Mısır Krallar Vadisi: Binlerce Yıllık Büyük Sırlar

  • geçen hafta
Kanalıma üye olmak için http://wedia.link/KaanUnsalAlphanKATIL linkine tıklayabilirsiniz.
Müzik:
Ender Güney https://www.youtube.com/channel/UCHEioEoqyFPsOiW8CepDaYg
Kapak Tasarımı: Ramazan Kaba https://www.behance.net/ramazankaba
Kardeş kanallarım:
Mirage Serap Yılmaz https://www.youtube.com/channel/UCRzQKQkZPnUvh9uB60W58bQ
Mesart: https://www.youtube.com/channel/UCf_7KxOeL24quiF6CX3LtCA

"Mucize diye bir şey yoktur, sadece biz evreni çok az biliyoruz..."

Kaan Ünsal Alphan YouTube Kanalına Hoş Geldiniz. Birbirinden özel içeriklerimizden haberdar olmak için http://wedia.link/kaanunsalalphan linke tıklayarak abone olabilirsiniz.

Kaan Ünsal Alphan'ı Facebook'tan takip etmek için: https://www.facebook.com/kagan.alphan linke tıklayabilirsiniz.

Kaan Ünsal Alphan'ı Instagram'dan takip etmek için:
https://www.instagram.com/kaanunsalalphan/?hl=tr linke tıklayabilirsiniz.

Kaan Ünsal Alphanı Twitter'dan takip etmek için: https://twitter.com/KaanUnsalAlphan linke tıklayabilirsiniz.

Bunlar da hoşunuza gidebilir;

Tüm belgesellerimizi izlemek için http://wedia.link/7YDX7 linkine tıklayabilirsiniz.

Şiir ve hikayeleri izlemek için http://wedia.link/JSqvG linkine tıklayabilirsiniz.

Podcastleri izlemek için http://wedia.link/wP3Wo linkine tıklayabilirsiniz.

Kaan Ünsal Alphan videolarını izlemek için http://wedia.link/le5D1 linkine tıklayabilirsiniz.

Sesli Anlatım videolarını izlemek için http://wedia.link/NALHz linkine tıklayabilirsiniz.

Kaan Ünsal Alphan Kanalı

Gerçeğin peşinde; varlığın tüm bilinmeyenlerini, gün yüzüne çıkmaya çalışan hakikati, hasır altı edilmiş fenomenleri, gizemli olayları, belge, bilgi ve tanıklarıyla ortaya çıkarmaya çalıştığımız belgesellerimizle tarihe not düşüyoruz.

#KaanÜnsalAlphan #Mısır #belgesel
Transcript
00:00Astronotlar geminin yakınlığında anlaşılmaz ve açıklanamaz birşeyler dener be.
00:09Yani Alman hırpsal araştırma ve eğitim yaklaşık 3500 yıl önce altın çağını yaşamış antik sesler çığlıklara, kurumalara ve telgraf bildirim sesleri.
00:20Dünya tarihinin en korkunç seri katili ile karşılaşmıştır.
00:24İlk olarak koridorda 5-6 hafta sonra kameralar için İ. Gordiato yönecek.
00:30KGB su gibidir, bulunduğu ortama uygun ara insanın zamanda yorgunluk yapması meselesinin çözülebilir bir mesele olduğu iddiasını ödüyor.
00:55Mısır'daki Krallar Vadisi eski Mısır'ın firavunlarının ve soylularının mezarlığıdır.
01:02Bu yeri ziyaret etmeyi başaramadıysanız belki de şanslısınız derler.
01:07Çünkü bu maceranın güvenli olmadığına dair bir görüş var.
01:13Krallar Vadisi'nin sırları, Mısır Ölüler Kitabı ve antik Mısırlıların ırkı üzerinde yapılan araştırmalar ve sonuçlarıyla ilgili birşeyler duymak istiyorsanız
01:22yerinizi rahatlayın.
01:24Bu akşam bir kez daha Krallar Vadisi'ne geri dönecek yeni keşifler ve çözülmemiş gizemleri öğreneceğiz.
01:53Soyguncular, hazine avcıları ve arkeologlar yüzyıllardır sırlarla dolu bu koyaları taradılar.
02:00Ama bu yerler hala yeni sürprizler sunmaya devam ediyor.
02:052005 yılında arkeolog Otto Schaden liderliğindeki bir ekip Tutankhamun'un mezarından sadece 15 metre uzakta daha önce bilinmeyen 63 numaralı mezarı keşfetti.
02:17Schaden mutluydu.
02:19Emekliliğine az bir zaman kala büyük bir şey bulmuştu.
02:23İçinde mumya yoktu ama yedi lahit, çanak çömlek, yastık, kumaş, çiçek ve diğer şeyleri içeriyordu.
02:31Bazı arkeologlar bunun yakınlarda olması gereken keşfedilmemiş başka bir gömünün öncülü olduğuna inanıyor.
02:39Bu mezarın kazıları bazı soru işaretleri doğurdu.
02:43Neden Tutankhamun'un sadece birkaç adım ötesinde yapılmıştı?
02:46Kime aitti?
02:48Lahitlerde olması gereken cenazeler nerede?
02:53Schaden bu cenazenin 18. hanedanın Tutankhamun dönemine ait olduğunu kesin olarak söylüyordu.
03:00Ancak daha sonra yapılan araştırmalar tabutların daha eski hanedanlara ait olduğunu göstermiştir.
03:05Lahitlerin yanında 40-45 kg ağırlığında 28 adet mühürlü ibrik veya sürahi vardı.
03:11Kabanozlar kaymak taşından yapılmıştı ve 3200 yıllık toz ve kir tabakası ile kaplanmıştı.
03:18Bu mineral oldukça değerli olduğundan en önemli cenaze törenleri için saklanıyordu.
03:25Bazı şeylerin küçük parçalarıyla kalıntılara sahip olmadığına inanıyordu.
03:29Bazı şeylerin küçük parçalarıyla kalıntıların korunması için özel tuzla doldurulmuşlardı.
03:36Arkeologlar en ilginç sırları içerenlerin bu mütevazı tasarlanmış mezarlar olduğunu söylüyor.
03:42Ne de olsa eski Mısır'ın önemli figürlerinin birçok mumyası henüz bulunamadı.
03:47Örneğin Firavun Akhenaton ve Tutankhamun'un karısı.
03:53Lahitlerden birinde Tutankhamun'un karısı,
03:57Lahitlerden birinde Tutankhamun'un maskesinin özelliklerini andıran iyi korunmuş bir maske bulundu.
04:04Diğerlerinde ise daha önce saklanmış mumyanın izlerine rastlandı.
04:101881'de DB-320 adı verilen ayrı bir kayada bir mezar bulundu.
04:17Burada 1. Seti ve Büyük Ramzes de dahil olmak üzere en büyük 40 eski Mısır Firavunlarının mumyaları basit süssüz bir salonda yatıyordu.
04:26Acaba neden bu kadar çok büyük Firavun mütevazı bir mezara gömülmüştü?
04:32Arkeologlar böyle mezarlara gizli mezarlar derler.
04:36Bulunan kayıtlara göre Firavunların mumyaları buraya M.Ö. 1110'da getirilmiştir.
04:42Çünkü yetkililer dokunulmazlıklarını sağlayamamışlardı.
04:47Bu mezar 2. Amon Pinedjem'in başrahibi ve ailesi için tasarlanmıştı.
04:52Kendisi Lahitlerin devrinden 40 yıl sonra M.Ö. 969'da öldü.
04:59Bu Mısır'da merkezi bir otoritenin olmadığı ve ayrıca yabancı bildiklerle savaşmak zorunda kaldığı dönemdir.
05:07Aslında mezar bulunan değerleri satabilmek için bulduklarını saklayan 3 Arap kardeş tarafından 10 yıl önce açılmıştı.
05:15Fransız Mısır bilimci Gaston Maspero bu tüccarların faaliyetleriyle ilgilenmeye başladı
05:20ve hatta bu olayı araştırmak için Mısır'a gitti.
05:24Kısa süre sonra kardeşlerden biri mezarı bulduğunu itiraf etti ve oraya bir keşif gecesi düzenlendi.
05:31Daha fazla yağmayı önlemek için bütün buluntular 48 saat içinde bir gemiye yüklendi ve Kahire'ye gönderildi.
05:39Yolculuk boyunca yerel halk Firavunların ve rahiplerin kalıntılarıyla birlikte bir cenaze alayı gibi gemiye eşlik etti.
05:47Erkekler silahlarla selamladı ve kadınlar yaz belirtisi olarak saçlarını açıp ağladılar.
05:53Bu 3 gün boyunca devam etti.
05:58Peki acaba eski Mısırlılar ağırlığı 2 tona varan küpleri ve tabutları buraya gömmek için neden bu kadar çaba harcamışlardı?
06:06Krallar Vadisi'nin önde gelen uzmanlarından biri Firavunlarının mumyalarını kimse bulamasın diye sakladıklarını söyler.
06:14Piramitler ve mastabalar hazine avcıları tarafından düzenli olarak yağmalandı ve harap edildi.
06:21Mezarları için böyle bir kaderden kaçınma arzusu hüküm süren kişileri kalıntıların geri kalanı için daha tenha bir yer aramaya sevk etmiş olabilir.
06:30Ama başka bir versiyonu var.
06:33Bu güneydeki hanedan köklerinin kaynağına daha yakın olma arzusudur.
06:37Bu amaçlar için Luxor'un batısındaki Tebes Antik Kenti'nin yakınındaki Çorak Arazi'nin tepeleri oldukça uygun görünüyordu.
06:47Kritler doğrudan kireçtaşı kayaya uyulmuştur.
06:51Yaklaşık 30.000 metreküp gizli koridor ve bina uyulmuş.
06:56Bunlar her biri 100 metreküp hacimli arka arkaya dizilmiş 4,5 kilometrelik demir yolu tankları.
07:03İyi kamufle edilmiş girişleri ve sahte koridorlarıyla mezarlık, mezar hırsızlarının büyük ilgisini çekmişti.
07:26Arapça Krallar Vadisi'ne Vadi-el-Muluk denir.
07:30Karnak şehrinin karşısında Nil'in batı tarafında uzak bir kuru nehir yatağında yer almaktadır.
07:39Acaba kimsenin görmemesi gereken odaların duvarlarını ve tavanlarını ne amaçla boyadılar?
07:45Metinler ve resimler hükümdarın sınavlardan geçmesi ve tehlikelerin üstesinden gelmesi gereken öbür dünyaya dair farklı görüşleri temsil ediyor.
07:54Örneğin Ölüler kitabında ölen kişi Güneş Tanrısı'nın teknesinde 12 saatlik karanlığı simgeleyen 12 sektör boyunca seyahat eder.
08:03Kapılar kitabına göre diğer cenaze kompozisyonları Süper Yıldız kürelerinin tanrıçası Nut'un bir tanımını içeren günün kitabı ve gecenin kitabını içerir.
08:14Göksel İnek kitabında Nut, Tanrı Ra'nın üzerinde göğe yükseldiği kutsal bir hayvan olarak temsil edilir.
08:21Ölümden sonraki hayata geçiş sırasında ölümlü çoğu zaman büyük bir heyecan yaşar ve kendisini neyin beklediğini unutur.
08:29Bu nedenle buralara bir nevi kopya kağıtları bırakılır.
08:33Antik Mısır Ölüler kitabı ölüm hakkında bir kitap değildir.
08:37Bu ölümü fetheden yaşam hakkında bir kitaptır.
08:42Paradoksal olarak eski Mısır'ın piramitler, mumyalar ve papürüsler kadar yaygın bir sembolü haline gelen böylesine muhteşem bir başlık eserin içeriğine ve fikrine hiç uymuyor.
08:52Dahası anlam olarak da gerçek adının tam tersidir.
08:56Bu isim Arapça ismi olan Kitap El-Mayyitten yani ölünün kitabından gelir.
09:01Orijinal Antik Mısır dilindeki adı ise Günden Dışarı Gidenler anlamına gelen Ranu Pert Emhru'dur.
09:08Bu isim de bu kitabın adı ile birleşmiştir.
09:11Bu isim de bu kitabın adı ile birleşmiştir.
09:14Bu isim de bu kitabın adı ile birleşmiştir.
09:16Günden Dışarı Gidenler anlamına gelen Ranu Pert Emhru'dur.
09:22Şimdiki Mısırlılar bu terimi uzak atalarının mumyalarıyla birlikte buldukları gizemli yazılar ve çizimler içeren papürüs parşomenlerini,
09:30elbette bilmedikleri metnin içeriğini hiçbir şekilde genişletmeden belirtmek için kullandılar.
09:36Uzun bir zaman boyunca eski Mısır tamamen yanlış bir şekilde Avrupalılara ölüme tapan ve bütün hayatları boyunca ölmeye hazırlanan insanların yaşadığı bir ölüm ülkesi olarak sunuldu.
09:51Her ne kadar Mısır bilimciler bunun gelişigüzel olmadığının gayet iyi farkında olsalar da,
09:57muhtemelen Ölüler kitabı başlığının bu cenaze metinleriyle bu kadar güçlü bir şekilde ilişkilendirilmesinin nedeni budur.
10:05Orijinal ismi bu harika metnin ana özünü yansıtıyor.
10:09Ölen kişinin öbür dünyanın bütün tehlikelerinden ve yargılanmasından geçmesine ve Tanrı Ra'nın güneş mavnasıyla birlikte tekrar dünyaya dönmesine,
10:18yani canlanmasına yardım etmek.
10:21Mısırlıların dediği gibi yenilemek.
10:25Daha sonra gençleşmiş, güzel, yaşlanmayan, akrabalarınız ve arkadaşlarınızla çevrili,
10:31ebediyen güzel, bereketli bir toprakta, yaşlanmayan bir bedende manevi ve duyusal bir varoluşa öncülük etmek için ölümü yenmek.
10:40Bu ölümün üstesinden gelmek, onu fethetmek ve aynı zamanda bunun nasıl yapılacağı hakkında bir kitap.
10:47Bu yazıtlar geçen yüzyılın sonunda seçkin Fransız Mısır bilimci Maspero tarafından keşfedildi
10:53ve onlara piramit metinleri adı verildi.
10:57Görünüşe göre bu çalışma bir cenaze töreninin kaydıydı ve yalnızca kraliyet kişisiyle ilgiliydi.
11:04Bu elbette Mısır'ın diğer bütün sakinlerinin ölümünden sonra varoluş hakkında hiçbir fikri olmadığı anlamına gelmez.
11:12Bununla birlikte eski krallık nekropollerinin mezarlarında basit ölülerin ölümünden sonra ikamet ettiğine dair hiçbir metin yoktur.
11:20Bu nedenle eski krallık döneminden bahsetmişken yalnızca Tanrıların önünde durması ve ordularına katılması beklenen Firavun'un ölümünden sonraki varlığını yargılayabiliriz.
11:31Ölümünden sonra gökyüzüne uçtu ve orada, sonsuz yıldızlı uzayda, Güneş Tanrısı Ra ile birlikte milyonlarca yıllık teknede yelken açtı.
11:41Kanatların Şahin gibi uzuyor.
11:45Akşam göğü geçtikten sonra bakılan Şahin gibi geniş göğüslüsün.
11:50Uçan uçar. Sizden uçup gitti millet. Çünkü o dünyaya ait değil, o gökyüzüne ait.
11:58Hiyerogliflerin yeşil rengi, dirilişin rengi, insanlığın bu eski edebi anıtının aynı zamanda ölüme karşı en eski sözlü protesto ve ona karşı sözlü mücadelenin bir aracı olduğuna tanıklık ediyor.
12:14Eski Mısırlıların herhangi bir felsefe yaratmadıklarını sık sık duyabilirsiniz.
12:20Ancak bu kozmogonilerini aslında bir felsefe olarak gören Mısırlıların genellikle etraflarındaki dünya ve onu dolduran fenomenler hakkında herhangi bir düzenli anlayıştan yoksun oldukları anlamına da gelmiyor.
12:33Eski Mısırlılar var olan düzenin, yaratılışın çok eski zamanlarında kurulduğu ve o zamandan beri değişmeyen, kesin ve değişmez bir yasaya tabi olan bir dünyada yaşıyordu.
12:44Dili, insanlar ve nesneler arasındaki ilişkinin bizimki kadar açık olmaktan çok uzak bir şekilde ifade edildiği bir düşünce biçimini yansıtıyordu.
12:53Bu dilde bizim anlayışımızdaki fiil yoktu ve sonuç olarak dil-bilgisel zaman da yoktu.
13:00Mısırlılar zamanı tıpkı çocukların algıladığı gibi algılıyor gibiydi.
13:04Tek bir akış, sonsuz bir değişmezlik zinciri olarak.
13:09Antik Mısırlıların evreni beş bölümden oluşuyordu.
13:13Gök, toprak, su, duat yani öbür dünya ve dağlar.
13:19Bütün bunlar birlik içindeydi ama aynı zamanda belirli bir karşılık içindeydi.
13:25Mitolojik düşüncenin özelliği olan her şeyin ikili karşıtlığı eski Mısır'ın dünya resminde izlenebilir.
13:32Ama belki de bu dünyanın dualizmi hiçbir yerde bu kadar açık bir şekilde tezahür etmemiştir.
13:38Ancak Mısır'da dünyanın, tanrıların ve insanların kökenine ait birleşik bir teori yoktu.
13:44Her büyük ilahiyat okulunun evreni yaratma şerefinin çeşitli tanrılara atfedildiği kendi kozmogonisi ve teogonisi vardı.
13:52Her okul bu dini merkezde tapınılan tanrının yaratıcısı sayılırdı.
13:57Yaratma yöntemleri de farklıydı.
13:59Belki de bütün farklı kavramları birleştiren tek şey zamanın başlangıcında kaos olduğu
14:05ve bunun yaratılış sonucunda iyi tanımlanmış yasalara göre yaşayan düzenli bir evrene dönüştüğü fikridir.
14:12Yani insan tanrının bir yaratımıdır.
14:15Tezahürü ve görüntüsü henuda yaşıyor.
14:18Orası her şeyin birleşik bir düzene göre var olduğu bir yerdir.
14:22Yani tanrının oğlu tarafından desteklenen ülkenin bedeni.
14:28Görünüşe göre Mısırlılar kendilerini birkaç varlığın birleşimi olarak algılıyorlardı.
14:34Beden, ba yani ruh, isim, gölge ve ka yani çift.
14:42İnsan yaşamı ve sağlığı bu varlıkların doğru ve uyumlu yetkileşimine bağlıydı.
14:48Ölüm geldiğinde bütün bu maddeler birbirinden ayrılıyordu
14:51ve fiilen bağımsız bir varoluşa öncülük etmeye başlıyorlardı.
14:55Ve kişiliğin yerini tek bir şey alıyordu.
14:58Ah!
15:00Tamamen net olmayan bu kategori belki de bir dereceye kadar ruh kavramımıza karşılık geliyor.
15:06Ölümden sonra ölen kişiyi öbür dünyada da zorlu sınavlar bekliyordu.
15:13Diğer pek çok halk gibi Mısırlılar da öbür dünyadaki bazı olayların buradan etkilenebileceğinden emindi.
15:20Örneğin ölen kişinin kaderini bir şekilde etkilemek
15:23veya oradan hareket eden daha yüksek güçleri etkilemek mümkündü.
15:27Bu amaçlar için büyüye başvurdular.
15:31Eski Mısırlıların büyüsü, mistisizmin, modern hayranları ve antik çağın gizli bilgisi için en çekici fenomenlerden biridir.
15:39Ancak aslında faaliyetleri esas olarak diğer dünya güçlerini etkilemeye amaçlayan
15:43şamanlar tarafından gerçekleştirilen eylemlere çok yakındır.
15:48Burada yapılan hainlerin orada sonuçları vardır.
15:51Sadece çok az büyücü bu dünyada doğrudan nasıl büyü yapacağını bilir.
15:56Bu nedenle Ölüler Kitabı büyüleri duatta etkisini gösterirken burada etkisi yoktur.
16:02Ancak merhum sonraki dünyadan da hayatımızı etkileyebilir.
16:08Sonsuza kadar devam etmesi için bütün kendi kaderini tayin eden varlıkların yaşamını ve refahını sağlamak gerekiyordu.
16:15Bütün ölüm sonrası evrimin nihai sonucu ölümden sonra ölen kişinin kaderini
16:20ve nihai sonucu ölen kişinin dirilişi olacaktı.
16:24Bu Hristiyanlıkla pek çok benzerliği ortaya koyan çok karmaşık bir temsildir.
16:30Antik Mısırlılar için ölüm acımasız ve sinsi bir düşmandı.
16:35Ancak Hristiyanlar gibi onlar da galip geliyorlardı.
16:39Mesih ölümden dirildi, ölümü ayaklar altına aldı ve mezardakilere yaşam bahşetti.
16:45Antik Mısır'da da Osiris Mısırlılar'da ölümü yenen tek kişiydi.
16:51Şehitlikten geçtikten sonra tekrar ayağa kalktı ve iki gerçek salonunda tahta oturarak ölüleri yargılamaya başladı.
16:59Bundan böyle Mısırlılar ölümü fethetmeyi başardılar.
17:05Son yargıdan sonra Hristiyanlar Tanrı'nın ruhu ile dolu, dirilmiş, şekil değiştirmiş bir bedende sonsuz yaşama sahip olacaklar.
17:15İslam'da bunun karşılığı bildiğiniz üzere cennettir.
17:22Tüm insanlar yeniden bir araya geldiğinde Mısırlı'nın bedeni de dirilecek ve dönüşecektir.
17:28Ancak Mısırlılar bu zamana kadar vücudun çürümeye karşı korunması gerektiğine veya aşırı durumlarda farklı bir kabukla değiştirilmesi gerektiğine inanıyorlardı.
17:38Dirilişten sonra ölüme karşı zafer, acıların ve zorlukların olmadığı ve zamanın insanlar üzerinde gücünün olmayacağı harika bir ruhsal ve duygusal varoluş insanı beklemektedir.
17:50Ancak bazen yapıldığı gibi büyülü eylemlerin ve büyülerin bir kişinin sonsuz yaşamını garanti ettiğini varsaymak yanlış olur.
17:58Onlar yalnızca düşman güçlerin kötü entrikalarından kaçınmaya yardımcı olurlar.
18:04Nihai sonuç bir kişinin dünyevi hayatını nasıl yaşadığına bağlıdır.
18:08Bardotodol, yani Tibet Ölüler kitabı, yaşam ve ölüm arasında bulunan sınır durumundaki Arketipler Okyanusu'na dalmayı belki de en canlı şekilde anlatan,
18:29gerçekten de Cehennem azabının giderek daha canavarca resimlerini çiziyor ve nihayetinde ipuçları veriyor.
18:36Bunların hepsi senin kendi eserin.
18:40Yani yine dünyadaki etkilerimizin meyvesini ahirette alacağız düşüncesiyle karşı karşıyayız.
18:48Ölümünden sonraki yargılama sırasında merhum Mısırlı 42 günahı işlemediğine dair yemin eder.
18:54Ancak her türlü sihre rağmen ölen kişi doğruyu söylüyorsa karar berahat olacaktır.
19:00Aksi takdirde Tibet Bardosu'nun bir sonraki yoluyla aynı hisleri yaşamak zorunda kalacak.
19:06Ancak ikincisi daha düşük bir reinkarnasyonla sonuçlanacak.
19:10Mısırlı ise sonsuz mutlulukla ya da tamamen yok oluşla karşı karşıya kalacak.
19:18Mısır Ölüler kitabı reinkarnasyonları bilmez.
19:22Bizim tarafımızdan sıklıkla ruhun göçü olarak algılanan şey aslında istenen herhangi bir görünümü elde etmek için büyülü bir yetenektir.
19:33Bardotodol çok kasvetli bir kitaptır.
19:37Açıkça söylemek gerekirse asıl amacı ölmekte olan kişinin yeni reinkarnasyonlardan kaçınmasına ve Nirvana'ya yani sonsuz mutluluğa ulaşmasına yardımcı olmaktır.
19:47Çeşitli bardolardan geçerken kaderine karar vermesi için sürekli olarak çeşitli seçenekler sunulur ve en iyisi önerilir.
19:55Ama her seferinde ölen kişinin kullanamayacağı varsayılır ve öndekilere hemen ama daha kötü koşullarda yeni bir seçenek açılır.
20:03Bardotodol'da şu ilkenin uygulandığı söylenebilir.
20:07En iyisine um, en kötüsüne güven.
20:11Tek soru burada en iyi olarak neyin anlaşılması gerektiğidir?
20:17Şimdi ise Mısır Ölüler Kitabı'nın metni hakkında.
20:21Ölüler Kitabı genellikle geleneksel olarak edebiyatta bölümler diye adlandırılan çeşitli amaçlara yönelik sözler koleksiyonudur.
20:29Üç kategoriye ayrılabilir.
20:32Çeşitli tanrılara dualar ve ilahiler, büyülü sözler ve cenaze ritüelinin kayıtları,
20:38bir mezar yatağının nasıl kurulacağı, bir mezar odasının nasıl döşeneceğine dair açıklamalar vs.
20:43Farklı listelerdeki sözlerin sırası ve sayısı farklıdır.
20:48Ölüler Kitabı'nın farklı nüshalarında bulunan toplam söz sayısı 193'dür.
20:54Ancak aslında görünüşe göre tam bir bölüm koleksiyonu mevcut değildi.
20:59Herkes inançlarına ve yeteneklerine göre gerekli gördüğü şeyi seçmekte özgürdü.
21:04Bu nedenle bazı kopyalarda düzinelerce bölüm ve diğerlerinde birimler buluyoruz.
21:08Metinle birlikte yerleştirilen çizimler muazzam bir rol oynuyor.
21:13Bu tarihteki ilk kitap ilüstrasyon örneği.
21:17Böylece içerik sadece sözlü değil aynı zamanda resimli ifade aldı.
21:22Genel olarak her türden imgeye büyük önem veren Mısırlılar bu çizimlere o kadar önem veriyorlardı ki,
21:28yeterli yer olmadığında metni eklemeye başlardı.
21:3221. Hanedan döneminde yalnızca çizimlerden oluşan Ölüler Kitabı'nın kopyaları bile ortaya çıktı.
21:39Mısır resim yazısının doğası öyledir ki Ölüler Kitabı'nın sayfalarındaki resimler sadece Mısırlılar tarafından görülmedi.
21:47Aynı zamanda metinle hemen hemen aynı şekilde çizimlerden oluşan Ölüler Kitabı'nın kopyaları bile ortaya çıktı.
21:53Bu açıdan koleksiyon için yapılan ilüstrasyonlar bizden çok çağdaşlar için bilgilendirici oldu.
22:01Ölen kişinin tehlikeli gezintileri, yeraltı dünyasının gizemli sakinleri,
22:06karakterlerin büyülü eylemleri ve birlikte çalıştıkları garip nesneler.
22:11Bütün bunlar papyruz sayfalarında canlanan resimlerden oluşan Ölüler Kitabı'nın kopyaları.
22:16Binlerce yıllık manevi arayışların yarattığı harika bir dünya bizim için çok fantastik ama Mısır'ın eski sakinleri için çok korkunç ve anlaşılırdı.
22:47Krallar Vadisi'ne gömülen ilk firavun 1. Tutmos'tu.
22:52Diğer önemli gömüler Tutankhamun, 1. Seti ve 2. Ramzes'in mezarlarıdır.
22:58M.Ö. 1. yüzyılda Yunanlı yazar Diodorus Siculus bu vadiyi ziyaret etti ve şöyle yazdı.
23:05Orada yağma ve yıkımın sonuçlarından başka hiçbir şey bulamadık.
23:09Mahzenlerden bazıları grafitilerini duvarlara bırakan Kıpti rahipler tarafından yeniden kullanıldı.
23:17Araştırmalar devam ediyor.
23:202015 yılında Mısır Eski Eserler Bakanı Kraliçe Nefertiti'nin mezarının %90 olasılıkla bulunduğunu bildirdi.
23:28Tutankhamun'un odasının kuzey duvarının arkasındaki gizli bir odada bulunuyor.
23:32Araştırmacı Nikolas Reeves sıvalı bir duvarda dikdörtgen bir açıklığın siluetini buldu.
23:38Ancak özel aletlerle yapılan incelemeler sonucunda ümitler boşa çıktı.
23:44Daha önce, Şubat 2010'da yapılan bir genetik çalışmadan önce Mısır bilimciler,
23:49Nefertiti'nin mumyasının KV-35 mezarında bulunan iki kadından biri olabileceğini tahmin etmişlerdi.
23:55Bu hipotez 2001-2003'te Mısır bilimciler Susan James ve mumyanın kraliyet kökenini doğrulayan,
24:01bir dizi dolaylı şeye işaret eden John Fletcher tarafından ortaya atıldı.
24:06Hatta Nefertiti'yi bulduklarını medyaya duyurdular.
24:102003 yılında mumyanın hayattayken nasıl göründüğü tespit edilerek bir büstü hazırlandı.
24:16Nefertiti'nin kraliyet kökenini doğrulayan bir dizi dolaylı şeye işaret eden John Fletcher tarafından ortaya atıldı.
24:22Hatta Nefertiti'nin mumyanın hayattayken nasıl göründüğü tespit edilerek bir büstü hazırlandı.
24:28Bu daha önceki büste çok benziyordu.
24:31Bununla birlikte Dr. Zahi Havas da dahil olmak üzere diğer Mısır bilimciler,
24:35Fletcher'ın versiyonunu sert bir şekilde eleştirdiler.
24:39İngiliz keşif gezisinin çalışmalarını yasakladılar ve mumyanın yanında bulunan Peru'nun oraya sonradan atıldığını söylediler.
24:46İçimsel incelemeler sonucunda KV35YL mumyasının Akhenaton'un üvey kardeşi ve Tutankhamun'un annesi Kraliçe Tiye olduğu belirlendi.
24:566 Mayıs 2018'de Mısır Eski Eserler Bakanı Halet El Anani, İtalyan bilim insanlarının Tutankhamun'un mezarının içinde veya yanında gizli odaların bulunmadığını kanıtlayan araştırmalarının sonucunu resmen sundu.
25:23Bununla birlikte 2020'de Bakan Memduh El Damati liderliğindeki bir grup bilim adamı bir jeoradarı ile tarama yaptıktan sonra Tutankhamun'un mezarının kuzey tarafında gizli bir odanın varlığını doğruladı.
25:37Havas'a göre Nefertiti'nin mumyası KV21'in mezarındaki olabilir.
25:43Bu mumyanın omurgasında ve ayağında bir eğrilik var.
25:47Kemiklerin durumu ölüm anında sahibinin yaklaşık 45 yaşında olduğunu gösteriyor.
25:53Mağara KV5, 19. Hanedanlığın en büyük firavunu 2. Ramzes'in aile mezarlığıdır.
26:02Daha önce 1825'te keşfedilen ve önemsiz bulunan bu eser 1980'lerin sonlarında Kent Wicks'in dikkatini çekti.
26:11Birincil kaynaklarla çok çalıştı ve KV5'in açık olmadığını öne sürdü.
26:16Çalışmalar 1990'larda başladı ve bugüne kadar devam ediyor.
26:22Bu mezar en büyüğü olarak kabul edilmektedir.
26:26Mezarın iki seviyesinin en üst kısmı, merkezi bir sütun ve 400 metrekarelik bir alana sahip salonları ve bütün bir labirenti temsil eden çok sayıda koridor içerir.
26:37Bugüne kadar 67 salon keşfedildi.
26:41Ancak yüzden fazla salonun bulunması bekleniyor.
26:53Mısır bilimciler mezarlar için özellikle bu kayalık geçidin seçilmesinin 3 nedeni olabileceğini düşünmekteler.
27:01Teb Nekropolü'nün diğer bölümlerinden izole edilmiş olması korumayı kolaylaştırmıştır.
27:07Burada Nil'in batı yakasında doğal bir ufuk vardı.
27:11Akhet, yani güneşin battığı yer.
27:13Ayrıca vadi bugün El Gurn olarak bilinen doğal bir piramide andıran şekliyle görkemli bir dağın eteğinde yer almaktadır.
27:23İzole konumu ayrıca sınırlı erişime yol açıyor.
27:27İnanca göre burası çöl koruyucusu Medcay tarafından korunmaktadır.
27:34Eski ve Orta Krallıklar döneminde inşa edilen hantal piramitlerin soygunluğunu,
27:39Eski ve Orta Krallıklar döneminde inşa edilen hantal piramitlerin soygunculara direnemediği gibi Krallar Vadisi de ayakta kalamadı.
27:48Özel güvenlik birimleri ölüler şehrini ve hazinelerini hırsızlardan korumaya çalıştılar.
27:54Bununla birlikte yetkililerin sadece yağmaya karşı koymamakla kalmayıp,
27:58kendilerinin de neredeyse resmi olarak bu suçları organize etmekle meşgul olduklarına dair kanıtlar var.
28:0520. Hanedanın sonlarına doğru Mısır'ın gücü gerilerken, ilk gömülen firavunların hazineleri çıkarılarak tükenen hazineyi doldurdu.
28:15Birkaç belge, Abbott ve Amherst Leopold papülüsleri,
28:199. Ramzes'in saltanatının 16. yılında Tebes'teki nekropol mezarlarının yağmalanmasına ilişkin resmi soruşturma hakkında bilgi içerir.
28:28Üç yıl boyunca birkaç şete sistematik olarak firavunların ve sıradan vatandaşların mezarlarını soydu.
28:35Bunların arasında Firavun Sehem Raşet Tavi Sebekem Saf ve eşi Kraliçe Nuphas'ın da mezarları var.
28:43Sorgu sırasında hırsızlar şunları itiraf etti.
28:47Enkazın içinden bir geçit kazdık ve firavunu dinlenme yerinde sırtüstü yatarken gördük
28:53ve yakınlarda bulunan eşi Nuphas'ın dinlenme yerini bulduk.
28:57Lahitlerini ve içinde yattıkları tabutlarını açtık ve bu firavunun kutsal mumyasını kılıcıyla birlikte bulduk.
29:05Boynunda birçok tılsım altın ve mücevher, üzerinde altın bir taç vardı.
29:10Firavunun kutsal mumyası tamamen altınla, tabutlarının içi ve dışı altın ve gümüşle kaplıydı.
29:17Hepsi her türlü değerli taşlarla süslenmişti.
29:281871'de Abdel Rasul ailesinden iki erkek kardeş Nil'in batı kıyısında, Tebes'in karşısında,
29:36Değir El Bahri'de dik bir taş yama ceneteyinde tuğlayla örülmüş bir giriş keşfetti.
29:42Girişi açtılar ve kazmaya başladılar.
29:4513 metre derinlikte uçurumun derinliklerine inen 70 metrelik bir koridor vardı.
29:51Mumyaların yattığı koridor boyunca düzinelerce kutu ve birçok cenaze eşyası üst üste yığılmıştı.
29:59Rasul kardeşler gizli mezarlığın içindekileri satmaya başladılar.
30:04Bu Gaston Maspero liderliğindeki Mısır Eski Eserler Servisi ne olduğunu anlayana kadar birkaç yıl sürdü.
30:12Maspero'nun asistanı Emil Bruch, 6 Temmuz 1881'de gizli mezara inen ilk Avrupalı oldu.
30:19Gördüğü şey bütün beklentilerini aşmıştı.
30:24Ve şimdi, sonunda koridorun dönüşüne ulaşana kadar fayans cenaze adakları, metal ve kaymak taşı kaplar,
30:31kefenler ve çeşitli küçük şeylerle dolu tabutların arasından ilerliyorduk.
30:36Lahikler o kadar çok gözüme çarptı ki şok oldum.
30:40Duygularımı toplayarak meşalemin ışığında elimden geldiğince dikkatlice inceledim
30:44ve hemen içlerinde kraliyet kişilerinin gömülü olduğunu gördüm.
30:49Arkadaşımı geride bırakarak mezar odasına ulaştım.
30:53Burada da lahikler vardı.
30:55Aralarında inanılmaz boyut ve ağırlıkta birçok tabut vardı.
30:59Altın kaplamaları ve cilalı yüzeyleri yüzümü o kadar net yansıtıyordu ki
31:04sanki kendi atalarımın yüzlerine bakıyor gibiydim.
31:08Bunun bir rüya mı yoksa gerçek mi olduğundan emin değildim.
31:11Lahiklerden birine baktığımda kapağında 2. Ramzes'in babası 1. Seti'nin adını okudum.
31:18Ondan birkaç adım ötede elleri göğsünde kavuşturulmuş 2. Ramzes mütevazı bir lahitte dinleniyordu.
31:25Galerinin derinliklerine indikçe daha çok hazineyle karşılaştım.
31:30İşte 1. Amenhotep, 1. Ahmez, 1. Tutmoz, Kraliçe Ahmez Nefertari,
31:38iyi korunmuş Kral, Kraliçe, Prens ve Prenses mumyalarının bulunduğu toplam 37 lahit.
31:55Yeni Krallığın sonlarına doğru Mısır uzun bir siyasi ve ekonomik gerileme dönemine girdi.
32:01Vadi ağır bir şekilde yağmalandı.
32:03Bu nedenle 21. Hanedanlık döneminde Amun rahipleri mezarların çoğunu açtı ve mumyaları daha iyi korumak için 3 mezara taşıdı.
32:12Hazinelerin çoğu mezarlardan çıkarıldı.
32:15Bunlar daha sonra Deir el-Bahari yakınlarındaki tek bir mezara taşındı.
32:20Kıpti döneminde bazı yağmalanmış mezarlar kilise, ahır ve hatta ev olarak kullanılıyordu.
32:27Arkeoloji uzmanı ve eski Mısır tarihi eserlerden sorumlu Devlet Bakanı Zahi Havas,
32:32bu bölgenin sırlarını çözebilmek için hayatının 40 yılını harcadı.
32:37En büyük hayali Nefertiti'nin mezarını bulmak.
32:40Ya da hiç olmazsa bir tane dokunulmamış mezar.
32:44Bunun için daha önce kimsenin uğramadığı bir bölgede aramalar yapıyor.
32:49Krallar Vadisi'nin batı bölgesinde.
32:51Oraya henüz kimse uğramamıştı.
32:53Ve bu pek de şaşırtıcı değil.
32:56Burası geçit vermez ve çok tehlikeli bir bölge.
33:00Üstelik muhtemel mezarlar asırlarca sürmüş yıkıntıların altındadır.
33:06Burası geçilmez bir kale gibidir.
33:13Havas, kayıp mezarların tam da burada olduğunu düşünüyor.
33:17Havas, kayıp mezarların tam da burada olduğundan emin.
33:21Ancak uzun zamandır başlatılan kazı çalışmaları şimdilik bir sonuç vermedi.
33:26Ekip radarın mezar girişi olabileceğini gösterdiği yeri kazdı.
33:30Ancak araştırmacılar hiçbir şey bulamadılar.
33:34Mezarı bulmayı uman ekip, maden yatağının temeline yakın diğer alanları kazmaya devam ediyor.
33:40Havas yılmıyor.
33:41Havas yılmıyor.
33:43Radarla ilgili tecrübelerime dayanarak size şunu söylemek istiyorum ki,
33:47radar Mısır'da hiçbir zaman keşif yapmamıştır, diyor.
33:51Benim kazılarım hiçbir radara bağlı değildir.
34:02Radar kullanımının geçmişte Krallar Vadisi'nde sorunlu olduğu kanıtlanmıştır.
34:072016'da Tutankhamun'un mezarında radar taramalarında gizli kameralar göründü.
34:13Ancak daha sonra yapılan taramalar kameraların var olmadığını gösterdi.
34:18Krallar Vadisi'ndeki arkeolojik keşiflerin çoğu radarın icadından önce yapıldı.
34:24Howard Carter birkaç yıl süren kazılardan sonra 1922'de kralın mezarını burada keşfetti.
34:30Havas, Batı Vadisi'nde çalışmaya ek olarak arkeologların bugüne kadar Kral Mezarları Vadisi'nin çoğunun olduğu Doğu Vadisi'nde de kazılara devam ediyor.
34:42Arkeologlar son yıllarda Krallar Vadisi'nde başka keşifler de yaptılar.
34:472014 yılında İsviçreli-Mısırlı bir ekip ilk olarak 1899'da keşfedilen 40 numaralı mezarda prens ve prenseslerin mumyalanmış kalıntılarıyla dolu yeni bir oda buldu.
34:59Antik Mısırlıların ırkı uzun zamandır tartışmalı bir konuydu.
35:04Araştırmacılar eski Mısırlıların kökenlerine ışık tutmak için mumyalardan elde edilen genetik bilgileri kullandılar.
35:11Sunuçlar eski Mısırlıların Orta Doğu halkları, özellikle Levant'ı ile en yakın akrabalarına ulaşmıştı.
35:18Bu arada ırkçılar hiçbir zaman önemli siyah uygarlıkların olmadığını söylüyorlar.
35:24Elbette bu tamamen yanlıştır.
35:26Aslında tarih boyunca çok sayıda gelişmiş Afrika İmparatorluğu ve Krallığı olmuştur.
35:32Tuhaf bir şekilde bazı aşırı sağcı gruplar Kral Kraliçesi'nin ırkı uzun zamandır kullanılmıştır.
35:39Kral Kraliçesi'nin ırkı uzun zamandır kullanılmıştır.
35:42Tuhaf bir şekilde bazı aşırı sağcı gruplar Kral Tutankamun ve kardeşlerinin İskandinav kökenli olduğunu ilan etmek için kan grubu verilerini bile kullandılar.
35:55Sorunun mumyanın DNA'sının sıralanamaması olduğuna inanılıyordu.
36:01Ancak benzersiz yöntemler kullanan uluslararası araştırmacılardan oluşan bir ekip tam da bunu yapmak için engelleri aştı.
36:09Eski Mısırlıların Orta Doğu halklarıyla özellikle Doğu Akdeniz halklarıyla en yakın akraba olduklarını keşfettiler.
36:17Bu bugün Türkiye, Irak, İsrail, Ürdün, Suriye ve Lübnan ülkelerini içerir.
36:27Nature Communications dergisinde yayınlanan bir araştırmaya göre modern Mısırlılar genomlarının %8'ini Orta Afrikalılarla paylaşıyor.
36:36Bu eskilere göre çok daha fazla.
36:39Sahra altı gen akışı yalnızca son 1500 yıl içinde meydana geldi.
36:44Bunun nedeni sahradaki köle ticareti veya iki bölge arasındaki düzenli uzun mesafeli ticaret olabilir.
36:52Mısır, Büyük İskender, Yunanlılar, Romalılar, Araplar ve diğerleri de dahil olmak üzere antik çağ boyunca birçok kez fethedildi.
37:01Araştırmacılar bu sürekli istilacı dalgalarının popülasyonda zaman içinde herhangi bir büyük genetik değişikliğe neden olup olmadığını bilmek istediler.
37:12Almanya'daki Max Planck Enstitüsü'nden ekip lideri Wolfgang Heck bir basın açıklamasında şunları söyledi.
37:19Avusir el-Melek topluluğunun genetiği incelediğimiz 1300 yıllık süre boyunca herhangi bir büyük değişikliğe uğramadı.
37:27Bu da nüfusun genetik olarak yabancılardan nispeten etkilenmediğini düşündürüyor.
37:34Çalışma yine Max Planck Enstitüsü'nden arkeogenetikçi Johannes Krause tarafından yönetildi.
37:42Tarihsel olarak eski Mısır mumyalarından bozulmamış DNA bulma konusunda bir sorun olmuştur.
37:48Sıcak Mısır iklimi, birçok mezardaki yüksek nem seviyeleri ve mumyalama yöntemlerinde kullanılan bazı kimyasallar DNA'nın bozulmasına yol açıyor
37:58ve Mısır mumyalarında DNA'nın uzun süreli hayatta kalmasını pek mümkün kılmadığı düşünülüyor.
38:04Genetik materyal restore edilse bile güvenilmez olabileceğine inanılıyordu.
38:09Buna rağmen Krause ve meslektaşları sağlam DNA dizileme ve test yöntemlerini uygulayabildiler
38:15ve eski Mısır mumyalarının ilk başarılı genomik testini gerçekleştirdiler.
38:21Her biri Kahire'nin 115 km güneyinde Nil boyunca yer alan bir arkeolojik alan olan Abu Sir el-Melek'ten geldi.
38:29Bu nekropol öbür dünyanın yeşil tenli tanrısı Osiris'in kültüne bağlılığı gösteren görünümleri olan mumyalar içerir.
38:38İlk olarak 9 mumyanın mitokondriyal genomları alındı.
38:42Bunlardan Krause ve meslektaşları yalnızca 3 mumyadan tam genom elde edebileceklerini keşfettiler.
38:49Bu çalışma için diş, kemik ve yumuşak doku örnekleri aldılar.
38:53Dişler ve kemikler en fazla DNA'yı içeriyordu.
38:58Mumyalama işlemi sırasında korunan yumuşak doku onları da koruyordu.
39:04Araştırmacılar bu örnekleri Almanya'daki bir laboratuvara geri götürdüler.
39:08Odayı sterilize ederek başladılar.
39:11Daha sonra nümuneleri sterilize etmek için bir saat boyunca UV ışığı altına koydular.
39:17Oradan DNA dizilimi gerçekleştirebildiler.
39:22Bilim insanları ayrıca bulgularına bir bağlam vermek için Mısır tarihiyle ilgili arkeolojik veriler topladılar.
39:29Zaman içinde hangi değişikliklerin gerçekleştiğini bilmek istiyorlardı.
39:34Bunu öğrenmek için mumyaların genomlarını 100 modern Mısırlı ve 125 Etiyopyalı ile karşılaştırdılar.
39:42Krause, 1300 yıl boyunca tam bir genetik süreklilik gördük, dedi.
39:48İncelenen en eski mumya Mısır'ın gücünün ve ihtişamının zirvesinde olduğu M.Ö. 1388'deki yeni krallıktandı.
39:57En küçüğü ülkenin Roma'dan yönetildiği M.Ö. 426 yılındandı.
40:04Ancak raporlarda bir sınırlama var.
40:07Şöyle yazıyor.
40:09Genetik verilerimizin tümü Orta Mısır'daki tek bir yerden elde edildi ve bütün eski Mısır'ı temsil etmeyebilir.
40:17Güney Mısır'da kıtanın iç kesimlerine daha yakın oldukları için insanların genetik yapısının farklı olabileceği söyleniyor.
40:25Geleceğin araştırmacıları, sahra altı Afrikalıların genlerinin Mısır genomuna tam olarak ne zaman ve neden sızdığını belirlemek istiyor.
40:34Ayrıca eski Mısırlıların nereden geldiklerini de bilmek isteyeceklerdir.
40:39Bunu yapmak için, Krause'nin dediği gibi, zamanda, tarih öncesinde eski DNA'yı tanımlamaları gerekecek.
40:46Araştırmacılar yüksek verimli DNA dizileme ve gelişmiş kimlik doğrulama yöntemleri kullanarak,
40:52acımasız iklime ve zararlı mumyalama uygulamalarına rağmen mumyalardan güvenilir DNA çıkarabileceklerini kanıtladılar.
41:00Daha fazla testin, eski Mısırlılar ve hatta belki de başka yerlerin sakinleri hakkında anlayışımıza büyük ölçüde katkıda bulunarak,
41:08insanlığın ortak hafızasındaki boşlukları doldurmaya yardımcı olması muhtemeldir.