• 2 months ago
Fateful love (2024) ep 22 Chinese Drana eng sub
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcript
00:00You
00:30Shit shit hold on. She can wash out some guy don't send
00:53It's a good thing
01:00Don't go
01:07It's you
01:18Need some of that
01:20It's you I think would be
01:22My
01:53Can't do this
01:59Because of the
02:01Who are the下面呢
02:03什么
02:05下面
02:07肯定会中毒的
02:09这该如何是好啊
02:14哥你不能下去
02:16你不要命了
02:18你松手
02:20这里是南兆
02:22要是你有个三长两短我怎么向母上交代
02:24我的事轮不到你管
02:26松手
02:28谁都不许下去
02:30你们都是我请来的贵客
02:32我要为你们的安全
02:34也罢
02:36若子行的身世败露
02:38那我便杀了南兆王
02:40和这些一心想他死的人
02:42一个都别想过
02:44四王妃下去多久了
02:46差不多
02:48一个时辰
02:50这迷障谷的毒气
02:52只要吸入便是凶多吉少
02:54那岂不是
02:56得等这毒障全部散去
02:58才能下去施救啊
03:00正是
03:02否则不仅救不了四王妃
03:04连施救的人也回不来呢
03:06糟了
03:08要是子行从谷底上来
03:10又没有中毒
03:12那所有人就会知道他百毒不侵
03:14子行下面有毒
03:16你别喊啊
03:18若是惊扰了谷底的毒物群起而攻之
03:20那四王妃的处境就更凶险了
03:28干什么
03:30若是韩子行有个三长两短
03:32那也是他的命数你救不了他
03:38我们这么多人
03:40为什么偏偏只有韩子行平平于难
03:42看来老天是长眼睛的
03:44你再多嘴
03:46我就把你也推下去
03:48让你万劫生天
03:50是万劫不复吧
03:52反正就是那个意思
03:54话都说不明白闭嘴吧
03:56你再多说一句
03:58四王妃遇险
04:00本宫和王上已经心急如焚
04:02二位公主就不要再吵了
04:04这毒障愈发浓郁
04:06四王妃恐怕是
04:08你们在找什么呀
04:30你们这个眼神
04:32不会是在找我吧
04:34子清你没事吧
04:36我没事
04:38你有没有受伤
04:40没事只是扭了脚和一些擦伤
04:42多亏了你救了我和浩南
04:44不然我们就要被蝎子大餐一顿了
04:46那是饱餐一顿
04:50你这玩的是从天而降呀
04:52看样子毫发无伤
04:54害我们白白为你担心
04:58飞燕公主为我担心了吗
05:00我怎么没看出来
05:02四王妃
05:04我倒是很好奇
05:06刚刚你明明是在下面的
05:08现在怎么就出现在我面前了呢
05:14刚才原路无法返回
05:16所以我就绕了一圈
05:18从后山上来的
05:20这很难理解吗
05:24区区小事
05:26还惊动了南照王和沁妃
05:28真是不好意思
05:30四王妃嘴人诧异
05:32你可知
05:34这谷底弥漫的是毒障
05:36吸入了
05:38见会要人命
05:42四王妃在谷底多时
05:44却安然无恙
05:46连毒障都伤不了
05:48真是奇乐呀
05:50毒障无伤
05:52这是什么缘由啊
05:54四王妃
05:56你该不会是
05:58有什么可解百毒的灵丹妙药
06:00或者说
06:02你就是百毒不侵之身吧
06:14你们在说什么呀
06:16我怎么一句都听不懂
06:18我刚刚被人救上来了
06:20现在脑子还有点晕
06:22有人救你
06:24是啊
06:26俗话说得好呀
06:28救人一命
06:30胜到七级福徒
06:32在下救四王妃一命
06:34也算是一种缘分
06:40抱歉啊四王妃
06:42钥匙
06:44师父 年迈
06:46走得慢了些
06:48差点让你被众人误会了
06:50长明钥匙
06:52你们
06:54臣下拜见王上
06:56臣下拜见王上
06:58拜见亲妃娘娘
07:00以及各位贵宾
07:02长明钥匙
07:04你怎么会在此地
07:06回王上
07:08臣下跟钥匙在谷下寻药
07:10正好碰到了
07:12带谷底被毒障迷晕的四王妃
07:14还好钥匙有解药
07:16这才苏醒
07:18确实如此
07:20若不是碰见老夫
07:22后果不堪设想啊
07:24多谢两位
07:26回去必定登门道谢
07:30四王妃不必客气
07:32您是远道而来的贵宾
07:34臣下也是为王上温忧啊
07:36刚才有所误会
07:38还望四王妃不要放在心上
07:42大家如此关心我
07:44我怎么能跟你们计较呢
07:48四王妃刚一遇险
07:50就碰巧有人失救
07:52事情怎么会这么巧呢
07:54四王妃遇险
07:56老夫失救
07:58虽是巧遇,但却是事实
08:00臣下不敢撒谎
08:02还请王上明鉴
08:06谭钥匙
08:08是我药族德高望重之人
08:10寡人怎么会不信你呢
08:12也多亏你及时失救
08:14才能让四王妃转危为安
08:16否则我真不知道
08:18怎么向天鹊的四王子交代了
08:22天色也不早了
08:24我看大家下山吧
08:38王上放心
08:40这一次他定然逃不掉
08:44趁龙儿草洗潮湿
08:46洗潮湿
08:50文生,咱们该走了
08:52哦,来了来了,这就来了
09:12百里尾烧
09:14
09:16
09:22你怎么在这啊
09:24我采药呢
09:26小晶晶
09:28你没事吧
09:30我应该有事吗
09:32怎么几天不见你变结巴了
09:34你还说我
09:36你看这什么啊
09:38什么啊
09:40我在找出去的路
09:42不知道为什么
09:44突然起了大雾
09:46大雾
09:48大小姐
09:50这是瘴气啊
09:52瘴气有毒能毒死人的
09:54瘴气啊
09:56那你怎么没事啊
09:58我师父有解药啊
10:00怪不得我这么晕
10:02恶心
10:04行了别装了
10:06真的
10:08在我面前你不用
10:10
10:12我不行了
10:14上面有人
10:16等着你献缘情呢
10:24你怎么知道的
10:28干嘛啊
10:30装死啊
10:36算你聪明
10:40谢谢你啊
10:46师父快来啊师父
10:52她是谁啊
10:54你看穿成这样贵宾啊
10:56晕倒了
10:58让让让快快快
11:00解药解药
11:02
11:08今日这事
11:10似乎有什么蹊跷
11:12什么蹊跷啊
11:14是不是韩子秦没死成
11:16虽然公主很失望
11:18你不失望吗
11:20他若是不死
11:22你兄长就会一直惦记他
11:24对你也不是什么好事吧
11:32
12:02
12:04
12:06
12:08
12:10
12:12
12:14
12:16
12:18
12:20
12:22
12:24
12:26
12:28
12:30
12:32
12:34
12:38
12:40
12:48
12:50
12:52
12:58
13:30I
14:00I
14:30I
15:00I
15:30I
15:32I
15:34I
15:36I
15:38I
15:40I
15:42I
15:44I
15:46I
15:48I
15:50I
15:52I
15:54I
15:56I
15:58I
16:00I
16:02I
16:04I
16:06I
16:08I
16:10I
16:12I
16:14I
16:16I
16:18I
16:20I
16:22I
16:24I
16:26I
16:28I
16:30I
16:32I
16:34I
16:36I
16:38I
16:40I
16:42I
16:44I
16:46I
16:48I
16:50I
16:52I
16:54I
16:56I
16:58I
17:00I
17:02I
17:04I
17:06I
17:08I
17:10I
17:12I
17:14I
17:16I
17:18I
17:20I
17:22I
17:24I
17:26I
17:28I
17:30I
17:32I
17:34I
17:36I
17:38I
17:40I
17:42I
17:44I
17:46I
17:48I
17:50I
17:52I
17:54I
17:56I
17:58I
18:00I
18:02I
18:04I
18:06I
18:08I
18:10I
18:12I
18:14I
18:16I
18:18I
18:20I
18:22I
18:24I
18:26I
18:28I
18:30I
18:32I
18:34I
18:36I
18:38I
18:40I
18:42I
18:44I
18:46I
18:48I
18:50I
18:52I
18:54I
18:56I
18:58I
19:00I
19:02I
19:04I
19:06I
19:08I
19:10I
19:12I
19:14I
19:16I
19:18I
19:20I
19:22I
19:24I
19:26I
19:28I
19:30I
19:32I
19:34I
19:36I
19:38I
19:40I
19:42I
19:44I
19:46I
19:48I
19:50I
19:52I
19:54I
19:56I
19:58I
20:00I
20:02I
20:04I
20:06I
20:08I
20:10I
20:12I
20:14I
20:16I
20:18I
20:20I
20:22I
20:24I
20:26I
20:28I
20:30I
20:32I
20:34I
20:36I
20:38I
20:40I
20:42I
20:44I
20:46I
20:48I
20:50I
20:52I
20:54I
20:56I
20:58I
21:00I
21:02I
21:04I
21:06I
21:08I
21:10I
21:12I
21:14I
21:16I
21:18I
21:20I
21:22I
21:24I
21:26I
21:28I
21:30I
21:32I
21:34I
21:36I
21:38I
21:40I
21:42I
21:44I
21:46I
21:48I
21:50I
21:52I
21:54I
21:56I
21:58I
22:00I
22:02I
22:04I
22:06I
22:08I
22:10I
22:12I
22:14I
22:16I
22:18I
22:20I
22:22I
22:24I
22:26I
22:28I
22:30I
22:32I
22:34I
22:36I
22:38I
22:40I
22:42I
22:44I
22:46I
22:48I
22:50I
22:52I
22:54I
22:56I
22:58I
23:00I
23:02I
23:04I
23:06I
23:08I
23:10I
23:12I
23:14I
23:16I
23:18I
23:20I
23:22I
23:24I
23:26I
23:28I
23:30I
23:32I
23:34I
23:36I
23:38I
23:40I
23:42I
23:44I
23:50I
23:52I
23:54I
23:56I
23:58I
24:00I
24:02I
24:04I
24:06I
24:08I
24:10I
24:12I
24:14I
24:16I
24:18I
24:20I
24:22I
24:24I
24:26I
24:28I
24:30I
24:32I
24:34I
24:36I
24:38I
24:40I
24:42I
24:44I
24:46I
24:48I
24:50I
24:52I
24:54I
24:56I
24:58I
25:00I
25:02I
25:04I
25:06I
25:08I
25:10I
25:12I
25:14I
25:16I
25:18I
25:20I
25:22I
25:24I
25:26I
25:28I
25:30I
25:32I
25:34I
25:36I
25:38I
25:40I
25:42I
25:44I
25:46I
25:48I
25:50I
25:52I
25:54I
25:56I
25:58I
26:00I
26:02I
26:04I
26:06I
26:08I
26:10I
26:12I
26:14I
26:16I
26:18I
26:20I
26:22I
26:24I
26:26I
26:28I
26:30I
26:32I
26:34I
26:36I
26:38I
26:40I
26:42I
26:44I
26:46I
26:48I
26:50I
26:52I
26:54I
26:56I
26:58I
27:00I
27:02I
27:04I
27:06I
27:08I
27:10I
27:12I
27:14I
27:16I
27:18I
27:20I
27:22I
27:24I
27:26I
27:28I
27:30I
27:32I
27:34I
27:36I
27:38I
27:40I
27:42I
27:44I
27:46I
27:48I
27:50I
27:52I
27:54I
27:56I
27:58I
28:00I
28:02I
28:04I
28:06I
28:08I
28:10I
28:12I
28:14I
28:16I
28:18I
28:20I
28:22I
28:24I
28:26I
28:28I
28:30I
28:32I
28:34I
28:36I
28:38I
28:40I
28:42I
28:44I
28:46I
28:48I
28:50I
28:52I
28:54I
28:56I
28:58I
29:00I
29:02I
29:04I
29:06I
29:08I
29:10I
29:12I
29:14I
29:16I
29:18I
29:20I
29:22I
29:24I
29:26I
29:28I
29:30I
29:32I
29:34I
29:36I
29:38I
29:40I
29:42I
29:44I
29:46I
29:48I
29:50I
29:52I
29:54I
29:56I
29:58I
30:00I
30:02I
30:04I
30:06I
30:08I
30:10I
30:12I
30:14I
30:16I
30:18I
30:20I
30:22I
30:24I
30:26I
30:28I
30:30I
30:32I
30:34I
30:36I
30:38I
30:40I
30:42I
30:48I
30:50I
30:52I
30:54I
30:56I
30:58I
31:00I
31:02I
31:04I
31:06I
31:08My love
31:10I know you are not reconciled
31:12But I admire your beauty and talent
31:14Love is hard to kill
31:18As time goes by
31:20You will understand my heart
31:24Don't be afraid
31:26From now on
31:28I will love you and protect you
31:30Protect you for the rest of your life
31:34Your majesty
31:36I have a request
31:38Please allow me
31:40Say it
31:42I grew up in the grassland
31:44I don't like to be restrained
31:46After I get married
31:48Please don't treat me like other concubines
31:50And keep me in the palace
31:52But allow me to go out freely
31:54Are you going back to Xiling?
31:56With the power of Xiling
31:58I'm afraid they won't take me
32:02I just don't want to be a bird in a cage
32:04If you allow me
32:06I can work for you
32:10And I will be willing
32:12To give birth to a son and a daughter
32:14For you
32:20Okay
32:22I promise you
32:26But
32:28I want to know one thing
32:30Do you miss Jun Beiyue?
32:34That's why you are against Han Ziqin
32:36To be honest
32:38I did have feelings for Jun Beiyue
32:42But now
32:44I have no feelings for him
32:46For Han Ziqin
32:48I just hate him
32:50I hate his arrogance
32:52I don't want to see him be proud
32:54Okay
32:58May I ask
33:00Do you
33:02Have any fear of him?
33:04Why do you ask?
33:08In Lingshui River and Mizhang Valley
33:10You and Consort Jin
33:12Seem to be trying to test him
33:18Please don't get me wrong
33:20I don't want to know anything
33:22I just hate Han Ziqin
33:24So I pay special attention
33:26To everything that happens to him
33:28That's why I find it strange
33:30Your Majesty
33:32Feiyan is going to be yours
33:34Of course I have to share your burden
33:36If you need anything
33:40Get up
33:52It's rare for you
33:54To be so sharp-sighted
33:56And observant
33:58I don't want to hide anything from you
34:00I do suspect
34:02That Han Ziqin
34:04Is up to something
34:08Do you know
34:22Do you know
34:24Do you know
34:26Do you know
34:28Do you know
34:30Do you know
34:32Do you know
34:34Do you know
34:36Do you know
34:38Do you know
34:40Do you know
34:42Do you know
34:44Do you know
34:46Do you know
34:48Do you know
34:50Do you know
34:52Do you know
34:54Do you know
34:56Do you know
34:58Do you know
35:00Do you know
35:02Do you know
35:04Do you know
35:06Do you know
35:08Do you know
35:10Do you know
35:12Do you know
35:14Do you know
35:16Do you know
35:18Do you know
35:20Do you know
35:22Do you know
35:24Do you know
35:26Do you know
35:28Do you know
35:30Do you know
35:32Do you know
35:34Do you know
35:36Do you know
35:38Do you know
35:40Do you know
35:42Do you know
35:44Do you know
35:46Do you know
35:48Do you know
35:50Do you know
35:52Do you know
35:54Do you know
35:56Do you know
35:58Do you know
36:00Do you know
36:02Do you know
36:04Do you know
36:06Do you know
36:08Do you know
36:10Do you know
36:12Do you know
36:14Do you know
36:16Do you know
36:18Do you know
36:20Do you know
36:22Do you know
36:24Do you know
36:26Do you know
36:28Do you know
36:30Do you know
36:32Do you know
36:34Do you know
36:36Do you know
36:38Do you know
36:40Do you know
36:42Do you know
36:44Do you know
36:46Do you know
36:48Do you know
36:50Do you know
36:52Do you know
36:54Do you know
36:56Do you know
36:58Do you know
37:00Do you know
37:02Do you know
37:04Do you know
37:06Do you know
37:08Do you know
37:10Do you know
37:12Do you know
37:14Do you know
37:16Do you know
37:18Do you know
37:20Do you know
37:22Do you know
37:24Do you know
37:26Do you know
37:28Do you know
37:30Do you know
37:32Do you know
37:34Do you know
37:36Do you know
37:38Do you know
37:40Do you know
38:00No
38:08在以后 In the future
38:25下官见过殿下 Greetings, Your Highness
38:27见过王妃 Greetings, Princess
38:30对了 Oh,
38:33我这里有件事情想要请教你一下 I have something to ask you
38:38这个图腾代表什么 What does this totem stand for?
38:42这个图腾我在古月洞窟见过 I've seen this totem in the Cave of the Ancient Moon
38:45而这古月洞窟一直是南诏 土王神教的禁地 And the Cave of the Ancient Moon has always been the forbidden area of the King of the Earth's religion, Nan Zhao
38:51除非有重大事件 向土王神灵祈求庇佑 Unless there is a major incident and the spirit of the King of the Earth is sought for protection
38:55否则任何人都不得入内啊 Otherwise, no one can enter
38:57那如果说我们想去呢 What if we want to go there?
39:08嗯 Yes
39:29今日大婚典礼上的曲子你也听出来了 正是离殇 Today's song at the wedding ceremony is Li Shang
39:34我手里现有的离殇琴谱并没有这一卷 I don't have the Li Shang music score in my hand
39:39我来就是想告诉你 再有天赋的乐师也不可能一口气写出这么多卷琴谱来 I came to tell you that no matter how talented a musician is, he can't write so many scores in one breath
39:47除非 Unless...
39:49这些琴谱都是来自自然之音 然后被人记录下来 These music scores are all from nature, and then they are recorded
39:55那就说明了一件事 那就说明了一件事 That means one thing
39:58必须找到所有的琴谱 完整的弹奏 否则无法破解离殇 We must find all the music scores and complete the music, or we can't break the Li Shang
40:02好 谢谢你愿意和我说这些 OK, thank you for saying this
40:27王上到 Wang Shang Dao

Recommended