• 2 months ago
Transcript
00:30I don't know what to do with my life, but I can't help it.
00:32I don't know what to do with my life, but I can't help it.
00:34I don't know what to do with my life, but I can't help it.
00:36I don't know what to do with my life, but I can't help it.
00:38I don't know what to do with my life, but I can't help it.
00:40I don't know what to do with my life, but I can't help it.
00:42I don't know what to do with my life, but I can't help it.
00:44I don't know what to do with my life, but I can't help it.
00:46I don't know what to do with my life, but I can't help it.
00:48I don't know what to do with my life, but I can't help it.
00:50I don't know what to do with my life, but I can't help it.
00:52Fate turns and returns, life and death are intertwined.
00:58Obsession is hard to get rid of.
01:04The wind and rain drift and never return.
01:08With a lifetime of wind and rain, at least I have a heart and a back.
01:17Unlock the fate and forget the fear.
01:21A dream is back.
01:23The mountains and rivers are bright, only to meet and return.
01:29Life and death come and go, the heart does not say the dust.
01:46The Long Ballad
02:17The Long Ballad
02:19The Long Ballad
02:29What are you doing here?
02:38There are too many lanterns, too bright.
02:42This way, put it here.
02:44This way, put it here.
02:46Is the Grand Ge Ling's house usually like this?
02:49The Shen's house is much brighter than this.
02:56Grand Ge Ling, come, come, come.
02:58The Shen's house is much brighter than this.
03:07Mr. Han, on such a full moon night,
03:11do you also think of your family like I do?
03:21I...
03:23My parents died early,
03:25so I have no family.
03:29After I marry Cai Wei, Yan Manor will be my home.
03:35That's right, that's right.
03:38Your parents are gone,
03:40what about your siblings?
03:44Marriage is a matter of etiquette,
03:46you should inform them, right?
03:50Before you get married,
03:52the two families should meet.
03:54Yes, yes, yes.
03:55No need.
03:59I left home to study when I was young,
04:01so I lost contact with my family.
04:03As long as Cai Wei and I truly love each other,
04:05that's enough.
04:06I don't care about other worldly affairs.
04:12Is that so?
04:13Why do I think this kind of worldly affairs
04:15is necessary?
04:20Even if the two people truly love each other,
04:22I also hope to get recognition and blessings
04:24from each other's family and friends.
04:28And more importantly,
04:30after this meeting,
04:32I hope to understand the relationship between the two families,
04:38so as not to be deceived.
04:48That's right, that's right.
04:51When Eldest Brother married me,
04:53he didn't follow the etiquette.
04:55Mr. Han's deep love for Third Sister
04:57is the most important.
05:14It's getting late,
05:16and it's getting cold.
05:18Why don't we all go back to our rooms and rest?
05:25What?
05:33That's right, let's go.
05:35That's right, that's right.
05:37Eldest Brother, let's go back and rest.
05:40Let's go, let's go.
05:41Mr. Han,
05:45if you really love each other,
05:47then you don't have to be afraid of being honest
05:49and working together.
05:56Mr. Han, let's go.
06:04What are you trying to do?
06:06Why do you have to come to Yan Manor for dinner
06:08and scare everyone away?
06:12I don't want to say it either.
06:14Even if I want to say it,
06:16I shouldn't be the one to say it.
06:18Gu Nong Xuan Xu.
06:25Gu Nong Xuan.
06:56It's getting late.
06:58Let's go back.
07:00It's already so late,
07:02and you still want to go back?
07:04Da Ge Ling.
07:06Da Ge Ling.
07:08Mr. Han has already prepared
07:10a bedroom for you and Madam.
07:12Since Father has already prepared
07:14a bedroom for me,
07:16then I won't go back.
07:18Mr. Han, please make yourself at home.
07:25I...
07:30What are you doing?
07:32What am I doing?
07:34I've already said that I've prepared a room
07:36for you and Madam.
07:38Since you're staying,
07:40have you thought about how to explain it tomorrow?
07:42Even if you don't leave,
07:44you have to let me down first.
07:46It's not good to be seen by others.
07:48So what if I see you?
07:50I just want others to see
07:53You don't want to explain it?
07:58No, I...
08:03Go back and rest.
08:12Okay, okay.
08:16Now that the play is over,
08:18it's time to sleep.
08:23Yan Mansion is not as good as Shen Mansion.
08:26You can make do with it tonight.
08:40I'm injured.
08:42It's not appropriate
08:45for me to sleep on the master's chair, right?
08:47Who told you...
08:50Looks healthier than me.
08:57Forget it.
08:59I'll sleep on the bed for you.
09:19Yan Man...
09:49Yan Man...
10:01If you're willing to stay,
10:03there's still half of the space inside.
10:05You sleep inside.
10:07If you don't want to,
10:11you can choose to go out
10:13and sleep with the stars all night.
10:20Yan Man...
10:33That's all for today.
10:35I'll make do with it.
10:37But there are still rules.
10:39No one can cross this quilt.
10:49Yan Man...
11:19Yan Man...
11:45I can't sleep.
11:47I might as well go out and sleep with the stars.
12:17Yan Man...
12:31Why are you here too?
12:33I gave you my room.
12:41The candles in the room are out.
12:43It's too dark in the room. I can't sleep.
12:47Yan Man...
12:53Hurry up and get someone to light the candles.
12:55Shen Du,
12:57do you have to torture me in the middle of the night?
12:59You didn't fall asleep when the candles were lit.
13:01It's all over the place.
13:03I can't sleep.
13:07Because the candles weren't bright enough when they were lit.
13:09It's still dark.
13:15You are really strange.
13:17My father especially
13:19lit a few more candles tonight.
13:21Do you still want to sleep?
13:23You sleep, not read and write.
13:25You have to decorate it with white light.
13:27It's not that you can't see it right now.
13:33I kind of know
13:35why Shen Du is called Bai Wuchang.
13:37Look at this.
13:39It's like a mausoleum during the day.
13:41At night,
13:43it's still so bright.
13:45How can someone
13:47hit someone with a lantern?
13:49I can't live without a lantern.
13:51Could it be...
14:07He has the Evil Eye?
14:29He has the Evil Eye?
14:37He has the Evil Eye?
14:45It's a rare night.
14:47Look.
14:49The Seven Stars of Canglong in the east.
14:53And
14:55the Seven Stars of Zhuque in the south.
14:59You can see them all.
15:01Look over there.
15:03The four stars over there
15:05are connected.
15:07Do they look like the four corners of a square?
15:11The four over there
15:13are low-earth stars.
15:15The four below
15:17are pebble stars.
15:19I can't see it.
15:21There are no stars over there at all.
15:25You know so many
15:27stars' names.
15:29You're amazing.
15:33It doesn't sound good.
15:35Change another name.
15:37You don't understand.
15:39You have to use the name of food.
15:41When I was a kid,
15:43I had a bad appetite.
15:45So my mother gave all the stars in the sky
15:47a name of cake.
15:49She lied to me that
15:51I should eat more of that cake
15:53when a star was shining.
15:59Xiao Bai.
16:03Xiao Bai.
16:13Xiao Bai.
16:17What are you doing?
16:19Is it
16:21you?
16:29这沿途花开落大雨滂沱 灯火会交错 你就是我的下落
16:43谁赌我落落与昏黄 看透我脆弱都不必说
16:50谁赌我失措与执着 收留我孤单却不陷落
16:58绕不开你我命定的枷锁 怀抱你给过的温柔
17:06赌我看清自己这样一个我
17:12谁赌我是非与非错 在人海颠簸却靠近我
17:19谁赌我冷眼与阴谋 不比我失落却不逃脱
17:26前尘若几次相遇过 宿命谁真的够
17:36为你横渡 为你扑火
17:43我随你在尘巷一抹
17:56何事 韩郎君一大早便去找了郎君
18:03说要宣布一件事 让我来请您和夫人也一起
18:10好 我们这就去啊
18:26牛奶都叫特轮酥
18:37大格陵 来了
18:40大格陵 你来了
18:43多谢你 给我自己坦白的机会
18:46韩郎 你究竟要说什么
18:51采薇 我骗了你
18:59我父母亲尚有一子在世 他便是太皇太后宠臣
19:04礼部侍郎 张宝环
19:11张侍郎
19:13当我有一事不明 既然你是张侍郎的弟弟
19:21那他为什么不利用关系保护你 免受殷王殿下的迫害
19:26弟弟 殷王殿下正是知道我与张宝环的关系之后
19:32傲着跟太皇太后较劲的心思 才想将我收为他的面首
19:39我屡次拒绝 却难以摆脱
19:46我与他虽是义母同胞 但是他不配做我的哥哥
19:52他没有保护姐姐
19:54姐姐
20:01锦绣坊当年的老板娘 是你姐姐张宝英
20:09采薇 对不起 是我骗了你
20:17当年锦绣坊事发 我们张家满门被诛
20:21而张宝环利用他的关系保住了我
20:24我一直想不明白 他既能保住我 为何不能保住姐姐
20:30我恨他没能保护姐姐 也恨自己无能
20:36从那时起 我便下定决心 不再与张家有任何关系
20:43我母亲姓韩 就随了她的姓 改名韩世元
20:57或许他也有不得已的苦衷呢
21:00你应该知道 他在太皇太后身边有多么艰难
21:05伴君如伴虎 这个道理你应该明白的
21:15你未见过那血流成河的画面 又怎能感同身受
21:30不要怕
21:35我永远忘不了那一天 若你是我 你便说不出这样的话了
22:05你错了 正是因为他们是枉死的 所以才更应该靠自己
22:12想尽办法替他们讨回公道 而不是在这儿自欺欺人
22:19和他们撇清关系
22:21孽缘哪 孽缘哪
22:52孽缘哪
23:04韩郎君
23:08你与小女的婚事 容我再想一想 还望见谅
23:16阎府区区小宅 实在是再经不起风雨了
23:36我今日说出这些 便料到后果如何
23:42我一夜未眠 终是想到不能一边骗着采薇 一边与她成亲
23:53这些日子居于府中 多有打扰 韩某告辞了
24:02走了
24:09韩郎君
24:11采薇 采薇
24:32采薇
24:50这韩郎君果然是张侍郎的至亲之人
24:54锦绣方言 涉及皇家旧事和太皇太后近臣 关联甚广 一定谨慎行事
25:04明白 我一定小心
25:11其实 还有一事
25:16当年在醉戎所 有个小女孩经常半夜来看我
25:21给我带来吃食和外面的见闻
25:25可是某天起 便再未见到她
25:30我以为此生都不会再见面了
25:34但昨日 我好像找到了她
25:42亦或是 一个和她很像的人
25:47多年前 你拜托我 对吗
25:52但出入记录上 没有小姑娘出入
25:56所以我也不禁怀疑 这个人是真实存在的
26:00还只是我虚梦一场
26:03她若是夜里出入 那多半未曾记录在出入簿上
26:10那醉奴之所 亦是我少时圈禁之地
26:15现在想来 还实成噩梦
26:20她敢在夜里 深入醉戎所照护你
26:24必是位善良的女子
26:27若你们真有缘重逢再相认
26:30定要好好善待她
26:38若真有缘重逢 倒也不必相认
26:41如今我已是大仓百姓 口口相传的大仓第一库里
26:45暴民无道 恶犬伤人
26:50已无颜再面对儿时玩伴了
26:53恶犬伤人 你说的是明堂祭拜那次
26:58若不是你放出恶犬筛选罪犯
27:01那恐怕台下人人 都要丧命于弓箭之下了
27:06去那次九居深宫之中 却目达千里
27:09对宫外之事了如指掌
27:11你莫折煞我了
27:13此事可是襄安城人尽皆知
27:16这不成为了你白无常名下的 又一笔罪证
27:26顺都
27:28背负如此骂名
27:30你可觉得值得
27:40严信 你又越级办案
27:48你还说你没有越级
27:53这是内卫府送来的假密卷宗 指明只有你能看
27:59本来内卫府的案子我就是分给你的
28:04但是按律得先归党然后从上往下分发
28:08哪有越过我直接到你手里的道理
28:12此事你必须严肃提醒内卫府
28:21好的吴主持 我会告诉他们的
28:24所有送过来的卷宗还有证据
28:27都必须经过您的审视和认可再分配
28:30那还差不多
28:31那还差不多
28:49什么玩意儿
28:51地表暗语吗
28:54巨圣奴行
28:57透花滋兴
29:01樱桃
29:10这应该是我夫君近日对天文星象产生了兴趣
29:16一边观测一边将星象画下成图
29:20赠予我们刑部以备查案之许
29:23莫名其妙
29:26这些东西给我们有用吗
29:28有用吗
29:30这儿是刑部不是太史局
29:32莫名其妙
29:34你以为我们刑部很闲是吧
29:45不吃糕点也能留住满目星辰
29:49难为他
29:50把我昨晚胡作的方位和名字全记住了
29:53沈东
29:55我会想办法治好你的怯木之症的
30:21人有咒而勤勉
30:25知民便不见物
30:28未知怯木
30:30怯木亦养肝补血
30:44这是夫人让准备的下水
30:47给郎君做一日三餐
30:51过来
31:07你在做饭啊
31:15我看着倒着瞎在做饭
31:18都围着干嘛呢这都是
31:20
31:27都散了散了散了
31:29手里都没一点活啊
31:31五金草
31:34你也忙去你也忙去
31:36好嘞
31:39快快快
31:48夜明蛇
31:50
32:14郎君
32:16这是夫人给您做的
32:18仙人羊肝羹
32:48
33:18
33:48
33:53
33:57
34:13大个领夫人交代
34:16您中午要吃一碗
34:17五金草夜明蛇蒸鸡肝
34:19中午又吃啊
34:22怎么没完没了了
34:25我不吃啊
34:37我知道你夜间为何掌灯了
34:40若想得见星空
34:42一日三餐都要吃
34:44如若不吃
34:45看第二场
34:47
34:52不想全襄安城都知道白无常的秘密
34:56就给我好好进补治疗
35:10你刚才说这鬼东西叫什么
35:12五金草夜明蛇蒸
35:17鸡肝
35:20五金草我知道是什么
35:22这夜明蛇是什么东西啊
35:25大个领
35:27您确定要我说啊
35:30到底是什么
35:32蝙蝠粪便
35:40
35:42
35:43
35:45大个领
35:47咱不吃了
36:03你去行不行上
36:05把他给我请来那边服务
36:18
36:36夫人你一定要小心
36:38大个领吃完鸡肝以后心情就不太好
36:41
36:45我先去跟那位训练了
36:54看什么呢
36:57还有你
37:01闫六娘你要是想谋杀亲夫
37:04一剑捅了我便是
37:06何必这么迂回
37:07搞这些文之逾途的汤羹
37:10沈多
37:11你狗咬吕洞宾
37:13这都是我翻遍了所有医书
37:15摸索出来的食谱
37:17古医书记载
37:19雀木就应当服用养肝明目之品
37:22比如动物的内脏还有
37:24你不光是动物内脏
37:25还有动物粪便
37:27什么动物粪便啊
37:35你说的是
37:39夜明沙
37:48那道古经草夜明沙蒸鸡肝
37:55
37:58朱斌元后论中记载的
38:01夜明沙是最重要的一味药引
38:04沈管家可是跑遍了全城的药馆
38:06才给你买到的
38:07我也蒸了一夜才做成
38:09你可别好心当成驴肝肺啊
38:11你别再提肝这个词了
38:17良药苦口
38:19你这样发泄情绪
38:20也没有任何的意义啊
38:22
38:38沈大人
38:39你能告诉我到底是怎么回事吗
38:41你家中
38:42怎会有锦绣坊的绣品
38:53她是我田小姐的女儿
38:55她是田小姐的女儿
38:57她是田小姐的女儿
38:59她是田小姐的女儿
39:01她是田小姐的女儿
39:03她是田小姐的女儿
39:05她是田小姐的女儿
39:08之前在锦绣坊也做过绣娘
39:11还带过徒弟
39:13手艺珍珠好
39:17锦绣坊发案时
39:19她刚好有事不在
39:21之后
39:22朝廷搜查余党她四处躲避
39:25遇上了我
39:28我见她吃苦耐劳
39:30便娶了她做续房
39:33这些绣品
39:34都是她习惯了绣活
39:37I've wasted so much time on nothing.
39:48Fire.
39:51Fire.
39:54From his body,
39:56I don't think we can get anything out of him.
40:07So Mrs. Chen used to be the embroiderer of the Embroidery Workshop.
40:10The suspect wanted to kill everyone involved in the Embroidery Workshop.
40:17If that's the case,
40:18does it mean that there's a big secret hidden in the Embroidery Workshop case?
40:23A secret that the suspect couldn't tell even if he wanted to.
40:27But that's just our guess.
40:29There's no evidence.
40:31It's true.
40:32We need to investigate further.
40:33And we need to have a targeted investigation.
40:35I've decided to write an application today.
40:38I'll submit it to the Ministry of Justice tomorrow.
40:40I'll apply for the investigation of Chen Huo's case and the Embroidery Workshop case.
40:45I'm afraid it'll be difficult.
40:46There are too many people involved in these two cases.
40:48They don't want the case to be reopened.
40:50They'll do everything they can to stop the case.
40:55Stop.
40:58What's going on?
40:59The people from the Prince Ying's Manor are making things difficult for Han Shiyuan.
41:01They've blocked the way out.
41:06Han Shiyuan
41:08Mr. Han, the Prince Ying's Manor wants to see you.
41:12Wait.
41:13Don't be rash.
41:15Xing Lin.
41:16Go and find Zhang Baohuan.
41:17Yes.
41:24Prince Ying's Manor
41:35Prince Ying's Manor
42:05Prince Ying's Manor
42:07Prince Ying's Manor
42:09Prince Ying's Manor
42:11Prince Ying's Manor
42:13Prince Ying's Manor
42:15Prince Ying's Manor
42:17Prince Ying's Manor
42:19Prince Ying's Manor
42:21Prince Ying's Manor
42:23Prince Ying's Manor
42:25Prince Ying's Manor
42:27Prince Ying's Manor
42:29Prince Ying's Manor
42:31Prince Ying's Manor
42:33Prince Ying's Manor
42:35Prince Ying's Manor
42:37Prince Ying's Manor
42:39Prince Ying's Manor
42:41Prince Ying's Manor
42:43Prince Ying's Manor
42:45Prince Ying's Manor
42:47Prince Ying's Manor
42:49Prince Ying's Manor
42:51Prince Ying's Manor
42:53Prince Ying's Manor
42:55Prince Ying's Manor
42:57Prince Ying's Manor
42:59Prince Ying's Manor
43:01Prince Ying's Manor
43:03Prince Ying's Manor
43:05Prince Ying's Manor
43:07Prince Ying's Manor
43:09Prince Ying's Manor
43:11Prince Ying's Manor
43:13Prince Ying's Manor
43:15Prince Ying's Manor
43:17Prince Ying's Manor
43:19Prince Ying's Manor
43:21Prince Ying's Manor
43:23Prince Ying's Manor
43:25Prince Ying's Manor
43:27Prince Ying's Manor
43:29Prince Ying's Manor
43:31Prince Ying's Manor
43:33Prince Ying's Manor
43:35Prince Ying's Manor
43:37Prince Ying's Manor
43:39Prince Ying's Manor