• il y a 2 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00On s'est d'accordé de nous unir.
00:03Cette nuit, il m'a emmené dans son petit cottage modeste.
00:07Et il m'a également nourri.
00:13Et pendant que j'essayais de lui rembourser sa gentillesse,
00:19j'ai eu l'impression que M. Duck nous préparait de grands trucs.
00:31Et j'avais raison.
00:32Pour le jour suivant, nous étions en business.
01:01C'est moi!
01:04Vite! Vite! Vite!
01:06Venez voir la seule et seule!
01:08Elle est mignonne!
01:12Eh bien,
01:14il n'a pas duré longtemps.
01:17Je n'oublierai jamais le jour où l'armée est arrivée.
01:20Oh, mon dieu, c'est la guerre!
01:23J'ai eu une impression incroyable.
01:28Le boss avait l'idée que c'était le point de retour dans notre vie.
01:33Nous avons commencé avec un tricolore.
01:53Bientôt, nous étions en production.
02:04Eh bien, au moment où j'ai terminé La Nuit et le Dragon,
02:09j'étais vraiment un dragon.
02:15J'ai dit au boss que j'avais besoin d'une vacation.
02:17Dans le pays peut-être.
02:19J'ai dit au boss que j'avais besoin d'une vacation.
02:21Dans le pays peut-être.
02:23Cet homme était un génie.
02:25Il m'a apporté le pays.
02:48J'ai été un génie.
02:49J'ai été un génie.
03:02J'ai été un génie.
03:04J'ai été un génie.
03:15J'ai été un génie.
03:26Donc, c'est ça.
03:29C'est ça.
03:31C'est ça.
03:32C'est ça.
03:33C'est ça.
03:34Corrections
03:36Déclarations
03:38Réalisations
03:40Musiques
03:42Musiques
03:49La chose qui nous a amené ensemble
03:52était à venir entre nous.
03:59Bien, monsieur.
04:01C'était la fin de notre partenariat.
04:03And the little missus and I have been happy all these years.
04:06Hey, Spike! I've been looking all over for you.
04:11Oh, no you don't. Not me. Uh-uh. I'm not going back with...
04:15Spike! Get in here, you no-good, worthless bug!
04:19What do you mean, loafing around here all day with your no-good friends?
04:22I cook and slave all day while you sit and...
04:24Well, what are you waiting for? Come on, let's get going!
04:28Oh, yeah! Let's go!
04:58Sous-titrage Société Radio-Canada
05:29What's the matter, Spiky? What's the matter?
05:31Did you break your phone or something?
05:33No, no, it's all right. What's the matter?
05:37Ah!
05:39Well, I don't know what's the matter.
05:41What's the matter?
05:42Did you break your phone or something?
05:43What's the matter?
05:44Did you break your phone or something?
05:49No, no, no.
05:50No, no, it's all right. What's the matter?
05:53Oh-oh!
06:14What's the matter?
06:23What's the matter?
06:54Who's that?
06:56One moment, please.
07:07Coming!
07:12Hey, what's the idea?
07:14Oh, no, no, what's the matter?
07:15Something I forgot.
07:23What?
07:28Oh, yeah?
07:31What?
07:32Master!
07:33What?
07:44Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no!
07:46What's the matter?
07:47Who's that?
07:53Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no!
08:07Ah!
08:17What's the matter?
08:20Oh!
08:25Un oiseau!
08:27Hein? Oh, oui!
08:29C'est un oiseau qui est là-bas!
08:51Oh!
09:02Un bonhomme! Un bonhomme! Un bonhomme!
09:07Oh, oui!
09:50C'est parti !
09:52C'est parti !
09:54C'est parti !
09:56C'est parti !
09:58C'est parti !
10:00C'est parti !
10:02C'est parti !
10:04C'est parti !
10:06C'est parti !
10:08C'est parti !
10:10C'est parti !
10:12C'est parti !
10:14C'est parti !
10:16C'est parti !
10:18C'est parti !
10:20C'est parti !
10:22C'est parti !
10:24C'est parti !
10:26C'est parti !
10:28C'est parti !
10:30C'est parti !
10:32C'est parti !
10:34C'est parti !
10:36C'est parti !
10:38C'est parti !
10:40C'est parti !
10:42C'est parti !
10:44C'est parti !
10:46C'est parti !
10:48C'est parti !
10:50C'est parti !
10:52C'est parti !
10:54C'est parti !
10:56C'est parti !
10:58C'est parti !
11:00C'est parti !
11:02C'est parti !
11:04C'est parti !
11:06C'est parti !
11:08C'est parti !
11:10C'est parti !
11:12C'est parti !
11:44Grâce au soutien de Denix

Recommandations