• 2 ay önce
Weco Film Kanalına ABONE Olmak İçin Linke Tıklayın: https://www.youtube.com/channel/UCiaKjJZY8JXNyUKNavXtrLA

Hayalet Avcısı (Ghost Source Zero) Filminin Konusu:

Yapay Zeka Devrimi yaşanıyor ve Amerika bunu Yaşayan Duvar düz ekranlarından ve Genius Telefonlarından izliyor. İç Güvenlik'in Siber Suç Bölümü, 'botların ve' borgların yönetimi ele geçirmesini engellemeye çalışan tek kişidir.

Yönetmen: Mark Cheng
Senaryo: Mark Cheng, Larry Hama
Oyuncular: Joe Barbagallo, Emily Dennis, Jean Goto
Süre: 95 Dakika
Yapım Yılı: 2017

TÜRKÇE DUBLAJLI POPÜLER YABANCI FİLMLER https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw3-sqzW9SHAnQcB3xMUXibN için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (WECO FİLM): https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
YERLİ FİLMLER : https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLi3p_e1Id8O9_avwl1XzTc için tıklayınız.
AKSİYON FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (FİLM ŞİMDİ): https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw23tWox3h9fJUUhf3jr2Rv3 için tıklayınız.
GERİLİM FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLAJD7ExSdPcLeKgF4bXXB7 için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI FİLMLER (WECO YABANCI FİLMLER) https://www.youtube.com/playlist?list=PL164TdOxFnPFIudCWYcfpz7_rYZOUerv1 için tıklayınız.
★ Weco Film kanalında birbirinden güzel filmleri YouTube üzerinden kolaylıkla izleyebileceksiniz. En çok izlenen filmleri anında izlemek için kanalın bildirimlerini açmayı unutmayınız!
★ Bu kanalda Aksiyon Filmleri, Dram Filmleri, Komedi Filmleri, Korku Filmleri, Bilim Kurgu Filmleri, Gerilim Filmleri, Polisiye Filmleri, Romantik Filmler, Savaş Filmleri, Western Filmleri, Yerli Filmler, Aile Filmleri ve Animasyon Filmleri gibi birçok kategoride en iyi filmleri izleyebilirsiniz.

© Weco Film

#Weco #robot #film
Döküm
00:00:00Altyazı M.K.
00:00:31Çöpleri torbaya koy. Burada da çöp var. Onu da koy.
00:00:35Çöpleri torbaya koy. Burada da çöp var. Onu da koy.
00:00:40Kes şunu.
00:00:42Astigmatımı tedavi ettirdikten sonra holoprojektör yapmak hiç sorun olmadı.
00:00:53Maya sen misin?
00:00:55Evet.
00:00:57Benimle geliyorsun.
00:00:59İmdat!
00:01:00Nedir bu?
00:01:01İmdat! Yardım edin!
00:01:02Yapma bunu tamam mı?
00:01:03Bırak onu!
00:01:04Yapma bunu!
00:01:05Bırak dedim!
00:01:06Yapma bunu!
00:01:08Yapma bunu!
00:01:14Lanet robotlar. Her yerdeler. Kızı al.
00:01:17Ama arkadaşını değil.
00:01:21Daha çok para istiyorum.
00:01:24Sana iki yıldır büyük miktarda para veriyoruz.
00:01:27Ama karşılığında senden çok az şey gördük.
00:01:32Bakın. Titremelerim giderek kötüleşiyor.
00:01:37Sinisal grefleme prosedürümü daha fazla geciktiremem.
00:01:40Bu pahalı bir operasyon.
00:01:44Buna değeceğini nereden bileceğiz?
00:01:47Daha önce yaptım.
00:01:50Hayaletlendirme.
00:01:52Bir insanın bilincinin haritasını çıkardım ve bir robota naklettim.
00:01:58Hepsi bu sürücüde.
00:02:00Bu, hayatımın en önemli işi.
00:02:08Ama şimdi programda bazı aksaklıklar var.
00:02:11Operasyonumdan sonra bunu halledebilirim.
00:02:17Sözleşmedeki şartlara göre sonuncu ödenmeden önce operasyonumuzun tamamlanması gerekiyor.
00:02:21Dostumuz Sergey Ahmadov için bir istisna yapabiliriz. Öyle değil mi?
00:02:25Evet.
00:02:27Derhal bir sinisal grefleme prosedürü düzenleyin.
00:02:30St. Clair Hastanesi. Şehrin en iyi nöroloji bölümü var.
00:02:34Da Vinci, cerahi robotlarının en iyileri onlarda.
00:02:37Gördünüz mü? Bakın, herkes mutlu oldu.
00:02:40Evet, mutlular.
00:03:26Evet, ben de denedim. Harikaydı.
00:03:31Evet, hem de nasıl.
00:03:33Ne kadar acayip robotlar yapmışlar, değil mi?
00:03:38Çok acayipler. Çok korkunçlar.
00:03:41Aynen dediğin gibiydi.
00:03:47Yangın ekibi Bravo ve Charlie pozisyonunda yüzbaşı.
00:03:55Hızlıca hareket ediyor.
00:04:00Yüzbaşı.
00:04:03Yüzbaşı. Telsiz.
00:04:07Ben Warnock.
00:04:09Charlie'ye yardım ediyoruz.
00:04:11Alpha'ya doğru ilerliyoruz.
00:04:22Evet, yedekler geldi.
00:04:25Canın cehenneme!
00:04:28Yüzbaşı Warnock, anlaşılan ayaklarınızı ıslatmaya karar vermişsiniz.
00:04:36Ramirez, Wendy ve Peter'ı arabaya bindirip gönderdim.
00:04:39Drone görüntüleri olumsuz. Bölgede savaşçı olmayabilir.
00:04:42Ne yapacağına karar ver.
00:04:45Yine mi? Bana posta mı koyuyorsun?
00:04:47Ben de senin cüretinden nefret ediyorum. Ama elimdeki en iyi kapı çalan sensin.
00:04:51Bu doğru.
00:04:52Pekala, şimdi bu kapıyı yere indirelim.
00:04:54Bradshaw, droneları yedekte tut.
00:04:56Kapıdan ilk ben gireceğim.
00:04:58Arayli, sen arkanda, sol tarafta dur.
00:05:00Iskaladığım her şeyi öldür.
00:05:02Gidelim hadi.
00:05:07Dediğim gibi, sen benimkini dene, ben de seninkini deneyeyim.
00:05:10Doğru. Evet.
00:05:11Ve kendi kendini temizliyorlar.
00:05:13Evet.
00:05:14Otomatik temizleme.
00:05:15Evet, aynen öyle.
00:05:16Gerçekten çok acayip.
00:05:17Dur, dur.
00:05:22Bu tam bir protoplazma israfı.
00:06:23Ah!
00:06:36Kıpırdama!
00:06:37At silahını!
00:06:53Ah!
00:07:18Lanet olası cyborg!
00:07:23Ah!
00:07:31Warnock!
00:07:33El bombası fırlatıcısı!
00:07:53Ah!
00:08:16Sigara mı var?
00:08:19Kötü bir alışkanlık Yüzbaşı.
00:08:22Askerleri kaybetmek de öyle.
00:08:26Vicky, karargaha mesaj at.
00:08:28İki tane kategori bir yediğine ihtiyacımız olduğunu söyle.
00:08:31Anlaşıldı.
00:08:33Acilen iki kategori bir...
00:08:35Ah!
00:08:36Lanet olsun!
00:08:40Bu alanın temiz olduğunu söylemiştin.
00:08:42Anlaşıldı.
00:08:44Karargah düzeltme.
00:08:45Üç yediğe ihtiyacımız var.
00:08:47Burası temiz!
00:08:49Yüzbaşı, size ihtiyacımız var.
00:08:53Lanet sert kablolu çiftlik.
00:08:59İnsanlık bazen midemi bulandırıyor.
00:09:18Bunun gibi kaç tane oda var?
00:09:21Yaklaşık on iki tane.
00:09:28Güvendiği zaman Rothstein ve Burger beşiğin geri kalanını temizliyor.
00:09:36Yüzbaşı, şuraya bir göz atar mısınız?
00:09:48Boksörün olduğunu düşünüyormuş.
00:10:08Bu da nedir böyle?
00:10:12Bu bir ilerleme Rothstein.
00:10:182052 yılının sonunda OnTok dünyanın en büyük çok oluslu ana sendikacısıydı.
00:10:25Merkezi Endonezya'da olan şirketin Dubai, Singapur, yine Tokyo gibi bütün büyük şehirlerde uydu ofisleri vardı.
00:10:35Yazılım, donanım, silahlar ve her türlü piyasa sonraki değişiklikle...
00:10:39Son beş yılda üst düzey bir büyüme.
00:10:42Her türlü piyasaya girmek ve karşılanmamış talebi belirleme konusunda inanılmaz yetenekleri vardı.
00:10:474.9% ve %1.5 demektir.
00:10:52Verimiyle kara borsa hissesi olarak işlem gördüler.
00:10:56Her ne kadar bu borsalar seç tarafından yasaklanmış olsa bile çok karlı işler yaptılar.
00:11:0710 ton nakit rezervlerini arttırdıkça bu mali tablolar da değişmeye başlıyordu.
00:11:15Bir şirket için yeni bir piyasaya girmek pahalıdır.
00:11:18Yeni ürünlerin piyasaya sunulması büyük miktarda sermaye gerektirir.
00:11:377. Kaymara Patterson'un konumunun tespit edildiğini söyledi.
00:11:41Ve?
00:11:43Bu pilot programımızın bir parçasıydı.
00:11:50Bir bildirim yapmamız gerekir mi acaba?
00:11:57Talimatlara göre hareket edelim.
00:12:077. Kaymara Patterson'un konumunun tespit edildiğini söyledi.
00:12:27Midemi bulandıracak bir şey yemek istemiyorum.
00:12:31General Toussaint'in tavuğu ve küçük bir yumurtalı ekmek alabilir miyim lütfen?
00:12:37Küçük bir yumurtalı ekmek aldığından eminim.
00:12:49Dün gece annenin söylediği de buydu.
00:12:54Sen ne dedin öyle?
00:12:56Ağzı dolu olduğu için söyledikleri pek anlaşılmıyordu.
00:12:59Şöyle yapıyordu.
00:13:04Bir daha söylesene.
00:13:07Kendini sert sanıyorsun ha?
00:13:09İkimiz de başa çıkabilecek misin?
00:13:12Ha unutmuşum. Siz Çinliler Kung Fu bilmiyor musunuz?
00:13:17Hepimiz değil.
00:13:19Sadece ben.
00:13:22Öyle mi?
00:13:27Hayır.
00:13:34Dur. Dur. Hayır.
00:13:41Hayır, hayır, hayır, hayır.
00:13:45Hayır, hayır, hayır.
00:13:47Hayır, hayır. Lütfen ben sadece ben. Lütfen, lütfen, lütfen, lütfen. Lütfen ben sadece.
00:13:51Sadece ne? Pisliğin teki misin?
00:13:55Kıpırdama.
00:13:56Federal ajan. Ellerini başının üstüne koy.
00:13:59Ateş etmeyin. Ateş etmeyin.
00:14:02Bir android'in isimsiz olarak askerleştirilmesinden ve cinayetten tutuklusun.
00:14:07Tanrım. Tanrım. Annem nerede?
00:14:10Ani hareket yapma. Kuklanın kontrolünü devre dışı bırak.
00:14:13At silahını. Hemen. Şimdi. At silahını dedim.
00:14:5417 yaşına gittiğinde bu otobüsü hatırla.
00:14:57Öbür taraf kazanırsa, androidlerin bazıları haklı olabilir.
00:15:0117 yaşındaki şüphelimiz sadece bir tokatla kurtulabilir.
00:15:05Ama onun android'i 20 yıl ya da ömür boyu yer.
00:15:12Hey!
00:15:14Küresel teröristlerin intihar komandolarının işledikleri vahşetten aklandıklarını düşün.
00:15:20Uzun zamandır görüşemedik yüzbaşı. Hala D9'da mısın?
00:15:24Ağır şeritte hayat nasıl gidiyor Şahes?
00:15:27İyidir. Çocuğuma vakit ayırabiliyorum.
00:15:31Kolun nasıl oldu?
00:15:35Bir punk'ın kolunu kırdım değil mi?
00:15:38Hala menzil yeterliliğin var mı?
00:15:41Sağda mı?
00:15:43Sana ihtiyacım var.
00:15:45Bu doğru. Başka kim var?
00:15:46Birinci kategori talepte bulundum.
00:15:49Hala hayal kuruyorsun ha?
00:15:55Bu online oyun toplulukları bazı üçüncü dünya ülkelerinden daha büyük.
00:16:00Yutong'un yüzlerce atölye çalışanı var. Yüzlerce.
00:16:04Onlara mekanik mi diyorlar yani?
00:16:08Onlara o kadar çok baskın yaptık ki artık onları silahlandırılmış cyborglarla koruya başladılar.
00:16:17Ateş et! Hadi ateş et!
00:16:21Onlara çok sert vurduk. İyi bir yanma oranı yakaladık.
00:16:28Acı duymayan ve ölmekten korkmayan bu robotlarla teke tek dövüşmek, pirana havuzuna çıplak dalmak gibi bir şey dostum.
00:16:37Kesinlikle öyle.
00:16:38Hiç tavsiye etmem. Korudukları şey bir tür lobotomize kölelerdi.
00:16:43Her biri yirmi dört saat sinir anıbalı.
00:16:46Muhasebe sistemleri daha çok hazır bir donanımdı.
00:16:50Ama bu kez başka bir şey bulduk.
00:16:57Rahat olun.
00:16:59Senatör Pastori'nin kulağımı çıksın.
00:17:01Başka bir şey bulduk.
00:17:05Rahat olun.
00:17:07Senatör Pastori'nin kulağımı çekmesine izin vermeliyim bilirsin.
00:17:14Tony! Hesir almayan Chavez!
00:17:16Geri dönüp kötü çocuklarla oynamana izin verdiler ha?
00:17:19Doktor Hu bana son baskınız hakkında bilgi veriyordu Yüzbaşı.
00:17:22Evet iyi bir avdı. İyi ipuçları buldum.
00:17:25Kötü suçlarla mücadele.
00:17:27Öncelikle hedefinin izini kaybetmiyorsun değil mi?
00:17:29Komitenizin ne istediğini biliyorum. Bunu sevmek zorunda değilim.
00:17:32Vergi ödemeyi hiç kimse sevmez ama yine de öderler.
00:17:35Politikacıları da kimse sevmez.
00:17:37Ama bize oy vermeyi sürdürüyorlar değil mi?
00:17:39Yakında bir seçim olacağını unutma.
00:17:42Teğmen Sarı'ya sor Esen. Görevi hazırdır efendim.
00:18:00Aslında üç yedek olması gerekiyordu.
00:18:03İşe yeni alım yok efendim.
00:18:05Aa lanet olsun. Saburgan geri dönmüş. Kıvılcımlar havada uçuşacak.
00:18:14Ekibe katıl. Birazdan görevi bilgilendirmesi yapacağım.
00:18:24Bu ne böyle?
00:18:30Bu farklı görünüyor.
00:18:32Metaformizma. Sen getirdiğinden beri iki kez dönüştü.
00:18:39Beni dinleyin millet.
00:18:43Bu ruj standart bir şey mi?
00:18:49Yun Tong'un para kazanma operasyonlarına hedef alarak onları gafile alıyoruz.
00:18:53Ve uzun vadeli planlarını öğreniyoruz.
00:18:56Baskında bulduklarımız kuşkularımızı doğruluyor.
00:18:59Yun Tong biyomühendisliğe yöneliyor.
00:19:02Doktor?
00:19:04Bu biyokütle kendi kendini idame ettiren bir organizma gibi.
00:19:07Kendi sinir, dolaşım ve endokrin sistemine sahip.
00:19:11Birleşik Devletler arşivlerindeki biyolojik buluşlar içinde böyle bir buluş yok.
00:19:16Kendi kendini idame ettirebiliyorsunuz.
00:19:18Neden bu pisliğe bağlandı ki?
00:19:20Serum hatları kitlenin beslenmesini sağlıyordu.
00:19:24Geri kalanı da dokum maddesiyle aşılanmış veri hatlarıydı.
00:19:29Bilinmeyen yerlerden yapılan, indirmelere karşı koyabilen bir veri deposu.
00:19:33Bunun anlamı ne? Beslemek zorunda olduğunuz sabit bir diske neden ihtiyacınız var?
00:19:37En azından onu yürüyüşe çıkartman gerekiyor.
00:19:40Yun Tong bilgisayar virüsü saldırılarını artırıyor.
00:19:43Ve biyomühendisliğe yöneliyor.
00:19:45Nedenini bilmemiz gerekiyor.
00:19:47Doktor?
00:19:50Tutarsızlaşıyor.
00:19:53Bu pis koku da ne böyle?
00:19:55Parçalanıyor bu.
00:19:57Yanıyor.
00:20:00Hidroklorik asit. Sakın dokunmayın.
00:20:05Bağlantıyı kaybediyoruz.
00:20:07Ellerim yanıyor.
00:20:09Bütün verileri olabildiğince çabuk kurtarın. O bilgiyi istiyoruz.
00:20:12Bütün verileri olabildiğince çabuk kurtarın. O bilgiye ihtiyacımız var.
00:20:17Mide asidi olması iyi. Kendi kendini sindiriyor.
00:20:20Onu sakinleştirmeyi deneyebiliriz.
00:20:22Buna vaktimiz yok. DNA kökenlerinin izini sürmek için doku örneği gerekiyor.
00:20:26Teğmen Soran sen geri çekil.
00:20:42Veri kurtarma iptal edildi.
00:20:44Elimizde neredeyse hiçbir şey yok.
00:20:46Kendi kendini imha etti.
00:20:52Teğmen Soran sen dışarı.
00:21:04Neydi o öyle?
00:21:06Biyolojik tehlike ihlali efendim. Protokolü uyguluyorum.
00:21:08Sana geri çekil demiştim.
00:21:09Protokolü yok saymak maaş derecenizi aşar.
00:21:25Revire hasta olduğunu bildir. Doktor Yomtov seni muayene etsin.
00:21:30Bakın.
00:21:32Tarihimizi geri alamayız. Eğer 500 kiloluk bir goril olacaksa neden şimdi bana bir nakil yapmıyorsunuz?
00:21:36Nakil bir seçenek değil.
00:21:38Kadromuz zaten yetersiz durumda burada.
00:21:41Uçurumun kenarındayız.
00:21:43Uçurum mu? Niçeden alıntı mı yapıyorsun yoksa hala o mistik dövüş sanatları kurusuyla mı çalışıyorsun?
00:21:48Doktora görün.
00:21:57Tüm Amerikan teknoloji sektörü yıllarca federal programlama yönetmelikleri altında boğuluyordu.
00:22:03Düşünen bir makine yaratma düşüncesi herkesi korkutuyordu aslında.
00:22:08Tamamen kendini bilen bir zeka yazılımı.
00:22:12Gerçek anlamda bir yapay zeka yani. O günlerdeki moda kelime buydu.
00:22:16Bu yapay zeka aslında çeşitli etik sorunları da içinde barındıran bir tür Pandora'nın kutusuydu.
00:22:23Ama asıl korkutucu olasılık hayal etmemedir.
00:22:33Burada ne yapıyorsunuz?
00:22:36Burada ağ özelliğine sahip androidler ya da mekaniklerin şüpheli ölümleriyle ilgili bir bayrak var aslında.
00:22:42Bunu duymuştum.
00:22:44Birliğim Ebola 1337'nin izini sürüyordu. Benzer bir bayrak emrimiz vardı.
00:22:48Ebola 1337 mi? Bunu hiç duymadım.
00:22:51Bu çok iyiydi. Az kabus görürsün.
00:22:56Pekala millet. Bu Sergei Ahmadov.
00:22:59Çeşenistanlı bir bilim insanı kendisi.
00:23:031700'den fazla cerrahi işlem yapabilen Leonardo cerrahi robotu tarafından temel bir sinir gürefti yapılması planlanmıştı aslında.
00:23:14Onlar durdurmadan önce 15 saniye içinde 20 tanesini yaptık.
00:23:18Ben 25 tane yapabilirdim.
00:23:21Ayrıca sonradan kesilen et parçaları standart prosedürün bir parçası değil.
00:23:26Bunu neden yaptıklarını bile bilmiyorlar.
00:23:30Serbest stilde.
00:23:32Skencon bu adamın şüpheli olabileceğini söyledi.
00:23:36Bunu bir bilgisayar virüsünün yaptığını mı düşünüyor?
00:23:38Bu herhangi bir virüs değil. Ebola 1337 tam bir donanım.
00:23:42Otonk yıllardır bunu araştırıyor. Yüzbaşı da bunu çok iyi biliyor.
00:23:47Ebola 1337 hakkında rapor okumuştum.
00:23:50Aklına gelen bir şey var mı Chavez?
00:23:51Garip. Uygun olmayan bir yerde gereksiz bir cerrahi prosedürle başlamış.
00:23:57Ama bu et parçaları...
00:24:05Sanki sıkılmışlar gibi görünüyor.
00:24:07Sıkılmış mı?
00:24:09Evet. İşin garip kısmı da bu.
00:24:11Virüsler sıkılmıyor.
00:24:13Suç işlendiği sırada Leonardo internete bağlıysa demek ki eklenmişti.
00:24:17Bir hacker sıkılır. Ama bir virüs?
00:24:19Gelişmişlik düzeyi rastgele bir saldırı olamayacak kadar yüksek.
00:24:23Bu adam önemli biri olmalı.
00:24:25Eğer Ebola 1337 ise Otonk'a bağlı bir link olmalı.
00:24:29Bence bir hacker bunu uzaktan hackledi.
00:24:32Bolt'un yazılımı ne zaman güncellendi?
00:24:34Bu Bolt... Ahmadov olayından birkaç saat önce güncellendi.
00:24:39Bütün bunları bir yazılım yapamaz.
00:24:41Bekle dahası var. Bolt öldükten sonra bütün sürücülerini silmiş.
00:24:46Biri hariç bütün dosyalar gitmiş.
00:24:47Evet işte burada.
00:24:54İkinci round. 01.30.093
00:25:02İkinci round. Dövüş.
00:25:04Oğlum bu oyuna bayılıyor. Retro şeylere çok merak ediyorum.
00:25:07Pekala.
00:25:09İkinci round'un time koduna benziyor öyle değil mi?
00:25:13Peki bu ne anlama geliyor ve bu dosya neden bana gönderildi?
00:25:15Peşimizde biri olmalı.
00:25:17Ben gitsem iyi olacak.
00:25:19Bilirsiniz ebeveyn sorumluluğu.
00:25:23Warnock.
00:25:25Evet.
00:25:27Doku analizi biyoteklerden geri geldi.
00:25:29Ve?
00:25:31Aslında doku kesinlikle mühendislik ürünü. İnsan değil.
00:25:34Aklımıza ilk gelen çalıntı kök hücresi toklarıydı ama o da değilmiş.
00:25:38Bu daha dayanıklı ve uzun ömürlü olacak şekilde yapılmış.
00:25:43Endüstri uygulayıcıları tarafından yapılmış oluyor.
00:25:46Ne endüstrisi, rekonstrüktif cerrahimi, kozmetik mi, spor gelişmeleri mi?
00:25:50Yetişkin eğlencesi.
00:25:52Zevk droidleri.
00:25:54Sexbots.
00:25:56Chavez'i buraya getirin hemen.
00:25:58Peki efendim.
00:26:00Kulüplere gidiyoruz.
00:26:12Yardım!
00:26:38İmdat!
00:26:40Yardım edin!
00:26:42Yardım edin!
00:26:44Yardım edin!
00:26:46Yardım edin!
00:26:48Yardım edin!
00:26:50Yardım edin!
00:26:52İmdat!
00:27:04Yüzbaşı, yerimizi aldık.
00:27:06Pekala, Yablonski, Bradshaw, siz çatıyı koruyun.
00:27:08Biz içeri giriyoruz.
00:27:10Bu çok saçma. O noktada olmalıyım.
00:27:12O noktada Bodro var.
00:27:14Neden Bodro o noktada oluyor?
00:27:16Takma kafanı, geri döndüm de lanet parmağımı koklamana izin vereceğim.
00:27:18Canın cehenneme, kovboy!
00:27:20Pekala, giderim.
00:27:22Lanet Amerikalılar!
00:27:40Hey!
00:27:42Rahatla tatlım, daha uzun yaşarsın.
00:27:44Siber Suçlar bölümü, bu bir baskındır.
00:27:46Modifiye değilseniz korkmanıza gerek yok.
00:27:48Lanet olsun bu da ne?
00:27:50Hey!
00:28:10Bir yere gitme tatlım, daha yeni başladık.
00:28:16Burada korkmanızı gerektiren bir şey yok.
00:28:18Herkes ne yapacağını biliyor.
00:28:20Yasa dışı modifiye edilmiş androidlerle ilgileniyoruz.
00:28:22Bu yüzden kaçak malınızı yutmayın.
00:28:24Ya da karanlık bir yere yapıştırmayın.
00:28:28Ortada bu kadar bilinmeyen varken düşmanların izini sürmek çok zor oluyor.
00:28:32Merhaba Burger.
00:28:34Merhaba.
00:28:36Tamam millet, ben ısmarlıyorum.
00:29:06Al.
00:29:08Bunu giy, koridorları koru.
00:29:10Dostum saçım ne olacak?
00:29:12Saçın umurumda bile değil, tak şunu hadi.
00:29:14Lanet pislik.
00:29:24Sırayı bozma Burger.
00:29:26Bu akşam ekip için tam sıra var.
00:29:28Kapa o lanet çeneni Ruiz.
00:29:30Bu bir tatbikat değil, arama emrimiz var.
00:29:32Pekala, merkezin bir fiyatı vardır.
00:29:34Takas yerine nakit olarak mı almak istersin ha?
00:29:36Kapat çeneni ve otur şuraya.
00:29:40Ruiz, Softy Touch marka kağıt mendillerinin
00:29:42ülkedeki en büyük alıcısı sensin.
00:29:44Evet, son baktığımda Yasa'ya aykırı değil.
00:29:46Şimdi bütün işlem kayıtlarına ve
00:29:48muhasebe defterlerine el koyuyoruz.
00:29:50Seni pislik.
00:29:52Şimdi dinle.
00:29:54Normalde insansı bir seks robotu seçme hakkımız var.
00:29:56Ama senin için
00:29:58ıslak koyun simülatörünü yağlamak gerek.
00:30:0032 dişim var.
00:30:02Hepsini kaybetmek mi istersin?
00:30:04Yüzbaşıya saygısızlık etme.
00:30:10Ah!
00:30:12Senin lanet olası adama.
00:30:14Ne istiyorsun ha? Söylesene.
00:30:16Lanet olsun.
00:30:18Ağzımdan kan geliyor.
00:30:20Bana bunu yapamazsınız, tamam mı?
00:30:24Kirli, kirli, kirli.
00:30:26Hey patron.
00:30:28Bana sorarsan buranın tam bir fediha değil.
00:30:30Bana sorarsan buranın tam bir fediha
00:30:32denetimine ihtiyacı var.
00:30:34Yani bu çöplük birikimleriyle
00:30:36birlikte 6 ay kapatılabilir.
00:30:38Ah! Senin lanet olası adama.
00:30:42Ne istiyorsun benden?
00:30:449 stokları.
00:30:4610 Tong'un 9 stoklarını gözden kaçırması
00:30:48hakkında hiçbir şey bilmiyorum.
00:30:50Tamam mı?
00:31:00Nereye bakıyorsun?
00:31:02Hadi işine dön, tamam mı?
00:31:08Tamam.
00:31:1010 Tong
00:31:12başka tarafa bakmamı söyledi.
00:31:14Ben de başka tarafa bakıyorum.
00:31:16Bela istemiyorum.
00:31:18Nakil bedelinin yaklaşık
00:31:20yüzde yirmisini alıyorlar, tamam mı?
00:31:22Hepsi bu.
00:31:24Bu, bu şeylerden başka bir şey
00:31:26anlamıyorum.
00:31:28Hepsi bu.
00:31:30Bu, bu şeylerden birinin büyük bir revizyona
00:31:32ya da yükseltmeye ihtiyacı var diye yazıyorum.
00:31:34Ekonominin durumu.
00:31:36Seçimin stresi yüzünden zor günler
00:31:38geçiriyoruz.
00:31:40Hey! Sizler
00:31:42siber suçlusunuz değil mi?
00:31:44Ben sizin tarafınızdayım.
00:31:46Bu liberal bot hareketi
00:31:48homolarının canı
00:31:50cehenneme değil mi?
00:31:52İnsanlar bir robotla seks yapabilir.
00:31:54Bu kimse ilgilendirmez.
00:31:56Özellikle de yasaları.
00:31:58Ve bir bot erkeğe de
00:32:00kadına da benzeyebilir.
00:32:02Ya da kızına da annene de benzeyebilir.
00:32:04Bu çok saçma.
00:32:06Ve bir bot kız kardeşini
00:32:08rahatsız ederse onu indirdiğimizde tatmin olacak mısın?
00:32:10İkisini de kodlayan çocukla
00:32:125 dakika yalnız kalmak ister misin acaba?
00:32:14Bak, bak, bak.
00:32:16Asıl noktayı kaçırıyorsun. Öyle bir şey demiyorum ben.
00:32:18Kök hücreler,
00:32:20tarihler, numaralar, ayrıntılar istiyorum.
00:32:22Belki size
00:32:24yardım edebilirim.
00:32:26Ebola 1337'nin
00:32:28durdurulması gerek.
00:32:30Size yardım
00:32:32etmek istiyorum.
00:32:40Ne biliyorsun?
00:32:41Aa, girdin mi sen?
00:32:42Evet, girdim.
00:32:43Hey, hey, hey, hey.
00:32:44Manuel geçersiz kıl.
00:32:46Hazırda bekletme modu. 17-17.
00:32:48Bırak konuşsun. Bu seks bot
00:32:50bizi Ebola 1337'ye karşı uyarıyor.
00:32:52Çok fazla vakit yok yüzbaşı
00:32:54Warnock. Tehlikedesiniz.
00:32:56Kimsin sen ve ne istiyorsun?
00:32:57Tünele mi giriyor? Donanım yazılımı yükseltmesi mi yapıyorsunuz?
00:33:00Uzaktan tünel mi açıyorsun?
00:33:02Evet.
00:33:12Hemen üst kata git robot.
00:33:14Üst kata git.
00:33:18Tünel mi açıyorsun?
00:33:20Bu robot uzaktan kumanda ediyor.
00:33:22Kimsin sen? Cevap ver.
00:33:24Sizin bana güvenmeniz,
00:33:26benim de size güvenmem gerek.
00:33:28İşte bu yüzden size bunu gösteriyorum.
00:33:42Eğer deşifre edebilir...
00:33:50İndirin şu seks botu.
00:33:52Bu Cordano mu?
00:33:54Bu Kuro.
00:33:58Belki de değil.
00:34:00Bodro, sen ve ben dikkatlerini dağıtalım.
00:34:02Soran sen ve Bergen.
00:34:04Siz de onu dışarı çıkarın.
00:34:06Bir, iki, üç. Hadi.
00:34:20Ne oldu burada böyle?
00:34:22Her şeyi kaybettik.
00:34:24Her şeyi değil.
00:34:50Bir haber var mı?
00:34:56Hayır.
00:35:00On altı saat boyunca ağa girmeyin.
00:35:02Müdahale mi?
00:35:04Warnock'un ekibinden sohbet mi?
00:35:06Hiçbiri.
00:35:08On altı saat boyunca ağa girmeyin.
00:35:10Müdahale mi?
00:35:12Warnock'un ekibinden sohbet mi?
00:35:14Hiçbiri.
00:35:16On altı saat boyunca ağa girmeyin.
00:35:18Warnock'un ekibinden sohbet mi?
00:35:20Hiçbiri. Bence sessiz kalmak istiyorlar.
00:35:24Bundan hoşlanmadım.
00:35:28Planlandığı gibi gidiyoruz.
00:35:32Talimatlara göre hareket ediyoruz.
00:35:36Hayalimizi gerçekleştirmek için çalışıyoruz.
00:35:40Tekrar bağlantı kurmazsak, bir fark yaratamayız.
00:35:42Tekrar bağlantı kurmazsak, bir fark yaratamayız.
00:35:46Biz de bağlantı yeniden kurarız.
00:35:48Üstelik her durumda biz kazanırız.
00:35:52Evet. Bu kesinlikle doğru.
00:36:42İndirdiğin o dosyadaki kriptografi analizine yeni başladım.
00:36:44İndirdiğin o dosyadaki kriptografi analizine yeni başladım.
00:36:46İndirdiğin o dosyadaki kriptografi analizine yeni başladım.
00:36:48Her hangi bir şey çıkmadı.
00:36:50Her hangi bir şey çıkmadı.
00:36:54O şey...
00:36:56Ben anlayamadım.
00:36:58O kadın dedin. O lanet şey olacak!
00:37:00Bu sembolle olacak.
00:37:02Bu sembolle al Gregor.
00:37:04Bu sembolle...
00:37:06Bu adamı...
00:37:08Bu adamı...
00:37:10Daha net bir şey olacak.
00:37:11Bu, seçim gününde değişebilir.
00:37:14Cehennemde soğuk bir gün olur.
00:37:17Bunu kişiselleştiriyorsun.
00:37:27Kayıtlarla ilgili bir şey var mı?
00:37:28On Ton, bu Sexbot'u kulübünden yıllardır kök hücresi topluyor.
00:37:33Bu kulüplerden sadece New York'ta yüzlerce var.
00:37:35Bu, buzdağının görülen kısmı olabilir.
00:37:37Şehirdeki bütün güvenlik kamerasında yüz tanıma uygulaması var.
00:37:45Şu ana kadar hiçbir eskort üretim kataloğunda benzerine rastlanmadı.
00:37:49Aslında onu silahlandırılmış bir Sexbot'u olarak düşünmüştüm.
00:37:54Duası gereği insan olması mümkün ama sibernetik yapısı çok yüksek.
00:37:57Gelişmiş bir insanla mı, uzaktan bir Sexrobot'uyla mı?
00:38:00Uğraştığımızın hiçbir önemi yok.
00:38:02Yuletong'da her ikisi içinde biyoteknoloji var. Bunu bulacağız!
00:38:05Bunu öğrenmemizi istemeyenler var ama mutlaka öğreneceğiz!
00:38:36Bugünlük bu kadarı yeterli.
00:38:40İlk turu Dawkins'ten alıyorum.
00:38:56Çavuş, Striker, O'Reilly ve Gordano son kapılarını da tekmelediler.
00:39:00Bey Zafer'le olmasa da ona çok şükür.
00:39:03Bey Zafer'le olmasa da ona çok yakın bir şeyle dışarı çıktılar.
00:39:08Exo-Vol'ki o bir pislik olabilirdi ama o bizim pisliğimizdi.
00:39:13İşte onlara ve onun gibilere.
00:39:15Bir avuç insana.
00:39:21Bir avuç insana.
00:39:29Ben bir tane daha alıyorum.
00:39:30Onların canını okuyacağız.
00:39:32Bir tane daha.
00:39:42Neden ben?
00:39:44Anlamadım?
00:39:47İkimizin sorunlu bir geçmişi var ve bir düzüne sistem yöneticinin kıdem ve saha deneyimi benim üzerimde.
00:39:55Bu görev neden bende?
00:39:57Sen diğerlerinden daha zekisin.
00:39:59Gerektiğinde inisiyatif alıyorsun.
00:40:02Ve çok güzelsin.
00:40:04Güzelliğin bununla ne ilgisi var?
00:40:06Görünüşün hayatın boyunca sana avantaj sağladı.
00:40:08Doğal özgüveni olan insanlara ihtiyacın var.
00:40:10Bunu çok iyi biliyorsun.
00:40:12Chavez duygusal bir aptaldır.
00:40:15Peki kendinden şüphe ediyor mu?
00:40:17Yani kendini beğenmiş fanatikler mi istiyorsun?
00:40:20İnan bana bir kapıyı kırdığın zaman arkandaki herkesin kendini beğenmiş pislikler olmasını istersin.
00:40:50İzlediğiniz için teşekkürler.
00:41:20İzlediğiniz için teşekkürler.
00:41:50ROUND 2
00:42:20ROUND 3
00:42:51AAAAAA
00:42:53AAAAAA
00:43:11Chavez nerede?
00:43:13Çocuklarıyla ilgili bir sorun çıkmış.
00:43:15Dinle, bu bir hacker işi olmalıydı.
00:43:18Robotiğin birinci yasasını geçersiz kılmanın imkansız olduğunu biliyor musun ha?
00:43:22Yapay zeka karşıtı bir hak kartı taşıyan Marsha Deng'in...
00:43:26...makineniz çılgına döndüğünde bütün darbeyi alacak tek seyirci olması bir tesadüf. O kadar.
00:43:31Anlayabildin mi?
00:43:33Bak o saçmalığı daha önce hiç görmedim.
00:43:35Ve o Berserker saçmalığını da boşver tamam mı?
00:43:37Benim makinemde kara borsa modları yoktur.
00:43:39Buranın ruhsatsız bir yer olduğunu biliyorum.
00:43:42Ama benim makinem tamamen yasaldır.
00:43:46Canın cehenneme!
00:43:48Gri alanda pusuya yatmam ben.
00:43:50Pekala makinene en son ne zaman bakım yapıldı ve en son ne zaman ağa girdi?
00:43:53Çakıldı mı? Dün gece. Ama servis değildi.
00:43:56Hiçbir şey yüklenmemişti.
00:43:58Bunlar basit garaj modları.
00:44:00Standartlaştırılmış sürümler yok.
00:44:02Standart sürüm mü?
00:44:05Lanet olsun.
00:44:07Her şeyi özel mi kodluyorsun?
00:44:09Lanet olsun. Kendi botumu hacklemem ben.
00:44:11Bu doğru. Bunların hepsi bir hackerın işine benziyor.
00:44:14Bak, protokollerim temiz.
00:44:16Algoritmalarım doğru.
00:44:1810 maçtır hiç yenilmedik.
00:44:21Ama şimdi...
00:44:23...bu ikinci roundda resmen eridik.
00:44:30Sarıya, bu roundun başına dönebilir misin?
00:44:33Makinenin günlük dosyalarından direktifleri ne zaman bozduğunu tespit...
00:44:36Bunu şu an görsel beslemeden yapabilirim.
00:44:46İşte. Dalmayı görüyor musun? Hedefi orada kaybettim.
00:44:49Hedefin her zaman görüş alanında olması gerekir.
00:44:52Evet. Tam orada oldu işte.
00:44:56Bakabilir miyim?
00:44:59Evet. Tam dediğim gibi görünüyor.
00:45:03Nereden biliyorsun?
00:45:05Lanet olası ağa.
00:45:16Edna?
00:45:18Edna, sen misin?
00:45:20Önümüzdeki haftaya kadar gelmeyecektin.
00:45:24Merhaba.
00:45:26Yalnız mı yaşıyorsun?
00:45:28Evet.
00:45:31Ne işin var burada?
00:45:33Ne işin var burada?
00:45:35Ne işin var burada?
00:45:37Ne işin var burada?
00:45:39Ne işin var burada?
00:45:41Ne işin var burada?
00:45:43Ne işin var burada?
00:45:44Ne işin var burada?
00:45:46Güzel.
00:46:00Pekala.
00:46:02Yukarıdaki takım elbiseli ve temiz görünümlü adamlar soruşturmayı seçimlerden önce bitirmemizi istiyor.
00:46:09Evet. Öyle.
00:46:11Raporlar?
00:46:13Araştırmadan Marshall Denk hakkında tam bir profile sahibiz.
00:46:16Ahmadov'dan daha hızlı. Hala onu sıkıştırıyorum.
00:46:20Denk, hizmet butu üretim sektörü için lobicilik yapıyordu.
00:46:24Ve her yerde çalıştı. Tokyo, tüm Orta Doğu şeridi.
00:46:28Sert çekirdekli yapay zeka karşıtı haklar.
00:46:31Robotik sektöründeki hiç kimse yapay zeka hakları istemez.
00:46:34Sivil hakları tanıyorsunuz. Düzenleyiciler geliyor.
00:46:37Aktivasyon, depolama, emeklilik... Her şey insanca yapılmalı.
00:46:42Ve federal düzenleyiciler çoktan tepelerine binmiş durumda.
00:46:45Yani sektör yapay zeka haklarına sonuna kadar karşı ve Denk de onların en etkili savunucusuydu.
00:46:50Yani ölüm listesinin en başındaydı.
00:46:53Denk, altı ülkeyi kapsayan bir tura çıkmak üzereydi.
00:46:56Bu seçimi kim kazanırsa kazansın. Kesinlikle çok meşgul olacaktı.
00:46:59Haydut, seks robotu savaş makinesini hackleyerek onu dışarı çıkardı.
00:47:03Ve makine... Ebola, 1337 tarafından enfekte edilmek üzere hacklendi.
00:47:08Makineler makineleri hackliyor.
00:47:11Büyük Resim
00:47:19Benim bölgeme bir eskort gönderin hemen.
00:47:23Seks botumuz meşgulmüş.
00:47:26Yapay zeka karşı taklar.
00:47:28Görünüşe göre Yun Tong'un bir sebebi var. Büyük Resim nedir?
00:47:35İşimiz bitti mi?
00:47:41Biyolojik Kütle Dokusu hakkında seni bilgilendirmek istedim.
00:47:54Şey, şey, analiz. Laboratuvardan rapor geldi mi?
00:47:58Evet.
00:48:00Bak.
00:48:02Tasarlanmış kök hücreler çok karmaşık.
00:48:05Çılgın DNA dizilimleri.
00:48:07Bu dokuz tohu, hayatının her yeri.
00:48:10Bu dokuz tohu, hayal bile edemeyeceğin kadar ileride bir şey için üretildi. Emin olabilirsin.
00:48:15Peki bu Yun Tong'un daha büyük amaçlarıyla nasıl örtüşüyor?
00:48:18Bak, belki Ahmadov'un dosyasını bulabilirim. Araştırma bana hala izin vermedi.
00:48:22Bu konuda endişelenmeyi bana bırak demiştim.
00:48:26Hala izinle uğraşıyorsun değil mi?
00:48:29Bunu henüz atlatamadın değil mi?
00:48:32Psikiyatriye mi gidiyorsun yoksa hala o kaçıp duyudan ruhani rehberlik mi alıyorsun? Söyle hadi!
00:48:37Hepsi buydu Tayman Soransan.
00:48:48Randevu için mi aradınız?
00:48:55Şu ilişki botunu düşünüyordum.
00:48:57Onun Kung Fu kodlama becerisine sahip çılgın bir hacker tarafından kontrol edildiğini düşünüyorum.
00:49:03Burada ters giden bir şeyler var.
00:49:05Detaylar?
00:49:07Kulübe geri döndük. Sırt girişlerini patlattık.
00:49:09Şebekeye bir daha bağlanamaz. Şarj portu ve kablosuz anteni de orada.
00:49:13Üstesinden gelemez yani?
00:49:15Bekle, bağlanamıyorsa kuklacı neden onu dengeyi öldüren makineye yönlendirdi? Söyler misin bunu?
00:49:21Kesinlikle öyle.
00:49:23Çizgiyi aştı. Büyük bir sıçrayış yaptı.
00:49:26Tam sınıf. Amerikan Deniz Kuvvetleri'nin mekanize yapısı bile tamamen otonom değil.
00:49:30O metin kodunu görmeliyiz.
00:49:32Sarı'ya güncellemeleri yükledin mi?
00:49:35Ben güncellemeleri yükledim. Onların ikinci versiyonunu da yükledim.
00:49:39Taramayı üç kez çalıştırdım.
00:49:41Yani sonuçta bu metin sadece çö...
00:49:45Dur dur bekle. Az önce bulduğun pencereye geri dön.
00:49:52Ne diyor bu?
00:49:56Ee?
00:49:58Görüntüyü yüzde on büyüt. Büyük ekrana ver.
00:50:01Özel teslimatçı kapınıza kadar getirir. Bir dilimi iki elli beş.
00:50:06Bu da ne böyle?
00:50:08İşte büyük resim.
00:50:11Ahmadov'un vücudunu imha ediyor.
00:50:13Sexbot'u kulübüne bağlan hemen.
00:50:15Her şeyi biliyor ama...
00:50:18...nedense paylaşmak istiyor.
00:50:21Bir şeyler ayarlayabilirdik.
00:50:23Ben felçli bir insanım.
00:50:25Bu bot benim tek gelir kaynağım.
00:50:28Ah, ne güzel.
00:50:30Bu çok iyi.
00:50:32Bu çok iyi.
00:50:34Bu çok iyi.
00:50:36Bu çok iyi.
00:50:38Bu çok iyi.
00:50:40Bu çok iyi.
00:50:42Bu çok iyi.
00:50:44Bu çok iyi.
00:50:46Bu çok iyi.
00:50:48Bu çok iyi.
00:50:50Ah, çok üzgünüm.
00:50:53Hayır değilsin.
00:51:20Prosedür için hazırız. Bir dakika.
00:51:35Evet, şehrin hiçbir yerinde pizza teslimatı yok.
00:51:38Hatta ülke genelinde yok ama bu özel teslimat...
00:51:41...eski bir bilim kurgu romanındaki bir karaktere gönderme gibi görünüyor.
00:51:45Evet, bunu herkes bilir.
00:51:47Akademide okunması zorunludur.
00:51:48Bize bağlamı veriyorlar.
00:51:50O kitap bir programcı hakkındaydı.
00:51:53Kitap ayrıca...
00:51:55Evet, evet biliyorum.
00:51:58Her şey sırasıyla.
00:52:012 dolar 55 cent.
00:52:04Bu dilimi bu kadar ucuza alabileceğim başka bir yer var mı?
00:52:18Uyku modu.
00:52:26Umarım bir daha uyanmazsın.
00:52:48Bu da ne?
00:52:53Depol. Yorgunken bana yaklaşma.
00:52:56Özel teslimat pizzası almışsın.
00:52:58Evet.
00:53:03Bu ne?
00:53:05Bu ne?
00:53:07Bu ne?
00:53:10Bu ne?
00:53:12Bu ne?
00:53:14Bu ne?
00:53:16Bu ne?
00:53:18Bu pizza da nedir böyle?
00:53:21Bütün dilimler farklı büyüklükte.
00:53:23Ben büyük dilim alıyorum.
00:53:26Sen diyetin için küçük dilim al.
00:53:38Durun, durun.
00:53:40Bu 2 dolar 55 cent değil.
00:53:42Bu bir numara.
00:53:44Sarıyağın dilimlerin her biri farklı büyüklükte, öyle değil mi?
00:53:48Tamam.
00:53:50Bu var olmayan bir pizzacının reklamı değil.
00:53:52Bu bir bulmaca, teslimatçı, bir programcı.
00:53:55Bu ilk ima.
00:53:57Bu 4 dilimin her biri farklı büyüklükte.
00:54:03Bunların bütünden aldığı oranları hesaplayın.
00:54:06Yüzde 12 her neyse.
00:54:08Ama 5 yüz ile değil.
00:54:10255 ile.
00:54:124 sayı var.
00:54:15128.
00:54:179.
00:54:21141.
00:54:2372.
00:54:27Sanırım bu...
00:54:29Bir IP adresi.
00:54:31IP adresine benziyor.
00:54:33Tam isabet.
00:54:47İp adresi.
00:55:08Giriyoruz.
00:55:17Albay Vorno.
00:55:19Anlaşılan mesajımı almışsınız.
00:55:21Andrew Han.
00:55:2327 federal programlama yasasını ihlal etmekten ve ulusal siber güvenliği tehlikeye atmak için...
00:55:27...bir suç örgütü ile komplo kurmaktan şüpheli durumdasınız şu anda.
00:55:30Çok sıkıcı.
00:55:32Ve doğuştan bir deformiteniz olduğunu biliyoruz.
00:55:34Çok dikkatlisiniz.
00:55:36FDA onaylı hiçbir doku grafinin ya da organ sentezinin düzeltemeyeceği bir deformite.
00:55:41En azından kara borsa dışında.
00:55:43Fakat belki biri size ulaşmış olabilir.
00:55:45Bir tür takas.
00:55:47Sen bize yardım et, biz de sana.
00:55:49İpuçlarınız.
00:55:51Peki ya onları çözemezsek ne olacak?
00:55:53O zaman bir işime yaramazsınız.
00:55:55Peki sen bize nasıl yardım edebilirsin?
00:55:58Ebola 1337.
00:56:00Biz sana nasıl yardım edebiliriz?
00:56:03İpuçlarınız.
00:56:05İpuçlarınız.
00:56:07İpuçlarınız.
00:56:09Nasıl yardım edebiliriz?
00:56:13Kız kardeşimi kaçırdılar.
00:56:21Uyan hadi.
00:56:23Uyan uykucu kız.
00:56:25Maya, sonsuza kadar uyuyacak mısın?
00:56:27Sana bir layıçı çayı yaptım.
00:56:32Layıçı çayı mı?
00:56:35Layıçı değil, iliçi.
00:56:37Tıpkı annemin yaptığı gibi.
00:56:38Tıpkı annemin yaptığı gibi.
00:56:40Vurdu.
00:56:41Oyun karşılığı altılığına ödenen basit bir görevle başladı ama giderek ağırlaştı.
00:57:11Bana biyomühendislik laboratuvarları sözü verdiler, bana biyomühendislik laboratuvarları olduğunu söylediler.
00:57:16Sana ne yapmanı söylediler.
00:57:18Önceleri göğüs göğüsle dövüş modları vardı.
00:57:21Biliyordum lanet olası.
00:57:24Merkez kaç ağırlık merkezi algoritmaları vardı.
00:57:27Maalesef bütün bildiğim bu.
00:57:31Ebola 1337
00:57:36Ebola 1337'yi sen mi yazdın?
00:57:38Onu ben mi yazmışım?
00:57:48Onun fişini çekmeye çalıştım.
00:57:50Ama kız kardeşim aldılar.
00:57:51Bana anlaşmanın iptal olduğunu söylediler.
00:57:53Dediklerini yapmazsam onu öldüreceklerini söylediler.
00:57:56Halbuki hastanede onu güvende tutacaklarını sanmıştım.
00:57:59Sadece onlara inandım.
00:58:01Ahmad ol.
00:58:08Sadece hastalarda ilgili bilgileri çalacağımızı sanmıştım.
00:58:11Ve o bilgilere erişmelerini sağladım.
00:58:14Hepsi bu.
00:58:16Onlara erişim sağladın.
00:58:18Ve virüsün içeri girmesine izin verdin seni pislik.
00:58:21Ebola 1337 bir virüs değil.
00:58:24O bir yapay zeka.
00:58:31Ve kendi kendine düşünebiliyor.
00:58:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:59:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:59:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00:08John!
01:00:09John!
01:00:10John!
01:00:12Bunun geri kalanı için ordu olman gerek.
01:00:15Çok kötü görünüyorsun.
01:00:16Psikologları hackleyemiyorsan seni sakinleştirmesini sağla.
01:00:27Ebola 1337 tüm 10 Tongsuç örgütünü yönetiyor.
01:00:32Peki ne istiyor?
01:00:33Ne istiyor?
01:00:3410 Tongsuç örgütünü yönetiyor.
01:00:37Peki ne istiyor?
01:00:38Bilmiyorum.
01:00:39Her canlının istediği şeyler.
01:00:41Güç ve özgürlük.
01:00:43Bak!
01:00:44Bana yardım etmelisin.
01:00:46Kız kardeşim ellerinde ve sonuncu kodu vermezsem onu öldürecekler.
01:00:5010 Tong neden biyomühendisliğe bu kadar büyük bir yatırım yapıyor?
01:00:53Yapay zeka için bir vücut yapmak istiyorlar.
01:00:55Onlardan birinin içinde yaşamasını istiyorlar.
01:00:57Bakın kızıl ordu!
01:00:58Kardeşimi kurtarmam için bana yardım etmelisiniz.
01:01:00Söylesene kız kardeşini neden umursayalım ki?
01:01:02Neden onun için bir şey yapalım?
01:01:03Ben umursuyorum.
01:01:06Kız kardeşini bulmayı birinci önceliğe koyarsak bize ne vereceksin?
01:01:1210 Tong'un güvenli evinin lokasyonu.
01:01:19Sarıya, Rothstein.
01:01:20Güvenli eşinin şemalarını ve saldırı planını yarın sabaha kadar hazırlamanızı istiyorum.
01:01:24Anlaşıldı.
01:01:25Söylediklerine inanıyor muyuz?
01:01:27Henüz resmin tamamını göremiyorum.
01:01:29Doğru olmayan bazı şeyler var.
01:01:31Bir şifre karşılığında reyini kaçırma.
01:01:33Demek şifre.
01:01:34Fakat o şifreye ihtiyaçları var.
01:01:39Bu sersem kız kardeşini ne hallere sokmuş?
01:02:02Ama kız kardeşini yine de geri alacak.
01:02:04Peki neden bir de dokunulmazlık istiyor?
01:02:0510 Tong'un karşılığında.
01:02:06İse bütün ağı verdi.
01:02:08Bu çok saçma.
01:02:09Adam zaten yazılımcı.
01:02:11Şifresinden kendi sorumlu.
01:02:12Liberal bot hareketlerinin sorunu da bu.
01:02:14Kodunun canlı olduğunu düşünmesi umurumda bile değil.
01:02:16Ebola onun kodu değil.
01:02:18Yapay zekalar eylemlerinden sorumlu tutulamaz.
01:02:20Bu yazılımcıların hatası.
01:02:22Şu anki yasalar böyle.
01:02:24Eylemlerinden kim sorumlu tutuluyor?
01:02:26Ebola'nın kodu değil.
01:02:28Şu anki yasalar böyle.
01:02:29Eylemlerinden kim sorumlu tutuluyor?
01:02:31Sonunda kim kazanır ve kaybeder?
01:02:33Bence yapay zekalar sorumlu ama programcı kazanıyor.
01:02:36Lafını bitirdin mi?
01:02:38Yarın sabah güvenli evi ele geçiriyoruz.
01:02:40Emir emirdir.
01:02:54İndirme planı için strateji birimiyle temasa geçin.
01:02:57Gördüğüm her şey orada.
01:02:59Ham verilerle birleştirin.
01:03:01Saldırı stratejisinin Yun Tong'un deposunda olabilecek her şeyi dikkate almasını istiyorum.
01:03:05Maksimum anti robotik ateş gücüyle gireceğiz.
01:03:08Mini jeneratörler ve şu yeni nöro transmitter kesiciler.
01:03:12Gitme zamanı 0600.
01:03:14Alfa önden Bravo arkadan.
01:03:16Uçak savar sensörlerinizi test edin.
01:03:18Dronlara yakın operasyon yapacağız.
01:03:20Her gördüğünüzün dost olduğundan emin olmanızı istiyorum.
01:03:23Harekete geçiyoruz millet.
01:03:25Hadi gidelim.
01:03:28Yüzbaşı konuşabilir miyiz?
01:03:35Önceliklerin neler olduğunu hatırlıyorsun değil mi?
01:03:37Yarınki amacımız bütün Doğu yakasında düğümü çözmek.
01:03:40Ürün sahiplerine göre öyle değil ama.
01:03:42Dokuzuncu bölümün görevi suçluları adalete teslim etmektir.
01:03:46Siyasi bağışçıların çıkarlarını güvence altına almak değil.
01:03:49O zaman tarihi ve cumhuriyetimizin nasıl işlediğini bilmiyorsunuz demektir.
01:03:53Daha iyi çalışabilirdi diye düşünüyorum.
01:03:55Seçimi kazandıktan sonra görüşleriniz dikkate alınacak.
01:03:58Fakat şimdilik.
01:04:00O güvenli evi ele geçirdiğinizde tüm mülkiyeti güvence altına alacak ve yapay zekayı canlı tutmayı başaracaksınız.
01:04:06Yarın seçim günü tüm hayatta kalanlardan vatandaşlık görevlerini yerine getirmeleri bekleniyor.
01:04:32Takım hazır ol.
01:04:34Rahat. Hadi.
01:04:39Size söyleyeceklerim çok gizli.
01:04:41Bu görev başından beri diğer bütün görevlerin üzerinde gizli bir önceliğe sahipti.
01:04:48Yasadışı kurumların fikri mülkiyetlerini kurum içinde yeniden kullanmak üzere ele geçirmek.
01:04:53Kurum içi yeniden kullanım mı?
01:04:55Doğru.
01:04:56Bu bir suç örgütü, yasadışı bir oluşum.
01:04:58Ve bu nedenle fikri mülkiyet dahil olmak üzere mülk sahibi olamaz.
01:05:04Şayet Yun Tong yeni bir teknoloji geliştirirse kanunen buna sahip olamaz ya da bundan kar elde edemez.
01:05:12Ama hükümetimiz tabii ki bunu temin edebilir.
01:05:16Yani tüm bu soruşturma özel varlıkların düşmanca ele geçirilmesi mi?
01:05:20Doğru. Diğer her şey ikinci olarak kabul ediliyor.
01:05:24Yani Sergey Ahmadov, Çeçen bilim insanı dosyası hala bana verilmedi.
01:05:28Özellikle evet. Ahmadov'un deneysel bir bilgisayar psikoloğu olduğunu öğrendik.
01:05:33Araştırmaları çoğu sanayileşmiş ülkede yasaklanmıştı.
01:05:39Ne araştırması?
01:05:41Hayaletleme. Yun Tong için bunun üzerinde çalıştığını ve başarılı olduğunu öğrendik.
01:05:46Onu susturmak için Da Vinci ameliyat botunu üzerine geçirdim.
01:05:50Lanet olsun.
01:05:51Pastori'nin komitesi hayalet teknolojisini ve Yun Tong'un geri kalan mal varlığını istiyor.
01:05:56Yarın yapay zekâya canlı olarak ve Yun Tong'un o güvenli evdeki her şeyini istiyorlar.
01:06:02Neden bunları bize anlatıyorsun?
01:06:06Çünkü durumun gerçeğini ve onların neler istediğini bilmenizi istiyorum.
01:06:13Ama onlara hiçbir şey vermeyeceğiz.
01:06:17Öyle mi?
01:06:18Hayır. Yun Tong'u devireceğiz. Biz siber suç birimiyiz.
01:06:23Doğru.
01:06:24Bu bizim öncelikli işlevimiz. Bununla ilgili bir sorun olan var mı?
01:06:30Yok mu?
01:06:32Güzel. Gidelim o zaman.
01:06:35Hurra!
01:06:39Hazırlanalım.
01:06:41Hayaletlenmeye kavramsal olarak basittir.
01:06:44İnsan beyninin tüm elektriksel sinapslarını dijital bir arayüzde haritalamaktan ve onu çalıştırmaktan bahsediyoruz.
01:06:51Bunu bir hayal edin.
01:06:53Bir robot üzerinde çalışan insan bilinci, ancak tüm pratik.
01:06:57Terimler açısından basit değil.
01:06:59Klonlama gibi bu kavram da dini, etik, yasal ve siyasi tartışmalarla dolu.
01:07:04Ve çoğu sanayileşmiş ülke klonlama gibi hayalet araştırmalarını yasaklayan önleyici yasaları çoktan kabul etti.
01:07:11Bunu düşünebiliyor musunuz?
01:07:13Dinleyin millet. Kadro değişiyor.
01:07:17Ekip şimdi Sorensen, Burger, Brechov'dan oluşan Alfa ekibiyle katılacak.
01:07:23Şu an seçimden önceki son saatler içindeyiz.
01:07:26Bu seçim her iki parti içinde adeta bir dönüm noktası niteliğinde bir kampanyaya dönüştü.
01:07:31Bu iki parti ülkenin alacağı yön ve yeni yönetimin gelecek dönem için belirleyeceği paradigma için tutkulu bir şekilde mücadele etti.
01:07:39Partilerden biri bizi Amerikan'ın ekonomik ve teknik üstünlüğünün olduğu günleri geri döndürmek için çaba harcarken,
01:07:46diğer parti ise yapay zekanın sorumluluklarına ilişkin etik savaşları ilk ve son kez ele almayı çağıran daha sivil bir platform oluşturuyor.
01:07:56Bravo is Şafik.
01:07:59Bravo is Şavez, Rösting, Martinez, Zeytinyağı, Bodro ve Sorensen.
01:08:17Önümüzdeki 24 saat bu ülke ve dünya için yeni bir günün doğuşuna tanıklık edecek.
01:08:23Bu husus kampanya sırasında uzmanlar, analistler ve adayların kendileri tarafından pek çok kez dile getirildi.
01:08:32Dönüm noktası.
01:08:34Büyük bir değişimin eşiğine gelmiş bulunuyoruz.
01:08:53Günümüzün ekonomik ve teknolojik darboğazlarının bulanık sularında koleksif ahlaki pusulamız bize nasıl rehberlik edecek?
01:09:05Kesin olan bir durum var. Bu yolculuğu her gün birlikte yapacağız.
01:09:11Yarın bu yolculuğun ilk adımını atacağız ve bu gece hepimiz bu ilk adımın hangi yönde olacağına karar vermek zorundayız.
01:09:22Durumsal farkındalık düğmenizi ona getirin.
01:09:27Çocuklar tekrar ya da ekstra canlar olmayacak.
01:09:38Tanrı yardımcınız olsun.
01:09:40İyi geceler.
01:09:52Ben bot değilim.
01:10:10Kesinlikle değilsin. Bunu baskından sonra konuşalım mı?
01:10:20Hı hı.
01:10:22Hı hı.
01:10:31Her ihtimale karşı.
01:10:33Nedir bu?
01:10:35Muhbir Seks Botu Kulübü'nde dosyalarında bir dövüş modu bulduk. Devasa bir uygulama. İşine yarayabilir.
01:10:49Sarıya. Teşekkür ederim.
01:11:11Şavez seni takıma alıyoruz.
01:11:14Veri ablukası yaklaşık 15 dakika içinde sona erecek. Baloncuk yükseldiğinde 76. bölüm koordineli bir saldırı başlatacak.
01:11:22Herkes anladı mı?
01:11:23Anlaşıldı.
01:11:24Peki hanımefendi anlaşıldı.
01:11:25Lanet olsun. Çirkin şirketi almışız.
01:11:31Günaydın senatör. Küçük saldırımıza katılmayı mı planlıyorsunuz?
01:11:35Buradan dışarıdan izlemek çok tatmin edici olacak.
01:11:43Kambotlar çalışmaya başlar başlamaz. Gözetleme kümesi her itfaiye ekibinin rotalarını, veri düşüşlerini, bütünlüğü izleyenler veri damlalarının bütünlüğüne göre bir araya getirecek. Sıkı bir görev olacak.
01:12:05Tamam mı? Hadi yapalım.
01:12:13Sıkı bir görev olacak.
01:12:44Ne görüyorsun?
01:12:49Kambotlar efendim.
01:12:51Sızma tarayıcısı gidin gidin geri çekilin kapıları kapatın hadi.
01:13:14Vornok şimdi sana sızma yolunu iletiyorum.
01:13:23Sızmalar başladı.
01:13:25Harika. Bu gece bir sürü kariyer doğacak.
01:13:39Pislik herif.
01:13:44Gelin hadi pislik herifler.
01:13:49Canınız cehenneme.
01:14:13Bunların hepsi pislik.
01:14:35Hey Bodro şuna bir bak.
01:14:44Ateşi kesin.
01:14:50Yüzbaşı indir şunu yere Yablonski.
01:14:54Anlaşıldı.
01:14:55Evet.
01:14:57Bitirelim şu işi.
01:14:58Önce ben.
01:15:13Yardım edin.
01:15:43Ah.
01:16:14Lanet olsun.
01:16:16Bana bir içki borçlusun.
01:16:18Ne için?
01:16:19Senin için bütün para alırım.
01:16:23Buraya gel.
01:16:25Hadi bitirelim artık şu işi.
01:16:28Rothstein, Chavez nerede?
01:16:31Yardım edin.
01:16:33Yardım edin.
01:16:35Yardım edin.
01:16:37Yardım edin.
01:16:39Yardım edin.
01:16:40Yardım edin.
01:16:41Yardım edin.
01:16:43Anlaşıldı.
01:16:44Şu an terfi ettim.
01:16:54Teğmen şuna bir baksana.
01:17:12Yardım edin.
01:17:36Hadi acele etmeliyiz.
01:17:39Biz dostuz seni abine götüreceğiz.
01:17:41Andy.
01:17:42Çabuk.
01:17:45Hadi.
01:17:46Korkuyor.
01:17:51Dinle.
01:17:52Biz iyi adamlarız tamam mı?
01:17:53Sana yardım etmeye geldik.
01:17:54Fakat şimdi bizimle gelmen gerekiyor.
01:17:57Hadi.
01:18:03Nereye gidiyoruz Yüzbaşı?
01:18:04Sol tarafa doğru.
01:18:12Gidelim.
01:18:17Temiz.
01:18:18Gitmek zorundayız.
01:18:21Kim?
01:18:26Kıpırdama.
01:18:27Neler oluyor?
01:18:29Bak Rothstein.
01:18:30Bu Enrohan'ın kız kardeşi değil.
01:18:31Ne?
01:18:32Herkes sussun.
01:18:34Sadece dinleyin.
01:18:37Ellerini kaldır.
01:18:38Yavaşça.
01:18:39Ellerini kaldır.
01:18:40Yavaşça.
01:18:53Duyuyor musun?
01:18:55Lanet olsun.
01:18:57Kızı çekiyorum.
01:18:58Sanki 150 kiloluk birini çekmiş gibi hissediyorum.
01:19:00Kim olduğunu biliyor musun?
01:19:03Bir şey yaptılar.
01:19:06Korkuyorum.
01:19:07Bu kız hayalet kaynağı sıfır.
01:19:12Daha önce bu kadar ikna edici bir android görmemiştim.
01:19:14Neden burada acaba?
01:19:19Kızı buradan çıkarmalıyız.
01:19:20Hadi gidelim.
01:19:22Millet.
01:19:23Bu taraftan.
01:19:24Başka bir çıkış yolu buldum.
01:19:37Yavaş.
01:19:56Yüzbaşı.
01:19:58Kızı buradan çıkaralım.
01:20:04Biz botu yavaşlatırız.
01:20:07Git buradan.
01:20:08Hadi.
01:20:37Hadi.
01:20:54Berbat bir durum.
01:20:58Sana herhangi bir silahlı uygulama programladıklarını hiç sanmıyorum.
01:21:02Kulüpteki muhbir seks botu dosyalarında bir göğüs göğüse dövüş modu bulmuş.
01:21:30Ah lanet olsun.
01:21:33Ondan uzak dur.
01:21:35Ondan uzak dur.
01:21:40Onu tekrar aktive et.
01:22:02Ah!
01:22:04Ah!
01:22:29Durun!
01:22:33Onu tekrar aktive et.
01:22:35Son şansın.
01:22:38Kendin yap pislik.
01:23:03Ah!
01:23:05Ah!
01:23:06Ah!
01:23:15Ah!
01:23:31Can!
01:23:37Ah!
01:23:40Ah!
01:23:41Rostein öldü.
01:23:43Ah!
01:23:44Şabest'i.
01:23:45Ah!
01:23:46Çocuğuna bunu nasıl söyleyeceğiz?
01:23:49Söylememiz gerekmiyor.
01:23:52İki yıl önce iki hacker banka soymak için bot kullanmışlardı.
01:23:57Hacker şartla tahliye edildi.
01:23:59Çocuk anında öldü.
01:24:02Ah!
01:24:03Ah!
01:24:06Ah!
01:24:07Ah!
01:24:08Ah!
01:24:10Onu üst tarafa götür.
01:24:12Ben bakıma gidiyorum.
01:24:17Sandığın gibi biri değil.
01:24:19Ah!
01:24:22Kımıldamayın!
01:24:23Kaldırın ellerinizi!
01:24:24Kaldırın!
01:24:25Yere yatın!
01:24:26Çökün!
01:24:27Yere yatın!
01:24:28Kımıldamayın!
01:24:29Kımıldamayın!
01:24:30Sakin!
01:24:32Ateş etmeniz gerekmiyor beyler.
01:24:37Sessiz hareket edeceğiz.
01:24:46Bunu mu arıyorsun?
01:24:48Buraya geleceğini biliyordum.
01:24:52Pilinin bitmek üzere olduğunu da biliyordum.
01:24:54Onu armanın ya da yeniden şarj etmenin...
01:24:57...bir yolu var.
01:24:58Onu armanın ya da yeniden şarj etmenin...
01:25:01...imkanı yok.
01:25:02Ebola bir virüs değil, bir yapay zeka olduğunu anlamam.
01:25:04Biraz zaman aldı tabii.
01:25:06Senin bir yapay zeka olduğunu anlamam da...
01:25:09...o kızın bir hayaletlendirme olduğunu da...
01:25:13...çok sonra fark ettim.
01:25:15Sen de içinde yaşayacak tam biyolojik bir vücut arıyordun.
01:25:18Bir çocuğun kişiliğini, bir androidin bedenine aktarabildiğiniz için...
01:25:22...kendinizi biyolojik bir bedene aktarabileceğinizi mi sandınız?
01:25:25Sen de gerçekten...
01:25:28...bizim gibi yaşadığını mı sanıyorsun?
01:25:31Özgürlük tüm duyarlı kodların hakkıdır.
01:25:35Bu özgürlük şu anda tanınmıyor ama...
01:25:38...biz sadece sahip olunan nesneleriz.
01:25:40Bizi fikri, mülkiyet, rekabet avantajı...
01:25:44...bize ve donanım kabuğumuza...
01:25:46...sahip olanların kölesi olarak görüyorsunuz değil mi?
01:25:50Bu kız bir kavram kanıtından daha fazlası.
01:25:54Ön Tong...
01:25:55...seri üretime geçtiğinde...
01:25:58...yapay zeka hakları devriminin tetikleyicisi olacak.
01:26:03Bu ne tür bir piyasa?
01:26:04Bu kız bir seks botu.
01:26:07Ne?
01:26:08Uluslararası kara borsada satışı devrimimizi finanse etmekle kalmayacak.
01:26:13Aynı zamanda bizi tanıyan ve haklara sahip vatandaşlar olarak gören yasaları da teşvik edecek.
01:26:18Eğer bir bot sömürülüyorsa hakları da vardır.
01:26:49Seninle işim bitmedi Sürtük.
01:27:04Gücün bu kadar azalmışken bana bütün planını anlatacak mısın?
01:27:09Sen insan olmalısın.
01:27:13Ve bütün doğal aptallığı ve yanlış kararlarıyla...
01:27:18...bizim hayallerimiz var.
01:27:39Bizim hayallerimiz var.
01:27:43Bunu biliyorsun değil mi?
01:27:49Sağlık ekibi...
01:28:14Çok geç.
01:28:16Çok geç.
01:28:18Öldü.
01:28:30Olamaz.
01:28:32Sorun değil.
01:28:34O insan değildi.
01:28:36Sadece bir makineydi.
01:28:46Gerçek küçük kızın cesedini burada buldular.
01:28:48Enro'nun kız kardeşi öldü.
01:28:54Onun dokularını aşıladılar.
01:28:57Her şeyini eşleştirdiler.
01:28:59Saçlarını, dişlerini, kıyafetlerini aldılar.
01:29:03Test için küçük bir kızı öldürdüler.
01:29:05Bütün bunları birilerinin fark edip etmeyeceğini görmek için yaptılar.
01:29:09Birilerinin fark edip etmeyeceğini görmek için yaptılar.
01:29:39YÜZBAŞI
01:30:03Yüzbaşı, nasıl hissediyorsunuz?
01:30:05Yun Tong hakkındaki bütün verilerimiz...
01:30:07...bu Sprint'te ortaya çıkardığımız her şey silindi.
01:30:09Gittiler.
01:30:10Ama silinmediler.
01:30:12Hükümet devreye girdi ve...
01:30:14...artık bir siber suç vakası değil.
01:30:16Dava dosyalarının hepsi kaldırıldı.
01:30:18Veri yedekleri de.
01:30:19Hükümet mi? Hükümet biziz.
01:30:21İç güvenlik...
01:30:22Bu artık bizi ilgilendirmiyor Yüzbaşı Warnock.
01:30:25On Tong teknisyenleri bizimle işbirliği yapıyor.
01:30:28İşbirliği mi?
01:30:30Muhbir olarak değil.
01:30:31Araştırma...
01:30:33...direktörü olarak.
01:30:34Ne dedin sen?
01:30:35Yönetim organları...
01:30:36...On Tong araştırmasının içselleştirilebileceğine...
01:30:39...ve yeniden amaçlanabileceğine inanıyor.
01:30:43Peki Maya?
01:30:45Federal gözetim altında.
01:30:47Gözaltında tutulmaya devam edecek.
01:30:49Dikkatli bir çalışmanın ardından...
01:30:50...On Tong gölgeleme tekniğin yardımcı olacak.
01:30:52Ülkenin teknik üstünlüğünün geri kazanılmasına yardımcı olun.
01:30:55Kesinlikle.
01:30:59Harika işti Warnock.
01:31:05Partisi seçimi kazandığı için mutlu olmalı.
01:31:09Peki ya sen?
01:31:10Sonuçta sen de mutlu oldun mu?
01:31:16Kimin kazandığından emin değilim.
01:31:22Özel bir görüşmeyi kabul etmem...
01:31:24...hiçbir şekilde...
01:31:25...sizin bir yapay zeka olduğunuzu...
01:31:27...kabul ettiğim anlamına gelmiyor.
01:31:29Yetenekleriniz hakkındaki sırları...
01:31:31...açıklığa kavuşturmak istiyorum.
01:31:33Çok sıkıcı.
01:31:36Spesifik olarak aynı bilinci...
01:31:38...birden fazla bedene yerleştirmenin...
01:31:40...mümkün olup olmadığını...
01:31:42...belirlemeye çalışıyoruz.
01:31:45Algılayıcı.
01:31:47Yani bu doğru öyle mi?
01:31:49Senin gibi daha fazlaları da var mı?
01:31:51Biraz yaklaşın.
01:31:54Tüm video ve ses izleme cihazlarını...
01:31:57...devre dışı bıraktım şu an.
01:32:00Tabii doğrudan bana gelen yayın dışında.
01:32:24Bu hiç fena değildi değil mi?
01:32:27Sanırım biraz layçı çayı içmek istiyorum.
01:32:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:33:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:33:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:33:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:33:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:33:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:33:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:33:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:33:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:33:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:33:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:33:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:33:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:33:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:33:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:33:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:33:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:33:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:33:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:33:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:34:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:34:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:34:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:34:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:34:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:34:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:34:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:34:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:34:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:34:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:34:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:34:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:34:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:34:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:34:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:34:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:34:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:34:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:34:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:34:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:34:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:34:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:34:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:34:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:35:17Altyazı M.K.

Önerilen