y la locura de una ciudad como Buenos
07:26Aires.
07:27Absolutamente. Es una ciudad muy única.
07:30Me imagino que, si hablamos de historia, me vas a hablar de tu primera novela, Arde
07:54Josefina.
07:55Arde Josefina es un libro que escribí sin aún tener idea que sería publicado. Ganó
08:01un premio de primera novela que se llama Mauricio Achar y eso fue lo que obtuvo la publicación.
08:08La catapultó al estrellato. ¿Y Arde Josefina por qué tenemos que leer Arde Josefina?
08:12Arde Josefina, yo como argentina, se vuelve relevante en esta entrevista y en este momento
08:18y aquí contigo porque se trata de una familia que migra. Una familia inglesa que va a vivir
08:24a la ciudad de México por trabajo y que tiene la convicción de no integrarse porque
08:31tiene la impresión de que va, trabaja y se regresa y quiere importar su cultura. Pero
08:37en México crecen sus hijos y sus hijos no se sienten tan afines a la cultura inglesa
08:44y a los padres les cuesta mucho trabajo tolerar esta distancia cultural y el hijo menor tiene
08:51un problema psiquiátrico no diagnosticado que va creando una crisis en el interior
08:59del hogar muy brutal que rompe todo. Arde Josefina, migración, culturas, México, tradición.
09:11Adaptarse, no adaptarse al país que te recibe. ¿Qué es adaptarse? ¿Cómo hay diferentes
09:18ritmos de integración para diferentes miembros de la familia? Como toda familia, y esa es
09:24una frase que está en la contraportada que me gusta mucho, es la tesis que propone que
09:30toda familia es un incendio y que todo lo que sucede dentro del ámbito familiar es
09:36un misterio negro. ¿Vos te adaptás? Es un tema de migración, por eso quiero contar
09:40un poco adaptación, qué significa adaptación, qué te da Berlín como literatura. Ahora
09:47que yo he pasado aquí ya cuatro años y piquito comprendo mucho mejor los retos de
09:53la asimilación, me siento bienvenida, creo que es un país difícil de codificar, me
10:00ha costado trabajo entender sobre todo a la gente, el clima por supuesto es un reto más,
10:08pero la asimilación es un temón, es un tema que tiene que ver con cómo creas tu comunidad,
10:15cómo te acercas al lenguaje, cómo respetas las costumbres locales, Berlín particularmente
10:23que es una vez más crisol cultural, es muy interesante porque puedes acercarte a los
10:28turcos y puedes acercarte a la cultura árabe, al norte de África, a los latinoamericanos,
10:36tiene un chorro de posibilidades y para mí ha sido una experiencia absolutamente fascinante
10:42y muy sorprendente. Bueno, una cosa es clarísima, aquí tengo la oportunidad de estar cerca
10:52de toda Latinoamérica como un laboratorio, ¿me entiendes? En Latinoamérica yo tengo
11:01mucha nostalgia por estar más cerca de Colombia y de Argentina y del Perú y de Brasil y tengo
11:08inquietud de acercarme a otras literaturas, pero las distancias y las cantidades de personas
11:13vuelven esa operación compleja y aquí otra vez funciona un poco como un laboratorio.
11:21Está bien, son temas, hay temas, vamos a sentarnos, Berlín literario, acá hay los talleres literarios,
11:27acá ella enseña, acá ella lee, ¿te gusta más enseñar o escribir?
11:30¿Enseñar o escribir? Sí, me gustan ambas.
11:38Es uno de los lectores culturales que hace mucho por nuestro idioma, hace muchos años.
11:54Y seguimos en el Salón Berlinés, Luisa Reyes Retana, Arde Josefina, su primer libro,
11:59Tu lengua en mi boca, Luisa Reyes Retana, su segundo libro y ahora vamos a hablar del tercer
12:04libro, pero primero que nada, ¿qué enseñas acá, qué enseñas, qué te importa enseñar aquí desde
12:10Berlín y qué te importa aprender del taller literario que estás haciendo?
12:15Claro, yo siempre he sido fanática de los talleres literarios, cuando recién llegué a Berlín fui
12:22durante casi dos años al taller de Alan Pauls, que es un autor argentino excelente que tiene un taller
12:30que para mí fue muy importante, en donde escribí buena parte de tu lengua.
12:37Para mí es importante tallerear porque te ayuda a mirar tu escritura desde otras perspectivas y
12:45de repensarlo, eso es un poco lo que haces en el taller, no es tanto que escribas, sino que
12:52vuelves a pensar, te vuelves a acercar, es como si llegaras fresco a tu propia escritura a través
12:58de la mirada de alguien más. Ahora que yo coordino este taller me siento muy afortunada de poder
13:04traer todo lo que he aprendido en mis anteriores talleres y en lo que he leído y en fin, en los
13:09años que llevo haciendo esto, a escrituras de toda Latinoamérica y España, tenemos aquí en este
13:17taller a una autora cubana que me ha parecido interesantísima, tenemos Argentina, México,
13:25Colombia y autores de muchos distintos estilos y universos literarios, incluso gente que no ha
13:34escrito jamás pero que tiene inquietud por hacerlo. O sea, la internacionalidad es lo que te interesa
13:40dentro del taller. Es un aspecto muy esencial, hace un momento hablábamos acerca de cómo
13:48los distintos tipos de español se encuentran en Berlín con mucha franqueza y mucha curiosidad
13:56por asimilar todo, por asimilar su idioma y por compartir los gozos de la lengua. Hay expresiones
14:05que son muy del país, ¿no? Ándale, híjole, órale, es México, cien por ciento, y son expresiones que
14:14se usan con gran especificidad y cuando las sacas de México adquieren como una importancia distinta,
14:22como un peso específico distinto y lo mismo sucede con todas nuestras expresiones. ¿Qué adaptaste vos
14:27de otras cualidades, literarios? Aparte de ser fanática de los talleres, soy muy fan de la
14:36literatura argentina. No, no me lo decís porque yo soy argentina. Tú y el taller berlinés tiene
14:42mucha argentinidad en su DNA, pero la literatura argentina, yo y media planeta somos fanáticos de
14:50esta extraordinaria tradición literaria. Me resulta muy atractiva, igual que la literatura
14:57colombiana. La realidad es que toda Latinoamérica me resulta a la vez cercanísima y muy misteriosa
15:05y siento que en Berlín hemos tenido esta oportunidad de meternos todos en el mismo
15:11laboratorio y decir, estamos haciendo literatura en español con esta perspectiva que nos da vivir
15:17en esta ciudad tan mágica. Berlín sí realmente tiene momentum en la escena literaria en español.
15:23Yo creo que estamos hoy viendo los primeros frutos de una generación o de varias generaciones que se
15:30han encontrado aquí para escribir en español y que representa un movimiento literario muy
15:37significante. Hay un chorro de circunstancias que hacen que Berlín sea ahorita una ciudad con
15:41mucha energía creativa en la literatura. Una de esas, sin lugar a dudas, es el Salón Berlínés,
15:46los talleres que hace, los talleres, las becas, la DAAD, hay una beca que da el Senado Alemán
15:53para escritura literaria en otras lenguas. La propia ciudad admite una forma de migrar que
16:00es como artista freelance, que es una figura migratoria única.
16:05Qué interesante.
16:06Berlín, el gobierno y la ciudadanía hacen el esfuerzo por mantener a esta ciudad artística.
16:30Muy bien, ¿y tu tercer libro que están haciendo acá en Berlín?
16:57Mi tercer libro tiene como título de trabajo Usuma y es un libro que me emociona muchísimo,
17:10ponete cómoda y contanos. Hace no muchos años fui al río Usumacinta, que en México le llaman
17:20el último río vivo de México, porque se mantiene intocado, no tiene presas, no está controlado,
17:26no es un río que está dispuesto para producir energía eléctrica como sí lo es el Grijalva
17:31y otros muchos ríos. Es muy literal, los ríos son, por supuesto, dadores de vida a toda su cuenca.
17:39Mientras el agua corra hay vida alrededor y alrededor del río Usumacinta está la Selva Maya
17:46y hay una región de protección de flora y fauna que se llama Cañón del Usumacinta y ha habido
17:52muchos intentos por poner presas en ese río para generación de energía hidroeléctrica.
17:57Y entonces en mi novela, que es futurista, pero es en un futuro cercano, la hipótesis es que se
18:05vuelve a hacer este planteamiento en el río para poner presas de generación de energía hidroeléctrica,
18:10cosa que ya es bastante impensable en el mundo contemporáneo porque se sabe que cuando un río
18:17se estanca y se hacen embalses, su destino es morir porque el agua dejará de correr y arrastrar
18:26todo lo que necesita para crear la vida a su alrededor. Ahora, alrededor del río Usumacinta
18:33hay una cantidad de especies endémicas, vegetales y animales inmensa y además hay sitios arqueológicos
18:40mayas de valor inenarrable. Entonces el chiste de esta novela es que va a haber un juicio entre
18:49los defensores del territorio en Chiapas y Tabasco y las grandes empresas que van a ser responsables
18:57por la construcción de estas presas. Y a lo largo del libro iremos viendo qué frágil y qué endeble
19:05y qué precario es el derecho en protección de los ecosistemas. En México y en el mundo hay muy pocos
19:13lugares donde los ecosistemas han salido victoriosos en juicios como éste. En Nueva Zelanda, en Colombia,
19:21el asunto sobre el río Atrato determinó que el río tiene derechos.
19:25En Honduras, las grandes activistas.
19:27Así es, en Honduras hay un serio problema de esta índole, pero también hay un nuevo derecho que piensa de otro modo
19:37y que puede entender que donde hay vida hay necesidad de protección. La idea es abrir las cartas, abrir el juego
19:46y ver qué tenemos para defender las vidas de los ríos y de otros ecosistemas. Cómo podemos hacerle para seguir vivos
19:53nosotros, la especie humana y nuestro planeta. No es una pregunta sencilla ni tiene respuestas que conozcamos todavía.
20:01¿Pero este libro va a salir o no va a salir nunca? Es un temazo. Espero que sea rápido. Es un temazo.
20:07Yo espero que el año que entra.
20:09Y si no estamos acá para participar en tus talleres literarios, ¿dónde te encontramos también?
20:19¿Hay plataformas online donde el mundo entero te puede encontrar sin estar visiblemente aquí en la ciudad de Berlín?
20:26Sí, claro. Talleres de Bolsillo, que es una plataforma chilena muy genial porque tiene talleres de todas las disciplinas en las que puedas imaginar.
20:38¿Talleres de bolsillo? ¿Disciplinas en qué sentido?
20:41De todo tipo de escritura y de conocimiento. Puedes tomar una clase sobre budismo o sobre Kafka. Realmente es muy diversa.
20:51Y yo voy a dar un taller que se llama Escritura creativa para ciudadanos de a pie.
20:58Es un taller que lo que quiere es explorar la escritura desde nuestras profesiones y nuestras habilidades y nuestros oficios y nuestras realidades personales.
21:10O sea, como usar lo que tienes en tu caja de herramientas para escribir ficción, para escritura creativa, sin este temor, sin esta preocupación
21:21de tener que haber estudiado literatura o ser un escritor profesional o haber leído muchísimo para comenzar tu propia escritura.
21:30¿Todos pueden escribir bien, Luisa?
21:33Es una pregunta complicada.
21:36De corazón pregunto. Vos que sos experta, ¿todos tenemos ese potencial de escribir?
21:42Claro, absolutamente que todos tenemos ese potencial, sin lugar a dudas. Tiene más que ver con la curiosidad que te provoca la escritura que con otra cosa.
21:52O sea, si es una vocecita que te llama, sí, entonces sin lugar a dudas puedes escribir bien.
21:59Tenís a una señora cubana que te visita, tenís a colombianos, tenís argentinos.
22:03¿Hay formas de escribir diferentes en Latinoamérica que lo ves vos acá como profesora de taller literario?
22:09Es que hay un montón de tradiciones literarias en Latinoamérica, ¿no?
22:13Yo leo a las autoras más jóvenes y me doy cuenta que está sucediendo esta nueva escuela en las nuevas letras
22:22y que yo ya me desmarco un poco de esa generación y que tengo mucho que aprender de ellas.
22:27¿Qué, por ejemplo, me interesa?
22:29Pues la poesía. Es súper performática. La rima y, en fin, la forma no es una preocupación que les venga de la estructura, ¿no?
22:39Pero yo leo la nueva poesía mucho más política, mucho más aguerrida, increíblemente libre.
22:46¿Activista también?
22:47Total, total, feminista. Y la encuentro muy hermosa, la encuentro muy motivante.
22:53Yo soy muy interesada en lo que están haciendo las mujeres jóvenes. Siento una curiosidad específica por escucharlas.
23:02Este libro, Tu lengua en mi boca, es una historia de mujeres, es una historia de generaciones que se encuentran.
23:08Resulta, voy a contarles un poquito, suficiente para que se piquen, corran a la librería y lean Tu lengua en mi boca.
23:18En 1985, en DF, en la Ciudad de México, hubo un temblor catastrófico que destruyó muy buena parte de la ciudad.
23:26Y a la personaje protagónica de esta novela le toca vivirlo, le toca perder a gran parte de su familia, a sus padres, a sus hermanos.
23:35Y solo quedan ella y una tía suya en el temblor. Queda muy mal.
23:40Y Berta, que es nuestra protagonista, se queda cuidándola y de algún modo tiene que cancelar sus planes para cuidar a su tía.
23:49Treinta años pasan hasta que la tía muere. Y poco tiempo antes de su muerte, le pide un favor muy extraño a su sobrina.
23:58Le dice que por favor lleve sus cenizas a la zona del silencio, que es un desierto entre los estados de Durango y Coahuila,
24:06donde se supone que suceden cosas paranormales. Entonces la protagonista tiene que tomar camino
24:12y cerca de la ciudad de Torreón se le descompone el coche y se tiene que quedar ahí forzosamente hasta que compongan su coche.
24:20Y entonces está en un motel de paso en esta ciudad del norte del país que es especialmente desértica
24:26y que es una región a la que le llaman la Comarca Lagunera.
24:31Y está pernoctando en un motel feo en el centro de la ciudad y no se puede quedar dormida porque unas muchachas jóvenes
24:38están haciendo escándalo y se asoma como para regañarlas, para que bajen la voz, cuando se da cuenta que están recitando poesía.
24:46Están leyendo la poesía de Sor Juana, Inés de la Cruz, y luego se da cuenta que están discutiendo la poesía de Sor Juana,
24:53desde su punto de vista muy particular.
24:55¡Qué nivel!
24:57Pues eso les están enseñando en la prepa. Y ellas lo leen y luego se preguntan y desmontan el canon literario de un plumazo
25:06diciendo que esta poesía es fuera de moda.
25:13Y nuestra protagonista, Berta, se queda súper encandilada con estas muchachas y ya no quiere ni siquiera que le arreglen el coche.
25:20Las quiere escuchar y las quiere espiar y, eventualmente, le devuelven las ganas de vivir.
25:26¡Qué belleza! La poesía te da ganas de vivir en una ciudad o en un pueblo raro, por no decir de mala muerte,
25:34camino para el norte de México. ¡Qué lindo eso!
25:37Muchísimas gracias por estar acá en Aquí Estoy y por ofrecernos esta visión tan agradable, tan amena,
25:44de lo que es tu vida, tu literatura y tu escritura y tus talleres literarios en este lugar tan especial.
25:48Gracias, querida Pia. Fue un placer.
25:50¡Semana que viene estás en México!

Recomendada