• 2 ay önce
Celebrity Race Across the World S02E04
Döküm
00:00MÜZİK
00:09Bir şehirde olmak çok hoş ve çok güzel bir yer.
00:13Sao Paulo'yu görmek çok güzel.
00:15MÜZİK
00:17Röportajın yarısı Sao Paulo.
00:2216. yüzyılda bir Cezayir misyonundaydı.
00:25Şimdi Brazil'in finansal kapitalı ve en zengin şehir.
00:32Merhaba.
00:33Tekrar görmekten hoş geldiniz.
00:34Herkes temiz ve temiz görünüyor.
00:37Bu da başarılı oluyor.
00:40Tebrikler.
00:43Her dört takım da bu noktaya ulaştı.
00:46Jeff ve Freddy, diğerleri için bir geri dönüşe sahiptir.
00:51Top 2'ye geri döndüğüne ne kadar mutlu oldun?
00:54Gerçekten mutluyuz, değil mi?
00:56Geçen hafta çok duygusaldı.
00:57Jeremy sadece topta kaldı.
00:58Rio'yu yapmaya çalıştık.
01:02Bu takım sonunda büyük bir gelişme oldu.
01:04Ama çok hızlıca kaybedeceğiz gibi hissediyorum.
01:07Zamanımızı biliyoruz.
01:08Tankta ne kadar var bilmiyoruz.
01:10Bence daha çok keyif alacağız.
01:13Ve iyi seyirler.
01:14Bu gerçekten gönüllü, değil mi?
01:16Evet.
01:16Bu seyirler ve seyirler arasında bir bağlantı alıyor.
01:20Ve bence bu çok zor.
01:22Bizi yakalayan adamlar,
01:24şimdi daha çok ne kadar da
01:26kafamızdan nefes alabiliyoruz.
01:28Bak, bir daha bu şehirlerden bazıları
01:29keşfetmemeliyim.
01:31Evet.
01:31Bu takımda çok eğleniyorum.
01:34İlginç olan şey,
01:35ilk başta görmek ve
01:37daha çok görmek istiyorum.
01:39Babamla birlikte yaşadığım
01:41harika zamanlar hakkında
01:42daha çok söylemek istemiyorum.
01:45Evet, hatırlamak isterim.
01:47Ama da kazanmak isterim.
01:48Bence Jeremy ve Jeff
01:50sadece benimle takip etmelisiniz.
01:51Yolculuk yapmak istiyor musunuz?
01:543 seyirler hala yürüyebilecek.
01:56Team, en sağlıklı bütçelerin üstünde.
01:59Ama röportajları düşürmeyenler için
02:02para dolaşıyor.
02:05Bakın, bu seyirciyi kazanmak istiyoruz, tamam mı?
02:07Nasıl yapacağız bilmiyorum
02:08çünkü iki kez geçirdik.
02:10Geçen yılı bitirdik.
02:11Ama o kadar uzak değildik.
02:13O yüzden,
02:15sonraki seyirci hakkında çok otomistikim.
02:16Geçen seyirci için iyi bir zaman geçirdik.
02:18Anladın mı?
02:18Evet, çok özeldi.
02:20İlk, ikinci, üçüncü olmak değil.
02:24Üçüncü olmak iyi hissediyorum.
02:25Değil mi?
02:25Evet.
02:26Çünkü çok fazla zaman önce geri döndük.
02:29Ama sonra burayı belki bırakacağız
02:30ve aşağıya doğru gitmeyecek.
02:32Bunu genellikle
02:33bir kontrol noktasında yapıyoruz.
02:35Bu yüzeyde
02:36Brazil'in dışına girebilecek miyiz?
02:37Evet, yapmalıyız.
02:38Ben Brazil'in sonu olduğunu düşünmüyorum.
02:40Hayır.
02:40Ben sadece onları tutmak istiyorum.
02:41Görünüşe göre değil.
02:50Merhaba.
03:00Günaydın.
03:01Günaydın.
03:02Merhaba arkadaşlar.
03:02Günaydın.
03:03Don'dan önce,
03:05seyirciler Jeff ve Fredy
03:07bir başlangıçta başlıyorlar.
03:09İyi misiniz?
03:10Teşekkür ederim.
03:11Hoşgeldiniz.
03:13Teyze.
03:13Teyze, dördüncü seyirciniz nerede?
03:16Arjantin'e gidiyoruz, Fred.
03:2016 gün sonra,
03:22Brazil'de
03:23takımlar Süderika'nın
03:24ikinci en büyük ülkelerine
03:25gitmeye başlıyorlar.
03:26Arjantin.
03:29Gaucho'nun yeri
03:30ve Tango'nun doğduğu yer.
03:332.250 kilometre yolculukta
03:364. kontrol noktası
03:37Tigre.
03:39Buenos Aires'in kapitalarının
03:40dış kısmında
03:42eski dünya Çanakkale'nin
03:43bir şehri oluşuyor.
03:45Paranay Deltası'nı oluşturuyor
03:47bir netvekül ışıklar ve denizler arasında.
03:52Tamam, bas garajına gidiyoruz.
03:54Bence redline'a gitmeliyiz.
03:56Buradan aşağıya gidiyoruz.
03:586 duruş.
04:00Bu taraftan, bu taraftan, bu taraftan.
04:02Fred'in metrolü
04:04aslında hiç
04:06uygulamadığı bir yolculukta.
04:08Sadece onu takip ediyorum.
04:10Hadi.
04:11Ve...
04:12Mutlu koltuklarla otur.
04:14Neden masaj koltuklarla oturmayalım?
04:16Stiliyle yapalım.
04:17Tamam.
04:18Gidelim.
04:20Tigre'ye ulaşmak için
04:22takımlar Arjantin'e nereye geçmesi gerektiğini
04:24karar vermelidir.
04:25Onlar Brazilya'nın
04:26doğu kısmına devam edebilirler.
04:28Sonra Uruguay'a,
04:29Avrupa'nın en pahalı ülkesi
04:31ama iyi transport bağlantısı
04:33ve iyi ödüllü işlerle
04:35ilgili.
04:36Veya doğu kısmına
04:38ulaşabilmek için
04:40direkt Arjantin'e
04:42ya da Paraguay'ın
04:43köşesine yürüyerek
04:44ulaşabilmek.
04:45Ürünün fiyatı daha pahalıdır
04:47ama transport
04:49daha güvenli olabilir.
04:52Ne düşünüyorsun?
04:53Bence
04:54daha fazla deneyim
04:55olmalı
04:56ki sadece
04:57koltukla odaklanmak.
04:58Ben gerçekten
04:59aile evliliğine ilgileniyorum.
05:00Bu koltuk harika.
05:02Aile koltuğu
05:03lokal bir ailesi
05:04arasında.
05:05Yardıma ihtiyacımız var.
05:06Biz Brazilya ailesine
05:07ulaşalım.
05:09Bunu sevdim.
05:10Kesinlikle.
05:11Ayrıca
05:13kendi koltuğunuzu kullanırsanız
05:15koltuğunuzu
05:17kurtarabilirsiniz.
05:18Ne yaptık?
05:19Koltuğumuzu
05:20kurtardık.
05:21Biliyordum ki
05:22bu bir taktiksel
05:23geniç şakaydı.
05:24Cascaveli'ye gidelim.
05:26Cascaveli'ye mi?
05:27Cascaveli'ye gidelim
05:28ve Paraguay'a yakınız.
05:29Paraguay'a
05:30ulaşabilmek
05:31çok pahalıdır.
05:32Böylece
05:33budjet için iyi olur.
05:34Bu plan gibi duruyor mu?
05:35Evet.
05:36Birleşim.
05:38Jeff ve Freddy
05:39Cascaveli'ye 900 kilometre
05:40doğu
05:41ulaşmak
05:42planlandı.
05:43Paraguay'a yakınız
05:44ve
05:45ulaşmak
05:46çok pahalıdır.
05:47Paraguay'a yakınız
05:48ve
05:49ulaşmak
05:50çok pahalıdır.
05:51Pre-warm-up,
05:52pre-work-out.
05:57Elimi tutmaya çalışıyorum.
05:59Cascaveli'ye götürün lütfen.
06:01Cascaveli'ye götürün.
06:048.30
06:08Baba!
06:098.30'da birisi var.
06:10Sadece kaybettik.
06:11Yalan söylüyor.
06:13Kesinlikle
06:15mutlu değilim.
06:176 saat beklemek.
06:19Bu bizim yönümüz.
06:20Böylece kaybettik.
06:23Bu akşamın
06:24ne kadar şaşırtısı.
06:25Değil mi?
06:26Evet, bu uzun.
06:272 saat.
06:28Evet.
06:31Jeff ve Freddy
06:32yakınlaşıyorlar.
06:34Harika bir
06:35Arjantin kebabı yiyebiliriz.
06:36Tavuk ve patates.
06:37Güzel bir malbak.
06:39Mutlu günler.
06:41Kelly ve Jeremy
06:42check-point'a bırakmak için
06:43sonra geliyorlar.
06:44Bence
06:45birkaç farklı yolculukta
06:46gidebiliriz.
06:47Uruguay
06:48bir yere gitmek istediğim
06:49bir yerin altında.
06:50Sadece
06:51çok pahalı olacağını biliyorum.
06:52Amerika'nın
06:53Santa Fe gibi.
06:54Sadece
06:55bence
06:56budjetimizde
06:57yapamayacağız.
06:58Ne düşünüyorsun?
06:59Bence sen
07:00daha direksiyonlu bir yolculukta
07:01gitmek için
07:02check-point'a
07:03çabuk girebilirsin.
07:04Biz Brazilya'da
07:05ve sonra
07:06sadece Arjantin'e
07:07girebiliriz.
07:08Bunu yapabilir miyiz?
07:09Evet.
07:10Söylediğim şey bu.
07:11Arjantin'in
07:12Brazilya'nın
07:13orta kısmında
07:14su falan var.
07:15Dünyanın
07:16en harika
07:17su falanı.
07:18Ve bence
07:19hala
07:20bu
07:21wow!
07:22anı yok.
07:23Ve bana
07:24daha eğlenceli olacağını
07:25söz verdin.
07:26Bu tür yolculukta
07:27senin
07:28güvenliğin gibi
07:29görünüyorsun.
07:30Sadece düşünüyorum.
07:31Evet, tamam.
07:32Bunu yapalım.
07:33Planımız var.
07:34Bence bu
07:35üç ayağından sonra
07:36yapmalıyız.
07:37Bence
07:38bizim için
07:39biraz zaman lazım.
07:40Kelly ve Jeremie
07:41Brazilya'dan
07:42hızlı bir çıkış planlıyorlar.
07:43Iguazu'nun
07:44orta kısmında
07:45Foz'dan
07:46geçerken
07:47Arjantin'e
07:48doğudan
07:49gittik.
07:50Merhaba.
07:51Iguazu'nun
07:52Foz.
07:53Bus ne kadar uzun?
07:5416-18 saat.
07:55Oh.
07:56Yeniden
07:57bir
07:58harika
07:59bus yolculuğu.
08:00Sadece
08:01psikolojik olarak
08:02bunu
08:03yapmalıyız.
08:04Ayrıca
08:05her iki gün
08:06Avustralya'ya
08:07ulaşıyorum.
08:08Bu sadece
08:09sabırsızlık.
08:10Oh.
08:11Bus'un önünde,
08:12Fred.
08:13Neden
08:14bu ilk
08:15üç ayağımızdan
08:16kaybedildik?
08:17Güzel.
08:18Ayağının
08:19pozisyonunu
08:20bak.
08:21Bus'ta
08:22yolculukta
08:23ışınlanıyorum.
08:24Bu
08:25bir daha
08:26bir nivel.
08:27Jeff ve Freddy
08:28sonunda
08:29São Paulo'ya
08:30kaçıyorlar.
08:316 saat
08:32yolda.
08:33Bu
08:34çok
08:35çok
08:36çok
08:37çok
08:38çok
08:39çok
08:40çok
08:41çok
08:42çok
08:43çok
08:44çok
08:45çok
08:46çok
08:47çok
08:48çok
08:49çok
08:50çok
08:51çok
08:52çok
08:53çok
08:54çok
08:55çok
08:56çok
08:57çok
08:58çok
08:59çok
09:00çok
09:01çok
09:02çok
09:03çok
09:04çok
09:05çok
09:06çok
09:07çok
09:08çok
09:09çok
09:10çok
09:11çok
09:12çok
09:13çok
09:14çok
09:15çok
09:16çok
09:17çok
09:18çok
09:19çok
09:20çok
09:21çok
09:22çok
09:23çok
09:24çok
09:25çok
09:26çok
09:27çok
09:28çok
09:29çok
09:30çok
09:31çok
09:32çok
09:33çok
09:34çok
09:35çok
09:36çok
09:37çok
09:38çok
09:39çok
09:40çok
09:41çok
09:42çok
09:43çok
09:44çok
09:45çok
09:46çok
09:47çok
09:48çok
09:49çok
09:50çok
09:51çok
09:52çok
09:53çok
09:54çok
09:55çok
09:56çok
09:57çok
09:58çok
09:59çok
10:00çok
10:01çok
10:02çok
10:03çok
10:04çok
10:05çok
10:06çok
10:07çok
10:08çok
10:09çok
10:10çok
10:11çok
10:12çok
10:13çok
10:14çok
10:15çok
10:16çok
10:17çok
10:18çok
10:19çok
10:20çok
10:21çok
10:22çok
10:23çok
10:24çok
10:25çok
10:26çok
10:27çok
10:28çok
10:29çok
10:30çok
10:31çok
10:32çok
10:33çok
10:34çok
10:35çok
10:36çok
10:37çok
10:38çok
10:39çok
10:40çok
10:41çok
10:42çok
10:43çok
10:44çok
10:45çok
10:46çok
10:47çok
10:48çok
10:49çok
10:50çok
10:51çok
10:52çok
10:53çok
10:54çok
10:55çok
10:56çok
10:57Oh my God!
10:58I wanna go there.
10:59Yes, I do what?
11:00It starts at 4pm till late.
11:02There's no alternative.
11:03If we're going to Porto Alegre, I'm going to the party.
11:06Sight set on the celebrations,
11:08cousins Cola and Mary Ellen have a journey of over 1,100 kilometres
11:13to reach Porto Alegre in the far south of Brazil by tomorrow.
11:18We're proud and we're Irish.
11:20And if we had the opportunity to go to St Paddy's Day Festival
11:24and we said no, we wouldn't be able to live it down.
11:27Your mum would be like, don't come home, don't come home.
11:31Right, St Patrick's Day, here we come.
11:42Oh, yes! That's cool.
11:45It's just so nice to see a train.
11:47Husbands-to-be Scott and Sam have travelled 400 kilometres to Curitiba.
11:53Taking in the sights before heading to Uruguay.
11:57It's nice not to be on a bus. It really is.
12:00The city sits on a plateau more than 900 metres above sea level.
12:05With numerous landscape parks, it's known as the Green Capital.
12:10Steeped in history from traditional colonial architecture
12:14to its Serra Verde Express line.
12:17Think of how different this is to Sao Paulo yesterday.
12:20Yeah, that busy metro.
12:22It's two extremes.
12:24Constructed in the late 19th century,
12:2713 tunnels blast through mountain rock,
12:30cutting deep into the Atlantic rainforest.
12:33I've always wanted to go on a train ride like this.
12:36This is exactly what I imagined it to be.
12:40Oh!
12:43It went funny there.
12:45Oh, I can't look down there.
12:49Oh, wow!
12:54It just feels as if we're floating in the air.
12:56You are so far up.
12:59We're almost at the top of these mountains.
13:04This is one of the most incredible views I've ever seen.
13:07Not many couples get to do what we're doing right now.
13:10I'm so glad that we got to do it together.
13:13Bet he didn't think you'd be doing this with me seven years ago.
13:16I couldn't get you to go anywhere with me for a while.
13:22The moment I met Sam, everything just went blurry.
13:26It felt different than before.
13:29You weren't keen on me at the time.
13:31I was keen on you.
13:34We'd both come out of quite long-term relationships
13:37and I was full steam ahead.
13:40He was not.
13:42So, he was like,
13:44I'm not sure I can do this right now.
13:46I was gutted.
13:48Scott asked me, do you just want to be friends?
13:51And I was like, no, I don't want to be friends.
13:54He was like, well, I don't want to be friends with you.
13:57And I was like, no, I don't want to be friends with you.
14:01Scott asked me, do you just want to be friends?
14:04And I had to be honest and say, I think I do at the moment.
14:08And Scott rightfully at that time said, I can't do this.
14:12And there was about six to seven months where he didn't talk to me.
14:15I was hoping that he would look back and go,
14:19I really missed that fun that we had,
14:22and he's such a nice person.
14:24It wasn't easy, you know.
14:26I found it so hard not to just text you or pick up the phone.
14:30But I couldn't think of anything else that I could do.
14:33I think over that time, I missed him more and more,
14:36and I think I realised why I was letting go.
14:41It all worked out there, didn't it?
14:43It did, it worked out in the end.
14:45And here we are in Brazil, two months from getting married.
14:52Coming away from this, we've had such an amazing experience,
14:55and I think it has just reinforced my love for Scott.
15:00Things in the last six months have been ridiculous busy,
15:04where I sometimes don't see him for more than an hour or two,
15:09from one week to the next.
15:11This has been the reconnection that we needed
15:13before we do it for the rest of our lives.
15:19635km to the west...
15:22Holy moly!
15:23..after their 16-hour night bus...
15:25Our last memory of Brazil will be these incredible waterfalls,
15:28which are really nice.
15:29Two buses to get there.
15:30I always say it's three forms of transport
15:32to get anywhere worth seeing.
15:34Kelly and Jeremy have reached the triple frontier border,
15:37planning a direct course through Argentina,
15:40and have inched ahead of Jeff and Freddie en route to Paraguay.
15:44Whilst leading the charge down the Brazilian coast to Uruguay,
15:48Kola and Mary Ellen are halfway through their 21-hour journey
15:52to the St Patrick's Day parade.
15:54Happy St Patrick's Day, Kola.
15:56St Patrick's Day, Mary.
15:58It's three hours ahead in Ireland.
16:00Our family's definitely in the pub by now.
16:02A million percent.
16:03Most people don't know I'm Irish,
16:05because obviously I have a very African name
16:07and a very English accent,
16:09so you wouldn't automatically think my mum's Irish.
16:12No.
16:13My mum was born in Kerry and my dad's Nigerian.
16:17Lovely fusion of cultures.
16:19Weirdly, so far but so close,
16:23in passion.
16:24Very dedicated, very loving people.
16:27And I love my heritage.
16:29Growing up as a mixed-race man,
16:31it wasn't that easy all the time.
16:34You know, it was...
16:35Especially in Peckham,
16:36you had to kind of lean towards more of the black culture.
16:39Yeah.
16:40In the 70s, when, you know, there was turmoil in this country,
16:44South London was a safe haven for Irish and for people of black culture.
16:49And that's, you know, that's how my mum and dad met.
16:52In a pub.
16:54When I was young, I didn't even know race and religion.
16:58I didn't see that.
16:59I just saw my friends as my friends.
17:01But then you get older and things change.
17:04In my social groups,
17:05it was kind of seen more as, you know, you have to choose one side,
17:09rather than just be what you actually are,
17:12which is mixed-race, and that's perfectly fine.
17:14People would say stuff like,
17:15just because your mum's white doesn't mean you're white,
17:18you're black, you're black, you're black.
17:20Do you know what I mean?
17:21It made me kind of, like, push aside my Irish heritage.
17:25But growing up and becoming a man and, you know,
17:27thinking with my own brain, I always say,
17:29I am Irish and Nigerian.
17:31How many counties in Ireland do you know?
17:33All right.
17:34Kerry.
17:36Derry.
17:38Galway.
17:40Wait, I should know more than this.
17:42There's 32.
17:45It's shocking.
17:47This looks really beautiful.
17:50Hi, guys.
17:52Nice to meet you.
17:53Jeff.
17:55Louisa, Josie, Daniel.
18:01Just 165km from the border with Paraguay,
18:05Jeff and Freddie have pitched up
18:07to work at the Barelli family's campsite.
18:11He is youngest.
18:13Louisa, Josie, Daniel.
18:17How old are you?
18:18Thirteen.
18:19Thirteen.
18:20Today?
18:22Happy birthday.
18:23Happy birthday.
18:24Thank you for spending your birthday with us.
18:26What a boring birthday.
18:30This peaceful refuge is hidden in the forest
18:32on the outskirts of the city of Cascavel.
18:39Where campers can experience living amongst nature.
18:44You're in Toledo.
18:45Cascavel.
18:48Come, Fred.
18:49We need to work.
18:55Jeff and Freddie have been tasked
18:57with chopping firewood for the camp.
19:03I've never ever in my life seen that technique.
19:10I'll be real, I did not just see what you've done.
19:12Then he turned it round.
19:14Like that?
19:15Yeah.
19:17Unlucky.
19:18Go on, keep going.
19:20It's hard work.
19:22Fred, I'm really happy when I'm watching you
19:24trying stuff out and persevering
19:26and not stopping when you feel like you're no good at it.
19:31Freddie's strengths are absolutely numerous,
19:34but he's the last person to see him himself.
19:37Oh, me with an axe.
19:40A lot of the time I think that he sees himself
19:42as being inadequate, inferior, not enough.
19:46All right.
19:48School was tough.
19:50I was that kid in class that wasn't really the same.
19:54I struggled, my concentration weren't the best.
19:57A bit of a joker.
19:59All right, that is in.
20:00Come on, Fred, you got it.
20:03Oh, again.
20:05So at ten, I got diagnosed with ADHD.
20:08A lot of teachers had noticed.
20:10It's very fidgety.
20:12I didn't mean to misbehave.
20:14I didn't know how to really cope
20:17with everything that was going on.
20:19I don't think I was bad, but I weren't good.
20:23And down.
20:24Nearly.
20:26Yes, Freddie.
20:28Only took eight times.
20:29It's all right.
20:31It's hard work.
20:32There's like a whole three-day worth of firewood there.
20:37I hope they've got the marshmallows to cater for it.
20:41Are you going to be able to push that?
20:42Dad, have you seen the size of my biceps?
20:47He might actually be able to update his CV
20:49when he gets home, lumberjack.
20:51Update my CV?
20:55I couldn't hazard a guess at how Fred's mind works,
20:58but I know that he's going to do something amazing in his lifetime.
21:02We need the pioneers,
21:03we need the people that give a completely different opinion.
21:06And that's what Fred's role is going to be.
21:08Put that one there.
21:09That's going to roll.
21:12And I see it.
21:13I've always seen it.
21:14And I look forward to him realising it.
21:16One day it's all going to click and fall into place.
21:19Nicely done, Fred.
21:21See me.
21:26Keep your eyes peeled for a jaguar.
21:34Oh my God.
21:35Babe, look at this.
21:39Iguassu Falls stands proud at 80 metres high
21:43and is made up of 275 individual waterfalls.
21:48Wow!
21:49Let's look down.
21:50Well, we weren't in the shower!
21:52According to local legend,
21:54Iguassu was created by a god
21:56whose future bride fled with her lover across the river.
21:59In anger, he split it in two, condemning them to the abyss.
22:04Don't look down.
22:06Oh my God!
22:08Hey!
22:09It's like you're right under it.
22:11We're in the waterfall!
22:13Oh my God!
22:15That's wild!
22:19It's like we're on the edge of the world.
22:22What a buzz.
22:24Look at this!
22:27Look at the power of that.
22:35Yeah!
22:36It's awesome!
22:39Böyle bir şey beklemiyordum.
22:41Bu harika.
22:43Bütün hayatımda böyle bir şey görmedim.
22:45Bu, sanırım,
22:46benim hiç görmediğim en güzel şey.
22:50Bu...
22:55Vay!
22:58Doğa çok iyidir, değil mi?
23:00Evet.
23:01Bu enerjik bir değişiklik.
23:09Cola ve Mary Ellen'a
23:11St. Patrick's Day parçasına ulaşmak üzere.
23:16Ağrı düştü.
23:18Kesinlikle ne olduğunu bilmiyorum.
23:20Ama biliyorum ki
23:22burada bir saat sonra burada duracaklar.
23:25O yüzden...
23:27Bu kötü.
23:31Brazilya'da parçaları çok geç başlıyorlar.
23:34Umarım hala başarabiliriz.
23:38Happy birthday, Eloise!
23:41Happy birthday to you!
23:49Babamın 8 parçası var.
23:51Evet, çikolataları da var.
23:53O mutlu.
23:56Jeff ve Freddie
23:5713 yaşındaki Eloise'nin
23:59doğum günü kutlamalarına katıldılar.
24:02Eloise'ye sorduğum şey,
24:03okulun en sevdiğiniz dersler ne?
24:05Oku.
24:06En sevdiğim dersim PE.
24:09Arkadaşlarımla futbol oynayabilirim.
24:12Ne tür bir futbol?
24:14Futbol.
24:15Futbol.
24:16Evet.
24:17En sevdiğiniz takım ne?
24:19São Paulo.
24:20São Paulo, tamam.
24:21Onlar iyi mi?
24:23Premier League takımım
24:25Tottenham.
24:27Richarlison.
24:28Richarlison Brazilyalı değil mi?
24:30İngiltere hakkında
24:33ne düşünüyorsunuz?
24:39İyi, değil mi?
24:40Evet.
24:43İngiltere'de kraliçe bir aile
24:45yaşamak nasıl bir şey?
24:47Hmm.
24:49Bu konuda cevap vermelisin.
24:51Turistler için çok havalı
24:52kraliçeler ve koridorları görmek.
24:54Fakat diğer taraftan
24:55çoğunlukla başlarlar.
24:58Yemekler çok güzel oldu.
25:00Bu akşam bana öğrettiğim şey,
25:02konuşma koridorlarına rağmen
25:04insanlar sadece iyi kraliçeler olmalarını biliyorlar.
25:06O yüzden Brazilya'ya çıkmadan önce
25:08çok mutluyum.
25:09Bu adamları tanıdığım için
25:11çok mutluyum.
25:14Teşekkürler.
25:15Teşekkürler.
25:16Güzel bir gündü.
25:17Evet.
25:18Gerçekten tatlı bir aile.
25:19Yemek yedik.
25:20Gülüştük.
25:22Bu koltukta
25:23çok iyi iş yapmadığımız için
25:24gerçekten iyi iş yapıyoruz.
25:26Babası ve oğlu
25:28hatırlatmak için.
25:30Kar parçası gibi
25:31uyumadığım için
25:32hiç uyumadım.
25:35150 kilometre önünde
25:37Kelly ve Jeremy
25:38Arjantin'e giren ilk takım.
25:43Aman Tanrım,
25:44barbekü duymuyor musun?
25:46Kesinlikle Arjantin'deyiz.
25:48Gerçekten farklı hissediyorum.
25:50Puerto Iguazo'nun
25:51koridor şehrinde duruyoruz.
25:54Otel.
25:55Çok pahalı olabilir ama
25:56biraz garip görünüyor.
25:57Evet, sanırım.
26:00Bu güzeldi.
26:01Biliyorum bebeğim.
26:02Hadi.
26:03Bakabilir miyiz?
26:04Hadi.
26:05Bu taraftan.
26:06Daha pahalı.
26:07Hadi.
26:08Bu taraftan gidelim.
26:09Bu 40 dolar.
26:10Hepsi mi?
26:11Evet.
26:12Hadi bakalım.
26:13Öncelikle görebilir miyiz?
26:14Koltuğu görebilir miyiz?
26:15Dikkatli olmalıyız.
26:17Evet.
26:18Evet, tamam.
26:19Ben ödeyeceğim.
26:20Bekle bebeğim.
26:26Bu taraftan bak.
26:2940 dolar.
26:31Teşekkürler.
26:32Merhaba.
26:33İki koltuğunuzun en pahalı yeri ne?
26:35En pahalı yer 68 dolar.
26:39Bu harika olabilir.
26:42Nerede Kelly?
26:43Kelly'i kaybettim.
26:45İki koltuk mu?
26:46Evet.
26:47Çok daha güzel değil mi?
26:48Aman Tanrım.
26:49Asla karşılaşamayabiliriz.
26:50Tamam, teşekkürler.
26:53İçeri bakıyor mu?
26:55Ne?
26:56Almış mısın?
26:57Evet.
26:58Parayı vermiştim.
26:59Tamam.
27:02Biraz sakin olmanı istiyorum.
27:08Bebeğim, dikkatli olmalıyız.
27:10Güzel bir otelde gitmek zorundayız.
27:12Yapamayabiliriz.
27:13Nerede çalışıyoruz?
27:14Ne alakası var?
27:15Asla iyi bir yatak ve yuvarlak yapamaz mıyız?
27:18En iyisini yapmaya çalıştım.
27:19Bebeğim, en iyisini yapmaya çalışmadın.
27:20İlk otelde gördüğümde gittin.
27:22Ve adamlara para verdin.
27:23Doğru bir karar verdim.
27:24Bana güven.
27:25Evet.
27:26Güzel bir yatak odası var.
27:27Ve acı bir eşin var.
27:28İyi bir iş yaptın.
27:37Araştırdıktan sonra...
27:41Aman Tanrım.
27:42Bu çok duygusaldır.
27:44Cola ve Mary Ellen, kutu kutularını kaybettiler.
27:48Tüm yolumuz Porto Alegre'ye gitmek,
27:51St. Patrick's Day için.
27:53Ve bu olmadı.
27:54Açık.
27:55Bugün sabah, yine başlıyoruz.
27:57Yarın yeni bir gün.
27:58Yerden çıksan, yukarı çıkabilirsin.
28:01Böyle bir şey.
28:03Bugün kötü bir şey oldu.
28:05Gerçekten kötü.
28:07Komik bir şey.
28:09Ama...
28:11Yarın iyi bir şans almayacağız.
28:14St. Patrick's Day için.
28:225.30 am.
28:24Her zaman erken.
28:26Ama...
28:27Bunu yapmalıyız.
28:28Yerden çıksak, değil mi?
28:29Gerçekten nerede olduğumuzu bilmiyorum.
28:31Yerden çıksan, o kitabı geri çevirirsen,
28:33hiç hayal edemezsin.
28:34Günlerden geçtiğinde,
28:36Scott ve Sam, Tigre'nin en uzak bir takım.
28:40Brazilya'dan bir basa baktılar.
28:42Basa 20 dakikaya çıkıyor.
28:44Ama Sam,
28:45önünde yürüyor.
28:46Hadi, otur.
28:48Teşekkürler.
28:5027 saatli bir yolculukta,
28:52Uruguay'a, Montevideo'ya,
28:55Arjantin köprüsünün diğer taraftarı.
28:58Uruguay'a gittik.
29:00Umuyoruz ki biraz daha hızlı.
29:02Ama biraz daha pahalı.
29:04Bu yöntemlerimizin üstünde bir iş bulmuştuk.
29:06Brazilya'dan başka bir ülkeye gitmek için heyecanlıyım.
29:10Basa'ya 600 kilometre.
29:12Yerden çıksak.
29:15Gerçekten güzel bir şeydi.
29:16Küçük bir deneyim.
29:17Evet, iyi şeylerle dolu gibi hissediyorum.
29:20Bu yöntemden çok hızlı başladık.
29:22Yürüyüşe geri dönmemiz gerekiyor.
29:24Jeff ve Freddy Paraguay'a yaklaşıyorlar.
29:27Sıfır bir yöntem arasında.
29:30Bu bir taksi durumu.
29:32Yöntemle yaklaştığımızı biliyoruz.
29:34Taksi mi?
29:35Yöntemle taksi.
29:36Başka her şey bu.
29:37Yolculuktan geri döndüğümüz basalar.
29:40Tabi ki.
29:41Merhaba.
29:42Yöntem mi?
29:43Yöntem.
29:46Paraguay'a yöntem mi?
29:48Evet.
29:49Buda.
29:50Evet.
29:51Buda'yı bilmiyor musunuz?
29:53Hayır, bilmiyorum.
29:55Gerçekten bilmiyorum ki.
29:56Kesinlikle nereye gitmek istiyor.
29:58Buda.
29:59Belki de.
30:00Dünyada herkes Buda'yı biliyor.
30:03Buda'ya çok yakınlar.
30:05Buna farklı bir kelime var.
30:07Meskita.
30:08Hı?
30:09Meskita.
30:10Meskita.
30:11Meskita.
30:12Buda'yı yok.
30:14Buda'da bir Arap Moskesi yok.
30:16Ne?
30:19Sadece ortağı geçmek istiyoruz.
30:22Obrigado.
30:23Evet.
30:24Obrigado.
30:26Ortağı, Fred ortağı değil.
30:28Araba'da biziz ve gitmemiz gereken yere gitiyoruz.
30:31O yüzden iyiyiz.
30:33Arkadaşlık Kutusu 1965'de açıldı.
30:36Brazilya ile Paraguay'ın çok küçük bir yakınlarıyla bağlanmıştır.
30:40Yöntemin altı olan Amerika'nın adı.
30:43Kontinenin sadece iki yeri kapalı ülkelerden biri.
30:47Paraguay'a göre çok iyi bir yöntem olacak.
30:49Evet.
30:50Buraya çok fazla turist alıyorlar mı, Fred?
30:52Bence çok fazla İngiliz insanları görmüyorlar.
30:56Kesinlikle pişiriyorum.
30:58Ayrıca, yaşam ve transport fiyatları 30% daha pahalıdır.
31:04Jeff ve Freddy, Arjantin'e gitmek için ülkenin kenarını keserek
31:07faydalanmaya plan ediyorlar.
31:12Biz nereye gidiyoruz?
31:13İnkarnasyon.
31:15Bir sonraki yöntem gece 11.30'da bırakacak.
31:187 saat.
31:19Hayır.
31:22Bu harika.
31:23Fred, sana ne diyeceğimi bilmiyorum.
31:24Çünkü bu yöntemin ikinci büyük delayı var.
31:27Gerçekten çok zor görünüyor.
31:29Sadece oturup gülümseyelim.
31:31Ve böyle davranmayalım.
31:34Jeff ve Freddy Paraguay'da bir duruma geldiler.
31:38Bence bu yöntem için çok iyi zaman kazanıyoruz.
31:41Erken Arjantin'e gitmek çok iyi bir taktik.
31:45Kelly ve Jeremy, Arjantin'de tek bir takım.
31:48Konkordiya'da bir günlük görüntü görmeyi planlıyorlar.
31:52Biz bu ufak ufak yöntemleri seviyoruz, değil mi?
31:54Bir şeyler keşfetmek için çok mutluyum.
31:56Ben de.
31:57Bir gün yürüyüşü unutmak istiyorum.
31:59Birlikte olmalıyız.
32:00Bu bizim ihtimalimiz.
32:01Belki bir bar bulabiliriz.
32:03Arjantin Tango'yu görebiliriz.
32:05Hiçbirimiz Arjantin'e hiç gitmemiştik.
32:07Çok heyecanlı, değil mi?
32:08Doğu'ya, Scott ve Sam Uruguay'a geçiyorlar.
32:13Cola ve Mary Ellen'e yaklaşıyorlar.
32:15Aynı yönde yürüyorlar.
32:18Merhaba.
32:20Uruguay'a Gonca del Este'ye gidiyoruz.
32:24Paralarınızı alalım.
32:26Bu bizim en pahalı ufak yöntemimiz.
32:30Ufak yöntemden çıkınca ne kadar fiyatlar var bilmiyorum ama...
32:33Finansiyel olarak en iyi yerimizde değiliz.
32:36Uruguay'a ulaşmak için.
32:38Teşekkürler.
32:40Bence o zaman çalışmamız gerekiyor.
32:43Sadece 31% paralarının kaldığı için,
32:46Uruguay'a yeni ve yarın çalışmaya hazır olacağını planlıyorlar.
32:54Ah!
32:56Ayaklarımı yıkamak zorunda kaldım.
33:00Aman Tanrım.
33:01Hollywood'da nasıl?
33:033 hafta önce.
33:04Yıkamak zorunda kaldım.
33:05Şimdi...
33:06Brazilya'da...
33:08Tuvalet...
33:09Ayaklarımı yıkamak zorunda kaldım.
33:12Balansla alakalı.
33:18Ben bir Bolivya'ya gittim.
33:20Ben bir Bolivya'ya gittim.
33:34Brazilya'da uyumaya gittik.
33:36Uruguay'da uyumaya gittik.
33:39Uruguay.
33:40Amerika'nın 2. en küçük ülke.
33:42Ama en gelişmiş bir ülke.
33:44Uyumak zorunda kaldık.
33:45Uyumak zorunda kaldık.
33:46Uyumak zorunda kaldık.
33:47Uyumak zorunda kaldık.
33:48Uyumak zorunda kaldık.
33:49Uyumak zorunda kaldık.
33:50Uyumak zorunda kaldık.
33:51Uyumak zorunda kaldık.
33:52Uyumak zorunda kaldık.
33:53Uyumak zorunda kaldık.
33:54Uyumak zorunda kaldık.
33:55Uyumak zorunda kaldık.
33:56Uyumak zorunda kaldık.
33:57Uyumak zorunda kaldık.
33:58Uyumak zorunda kaldık.
33:59Uyumak zorunda kaldık.
34:00Uyumak zorunda kaldık.
34:01Uyumak zorunda kaldık.
34:02Uyumak zorunda kaldık.
34:03Uyumak zorunda kaldık.
34:04Uyumak zorunda kaldık.
34:05Uyumak zorunda kaldık.
34:06Uyumak zorunda kaldık.
34:07Uyumak zorunda kaldık.
34:08Uyumak zorunda kaldık.
34:09Uyumak zorunda kaldık.
34:10Uyumak zorunda kaldık.
34:11Uyumak zorunda kaldık.
34:12Uyumak zorunda kaldık.
34:13Uyumak zorunda kaldık.
34:14Uyumak zorunda kaldık.
34:15Uyumak zorunda kaldık.
34:16Uyumak zorunda kaldık.
34:17Uyumak zorunda kaldık.
34:18Uyumak zorunda kaldık.
34:19Uyumak zorunda kaldık.
34:20Uyumak zorunda kaldık.
34:21Uyumak zorunda kaldık.
34:22Uyumak zorunda kaldık.
34:23Uyumak zorunda kaldık.
34:24Uyumak zorunda kaldık.
34:25Uyumak zorunda kaldık.
34:26Uyumak zorunda kaldık.
34:27Uyumak zorunda kaldık.
34:28Uyumak zorunda kaldık.
34:29Uyumak zorunda kaldık.
34:30Uyumak zorunda kaldık.
34:31Uyumak zorunda kaldık.
34:32Uyumak zorunda kaldık.
34:33Uyumak zorunda kaldık.
34:34Uyumak zorunda kaldık.
34:35Uyumak zorunda kaldık.
34:36Uyumak zorunda kaldık.
34:37Uyumak zorunda kaldık.
34:38Uyumak zorunda kaldık.
34:39Uyumak zorunda kaldık.
34:40Uyumak zorunda kaldık.
34:41Uyumak zorunda kaldık.
34:42Uyumak zorunda kaldık.
34:43Uyumak zorunda kaldık.
34:45Hey.
34:47Busta pasaportum gitti.
34:49Allah'ım.
34:51Sakin ol.
34:52Pasaportu çıkartıp,
34:53kasaya geri koydum.
34:54Ve odada kaldı.
34:55Uyumak zorunda kaldık.
34:56Nasıl geri getiriyorsun?
34:59Uyumak zorunda kaldık.
35:00Uyumak zorunda kaldık.
35:03Uyumak zorunda kaldık.
35:05Bu konuda çok zaman yok.
35:07Uyumak zorunda kaldık.
35:09Devam ediyoruz.
35:10Devam ediyoruz.
35:11Evet.
35:12Devam ediyoruz.
35:13Evet.
35:14Bir şey daha yapmalıyım.
35:16Pasaportun sana doğru yürüyecek olduğunu sanıyor musun?
35:19Şu anda bunu istemiyorum.
35:20Tamam, tamam.
35:22Ahh!
35:24Bu, onun bir seyirci olduğunu mu?
35:25Ve onun için böyle şeyler yapmak için
35:26insanlarla beraber mi?
35:28Nasıl oldu?
35:29O bu kadar çılgınca olmadığına dair hiç unutmuyor.
35:32Kendimden kusur duymamam gerekiyor.
35:33Bu bir aptal şey.
35:35Bu, bu röportajın sonuncusu.
35:36Bu, bu röportajın sonuncusu.
35:37Bu, bu röportajın sonuncusu.
35:38Bu, bu röportajın sonuncusu.
35:40Ve bu benim yalancım.
35:41Ve bu benim yalancım.
35:43Pasaport olmadan Arjantin'e girebileceği bir yol var mı bilmiyorum.
35:47Umarım işe giren zaman
35:49telefonunu kullanabiliriz
35:51ve pasaportunu geri getirebiliriz.
35:54Başka bir ülkeye inmek için hazır mısın?
35:55Hazırım.
35:59Scott ve Sam,
36:00Südamerika'nın en soğuk şehirdeki şehirde
36:04ve geçiş yolunu kontrol etmeye çalışıyorlar.
36:08İşimizden sonra
36:09Buenos Aires'e gitmemiz gerekiyor.
36:12Nasıl olsa.
36:13Merhaba.
36:14Buenos Aires'e gidiyor musun?
36:16Bu akşam.
36:18Yani akşam.
36:20Evet, 12 saat.
36:22Scott, ben buraya gidiyorum.
36:24Merhaba.
36:25Bu akşam Buenos Aires'e gitmemiz gerekiyor.
36:28En hızlı yoldan.
36:33Ve ne kadar sürecek?
36:34Yaklaşık 3 saat.
36:38Bus'a ulaşabilirler.
36:40Orta Doğu'ya gidip,
36:41Arjantin'e ulaşmak önce geri dönmek için.
36:45Veya direk feri,
36:46sadece 30 kilometre kontrol noktasına koyarlar.
36:50Ama bir fiyata gelir.
36:52Ne kadar?
36:534.520 pesos.
36:57Her şey?
36:58Her şey.
36:59Yaklaşık 200 quid, sadece 3 saat.
37:01Aman Tanrım.
37:02Bu delice.
37:04Bu çok fazla para.
37:06Genelde diğer taraftan oluyor.
37:07Scott diyor ki, evet, ödeyeceğiz.
37:09Ama o fiyatları gerçekten düşürürken,
37:11bence biraz endişeleniyor.
37:143 saat, 12 saat üzerinde.
37:16Bence bu bir paraya değer.
37:17Başka bir paraya ödeyememiştim.
37:19Emin miyiz?
37:20Bence 100 quid bu kadar değerli.
37:222, 3, 4, 5.
37:25Ben gerginim çünkü
37:27bu kadar para ödeyememiştik.
37:303 haftada çok dikkatli olmanın
37:32nedeniyle çok endişeleniyorum.
37:34Fiyatları düşürmek istemiyorum.
37:36Ve bu beni biraz endişeleniyor.
37:40Bence bu doğru bir şey.
37:42Şimdi yaptın.
37:48Merhaba.
37:49Merhaba.
37:50Ben Cola.
37:51Hoş bulduk.
37:52Hoş bulduk.
37:53Hoş bulduk.
37:54Teşekkürler.
37:56Punta del Este'den uzak bir yolda,
37:58Andrea çarşıdır.
38:01Bu güzel.
38:05İşten önce...
38:06Bir telefon kullanabilir miyim?
38:08Tabii ki.
38:10Bus şirketlerine çok önemli bir telefon çağrısı.
38:13Onların yarışlarını saldırmaya çalışmak için.
38:15Merhaba,
38:16Montevideo'dan Porto Alegre'den
38:18pasaportumu bıraktım.
38:22Her gün?
38:24Hayır.
38:26Hayır, bu sabah...
38:29Aman Tanrım.
38:30Pardon,
38:31durumunu söyleyebilir misin?
38:32Tabii ki.
38:33Evet.
38:48Evet, tamam.
38:49Teşekkürler.
38:509.00'da kapalı değil.
38:52Tamam.
38:539.00'dan önce oraya çıkmalıyız.
38:55Evet.
38:56Tamam.
38:57Teşekkürler.
38:58Yardım için çok teşekkür ederim.
39:00Orada.
39:01Evet.
39:02Pasaport orada.
39:03İnanılmaz.
39:04Ofis 9.00'da kapalı.
39:06Oraya gireceğiz.
39:08Bakın.
39:10Bu benim ilk binaya gittiğimde.
39:13Pasaportlarımda pasaportlarım var.
39:15Çünkü Montevideo saatlerce uzakta.
39:18Bu zamanı burada geçirebiliriz.
39:23Meryem, ben buradan geçebilirim.
39:24Sadece bunu çıkarıp yuvarlayın.
39:25Tamam, evet.
39:26Bu güzel insanlar için biraz iş yapabiliriz.
39:29Ama bizim yolumuzda olmalıyız.
39:31Çok acı.
39:33Bunu unuttum, Meryem.
39:35Dürüst olmak gerekirse,
39:36ben çikolata içmekten daha iyiyim.
39:38Çikolata harflemekten daha iyiyim.
39:41Bu benim için heyecanlı.
39:43Onların 7 saatliği geçtiğinde,
39:46Jeff ve Freddy Paraguay'a ulaştılar.
39:49Çok uzun zaman bekliyorum.
39:51Çok uzun zaman bekliyorum.
39:52Bir çikolata ulaşmak için.
39:55Şimdi buradayız.
39:56Çok fazla bir çikolata değil.
39:57Çok uzak değil.
39:58Sadece bir köprüden geçiyor.
39:59Ama bizi Paraguay'a,
40:01Arjantin'e ve Checkpoint'e yaklaştırıyor.
40:05Buradayız.
40:06Evet, çocuklar.
40:10Sadece 9 dakika,
40:11stasyona stasyona,
40:13babam ve oğlan,
40:14Checkpoint'e ulaşmak için ikinci takım.
40:17Fred, bu gökleri gördün mü?
40:18Bu deli.
40:19Bu, Star Wars'ın uçaklarının altındaki gibi.
40:22Evet.
40:23Bu gerçekten garip bir gök.
40:27Bu, orta çöplüğe daha kolay geldi, değil mi?
40:30Şimdi biz Arjantin'deyiz.
40:34Evet, buradayız.
40:38Checkpoint'e ulaşmak için,
40:39bir sürü 1000 kilometre daha kalıyor.
40:42Tigre'ye gidiyoruz.
40:44Direk, Direto.
40:47Ne zaman?
40:49Direkt.
40:50Bunu engellemeyeceğiz.
40:52Hadi yapalım.
40:53Teşekkürler.
40:54Hayır.
40:55Teşekkürler.
40:56Teşekkürler.
40:57Bu kol,
40:58bu tek şey,
40:59gerçekten doğru oldu.
41:01Araçtan geldik.
41:02Ve 10 saat beklememiz gerekiyordu.
41:04Bu, her zaman böyle olacağını düşündük.
41:06Bu kol, bir dersi öğretti
41:08ve yüzümüzden saldırdı.
41:10Oh, bir saniye.
41:11Öyle mi?
41:12Evet.
41:13Sevdim.
41:14Jeff ve Freddie bir araya çalışıyorlar.
41:17Kelly ve Jeremy'in direkt yolu
41:19başarılı oldu.
41:20Şimdi, Checkpoint'e uzak 410 kilometre kalıyor.
41:23Lokal kültürünü soğutmak için zaman alıyorlar.
41:28Oh bebe, bak!
41:31Jezza, tango yapmak zorundayız.
41:33Tango, tango, tango!
41:4019. yüzyılda doğmuş,
41:42Buenos Aires'deki İngiltere'de
41:45tango, bir an önce,
41:47partnerin arasındaki
41:49içimli ve duygusal hareketlerden dolayı
41:51imansız oluyordu.
41:52Arjantin'de,
41:53bu pasyonun dansı,
41:54şimdi Arjantin'e benzer.
42:00Teşekkürler.
42:02Arjantin Tango'yu daha önce
42:03dans ettik.
42:07Tango'yu dans edebilirsin,
42:08yürüyebilirsin.
42:13Jeremy'le ilk kez tanıştığımda,
42:15ben,
42:17marşı öğreniyordum,
42:19fit olmak için.
42:20O, judofaytördü.
42:22O'nun videolarını gördüm.
42:23O'nun kim olduğunu düşünmüştüm.
42:25O'nu sosyal medyada buldum.
42:27Merhaba dedim.
42:32Bu mu?
42:33Hayır, hayır.
42:34O'nun kim olduğunu bilmiyordum.
42:35O'nu gördüğümde,
42:36harika bir gülüşü yaptı.
42:38Ben de, vay!
42:39O'nun güzelliğinden
42:41yüzüne vurdu.
42:42Ama İngilizcem iyi değildi.
42:44Google Translate ile çalıştım.
42:45Konuşma yapmaya çalıştım,
42:47kolay değildi.
42:54Londra'ya ilk kez geldiğimde,
42:56harika bir şeydi.
42:57İlk kez tanıştığımızda,
42:58benim orucum sanki,
42:59seni yuvarladı.
43:00Evet.
43:01Evet, farklıydı.
43:03Hayır, doğru.
43:04O'nun ağzına söz veriyorum.
43:05O'na İngilizce öğreteceğim.
43:07İlk kez benimle aşık oldun.
43:08Aşık oldum.
43:09Evet, öyle.
43:1510 yıldır birlikteyiz.
43:17Gerçekten aşık oldum.
43:18Bunu inanamıyorum.
43:23O, genellikle
43:24affını sevmiyor.
43:25O yüzden,
43:26sadece parmaklarımı alıyorum.
43:31Montevideo'ya ulaşmak istiyordum.
43:33Pasaportumu almak için.
43:34Kola ve Mary Ellen,
43:35Uruguay'ın yolda yürüyorlar.
43:37Bu yürek,
43:38bir araba çatışmasıydı.
43:39Her şeyi kaybettik.
43:40Aslında hiçbir şey
43:41hiç hissetmedik.
43:42İş fırsatına
43:43ulaşmak istiyorduk.
43:45Fakat,
43:46uçan bir işe gittik.
43:47Ve ne aldık,
43:48aslında,
43:49bir su ve bir kahve için
43:50yeterliydi.
43:51Bence,
43:52tekrar gelmeyeceğiz.
43:54Gerçekten,
43:55her şey aşık oluyor.
43:56Çok.
43:58Arjantin'e ulaşmak için
44:00100 kilometre ötede.
44:03Biz,
44:04Veronica'yı arıyoruz.
44:06Scott ve Sam,
44:07paralarını temin ediyorlar.
44:09Uçak ticaretinin pahalısında,
44:10dışarı çıkmak.
44:12Bu çok havalı.
44:13Bu,
44:14bir market gibi.
44:15Evet.
44:16O, Veronica mu?
44:17Merhaba.
44:18Merhaba, ben Scott.
44:19Nasılsın?
44:20Ben Sam.
44:21Sizi tanıdık.
44:22Burada çalışıyorsunuz.
44:23Evet.
44:24Çalışmaya geldim.
44:25Trafik.
44:26Trafik.
44:27Trafik.
44:28Trafik.
44:29Yeterli.
44:31Veronica,
44:32aile içinde
44:33yaklaşık 40 yıldır
44:34barbekü restoranında çalışıyor.
44:36Bar'a çalışıyorsunuz.
44:38Ve barbeküde çalışıyorsunuz.
44:40Çok hızlı.
44:41Evet, hızlı olacağız.
44:42Tamam.
44:44Tamam.
44:45Devam edelim.
44:48Aman Tanrım.
44:50Claude, çalışıyorsunuz
44:51ya da çalışmıyorsunuz?
44:52Çalışıyoruz.
44:53Çalışıyoruz.
44:54Yavaş pişen etin
44:55yukarıda yaklaşık
44:56ateşte pişen
44:57bir tarzı
44:58asado olduğunu bilir.
44:59Yurduvani bir identite
45:00bir aile,
45:01bir aile,
45:02ve ülkenin tarihi
45:03Gaucho'yu geri getiren bir tarih.
45:05Daha hızlı.
45:06Daha hızlı.
45:07Daha hızlı.
45:08Bu kadarı ne kadar
45:09bir günde pişiyorsun?
45:10Belki 2000.
45:11Bir günde 2000?
45:12Yürü, yürü.
45:15Sam
45:16barbeküden
45:17bir master.
45:18Ve o,
45:19barbeküden
45:20başarılı olacağına
45:21emin olur.
45:23Bak.
45:24Bu hızlı.
45:25Biliyorum, çok hızlı.
45:2818!
45:31Hayatımda böyle bir iş
45:32asla yoktum.
45:33Bu tarz işler
45:34çılgınca.
45:35Bu adamlara
45:36kesinlikle
45:37şaka yapıyorum.
45:38Her gün buradasın?
45:39Monday, Tuesday,
45:40Wednesday, Thursday,
45:41Friday, Saturday, Sunday.
45:43Her gün.
45:45Veronica bana
45:46babamdan çok hatırlatıyor.
45:47Babam
45:48birkaç yıl önce
45:49bir transport şirketini
45:50yönetmişti.
45:51Onunla
45:52her saat çalışıyordum.
45:53Büyük parçalara
45:54çalışıyordum.
45:55Her gün.
45:56Onunla
45:5710 yaşında
45:58bir kez
45:59çalıştım.
46:00O yüzden
46:01radyoya gittim.
46:02O yüzden
46:03onunla
46:04yine
46:05parçalara
46:06çalışmadım.
46:07O 70'den fazla
46:08geçti ve hala çalışıyor.
46:09Ben de aynı olacağım.
46:11Aman Tanrım.
46:14Hadi.
46:16Tamam.
46:17Tamam.
46:18Hadi gidelim.
46:19Hadi gidelim.
46:22Tamam.
46:26Arjantin'de
46:32Kelly ve Jeremie
46:33gece uçaklarında
46:34bekliyorlar.
46:35Son 410 kilometre
46:37daşı
46:38Tigray'a
46:39ulaşmak için.
46:43Tango'yu nasıl buldun?
46:44Sevdim.
46:45Londra'ya geri döndüğümüzde
46:46böyle bir şey yapmalıyız.
46:47Tango'yu
46:48tam olarak yaptın.
46:49Evet.
46:50Her zaman düşünüyorum.
46:52Bilmiyorum.
46:53Gerçekten başka bir hayat.
46:54Çok çılgınca.
46:55Evet.
46:56İngiltere'de
46:57benim tarihim hakkında
46:58çok fazla şey bilmiyorsun.
46:59Büyük Sahne'deyken.
47:00Büyük Sahne'den
47:01birçok
47:02çok büyük
47:03şovlar.
47:04Medya için
47:05bir sorumluluk.
47:06Hayatında bir fikir
47:07yapmak ve
47:08senin hakkında yazmak
47:09ve senin hakkında yorum yapmak.
47:10Büyük Sahne'de
47:1118 yaşındaydın.
47:1218 yaşındaydım.
47:13Evet.
47:14Kesinlikle
47:15Kelly ile
47:1620-25 yıl önce.
47:20Gerçekten hiç sormadım.
47:21Aman Tanrım Jeremy.
47:23Eğer sana
47:24çılgın hizmetler gösterebilirsem
47:26diyelim ki
47:27aptal oldum,
47:28aptal oldum,
47:29iş yapamadım.
47:31Sadece bir limit yoktu.
47:32Üniversite'de
47:33senin kim olduğunla ilgili
47:34çok fazla fikir var.
47:35Ve bunu
47:36gerçekten kontrol edemezsin.
47:37Eğer birisi
47:38senin hakkında
47:39çılgın hizmetler yazacak
47:40ve senin fotoğrafını
47:41bikini üzerinde
47:42yazmak.
47:43Bu sadece
47:44tabloidlerin
47:45satılışı.
47:46Genç bir kızken
47:47sen de
47:48ünlü olmanı istiyorsun.
47:49Ve en azından
47:50ünlü olduğun zaman
47:51tek şey yapmanı istiyorsun
47:52saklanmanı.
47:53İlk hafta
47:54tanıştığım zaman
47:55tüm İngilizce
47:56tablolar,
47:57mesajlar,
47:58tüm ailelerim,
47:59tüm arkadaşlarım.
48:00Beni sorunca.
48:01Evet.
48:02Fransa'da
48:03bu kültür yok.
48:04Bu yüzden
48:05hala
48:06buna
48:07tanımıyorum.
48:08İlk defa
48:09benim önümde
48:10paparazzi vardı.
48:11Ne bu?
48:12Birkaç kişi
48:13beni tanıdı
48:15Gerçekten
48:16Jeremy,
48:17dünyada
48:18bu kültür yok.
48:19Bu farklı.
48:20Çünkü Kelly
48:2120 yıldır
48:22publica'da.
48:23Ama bu benim hayatım değil.
48:24Ben privada
48:25ve
48:26şaşkınım.
48:27Aynı zamanda.
48:28Üzgünüm
48:29seni bu konuda
48:30yakalamak zorundayım.
48:31Ben çok boğazım.
48:32Kimse benim hakkımda
48:33yazmak istemez.
48:34Belki de.
48:35Jeremy
48:36köpeği yürüyor.
48:37Jeremy yine
48:38otobüse gidiyor.
48:41Hadi.
48:42Hadi.
48:44Kelly ve Jeremy
48:45Tigray'a gitmeye başlıyorlar.
48:48Jeff ve Freddy
48:49kapatılıyor.
48:51Bu çok
48:52rahatsızcı bir yol.
48:53Ama neyse
48:54şimdi
48:55otobüse gidecek
48:56bir koçtayız.
48:57O zaman
48:58ne zaman çıkarsak
48:59bu
49:00çeşitli bir
49:01kontrol noktası olacak.
49:03Bu bir kruz şehri gibi.
49:05Başka kimse
49:06bununla alakalı değil.
49:07Bence biz sadece
49:08o kadar parayı
49:09feriye satmak için
49:10aptal olduk.
49:11Rio de la Plata'ya
49:12gittik.
49:13Scott ve Sam
49:14Buenos Aires'in
49:15yanlarında.
49:16Kontrol noktasından
49:1730 kilometre uzak.
49:18Şimdi parayı
49:19sağlayacağız.
49:20Tigray'a gidiyor.
49:21Tigray'a
49:22gidiyor mu?
49:23Tigray'a gidiyor mu?
49:24Tigray'a gidiyor mu?
49:25Kimse var mı?
49:26Tigray'a gidiyor mu?
49:27Lütfen yardım edin.
49:29Uruguay'da
49:30tutuklu.
49:31Nerede Lost and Found?
49:32Burası.
49:33Burası mı?
49:34Evet.
49:36Merhaba.
49:38İngilizce mi?
49:39Evet.
49:41Pasaportumu kaybettim.
49:44Evet.
49:45Kaybettim.
49:46Televizyonda bir kadın
49:47bana söyledi ki
49:48sizde Lost and Found
49:49burası.
49:56Merhaba.
49:57Dokumentlerimi kaybettim.
49:59Pasaport.
50:00İngilizce.
50:02Bugün.
50:03Kaybettim.
50:11Teşekkürler.
50:13Teşekkürler.
50:15Çok heyecanlıyım.
50:16Sonunda bir şey
50:17bana yardım etti.
50:18Açıkçası
50:19kaybettim.
50:20O yüzden
50:21güneşin üstündeyim.
50:22Böyle.
50:24Eri.
50:25Faruk.
50:26Harika.
50:27İyi yaptın.
50:28Güzelliğini gönderdin.
50:29Ne?
50:30Güzelliğim ne?
50:31Pasaportum mu?
50:34Tamam.
50:35Bakalım
50:36nasıl yapacağız.
50:38Tamam.
50:39Arjantin'e gitmeye çalışalım.
50:43Merhaba.
50:44Buenos Aires'e gitmek istiyoruz.
50:45Bu gece.
50:46Bu çok kötü bir yol.
50:47Ama Arjantin'e yürüyeceğiz.
50:49Ve bu anda
50:50bizi kontrol etmeliyiz.
50:52Bu bizim amacımız.
50:53Bonvoy Park Arjantin'de olacak.
50:55İnanılmaz bir yer.
50:56Evet.
50:57Kırmızı bir yer.
50:58Umarım kırmızı değil.
50:59Umarım Arjantin bizi iyi tutar.
51:01Lütfen.
51:02Lütfen.
51:03Buna ihtiyacımız var.
51:08Tigray.
51:09Tigray.
51:11GPS her zaman var.
51:19Teşekkürler.
51:20Çok teşekkürler.
51:21Teşekkürler.
51:23Paranad Deltası'nın temsilcisi olarak kurulmuş
51:28Tigray'ın bir çöplüğünde
51:30büyük bir çöplükle
51:32yüzyıllarca
51:34içindeki
51:36ikinci merkezi,
51:37bir ekoloji.
51:39Paranayla alakalı.
51:44Yolda.
51:45Kalesine geçir.
51:47Ve bir su taksiyle
51:49Tigray Muzeyi'ne
51:50alın.
51:54Kalesine geçir.
51:56Bir su taksi.
51:57Nasıl bir su taksi alıyorsun?
51:59Sadece bir su taksiyle mi arıyorsun?
52:01Taksi.
52:02Taksi.
52:03Hello.
52:05Bu ne?
52:07Normal mi?
52:09Muzeo de Arte Tigre.
52:11Evet.
52:13Hızlı gidelim mi?
52:15Hadi.
52:17Hadi gidelim.
52:19Vuhuu.
52:21Bir binaların üstünde bir binalar görüyorum.
52:23Burası olmalı.
52:27Bu bir muzeo gibi görünüyor.
52:31Kaptan'ı yönetebilirsin.
52:33İlk sağdan geç, sonra diğer sağdan geç.
52:37Otel kontrolü 2 kilometre içinde bul.
52:43Kaptan.
52:45Sağdan geç, sonra sağdan geç.
52:47Sağdan.
52:49Sağdan. Evet, sağdan.
52:53Sağdan geç. Evet, evet.
52:55Sonra sağdan geç.
52:57İlk sağdan geç.
53:01Sağdan.
53:03Evet, sağdan geçti.
53:05Tamam.
53:07Şimdi 2 kilometre.
53:09Otel kontrolünü bul.
53:11Sağdan geçti.
53:13Sağdan geçti.
53:15Hayır.
53:17Çok karanlık, hiçbir şey göremiyorum.
53:19Otel.
53:21Evet, ev.
53:23Günlerden daha kolay olacak.
53:25Burada ne var?
53:27Burada ışıklar var.
53:29Evet, dur, dur.
53:31Bu otel.
53:33Hadi.
53:35Güzel.
53:37Merhaba.
53:39Belzai Hotel'e hoşgeldiniz.
53:41Söyleyebilir misiniz?
53:49Evet!
53:51Evet!
53:53Söyleyebilir miyiz?
53:55Hiç önce buraya gelmedik.
53:57Ne yapalım?
53:59İnanamıyorum.
54:01Buna bakın.
54:03Gerçekten Jeff ve Freddy çok fazla
54:05önündeydi.
54:07Bunu matematik olarak
54:09çözebileceğini sanmıyorduk.
54:11Söyleyebilir miyiz?
54:13Büyük bir riske alırsak,
54:15otelden pahalı olabilirdi.
54:17Teşekkür ederim.
54:19Ve pahalı oldu.
54:21İki ayakta.
54:27Önümüzde olabileceğini hissediyorum.
54:31Hadi gidelim.
54:33Otel mi?
54:35Otel geliyor.
54:37Otel!
54:39Geliyor, geliyor.
54:41Burası. Hadi.
54:45İçeri gidiyorum.
54:47Yuvarlanma.
54:49Tamam.
54:51Teşekkürler.
54:53İyileştirdik mi?
54:55Umarım öyle.
54:57Çünkü yoruldum.
55:03Teşekkürler.
55:05İki ayakta.
55:07Otelden pahalı olabilmek için
55:09Museau d'Arte'ye gidin.
55:11Meri, bu taraftan.
55:13Bu kadar.
55:15Hiç böyle bir şey yapmadım.
55:17Hadi gidelim.
55:19Otel!
55:21Bu taraftan.
55:25Burada.
55:27Museum gibi görünüyor.
55:29Kaptan'ı kontrol edin.
55:31İlk sağdan geçin.
55:33Sonra diğer taraftan.
55:35Kaptan!
55:41Umarım herkesin de kötü şansları var.
55:43Evet.
55:47Sağdan geçin.
55:49Bence zaten sağdan geçtik.
55:51Sağdan geçtik mi?
55:53Sadece yolu taktık.
55:55Sağdan geçmedik.
55:57Emin misin?
55:59Bu sağdan geçiyor.
56:01Sağdan geçiyor.
56:03Bu sağdan geçiyor mu?
56:05Hayır, bu sağdan geçiyor.
56:07Evet, haklısın.
56:09İçimde su var.
56:13Nereye gidiyoruz?
56:15İlk başta 2 kilometreden fazla gittik.
56:17Kesinlikle.
56:19İlk başta gerçekten karanlıktı.
56:23Hadi!
56:25Dikkat et Fred.
56:27Dikkat et.
56:31Aman Tanrım.
56:33Bu otel nerede?
56:37Hadi ama.
56:39Lütfen.
56:41Scotts!
56:43Olamaz!
56:45Tamam.
56:47Olamaz!
56:497 saat önce gittiler.
56:51Hayır!
56:53Onlar için iyi.
56:55Sadece Jeff ve Fred'e odaklandık.
56:57Fakat Scott ve Sam kesinlikle
56:59başarılıydı.
57:01Herkesin ilk başta gelmesi için mutluyuz.
57:03Son ayağımız için, tabi ki biz olmalıyız.
57:05Şimdi uyuyamayabilir miyim?
57:07Çok fazla adrenalin.
57:09Bu ayağımızla çok iyi bir bağlantımız var.
57:11Bu ayağım en sevdiğim ayağım.
57:13Ben de.
57:17Bu harika oldu.
57:21Yeniden bir şey yapalım.
57:25Şaşırdım.
57:27Sen şaşırdın değil mi?
57:29Evet, çok kötüydü.
57:31Seninle ilgili bilmiyorum ama ben çok şaşırdım.
57:33Ben çok şaşırdım.
57:35Biz 4'e gittik.
57:37Ben de aynı 4'ü kullanıyorum.
57:39Şu anda,
57:41yarışta olmalıyız.
57:43Bizden önce 10 saat var.
57:45Jeff ve Fred'in görüleceği bir yeri yok.
57:51Kaybettik.
57:53Biliyorsak,
57:55bizim arkamızda sadece 5 dakika var.
57:57Bu program gerçekten
57:59ayaklarımıza ulaştırıyor.
58:03Vanos!
58:05Bence, buradayken sadece turistleriz.
58:07Yaptığınız her bir kez,
58:09birisi sizinle ilgilendiriyor.
58:11Bu deneyim,
58:13bizim için önemli olanı yeniden belirledi.
58:15Aman Tanrım, şimdi gerçekten yürüyoruz.
58:17Fred, atla!
58:19Buradayken,
58:21ben hayatımın en önemli karakteri değilim.
58:25Dikkat! Dikkat!
58:26Bugün tepemdeyiz.
58:27Bu bir kitap gibi duyuyorum.
58:29Ne yapıyorsun?
58:31Bilmiyorum.
58:37İZLEDİĞİNİZ İÇİN TEŞEKKÜRLER!