• il y a 2 mois
Traduction littérale du titre : "Mooch se rend à Hollywood"

Réalisé par Richard Erdman avec Vincent Price, James Darren, Jill St. John, Jim Backus s'interprétant eux-mêmes, ainsi que Zsa Zsa Gabor et Richard Burton pour les deux voix-off.
Dans le rôle de la chienne Mooch, le bâtard mâle Higgins qui sera également vedette canine au cinéma du gros succès 'Benji' en 1974.

Apparaissent aussi furtivement Mickey Rooney, Cesar Romero, Darren McGavin, Edward G. Robinson... etc

Tourné en 1971.

Category

📺
TV
Transcription
00:00Hollywood, mecca of make-believe, land of broken promises, Lotusland, Cinderella City, Tinseltown.
00:08Hollywood, Hollywood weaver of fantasies, the dream factory hub of the entertainment universe.
00:21Hollywood that lures young hopefuls from town and village, factory and farm,
00:26all seeking the pot of gold at the end of the rainbow.
00:30For some, the dream is realized.
00:33For others, their hopes and aspirations are shattered on the shoals of despair.
00:39But still, they come.
00:42Behold them, dewy-eyed, innocent, vulnerable.
00:47A flood of femininity, a deluge of daintiness.
00:51Will they soar to stardom, find a permanent niche in the Hollywood heavens?
00:56Or, like the moth and the flame, plunge like a meteor into the abyss of oblivion?
01:06What does fate hold in store for them? What is their destiny?
01:09Let us seek the answer through the eyes of one of these young hopefuls
01:13as we follow her quest of the impossible dream.
01:17A young hopeful like Mooch.
01:47Mooch has come here to stay.
01:50This town won't be the same again.
01:59Brothers may never quite succeed.
02:03Mooch will stay.
02:05She's a whole different breed.
02:09Best of class, no pedigree.
02:15Mooch has a dream.
02:19Dreaming of stardom.
02:23To make it big in Hollywood.
02:28A facelift too, before she's through.
02:34Mooch is here.
02:38Mooch is here.
02:44Mooch darling, this is Zsa Zsa.
02:47I can see you are new in this city, so let me give you some advice.
02:51If you want to make a career for yourself in Hollywood,
02:54I will tell you what not to do, what to do, and when to do it.
03:00This is no good for you.
03:02Keep your fur on, Mooch.
03:05Ask Mickey, he'll tell you.
03:07No nudes is good nudes.
03:12We have come to what is really class.
03:17Look down at the famous names, written here in cement.
03:21They will last forever.
03:24In the old days, they had the great premieres.
03:27It was exciting.
03:29All the stars getting out of their limousines,
03:31walking on the red carpet to the microphone.
03:35It's a marvelous picture.
03:37Simply marvelous.
03:43Now wait a minute.
03:45It's a marvelous picture.
03:53Mooch, that is a good luck statue.
03:56Why don't you make a wish?
04:07Oh, I know this producer, he's holding a story conference.
04:12Oh, oh, oh, oh, oh.
04:19I'll tell you how to make a Hollywood baby
04:22Talent has like nothing to do with it, you know.
04:25Acting don't even matter, it's who you know in this town.
04:29And it's who you seen with that counts.
04:31Who you seen with that counts.
04:33Don't take her advice, it's not who you're seen with,
04:36it's who you are marrying, that's what counts.
04:41Like a career, darling, you must go where the producers, directors and the money men are. Like there.
05:01Good girl.
05:02Don't be discouraged. Try the back door.
05:33Look, look, darling, there is someone to be seen with. It's Vincent Price. It's really Vincent Price.
05:42Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah.
05:57Look there, George, you're like this guy, except he is.
06:00Quick, be charming. Tempt him. Tease him.
06:05You know I can't wait. Why should they wait when you know what I have to do? No, I can't be reasonable.
06:10Tentez-le.
06:13Essayez de le tantaliser.
06:17Arthur fait tout mon discours pour moi, Sam.
06:20Soyez sexy.
06:22Fabuleux.
06:35Je vous appellerai ce soir, monsieur.
06:38Hey, Armel. Merci.
06:45Bise son oreille.
06:49Regarde, mon amour, ça marche toujours.
06:52Maintenant que nous avons été formalement introduits, Shaggy,
06:54tu peux bien t'asseoir devant moi.
06:58Félicitations. Tu l'as fait.
07:02Oh, j'ai peur qu'il soit brisé. Regarde son voiture.
07:05Pauvre Vince.
07:07C'est pas possible.
07:09C'est pas possible.
07:11C'est pas possible.
07:13C'est pas possible.
07:15C'est pas possible.
07:17C'est pas possible.
07:19C'est pas possible.
07:21C'est pas possible.
07:23C'est pas possible.
07:25C'est pas possible.
07:27C'est pas possible.
07:29C'est pas possible.
07:31C'est pas possible.
07:34C'est pas possible.
07:35C'est pas possible.
07:37C'est pas possible.
07:39C'est pas possible.
07:41C'est pas possible.
07:43C'est pas possible.
07:45C'est pas possible.
07:47C'est pas possible.
07:49C'est pas possible.
07:51C'est pas possible.
07:53C'est pas possible.
07:55C'est pas possible.
07:57C'est pas possible.
07:59C'est pas possible.
08:01C'est pas possible.
08:03C'est pas possible.
08:06Newtjez here.
08:10Newtjez here.
08:14Newtjez here.
08:17Bev Air Pat Clinic.
08:20Oh, this is marvelous.
08:24He's starting to invest money in you already.
08:27Let's face it, every girl needs a little fixing up before she becomes a star.
08:31And darling, you need your teeth capped desperately.
08:47Hello, I'm Mr. Price.
08:50This is Shaggy.
08:52Is Dr. Hackett free?
08:54Yes, Mr. Price.
08:56If you'll just be seated, I'll tell him you're here.
08:58Thank you.
09:01Thank you.
09:32Meow.
09:34Meow.
09:36Meow.
09:45Meow.
09:47Meow.
09:49Meow.
09:51Meow.
10:01Meow.
10:03Meow.
10:05Meow.
10:07Meow.
10:09Meow.
10:27The doctor will see you now.
10:29Thank you.
10:31Docteur, Mr. Price est venu.
10:44Je suis avec vous, Mr. Price.
10:46Regarde ça, c'est juste comme je l'imaginais.
10:49Un canarien a un cancer.
10:51Alors, qu'est-ce qu'il y a de problème ici?
10:53Docteur, j'étais en train de manger à la derby,
10:55et d'une façon ou d'une autre,
10:57j'ai vu ce petit mouton.
10:59Docteur, préparez le patient pour l'examination.
11:01Vous savez, je ne sais pas comment,
11:03mais, bien, elle est entrée dans la voiture,
11:05et dans un instant ou deux,
11:07elle était assise juste en face de moi.
11:09Nommez le patient, s'il vous plaît.
11:11Je l'appelle Shaggy.
11:13En dessous de Ken?
11:14Eh bien, je suppose que c'est moi.
11:16Vous avez des papiers sur ce chien?
11:18Oh non, non, comme je l'ai dit,
11:20je suis juste sorti de la derby
11:22quand elle s'est réveillée.
11:23Ça pourrait vous mettre dans beaucoup de travail.
11:25Travail? Mais elle est juste un petit mouton sans nom.
11:28Regardez, docteur, la raison pour laquelle je l'ai amenée ici,
11:30c'est que, bien, j'ai un petit garçon
11:32qui m'écrit beaucoup de lettres de fan
11:34et il est juste en train de mourir d'avoir un chien.
11:36Je l'ai lu dans un journal médical
11:38sur un cas similaire à celui-ci.
11:40Un homme a pris un chien qui était un alien
11:42dans le pays illégalement.
11:44Il s'est mis dans beaucoup de litigation.
11:46Finalement, il a pris sa maison.
11:47C'est comme ça que le canary a eu un cancer?
11:49Hein?
11:51Regardez, docteur,
11:53tout ce que je veux que vous fassiez,
11:54c'est juste l'examiner,
11:55et faire en sorte qu'elle soit bien.
11:57Je vais envoyer le garçon pour l'amener le matin.
11:59Oh, tout va bien, chérie.
12:01Tout va bien.
12:03Vous allez avoir une bonne maison.
12:05Regardez, je vais venir vous visiter.
12:07Comment ça va?
12:08Oh, maintenant, rassurez-vous, chérie.
12:10Rassurez-vous.
12:12Je vous aime, mais je ne peux pas vous garder.
12:14Maintenant, soyez une bonne fille,
12:16et je vais venir vous voir bientôt.
12:20Au revoir, chérie.
12:22Au revoir.
12:26Docteur, donnez-moi une main, s'il vous plaît.
12:42Bien, c'est un homme pour vous, chérie.
12:45Un moment de promesses, d'ecstasy,
12:48c'est comme un jouet cassé.
13:08Ne soyez pas triste.
13:09Je vais rester avec vous.
13:18Je vais rester avec vous.
13:42Chérie, souviens-toi,
13:44c'est celui que tu chantes avec qui tu ne peux pas.
13:48Je ne peux pas.
14:18Je ne peux pas.
14:19Je ne peux pas.
14:20Je ne peux pas.
14:21Je ne peux pas.
14:22Je ne peux pas.
14:23Je ne peux pas.
14:24Je ne peux pas.
14:25Je ne peux pas.
14:26Je ne peux pas.
14:27Je ne peux pas.
14:28Je ne peux pas.
14:29Je ne peux pas.
14:30Je ne peux pas.
14:31Je ne peux pas.
14:32Je ne peux pas.
14:33Je ne peux pas.
14:34Je ne peux pas.
14:35Je ne peux pas.
14:36Je ne peux pas.
14:37Je ne peux pas.
14:38Je ne peux pas.
14:39Je ne peux pas.
14:40Je ne peux pas.
14:41Je ne peux pas.
14:42Je ne peux pas.
14:43Je ne peux pas.
14:44Je ne peux pas.
14:45Je ne peux pas.
14:46Je ne peux pas.
14:47Je ne peux pas.
14:48Je ne peux pas.
14:49Je permanent.
14:54Italien
14:57Irlandais
14:58Franglais
14:59Japonais
15:00Anglais
15:01Allemand
15:02Chinois
15:03Inglais
15:04Français
15:05Pot
15:17It always helps to change your type when you have been rejected. It's good for the morale.
15:38Darling, stay rejected.
15:47Whatever you have in mind, I must tell you the terrible news. There are very few parts for a four-legged stripper.
16:18Maintenant, maintenant.
16:33Oh, nous sommes de nouveau chanceux. Il y a quelqu'un de beau pour vous. C'est James Darren. C'est vraiment James Darren.
16:47Alleluja! Alleluja! Alleluja! Alleluja! Alleluja! Alleluja! Alleluja! Alleluja!
17:05I think I know what type he falls for. Nothing sexy. Be sweet. Demure. Look what happens to Grace Kelly. She got herself a prince.
17:17C'est plus comme Grace.
17:37Il vaut mieux retourner pour être sexy.
17:40Tu dois prendre son attention.
18:03C'est bien, je ne l'aurais pas pensé moi-même.
18:06Qu'est-ce qui t'arrive ?
18:11Tu n'étais pas là, tu étais juste effrayé, c'est tout.
18:14C'est une bonne fille.
18:16Est-ce que ce chien appartient à quelqu'un ici ?
18:24Pas de tags, on dirait que tu n'appartiens pas à personne, n'est-ce pas ?
18:31Voyons si tu peux te lever, veux-tu essayer ça ?
18:34Viens mon chéri.
18:36C'est une bonne fille.
18:38Tu sais quoi, Sunshine ?
18:40Je suis juste en train de partir sur la plage.
18:43Tu veux aller faire un tour ?
18:45C'est une bonne fille.
19:06Magnifique.
19:08Compromise-le.
19:10Tu n'arriveras jamais à sortir de ça.
19:16C'est une bonne fille.
19:34Hey, Kim !
19:37Hey, attendez-moi ici quelques secondes.
19:40Hey, gardez un oeil sur ce chien pour moi.
19:43Tu seras une bonne fille, je reviendrai tout de suite.
19:55Il reviendra, fais-toi magnifique.
19:57Prends une belle tenue.
20:06Il reviendra.
20:36Il reviendra.
21:06Tu n'as pas tout le plaisir ?
21:09Pas toujours.
21:14Ne marche pas comme un salaud, chérie.
21:16Il y a des producteurs partout sur cette plage.
21:19Trois filles ont déjà été découvertes ici cet été.
21:26C'est une opportunité, visite-les.
21:30Vigile comme ils vigilent.
21:49Tu poses aussi.
21:59Suivez-les.
22:30Tu n'aurais pas voulu arriver à Hollywood comme ça.
22:37Qu'est-ce qui se passe ici ?
22:59J'imagine qu'il n'a pas assez d'argent pour t'acheter un chien.
23:03Tu perds ton temps.
23:09Tu devrais être un producteur doux.
23:18Oh, chérie, tu es inespérée.
23:29Oh, chérie, tu es inespérée.
24:00Oh, chérie, tu es inespérée.
24:26Tu es une fille amusante.
24:29Tu es une fille amusante.
24:37Hey, Sunshine, tu m'as manqué ?
24:43Tu es déjà allé à Hollywood ?
24:45Prends ça, on va faire un petit tour sur la plage.
24:49Viens.
25:00LA PLAUGE
25:13Ne panique pas.
25:14Je sais que tu es déjà ici, mais c'est notre petit secret.
25:18Ne l'entraîne pas, sois calme.
25:22Quand tu es dans la salle d'attente, ne fais pas de bruits.
25:26Sois gentille avec les infirmières.
25:28And if the doctor says he knows you, give him a cold nose.
25:45Hi, I'm Mr. Darin. Is Dr. Hackett in?
25:47Oh, yes, Mr. Darin. If you'll please be seated, I'll tell the doctor you're here.
25:52Thank you.
25:58Hi, I'm Mr. Darin. If you'll please be seated, I'll tell the doctor you're here.
26:28I hate my gloves.
26:58Hi, I'm Mr. Darin. If you'll please be seated, I'll tell the doctor you're here.
27:28Hi, I'm Mr. Darin. If you'll please be seated, I'll tell the doctor you're here.
27:58Hi, I'm Mr. Darin. If you'll please be seated, I'll tell the doctor you're here.
28:02Hi, I'm Mr. Darin. If you'll please be seated, I'll tell the doctor you're here.
28:23Congratulations. You must be very proud.
28:28Mr. Darin, Dr. Hackett will see you now.
28:58Good rest. Lots of rest.
29:00I guarantee if you do that, she'll be back on her perch singing better than ever.
29:07Dr. Hackett, Mr. Darin.
29:09Ah, yes.
29:10Hi, Doc.
29:11What's the problem you have?
29:12I found this dog this morning while I was down at the garage, and she just kind of attached herself.
29:16Nurse, prepare the patient for examination.
29:19She's a great dog. You know, I took her down to the beach and we spent the whole day together.
29:23Name of patient, please.
29:25Oh, um, Sunshine.
29:27Next of kin?
29:28Well, I, uh, I guess me.
29:30I've seen this dog someplace before. I never forget a muzzle.
29:35Dog I'm referring to was brought in yesterday.
29:39Very sullen beast. Morose, neurotic.
29:42Oh, no, that couldn't be Sunshine. She's one of the happiest dogs I've ever seen.
29:46Well, she looks pretty familiar to me.
29:48Of course, I wouldn't testify to it under oath.
29:51I remember a classmate made that mistake.
29:54A very famous case involving two St. Bernard's.
29:57Even the casks were identical.
29:59Picked the wrong one, ended his career, took to drink. Horrible.
30:03Yeah.
30:05Well, look, I was wondering, Doc, could I leave the dog here for a couple of weeks?
30:09You do take boarders, don't you?
30:11Yes, we have excellent facilities around the clock care.
30:15Nurse, send for the attendant.
30:17Yes, sir.
30:18Hey, hey, sweetheart, don't take it so hard.
30:20Listen, hey, I'll be back in a couple of weeks.
30:23Yes, sir.
30:24Take this patient to wing 5, please.
30:27Yes, sir.
30:28You be a good girl, you hear?
30:30And I'll be back to get you just as soon as I'm through with the picture.
30:33All right?
30:34Yes, yes.
30:39Take care, Doc.
30:40Thank you very much.
30:41It's a pleasure.
30:42Bye-bye.
30:53Bye-bye.
31:23C'est pas vrai !
31:25C'est pas vrai !
31:27C'est pas vrai !
31:29C'est pas vrai !
31:31C'est pas vrai !
31:33C'est pas vrai !
31:35C'est pas vrai !
31:37C'est pas vrai !
31:39C'est pas vrai !
31:41C'est pas vrai !
31:43C'est pas vrai !
31:45C'est pas vrai !
31:47C'est pas vrai !
31:49C'est pas vrai !
31:51C'est pas vrai !
31:59Votre vie est tellement mienne.
32:01Votre vie est tellement mienne.
32:07racine
32:09racine
32:11Everyone
32:12Racine
32:14Cri
32:16Racine
32:19N'abandonne pas Mouge, continue de t'essayer!
32:49Tu le fais! Tu l'as fait!
33:16The world is yours! The world really will be yours, darling, if
33:31you can just get into that studio.
33:46That's it! This is where you really belong!
34:45Underneath a lamppost by the village square.
35:02Guess who's coming to dinner?
36:32She went that-a-way!
37:02Mouge, go in there!
37:24This is Jill St. John's dressing room.
37:27And that's really Jill St. John!
37:56Hey, little dog, what are you doing in there? Come on, out! Come on!
38:21That's it, darling.
38:31Well, she is! What did I tell you? She's probably even got her own series!
38:34Really?
38:35I'll only be a few minutes, darling, and then you can have the chair.
38:39Oh, really?
38:41Don't think it's presumptuous of me, darling, but I think since you're new to the business,
38:45I should give you a little advice.
38:47Let's see your profile.
38:50Other side.
38:53That's it. That is your good side. Remind the cameraman.
38:57And be sure to tell him no close-ups after four o'clock.
39:01Really?
39:04Oh, and the eyes! The eyes mirror the emotions.
39:09Now, I know you have a great inner depth, but the audience doesn't.
39:14Now, I suggest shading the lids with blue liner.
39:20Right, Mr. Albert?
39:21Oh, really?
39:23Miss St. John, ready on the set!
39:25Coming!
39:27You'll have to excuse me, princess, I'm due back on the set.
39:30But we'll continue this fascinating conversation some other time.
39:35Dinner, cocktails, call me.
39:40Oh, and good luck with your series, dear.
39:49Oh, really?
39:52They come and they go.
39:56Could use a shampoo.
40:01You're beautiful.
40:03If I do say so myself.
40:12Diamond smooch, at last.
40:16Now you look like a star.
40:30Now you look like a star.
41:00Magic
41:29Welcome to San Clemente, a New Year's Eve party. Get out the paper hats. Champagne, my dear. I even like the corks. Pow! Wow!
41:44Well, hello there, my dear. You're a beautiful little girl. You're all gussied up too.
41:51Hey, whose dog is this? Anybody own this dog?
41:56Oh, you just wandered in, is that it?
41:59Hey, I'm doing a guest shot, and we need a dog that looks just like you.
42:04Would you like to be on television, honey, huh? Would you?
42:07Well, now, you're in show business. The star might break a leg. We'll dance our way into their hearts.
42:22Made it big. You're big in Hollywood. You're a star. All that hustle paid off.
42:33You're number one. You're top dog now. Get it on, Mooch. Clap it on up now.
42:47And you can hear your public say it was your style that drove them wild. Mooch is here.
43:00Darling, you made it. It's fantastic. In such a short time, look at the career you made. Oh, the Bavaire Clinic.
43:11Oh, the Bavaire Clinic.
43:41Darling, the people are all here. Oh, where did you get this haunted mob?
43:46This is Mrs. Magoo.
43:47This is Magoo. Oh, she's darling.
43:49You know the TV special I'm doing with the DOG? I want to show her to the producer.
43:53A great idea. You know, the casting office is right inside. And as for you, I get 10% of the bones.
44:07Well, Davey, here he is.
44:09Here he is.
44:12Well, Jim, at this party, you're really putting on the DOG.
44:15Davey, you can do better than that.
44:17See, I told you they were all here.
44:19Oh, you finally got in here, huh?
44:21Yes, but not alone.
44:25She's adorable.
44:26So are you, Kathy.
44:27Oh, Jim.
44:29Hello, hello.
44:30I want you to say hello to Mrs. Magoo.
44:31Encantado, preciosa. Encantado.
44:33Hey, Rosie! How are you?
44:35Meet Mrs. Magoo.
44:37Here, have a potato chip.
44:38Oh, come on, forget it for a minute.
44:41Hey, Jerry, you're the guy I want to see.
44:44Annie, who's your friend?
44:45You know that TV special we're going to do together?
44:47Yeah.
44:48For the comedy spot, huh?
44:49Hey, she got any talent?
44:51Any talent? Watch her.
44:52A little audition, baby. There you go.
44:55Hey, she's terrific.
44:57You know something? That dog will go far.
44:59Don't forget, I'm her agent.
45:01Hey, Perry!
45:04Remember, remember.
45:06It's who we are seen with that counts.
45:08I think a cigar would look better in his face, don't you see?
45:11It would go with it.
45:12Great deal like you, then, wouldn't it?
45:13Oh, it does.
45:14It does.
45:15It does.
45:16It does.
45:17It does.
45:18It does.
45:19It does.
45:20It does.
45:21It does.
45:22It does.
45:23It does.
45:24It does.
45:25It does.
45:26It does.
45:27It does.
45:28It does.
45:29It does.
45:30It does.
45:31It does.
45:32It does.
45:33It does.
45:34It does.
45:35It does.
45:36It does.
45:37It does.
45:38It does.
45:39It does.
45:40It does.
45:41It does.
45:42It does.
45:43It does.
45:44It does.
45:45It does.
45:46It does.
45:47It does.
45:48It does.
45:49It does.
45:50It does.
45:51It does.
45:52It does.
45:53It does.
45:54It does.
45:55It does.
45:56It does.
45:57It does.
45:58It does.
45:59It does.
46:00It does.
46:01It does.
46:02It does.
46:03It does.
46:04It does.
46:05It does.
46:06It does.
46:07It does.
46:08It does.
46:09It does.
46:10It does.
46:11It does.
46:12It does.
46:13It does.
46:14It does.
46:15It does.
46:16It does.
46:17It does.
46:18It does.
46:19It does.
46:20It does.
46:21It does.
46:22It does.
46:23It does.
46:24It does.
46:25It does.
46:26It does.
46:27It does.
46:28It does.
46:29It does.
46:30It does.
46:31It does.
46:32It does.
46:33It does.
46:34It does.
46:35It does.
46:36It does.
46:37It does.
46:38It does.
46:39It does.
46:40It does.
46:41It does.
46:42It does.
46:43It does.
46:44It does.
46:45It does.
46:46It does.
46:47It does.
46:48It does.
46:49It does.
46:50It does.
46:51It does.
46:52It does.
46:53It does.
46:54It does.
46:55It does.
46:56It does.
46:57It does.
46:58It does.
46:59It does.
47:00It does.
47:01It does.
47:02It does.
47:03It does.
47:04It does.
47:05It does.
47:06It does.
47:07It does.
47:08It does.
47:09It does.
47:10It does.
47:11It does.
47:12It does.
47:13It does.
47:14It does.
47:15It does.
47:16It does.
47:17It does.
47:18It does.
47:19It does.
47:20It does.
47:21It does.
47:22It does.
47:23It does.
47:24It does.
47:25It does.
47:26It does.
47:27It does.
47:28It does.
47:29It does.
47:30It does.
47:31It does.
47:32It does.
47:33It does.
47:34It does.
47:35It does.
47:36It does.
47:37It does.
47:38It does.
47:39It does.
47:40It does.
47:41It does.
47:42It does.
47:43It does.
47:44It does.
47:45It does.
47:46It does.
47:47It does.
47:48It does.
47:49It does.
47:50It does.
47:51It does.
47:52It does.
47:53It does.
47:54It does.
47:55It does.
47:56It does.
47:57It does.
47:58It does.
47:59It does.
48:00It does.
48:01It does.
48:02It does.
48:03It does.
48:04It does.
48:05It does.
48:06It does.
48:07It does.
48:08It does.
48:09It does.
48:10It does.
48:11It does.
48:12It does.
48:13It does.
48:14It does.
48:15It does.
48:16It does.
48:17It does.
48:18It does.
48:19It does.
48:20It does.
48:21It does.
48:22It does.
48:23It does.
48:24It does.
48:25It does.
48:26It does.
48:27It does.
48:28It does.
48:29It does.
48:30It does.
48:31It does.
48:32It does.
48:33It does.
48:34It does.
48:35It does.
48:36It does.
48:37It does.
48:38It does.
48:39It does.
48:40It does.
48:41It does.
48:42It does.
48:43It does.
48:44It does.
48:45It does.
48:46It does.
48:47It does.
48:48It does.
48:49It does.
48:50It does.
48:51It does.
48:52It does.
48:53It does.
48:54It does.
48:55It does.
48:56It does.
48:57It does.
48:58It does.
48:59It does.
49:00It does.
49:01It does.
49:02It does.
49:03It does.
49:04It does.
49:05It does.
49:06It does.
49:07It does.
49:08It does.
49:09It does.
49:10It does.
49:11It does.
49:12It does.
49:13It does.
49:14It does.
49:15It does.
49:16It does.
49:17It does.
49:18It does.
49:19It does.
49:20It does.
49:21It does.
49:22It does.
49:23It does.
49:24It does.
49:25It does.
49:26It does.
49:27It does.
49:28It does.
49:29It does.
49:30It does.
49:31It does.
49:32It does.
49:33It does.
49:34It does.
49:35It does.
49:36It does.
49:37It does.
49:38It does.
49:39It does.
49:40It does.
49:41It does.
49:42It does.
49:43It does.
49:44It does.
49:45It does.
49:46It does.
49:47It does.
49:48It does.
49:49It does.
49:50It does.
49:51It does.
49:52It does.
49:53It does.
49:54It does.
49:55It does.
49:56It does.
49:57It does.
49:58It does.
49:59It does.
50:00It does.
50:01It does.
50:02It does.
50:03It does.
50:04It does.
50:05It does.
50:06It does.
50:07It does.
50:08It does.
50:09It does.
50:10It does.
50:11It does.
50:12It does.
50:13It does.
50:14It does.
50:15It does.
50:16It does.
50:17It does.
50:18It does.
50:19It does.
50:20It does.
50:21It does.
50:22It does.
50:23It does.
50:24It does.
50:25It does.
50:26It does.
50:27It does.
50:28It does.
50:29It does.
50:30It does.
50:31It does.
50:32It does.
50:33It does.
50:34It does.
50:35It does.
50:36It does.
50:37It does.
50:38It does.
50:39It does.
50:40It does.
50:41It does.
50:42It does.
50:43It does.
50:44It does.
50:45It does.
50:46It does.
50:47It does.
50:48It does.
50:49It does.
50:50It does.
50:51It does.
50:52It does.
50:53It does.
50:54It does.
50:55It does.
50:56It does.
50:57It does.
50:58It does.
50:59It does.
51:00It does.
51:01It does.
51:02It does.
51:03It does.
51:04It does.
51:05It does.
51:06It does.
51:07It does.
51:08It does.
51:09It does.
51:10It does.
51:11It does.
51:12It does.
51:13It does.
51:14It does.
51:15It does.
51:16It does.
51:17It does.
51:18It does.
51:19It does.
51:20It does.
51:21It does.
51:22It does.
51:23It does.
51:24It does.
51:25It does.
51:26It does.
51:27It does.
51:28It does.
51:29It does.
51:30It does.
51:31It does.
51:32It does.
51:33It does.
51:34It does.
51:35It does.
51:36It does.
51:37It does.
51:38It does.
51:39It does.