Boss Your Wife Flees With Baby Full Episode

  • el mes pasado
Boss Your Wife Flees With Baby Full Episode
Transcript
00:00:00William, ¿podrías dejarme?
00:00:07Ciara, estás embarazada por seis semanas.
00:00:09Esto es un error.
00:00:10William me odia y quiere divorciarme cada segundo de cada día.
00:00:15Él nunca amaría a nuestro bebé.
00:00:17Hable con él, Ciara.
00:00:19Quizás las cosas cambiarán.
00:00:27Vuelve, por favor.
00:00:31William, dijiste que volverías esta noche, ¿verdad?
00:00:34Tengo algo que te quiero decir.
00:00:36Tres segundos.
00:00:37No es solo un punto.
00:00:38Estoy atascado.
00:00:39William, en realidad estoy preparado...
00:00:45Realmente tengo algo importante que decirte.
00:00:48Desearía que William me amara y a mi bebé.
00:00:52Incluso solo un poco.
00:01:03¿William?
00:01:04¿Estás aquí?
00:01:12¿Estás bien?
00:01:13¿Estás bien?
00:01:14¿Estás bien?
00:01:15¿Estás bien?
00:01:16¿Estás bien?
00:01:17¿Esta bien?
00:01:18¿Estás... means?
00:01:23¿Por qué esta aquí?
00:01:26¿Por qué esta aquí?
00:01:28No vas a quedarte aquí.
00:01:31Sal, por la noche.
00:01:37William, prometiste nunca traer a otra mujer a casa
00:01:39Y me obligaste a nuestra estabike.
00:01:41Así que Mente Afuera.
00:01:42Lo siento, Ciara.
00:01:43Tengo un puntazo en mi pie y se llena muy duro.
00:01:46Quizás debería irme.
00:01:48No.
00:01:49Drake no va a ningún lugar.
00:01:51Si no te gusta, sal.
00:01:54William Smith, este es mi hogar.
00:02:02William, por favor.
00:02:04Es mi cumpleaños.
00:02:07Así que esa es la cosa importante.
00:02:10Deja de actuar.
00:02:12Sabes que no me importa tu cumpleaños.
00:02:17Lo siento, Ciara.
00:02:19Feliz cumpleaños.
00:02:32Bebé, ¿qué hago?
00:02:47Buenos días, Ciara.
00:02:50¿Quieres un desayuno?
00:02:53William lo preparó para mí.
00:02:56Aún no has probado su cocina, ¿verdad?
00:03:00Espera.
00:03:02¿Cómo se siente ver a tu esposo amarme?
00:03:05¿Amarte?
00:03:07Se siente mal porque tu padre murió tratando de salvarlo.
00:03:10Eso es culpable.
00:03:11¿Entonces qué?
00:03:12Al menos me trató mejor que tú.
00:03:14Qué esposa maldita eres.
00:03:16Si tuvieras ningún respeto, deberías divorciar a William ahora mismo.
00:03:22No necesito consejos de una esposa sin vergüenza.
00:03:24No soy su esposa.
00:03:26Soy su...
00:03:29¿Qué haces? ¡Déjame ir!
00:03:31Parece que aún no conoces la realidad.
00:03:34Déjame mostrarte quién es el tercer intercambio entre nosotros.
00:03:39Bebé.
00:03:40Bebé.
00:03:42¡Bebé!
00:03:45¡Mira lo que has hecho!
00:03:48¡Mira lo que has hecho!
00:03:49¡Ella me puso té primero!
00:03:51¡Dios mío, Ciara!
00:03:52Sabía que me odiabas, pero estaba tratando de compartir desayunos con ti.
00:03:55¿Por qué estás mentiendo?
00:04:00Por favor, no le escuches.
00:04:02Siempre lo hace.
00:04:03¡Ella es una mentira!
00:04:04¡Suficiente!
00:04:05¡Ya lo vi!
00:04:07Tu familia se fue a bancar.
00:04:08No tienes el derecho de ser tan hostil.
00:04:10¿Cómo te atreves a decir eso? ¡Sabes cuánto me duele eso!
00:04:19William, duele.
00:04:23William, también duele.
00:04:27¿Por qué no puedes verlo?
00:04:30¿Cómo puede hacer eso a ti?
00:04:33Es todo mi culpa.
00:04:39¡Ciara!
00:04:40¡Nuestros padres están intentando forzarnos a casarse!
00:04:42¡Es ridículo!
00:04:43¡El casamiento no debería ser arreglado!
00:04:45¡Tenemos que romperlo!
00:04:47William.
00:04:48Eh...
00:04:51De hecho, yo...
00:04:53Yo...
00:04:54Yo...
00:04:55Yo...
00:04:56Yo...
00:04:57Yo...
00:04:58De hecho, yo...
00:05:00Ya he aceptado eso.
00:05:03¿Por qué lo harías?
00:05:05Porque...
00:05:07Me gusta a ti.
00:05:11William, crecimos juntos.
00:05:14Si nos casamos, seguramente estaríamos felices.
00:05:18¿Así que me gustas a mí para forzarme a casarme?
00:05:20¡Eso es egoísta!
00:05:22¡Nunca, nunca te casaré!
00:05:29Es todo mi culpa.
00:05:32Tal vez debería dejarlo.
00:05:34¿Has finalmente decidido dejarlo?
00:05:40¿De verdad has decidido dejarlo?
00:05:43¡Oh, no, no!
00:05:45¡Sólo estaba diciendo que...
00:05:46¡No, solo dijiste que querías dejarlo!
00:05:48¡Mira lo que te ha hecho!
00:05:50¡Sólo va a ser peor!
00:05:54No dejes que te duele de nuevo, ¿de acuerdo?
00:05:59¡Guau!
00:06:01Interesante.
00:06:05¿Dijiste que siempre te convirtieras en otro tipo de hombre?
00:06:08¿De qué diablos estás hablando?
00:06:10¡Ella vino a mí porque está herida!
00:06:19¡Ni siquiera notaste que estaba herida!
00:06:22Ollie, ¡párate!
00:06:25Déjalo ir si no quieres sufrir.
00:06:29Te has cambiado.
00:06:31¿Cómo podrías hacer esto a Ciara cuando ella está...
00:06:33Oliver, ¡párate!
00:06:44¡Willie!
00:06:47Sólo un recuerdo amigable.
00:06:49Deja de herir a Ciara.
00:06:51Sólo estás disminuyendo su amor por ti.
00:06:54¡No te preocupes!
00:07:02¡William, espera!
00:07:05¿Sigue teniendo fuerza?
00:07:07Parece que no estás tan mal.
00:07:08¿A dónde me vas?
00:07:09A apologizar a Jade.
00:07:10Su experiencia se ha agotado.
00:07:12¡Nunca voy a apologizar a esa chica de dos cabezas!
00:07:16¡No me digas que hablas con ella así!
00:07:19¡No me digas que hablas con ella así!
00:07:21¡Sabes que tiene depresión!
00:07:22¡Pretende que sí!
00:07:25¡Tú!
00:07:26Una vez más, voy a apologizar.
00:07:30¡No hasta que muera!
00:07:34¿Me estás atrapando?
00:07:36No seas ridícula.
00:07:37Sabes que no me importa tu vida barata.
00:07:40¿Qué si estoy embarazada?
00:07:51¿Qué si estoy embarazada?
00:07:54¿Qué dijiste?
00:07:57Si estuviera embarazada, ¿me tratarías mejor?
00:08:01¿Si?
00:08:03¿Si?
00:08:05¿Si?
00:08:06¿Si me tratarías mejor?
00:08:08¿Si?
00:08:12Así que es por eso que me atrapaste y me sedujiste en el último mes.
00:08:14¡No, no! ¡Eso no es...!
00:08:18Lo dije un millón de veces.
00:08:19¡No!
00:08:20Parece que nunca aprendiste.
00:08:21¡William, eso duele! ¡Por favor!
00:08:23¿Por qué?
00:08:24No me digas que estás embarazada.
00:08:26Solo lo hiciste una vez.
00:08:29¡Solo respuesta a la pregunta!
00:08:32Tu bebé solo me engañará como a ti.
00:08:50¿Qué si estoy embarazada?
00:08:53¿Qué dijiste?
00:08:56Si estuviera embarazada, ¿me tratarías mejor?
00:08:59¿Si?
00:09:03Así que es por eso que me atrapaste y me sedujiste en el último mes.
00:09:05¡No, no! ¡Eso no es...!
00:09:08Lo dije un millón de veces.
00:09:09¡No!
00:09:10Parece que nunca aprendiste.
00:09:11¡William, eso duele! ¡Por favor!
00:09:13¿Por qué?
00:09:14No me digas que estás embarazada.
00:09:16Solo lo hiciste una vez.
00:09:19¡Solo respuesta a la pregunta!
00:09:22Tu bebé solo me engañará como a ti.
00:09:26Solo lo hiciste una vez.
00:09:57¿Qué haces aquí?
00:09:58No deberías haberme visto antes del matrimonio.
00:10:00No me importa.
00:10:01Nunca quería casarte con ti.
00:10:07Tuve éxito en forzarme a un marido.
00:10:10Pero recuerda que nunca te amaré.
00:10:13Nunca.
00:10:14Nunca.
00:10:15Nunca.
00:10:16Nunca.
00:10:17Nunca.
00:10:18Nunca.
00:10:19Nunca.
00:10:20Nunca.
00:10:21Nunca.
00:10:22Nunca.
00:10:24Nunca.
00:10:25Nunca.
00:10:26No lo sabrás hasta que lo intentes.
00:10:29Solo espera y verás.
00:10:31Solo recuerda,
00:10:33lo que suceda a continuación,
00:10:35mereceslo.
00:10:42Así que este es el precio que tengo que pagar.
00:10:46Solo quiero estar con la persona que amo.
00:10:49¿Me estoy equivocando?
00:10:56¿Debería divorciarlo?
00:11:12Por favor.
00:11:14Por favor, lléveme.
00:11:16Por favor.
00:11:17Por favor.
00:11:18Por favor.
00:11:20Por favor.
00:11:21Por favor.
00:11:22Por favor.
00:11:23Por favor.
00:11:24por favor, Ricky, por favor...
00:11:26William!
00:11:28William, por favor, por favor, ven a casa.
00:11:30¡Es oscuro y la luz se ha ido!
00:11:32¡Solo necesitaba volver!
00:11:34Espera, ¿qué?
00:11:35¡Estoy asustado!
00:11:38William, estoy muy asustada...
00:11:45William, estoy muy asustada...
00:11:47¿Estás con Jade?
00:11:50¿Es esa Sierra?
00:11:52Sabes, yo realmente me refiero a ella.
00:11:54Si yo tuviera ni la mitad de sus gustos, ni siquiera te molestaría de quedarte conmigo.
00:12:01Ciara, no seas patética. No te preocupes por Thunder.
00:12:04¡William! ¡No estoy actuando!
00:12:09William, no te acuerdas de eso.
00:12:11Cuando mis padres cometieron suicidio, era el mismo tipo de clima.
00:12:22Desde ese día, he sido asustada por Thunder.
00:12:30Normalmente, Ciara habría disparado mi teléfono por ahora. ¿Por qué es tan silenciosa esta noche?
00:12:34¿William?
00:12:36¿Sigue asustada?
00:12:37No tan asustada. Gracias a Dios que estás aquí.
00:12:46Es demasiado tarde, William. ¿Por qué no te quedaste esta noche?
00:12:51Jade, pare.
00:13:05Thunder ha parado.
00:13:09Tengo que irme.
00:13:10¡Espera! ¡William!
00:13:13¡William, vuelve!
00:13:21¡Ciara, eres un mentiroso!
00:13:24¿William?
00:13:26¡Ciara Walker, eres un mentiroso!
00:13:30¿De qué estás hablando? ¡Suéltame!
00:13:32¿No sabes cuáles son tus trucos que has superado?
00:13:35¿De qué estás...?
00:13:43Bueno, perdiste lo que querías.
00:13:45¿Otra truca para volverme?
00:13:48¿Otra truca para volverme?
00:14:04No es una truca. El poder volvió.
00:14:07William, crecimos juntos y soy tu esposa.
00:14:11¿Por qué no me crees?
00:14:14Perdiste mi confianza hace tres años.
00:14:20Sabes que eres mucho más como él. Más sin defensa.
00:14:38¡Quiero un divorcio!
00:14:44¿Qué?
00:14:51¿Otra de tus trucas?
00:14:54No es una truca.
00:14:56¡Estoy hecha!
00:14:58Llamar por tu amor es demasiado cansante. ¡Debo dejarlo!
00:15:02Así que esa es la extensión de tu amor, ¿verdad?
00:15:05¿Qué caro es eso?
00:15:07William, te he amado desde que teníamos 14 años.
00:15:1012 años, ¿y tú lo llamas caro?
00:15:13¿Me vas a cambiar de mente ahora mismo?
00:15:17¿Es Oliver?
00:15:19Esto no tiene nada que ver con él.
00:15:28¿Qué te pasa?
00:15:31¿Estás enferma?
00:15:38¿Qué te pasa?
00:15:40¿Estás enferma?
00:15:41Sí.
00:15:43Sólo tengo una enfermedad en el estómago.
00:15:46¿Nunca lo mencionaste antes?
00:16:00Sólo escríbeme esto.
00:16:02No te vas a tener que tratar conmigo otra vez.
00:16:12No hasta que me muera.
00:16:17¿Por qué? ¿No es lo que quieres?
00:16:19O tal vez estás un poco enamorado de mí.
00:16:22No te engañes.
00:16:24Si quieres divorciarte, tengo que irme conmigo.
00:16:26¿Y qué soy yo? ¿Un subordinado?
00:16:29Bien, ¿cuáles son tus condiciones?
00:16:31Sin mí, eres nada.
00:16:33Si quieres divorciarte, ¿cómo vas a sobrevivir?
00:16:36No tiene nada que ver con ti.
00:16:37Sólo dígame qué hacer y lo haré.
00:16:43¿Ves?
00:16:45No puedes mantener la casa limpia.
00:16:47¿Vas a demostrármelo a mí?
00:16:49Seré una abogada por un mes.
00:16:53¿Una abogada?
00:16:55William, ¿estás tratando de humiliarme?
00:16:58Dijiste que harías cualquier cosa.
00:17:00Eso es lo que pensé.
00:17:02Si quieres divorciarte otra vez, nunca.
00:17:04¡Puedo hacerlo!
00:17:05Esperaré y veré.
00:17:33Señor,
00:17:35Mrs. Smith era una abogada.
00:17:37Nunca ha hecho este tipo de trabajo antes.
00:17:41Estoy preocupado por tener su trabajo como abogada.
00:17:44No sería muy apropiado.
00:17:46No tomará mucho tiempo.
00:17:48Solo tres días y deberá pedirme.
00:17:50No lo entiendo.
00:17:52¿No quieres divorciarla de todo?
00:18:01¿Por qué estás divirtiendo?
00:18:03¡Estaba a punto de ganar!
00:18:05Parece que sabes la razón.
00:18:10Padre, por mi casamiento espero...
00:18:14Parece que olvidaste tu identidad y tu deber.
00:18:19Eres el abogado de las Smiths.
00:18:22Tu casamiento debe ser beneficioso para el grupo.
00:18:27Si no te casas con Sierra, todos tus proyectos serán terminados.
00:18:36¿No quieres divorciarla de todo?
00:18:38¿Quién dijo que quería divorciarla?
00:18:41Solo no ha pagado lo suficiente.
00:18:44Continúa informándome de lo que pasa.
00:19:06¿En serio?
00:19:08¿Sierra trabaja como abogada?
00:19:13¿Quién lo hubiera pensado?
00:19:16Quizás le gusta ver a algunos viejos amigos.
00:19:30Dios mío.
00:19:32Eres más un problema que tu padre.
00:19:36Sierra, tenemos dos clientes.
00:19:39Ok.
00:19:41Pero si estás cansada, toma un descanso.
00:19:43Tenemos que ir.
00:19:45Está bien.
00:19:46Lo puedo manejar.
00:19:51Hola, ¿qué puedo hacer para ti?
00:19:55¡Guau, guau, guau!
00:19:57¡Mira quién está esperando!
00:20:01¡Guau, guau, guau!
00:20:03¿Quién está esperando?
00:20:05¡Guau, guau, guau!
00:20:08Hola William, deberíamos irnos.
00:20:10¡Sierra está en problemas!
00:20:12¿Estás aterrizando como abogada?
00:20:14¡Me he olvidado! ¡Tu familia se fue a bancar!
00:20:18¿Tu marido no te da alivio?
00:20:21¡Vamos, ya lo sabemos!
00:20:23¡Su marido no lo ama!
00:20:25¡Pobre Sierra!
00:20:27Si no vas a pedir nada, tengo cosas que hacer.
00:20:30¡Lo tenemos!
00:20:32¡Déjame en paz, tonto!
00:20:33¡Cállate, tonto!
00:20:35¡Tu marido te odia!
00:20:37Y tus padres...
00:20:39¡Los matan a sí mismos!
00:20:41¡No hables de mis padres!
00:20:44Tus padres son tontos.
00:20:48¡Tú, hija de puta!
00:20:59Déjala ir.
00:21:01¿Mrs. Smith?
00:21:03¡Sierra me golpeó por ningún motivo!
00:21:05¡No, tú solo...!
00:21:07¡Bueno, una abogada golpeando a un cliente tiene que pagar el precio!
00:21:10¡William, ¿de verdad me odias tanto?
00:21:14¿Escuchaste eso?
00:21:16Apólogíme.
00:21:18Y tal vez no me odie.
00:21:20Mira eso.
00:21:22Tres días y ya estás en problemas.
00:21:25Saca el divorcio.
00:21:27Pídeme.
00:21:29Te ayudaré.
00:21:31¿Estás ciego?
00:21:33Apólogíme.
00:21:35Nunca me apologizaré a un tonto.
00:21:49¡Mr. Smith!
00:21:50¡Cállate! ¡No me lo digas de nuevo!
00:21:56¿Quieres que te golpee y te pido?
00:21:58¿No es lo que querías?
00:21:59¿Ayudar a Jade a volver a mí?
00:22:00¿Qué?
00:22:01Sé que crees que la he asesinado, pero no lo he hecho.
00:22:04Eso es exactamente lo que un asesino diría.
00:22:07Nunca me escuches.
00:22:08¡Estoy hecha! ¡Quiero un divorcio!
00:22:10¡Pon esas palabras de vuelta!
00:22:11¡Ahora mismo podemos resolver esto!
00:22:13Estoy hecha.
00:22:14No te voy a pedir y no te voy a amar más.
00:22:28¿Por qué me besaste?
00:22:30¿Estás enamorado de mí?
00:22:32¿En serio?
00:22:34Un beso y ya estás soñando.
00:22:37No es nada más que un juguete.
00:22:38Puedo hacer lo que quiera.
00:22:40¡Eres un bastardo!
00:22:43Admitiré que...
00:22:44¡No, no lo haré!
00:22:47Bien.
00:22:49Si prefieres ser asesino que mi esposa,
00:22:50sé que eres un asesino.
00:22:53Ahora eres mi servidor.
00:22:55Hasta que admitas tu error.
00:22:58No.
00:23:06Lo siento, bebé.
00:23:09Traté de hacer que tu padre me amara,
00:23:12pero no pude.
00:23:22Ha pasado una semana.
00:23:24¿Sierra admitió su error?
00:23:25Tengo miedo de que no.
00:23:29¿Qué está jugando?
00:23:31¿Admitió su error para que se mueva?
00:23:32¿Pero qué quiere?
00:23:43¡William!
00:23:47William, tu pesadilla parece estar cambiando.
00:23:49Deberías ir al hospital.
00:23:51No.
00:23:52No hay tiempo para eso.
00:23:55¡Tenguelos!
00:24:11¿Qué te trae aquí?
00:24:13Solo te he echado de menos.
00:24:16No me has visitado en mucho tiempo.
00:24:19¿Quieres quedarte por la noche?
00:24:23No puedo.
00:24:26Estoy ocupado esta noche, Jade.
00:24:30¿Es sobre Sierra?
00:24:40Voy a quitar a Sierra de la foto.
00:24:42Claro.
00:24:54No olvides limpiar esa zona.
00:24:55Me voy a casa.
00:24:57Hey, Lucy.
00:24:58No puedes seguir golpeándonos a Sierra.
00:25:00¿Por qué no?
00:25:01El Sr. Smith lo permitió.
00:25:03También dijo que nadie podía ayudarla.
00:25:04No seas típica, Rachel.
00:25:06Sierra.
00:25:07¿Por qué no vas a pedir disculpas a William?
00:25:09No.
00:25:10No voy a pedir disculpas.
00:25:11Estoy de la derecha.
00:25:19¿Ah?
00:25:21Creo que no puedo hacer nada bien.
00:25:23A pesar de ser la blanca de William.
00:25:35Dejaré la tarjeta en el almacén frío.
00:25:36Lo agarro.
00:25:38¿El almacén frío?
00:25:39¿Cómo lo lograste?
00:25:41¿Lucy?
00:25:43¿Hola?
00:25:45Mierda.
00:25:59¡Ayuda!
00:26:06¡Ah!
00:26:09¡Ya!
00:26:18¡Ah!
00:26:19¡Ya!
00:26:21¡No puedo!
00:26:24¡Vamos!
00:26:25¡Vamos, vamos!
00:26:26¡Ya!
00:26:27¡Ya!
00:26:29¡Ya!
00:26:31¡Ya!
00:26:32¡Ya!
00:26:33No, no me voy a disculpar. Estoy a la derecha.
00:26:45Creo que puedo hacer cualquier cosa bien, además de ser la esposa de William.
00:26:56Voy a dejar la lista del refrigerante.
00:26:59¿El refrigerante? ¿Cómo lo lograste?
00:27:01Ahí está. ¿Lo ves?
00:27:04¿Hola?
00:27:07Mierda.
00:27:20¡Ayuda!
00:27:26¡Ayuda! ¡Hey! ¡Hay alguien aquí!
00:27:29¡Hey!
00:27:34Es duro.
00:27:36El dinero estará pronto.
00:27:39Adiós, Sierra.
00:27:55¿Por qué cambias flores todos los días?
00:27:57¿No crees que es bueno mirar flores frescas?
00:28:00Sería mejor si no estuvieras aquí.
00:28:22¿No respondes a mis llamadas?
00:28:27No.
00:28:31¡Señor! ¡Señora Sierra se está perdiendo!
00:28:33¿Qué dijiste?
00:28:38¡Hey! ¡Ayuda! ¡Ayuda!
00:28:52¿William? ¿Quieres que muera?
00:28:55¿Dónde hemos ido mal?
00:29:08¡Lo siento!
00:29:11¿Qué estás haciendo? ¡Déjame ir!
00:29:14Me oíste y ahora tienes que confiarme.
00:29:17¡Déjame ir! ¡Ayúdame! ¡Déjame ir! ¡Déjame ir! ¡Ayúdame!
00:29:30¡Sal de aquí!
00:29:35¿Sierra, estás bien? ¿Estás herida?
00:29:38¡Estaba tan asustada!
00:29:40¿Estás bien ahora? ¡Vamos! ¡Vamos a tu casa!
00:29:46Me siento fría en las piernas.
00:29:51¡Vamos!
00:29:58¿Estás asustada? ¡Está bien! ¡Vamos a tu casa pronto!
00:30:10¡William! No tienes ni idea de lo mucho que te amaba antes.
00:30:15Pero ahora deseo que nunca nos hemos conocido.
00:30:17Mamá, papá, te deseo mucho.
00:30:25¡Sierra!
00:30:32¡Sierra! ¡Sierra!
00:30:40¡Sierra!
00:30:52¡Señor!
00:30:54¡Deberías tener un ojo en ella!
00:30:55Lo siento, señor. Me he entendido mal. Pensé que...
00:30:57¡Encuentra lo que sucedió!
00:30:59¡Ningún error y estás fuera de trabajo!
00:31:11¿Cómo está?
00:31:12Está más allá de la etapa crítica.
00:31:15Está muy serio.
00:31:17Si estuviera mucho más, no podríamos garantizar la sobrevivencia del bebé, tampoco.
00:31:21¿Qué?
00:31:23¿El bebé?
00:31:41Está casi 10 semanas pregnada.
00:31:43¿No lo sabes?
00:31:4710 semanas.
00:31:51¿Qué si estoy pregnada?
00:31:55¡Mierda!
00:31:56Eso es un test.
00:31:59¡No me dejes!
00:32:05Si te despertas temprano, consideraré que te perdonaré.
00:32:15En lugar de estar sorprendido,
00:32:17deberías estar contenta.
00:32:19¿Por qué?
00:32:20Porque no te has perdonado.
00:32:22¿Por qué?
00:32:23Porque no te has perdonado.
00:32:25Porque no te has perdonado.
00:32:27En lugar de estar sorprendido,
00:32:29la llegada del bebé me hizo sentir más agradecido.
00:32:31No piensas divorciarme ahora, ¿verdad?
00:32:40Tu bebé nunca va a medir las cifras.
00:32:44Es mejor que te vayas.
00:32:47¡No! ¡No! ¡No! ¡No puedes hacer eso!
00:32:50¡No, por favor! ¡No, no puedes hacer eso!
00:32:53¡Mi bebé!
00:32:58¡Mi bebé!
00:32:59Está bien, Sarah. Estoy aquí.
00:33:01¿Qué estás haciendo aquí?
00:33:03¿Vienes a verme en mi miseria?
00:33:05¿Qué?
00:33:06Si eso es el caso, ya lo has visto.
00:33:08Ahora, váyanse.
00:33:09¿En serio?
00:33:10¿Te salvé y eso es lo primero que me dices?
00:33:12¿Me esperas que te agradezca?
00:33:13¡Te causaste todo esto!
00:33:14¡Me lo dejé en el refrigerador!
00:33:16¿Piensas que te voy a creer?
00:33:18No lo haré.
00:33:19Igual que no me creyeron sobre Jade.
00:33:21¿Qué estás haciendo?
00:33:22¡Me voy de aquí!
00:33:23¡No me siento segura con ti aquí!
00:33:26Deja de actuar, Sarah.
00:33:28Necesitas descansar.
00:33:30Lo único que necesito ahora mismo es un divorcio.
00:33:33¿Un divorcio?
00:33:36¿Vas a quitarme mi bebé?
00:33:39¿O vas a quitarme a mi hijo?
00:33:41¿Vas a casarte con otro hombre?
00:33:43Si no lo amas, encontraré a un padre para él.
00:33:48¿Cómo te atreves?
00:33:50¿Cómo te atreves?
00:33:52¿Cómo te atreves?
00:33:54¿Cómo te atreves?
00:33:55¿Por qué no?
00:33:58¿Recuerdas lo que dijiste sobre mi bebé?
00:34:02Tu bebé me engañó como tú.
00:34:06¿Recuerdas?
00:34:08Y mira lo que me hiciste.
00:34:11Nunca dejaré que mi bebé sufra eso.
00:34:13Es mi hijo también.
00:34:15Oh, mira quién cambió su tono ahora.
00:34:19Qué desconfianza.
00:34:22No importa.
00:34:23No vas a ningún lugar sin mi permiso.
00:34:28¿Qué vas a hacer? ¿Imprisionarme?
00:34:33¿Qué vas a hacer? ¿Imprisionarme?
00:34:35Imprisionarte.
00:34:37Te estoy protegiendo.
00:34:39Después de todo, no puedes hacer nada sin mí.
00:34:41Estaría bien en cualquier lugar sin ti.
00:34:43¡Déjame en paz!
00:34:44No seas tonto.
00:34:46No tienes dónde ir.
00:34:49No.
00:34:50No seas tonto.
00:34:52No tienes dónde ir.
00:34:54¿Estás loca?
00:34:55¡Te odio!
00:34:58¿Qué querías decir?
00:35:11No importa.
00:35:12No me importan tus sentimientos.
00:35:14De todos modos...
00:35:17Quédate ahí y sígueme.
00:35:45Dios mío.
00:35:49¿Cómo puedo controlar mi angustia?
00:35:54Debería de pelear con ella.
00:35:57Señor.
00:35:59Has estado despierto toda la noche.
00:36:00¿Necesita descanso?
00:36:01No, solo...
00:36:02...soy acompañado de alguien.
00:36:04¿Qué es esto?
00:36:05He recopilado todos los sí y nosotros
00:36:07y las recetas que usted quería para Mrs. Smith.
00:36:11No lo voy a hacer.
00:36:13¡Déjalo!
00:36:15¡No!
00:36:16¡Déjalo!
00:36:25¡Déjala ser nutricionista!
00:36:27¡Debe terminar cada comida!
00:36:29¿Yo?
00:36:30¡Sí!
00:36:31¡Tú!
00:36:32Bueno, no estoy seguro de que Mrs. Smith aceptará
00:36:34nada que nosotros le damos, señor.
00:36:43Es tu problema ahora.
00:36:44Debe terminar todo.
00:36:47¡O te disparan!
00:37:13Parece que has comido bien.
00:37:15Eso es bueno.
00:37:16William envió a Blake a jugar la carta de perdón.
00:37:18Si no, no hubiera tocado la comida.
00:37:21Bueno, parece que se conocen muy bien.
00:37:24Tengo buenas noticias.
00:37:26Estarás descargado hoy.
00:37:28Oliver, no quiero irme a casa con él.
00:37:32Quiero dejarlo.
00:37:33¿Qué?
00:37:36¿Qué?
00:37:37Pensé que estabais seguros.
00:37:39No, eso es una malentendida.
00:37:41Ya hemos tenido suficiente de todo esto.
00:37:43Dios mío.
00:37:44No sé por qué William quería que me persiguiera
00:37:46a irme a casa con él.
00:37:48¿Espera, qué?
00:37:53Bien, William quiere que vayas a casa con él,
00:37:55pero está asustado ahora mismo, así que...
00:37:58No me digas mal, ¿vale?
00:37:59Me hizo pedir que no le diga a nadie.
00:38:01Lo hizo.
00:38:03Está fuera de la puerta ahora, esperando tu respuesta.
00:38:06Sara, creo que William está tratando de ser un buen marido y padre.
00:38:09Lo encontré leyendo un libro de maternidad.
00:38:12Él está haciendo todo eso porque se importa el niño,
00:38:14no yo.
00:38:15Y se siente culpable.
00:38:17Pero una vez que ese culpabilidad se desvanezca,
00:38:19él odiará a mí y al niño.
00:38:23Tal vez vayas a casa con él por ahora
00:38:26y veamos cómo va.
00:38:27Creo que William ha cambiado.
00:38:29Tú y tu niño estarán bien.
00:38:33Tú y tu niño tendrán una familia feliz y completa.
00:38:38Eso suena maravilloso.
00:38:42Bien.
00:38:43Voy a dejarme aquí con él,
00:38:44pero si hace nada malo por el niño,
00:38:47tienes que ayudarme a dejarlo.
00:38:49¿Qué?
00:38:50¿Qué?
00:38:51¿Qué?
00:38:52¿Qué?
00:38:53¿Qué?
00:38:54¿Qué?
00:38:55¿Qué?
00:38:56Tienes que ayudarme a dejarlo.
00:38:57Te lo prometo.
00:38:59Bien.
00:39:00Acepto.
00:39:01Bien.
00:39:02Voy a buscar a William.
00:39:03Debe estar ansioso.
00:39:11¿De acuerdo?
00:39:14Gracias, hermano.
00:39:16Espera, ¿me viste?
00:39:18Por supuesto que no.
00:39:19Pero, en serio,
00:39:20tienes que aprender a hablar de ti mismo.
00:39:22Esa podría ser tu última oportunidad.
00:39:23¿Qué quieres decir?
00:39:24¿Qué dices?
00:39:26Solo te estoy diciendo que eres un amigo.
00:39:28Espera.
00:39:50¿Siempre te duele así?
00:39:52No.
00:39:53Deberías tomar un examen.
00:39:54Podría ser algo peor
00:39:55que solo una hernia normal.
00:39:58No me maldiga.
00:39:59Sólo estoy cansado.
00:40:01William, no puedes siempre
00:40:02renunciar a ir al médico.
00:40:03¡Lo tengo!
00:40:06Estaré ahí.
00:40:10Nos vemos.
00:40:21¿Zara?
00:40:23Te voy a llevar a casa.
00:40:40¿Has preparado todo esto?
00:40:44¿Has preparado todo esto?
00:40:46Sí.
00:40:50No.
00:40:52Lo he hecho.
00:40:59Me voy a poner las cajas.
00:41:09¡Oh, espera!
00:41:10Eso es...
00:41:11Emma,
00:41:12Sofía,
00:41:13Abigail...
00:41:15¿Qué es esto?
00:41:17Quizás los nombres de nuestra hija.
00:41:18No sabemos si tenemos una hija todavía.
00:41:20Siempre es bueno estar preparado.
00:41:24¿Cuál es tu favorita?
00:41:25Creo que la mejor es...
00:41:26Emily.
00:41:28Creo que Emily es la mejor.
00:41:33Creo que Emily es la mejor.
00:41:35Sí.
00:41:36Emily es la mejor.
00:41:45Lo siento.
00:41:47Es mi primera vez en Adenal.
00:41:48Es mi primera vez en Adenal.
00:41:51Lo sé.
00:41:54Es increíble.
00:41:57Una chica pequeña se nacerá de ahí.
00:41:59De nuevo, no sabemos si es un hombre o una chica todavía.
00:42:03Así que sea linda.
00:42:04Igual que tu madre.
00:42:08Olvídalo.
00:42:14¿Quiénes nacimos juntos?
00:42:16¿Nosotros?
00:42:18Solo...
00:42:21Solo pensé que solo estabas interesado en la chica.
00:42:23No.
00:42:25Por supuesto que me interesaba más que solo la chica.
00:42:31De hecho...
00:42:49¿Estás bien?
00:42:55Estoy bien.
00:42:59Volveré.
00:43:00Te lo prometo.
00:43:02No importa.
00:43:05De todos modos, no tiene nada que ver conmigo.
00:43:18¿Qué?
00:43:23No me has visitado en días.
00:43:26Dijiste que te estaba poniendo peor.
00:43:30Te he tomado tu medicación.
00:43:32Me siento mejor ahora que estés aquí.
00:43:38¿Por qué me miras así?
00:43:41¿Quieres que te abriera el aire en el refrigerador?
00:43:42¿Eh?
00:43:46¿Qué?
00:43:47¿De qué estás hablando?
00:43:48Deja de jugar inocente.
00:43:50Lucía se la hundió.
00:43:51¡Podría haber muerto!
00:43:53¿Es por eso que me visitaste tanto tiempo?
00:43:57Solo estaba tratando de recuperarme de ella por molestarme.
00:44:01¿Ella te molestó realmente?
00:44:03¿Por qué?
00:44:04¿Eh?
00:44:06¿Crees que soy una mentira?
00:44:08Hice un poco de investigación.
00:44:09Como si tus palabras no fueran la verdad.
00:44:12No te puedo creer, ¿verdad?
00:44:14Podrían estar cubriendo por Ciro.
00:44:15¡Suficiente!
00:44:17Si necesitas algo, contacta a Blake.
00:44:19Estoy ocupado.
00:44:21¿De qué estás hablando?
00:44:23¿Me abandonas?
00:44:25¡Te prometiste a mi padre!
00:44:27Tu padre murió salvándome.
00:44:29Y prometí siempre que te cuidaría.
00:44:32Te guardaré, pero...
00:44:35Deja de molestarte, Ciro.
00:44:36¡Bottom line!
00:44:47¡No!
00:44:59¡Maldito William y Oliver!
00:45:02¡Nunca deberían haberle confiado!
00:45:07¡Ciara!
00:45:09¡No me reportes!
00:45:10¡No me importa!
00:45:12¡Ciara, puedo explicar!
00:45:13¡Sal de mi camino!
00:45:15¡Sólo mueve!
00:45:16¡Sólo deja de...
00:45:17¡Mueve!
00:45:26¿Estás bien?
00:45:28¿Este bebé está bien?
00:45:31¡Felicidades para nosotros!
00:45:33¡Felicidades para nosotros!
00:45:52¿Está bien tu mano?
00:45:54Sí, está bien.
00:45:56No duele.
00:45:58Eso es bueno.
00:46:00Dios...
00:46:01Tengo que pensar en algo para hablar.
00:46:04¿William?
00:46:05Sí.
00:46:06¿Te prometes que estás esperando que el bebé llegue...
00:46:10...y que te amarás para siempre?
00:46:17Yo juro mi vida.
00:46:21Bien.
00:46:23Incluso si no me amas...
00:46:25...al menos te amas realmente a este bebé.
00:46:27Y eso es suficiente.
00:46:29Lo siento, Ciara.
00:46:32Mi padre siempre intentaba controlarme...
00:46:34...y lo odiaba.
00:46:36Y éramos amigos.
00:46:38Y cuando te uniste a esta casita, me sentí perjudicado.
00:46:41Lo siento por los últimos tres años.
00:46:44Pero...
00:46:45...ahora tenemos control sobre la familia Smith.
00:46:48Espero que podamos empezar de nuevo.
00:46:54¿Ciara?
00:46:56¿Ciara?
00:47:05Está bien.
00:47:07Te lo diré después.
00:47:26Buenos días.
00:47:27He ido al oficio.
00:47:28He preparado tu desayuno.
00:47:30Espero que lo disfrutes.
00:47:34Se ve horrible.
00:47:44Hola, Ollie. ¿Qué pasa?
00:47:46Hola, Ciara.
00:47:48Debes convencer a William de que debe ser confirmado.
00:47:50Hay una posibilidad de que hay un tumor en su cabeza.
00:47:52¿Qué?
00:47:55He estudiado sus síntomas...
00:47:57...y sus frecuentes y intensas dolores...
00:48:00...y su mal tempero...
00:48:04...puede ser un tumor.
00:48:06Quizás presionando en un nervio.
00:48:08¿Estás seguro?
00:48:11Sus intensas dolores y su mal tempero...
00:48:16...muy probablemente.
00:48:17¿Ciara?
00:48:19Sí, estoy aquí.
00:48:21Traté de hablar con él la última vez...
00:48:23...pero él no me tomaba en serio.
00:48:26Desde que su mamá murió en un hospital...
00:48:28...él ha rechazado ver a un médico.
00:48:34Haré lo mejor que pueda.
00:48:35OK. Cuanto más pronto, mejor.
00:48:37Si estoy bien...
00:48:38...puede que...
00:48:39Sí, sí...
00:48:40...puedo...
00:48:41...puedo...
00:48:42...puedo...
00:48:43...puedo...
00:48:44...puedo...
00:48:45...puedo...
00:48:46Sí, sí...
00:48:47...entiendo.
00:48:54Vengo.
00:48:57Quiero leer tu...
00:48:58¡Ciara!
00:49:01¿Qué estás haciendo aquí?
00:49:02Te traje una cena.
00:49:05¿Has hecho esto?
00:49:06Sí.
00:49:08Ven y prueba.
00:49:17Es fantástico.
00:49:21¿Así que...
00:49:22...has estado teniendo...
00:49:23...pérdidas...
00:49:24...a menudo?
00:49:27Sí...
00:49:28...de vez en cuando.
00:49:30No hay nada que preocuparme.
00:49:32Tal vez deberías irte al hospital...
00:49:34...para...
00:49:35...una prueba.
00:49:39¿Has hecho...
00:49:40...una prueba?
00:49:42Sí.
00:49:44¿Oliver...
00:49:45...te dijo algo?
00:49:49Eh...
00:49:51¿Es por eso que me trajeron una cena?
00:49:53No, William, espera.
00:49:56Oliver solo dijo...
00:49:57¡Oliver!
00:49:58¿Has hecho todo por él?
00:50:00¡Idiota!
00:50:01¡Estoy haciendo todo esto porque...
00:50:02...me preocupo por ti!
00:50:07¿En serio?
00:50:08Porque siempre eres tan obediente.
00:50:09¿Entonces qué?
00:50:10¡Él es inteligente...
00:50:11...y siempre está bien!
00:50:12¡Pero no tienes ni idea...
00:50:13...de lo asustador que fue...
00:50:14...cuando oí que podrías morir!
00:50:18Hola.
00:50:20Está bien.
00:50:21No te preocupes.
00:50:22Estoy bien.
00:50:25William...
00:50:26...¿cuántos de estos...
00:50:27...has tomado en los últimos años?
00:50:33Por favor, solo...
00:50:35...vete al hospital conmigo.
00:50:38No quiero que nuestro bebé crezca sin padre.
00:50:43Está bien.
00:50:45Voy.
00:50:47No quiero que nuestro bebé crezca...
00:50:48...sin nosotros.
00:50:57¿Jade?
00:50:58¿Qué haces aquí?
00:50:59¿Tienes preguntas?
00:51:01¡Tía maldita!
00:51:03William...
00:51:05...por favor...
00:51:06...haz que este bebé desaparezca.
00:51:07¿De acuerdo?
00:51:08¿No sabes lo que dices?
00:51:09Solo tengo a ti...
00:51:10...desde que mi padre murió.
00:51:11Si tienes a este bebé...
00:51:12...me abandonarás para siempre.
00:51:14Deja de culpar a William...
00:51:15...por la muerte de tu padre.
00:51:16Él merece vivir su propia vida.
00:51:18¡Cállate, tía!
00:51:19¡Te robaste a William de mí!
00:51:21¡Jade!
00:51:23Sara es mi esposa.
00:51:25No me robó.
00:51:28Siempre ha sido su.
00:51:34Lo entiendo.
00:51:35Lo siento, William.
00:51:37No te preocupes.
00:51:39Venimos.
00:51:50¡Jade!
00:51:51¡Jade!
00:52:09¡Jade!
00:52:19Estás muy asomada.
00:52:21Deberías descansar.
00:52:23William...
00:52:25...sobre Jade...
00:52:26¿Puedes no...?
00:52:27¡Señor!
00:52:28El paciente rechaza de cooperar...
00:52:30...con el tratamiento...
00:52:31...sin ti.
00:52:34¡Solo va!
00:52:35Está bien, lo puedo lidiar.
00:52:37Te veré.
00:52:39¡No! ¡No! ¿Dónde está William? ¡Déjame ver a William! ¡No puedes tocarme!
00:52:48Muy energética, ¿verdad?
00:53:10Ella está en tratamiento. ¿De verdad quieres morir?
00:53:14Lo siento. Debería haberte asustado. Pero, William, estoy muy asustada de perderte.
00:53:28William, eres mi única familia ahora. ¡Por favor, no me dejes! ¡Te prometiste a mi padre!
00:53:35¡No! ¡No, por favor, rechaza a ella!
00:53:40Bien. Pero tienes que recibir tratamiento.
00:53:46¿De verdad te importa a mí?
00:53:51Sí, William. Siempre la has dado al final.
00:54:06Hola, Ciara. ¿Qué traes aquí? ¿Qué pasó?
00:54:11Oliver, es hora de que te mantengas la promesa. Necesito que me ayudes a salir de aquí.
00:54:17Espera, ¿por qué?
00:54:19Es Jade. Trató de matarse en frente a William y yo.
00:54:25¿Qué?
00:54:27¿Jade está loca?
00:54:30Definitivamente lo es.
00:54:33Ella haría cualquier cosa para mantener a William. ¡Tienes que ayudarme!
00:54:36Ella ya sabe que estoy embarazada. ¿Quién sabe qué podría hacerle a mi bebé?
00:54:41¿Has hablado con William acerca de esto? ¡Sólo salga de Jade! ¡Es ella la que debería irse!
00:54:51Bien.
00:54:53Pero tienes que recibir tratamiento.
00:54:56¿Por qué debería? Ya sé el resultado.
00:55:00Sabes cómo William se siente culpable de Jade. Nunca la matará.
00:55:04Sólo está tratando de ser responsable.
00:55:06Nunca voy a dejar que nadie matre a mi bebé.
00:55:09Oliver, Jade trató de matarse. ¿Quién sabe qué podría hacerle a mi bebé?
00:55:14Incluso si pudiera ayudarte.
00:55:16Una vez que desaparezcas, William definitivamente te encontrará. ¡No puedo detenerlo para siempre!
00:55:22Fácil de arreglar.
00:55:24Si piensa que he tenido una aborción, no me buscará más.
00:55:29Espera, ¿qué dices?
00:55:33Entonces, ¿quieres que todos, especialmente Jade, crean que el bebé se ha ido?
00:55:39Sí.
00:55:41Entonces, ¿quieres que todos, especialmente Jade, crean que el bebé se ha ido?
00:55:47Nadie va a molestar con alguien que se ha ido. Y una vez que me deje, el bebé está a salvo.
00:55:52No puedes ocultarlo de William. Él te odiará por ello.
00:55:56¡Entonces déjalo! ¡Quiero que me odie! Y luego pedirá el divorcio y nunca me buscará más.
00:56:06Sólo soy una madre intentando proteger a mi bebé.
00:56:11Y no quiero perder mi familia de nuevo.
00:56:17No esperaba que terminara así.
00:56:21Oliver, tienes que cuidar de William para mí una vez que me vaya.
00:56:28¿Qué?
00:56:33¿Qué?
00:56:36¿Pensaba que te encontraría aquí?
00:56:41¿Cómo está Jade?
00:56:43Está bien. Se descargó hoy. No te preocupes.
00:56:52¿De qué está hablando? Parece pesada.
00:56:57Oliver solo estaba preocupado por tu pesadilla.
00:57:00Él piensa que deberías irte para un examen.
00:57:03¿Oliver?
00:57:04Sí.
00:57:06¿Cuándo estás libre?
00:57:07En cualquier momento.
00:57:09No te preocupes. Probablemente es solo una alarma falsa.
00:57:13William, me gustaría irme a casa ahora.
00:57:15Sí, ok.
00:57:23Hasta pronto, amigo. No quiero que te preocupes.
00:57:39¡Oh, no! ¡La escuadrón se ha ido!
00:57:50¿Recuerdas?
00:57:52Me dijiste eso una vez.
00:57:54Y en ese momento también te llamó Jade.
00:57:58Sierra, yo...
00:57:59No, no. Está bien. No digas nada.
00:58:04¿Qué pasa?
00:58:05No, está bien. No digas nada.
00:58:10William, ¿podrías sacar a Jade de nuestras vidas?
00:58:14No puedo ahora, pero...
00:58:16No, está bien.
00:58:18Sé que estás en un lugar difícil ahora.
00:58:20De verdad.
00:58:22Mañana es tu examen.
00:58:24No te olvides.
00:58:28Gracias, Sierra.
00:58:36¿Así que todavía decides seguir con esta canción?
00:58:41Bien. Sigue conmigo.
00:58:54Te daré la anestesia pronto.
00:58:57Recuerda, una vez terminada la falsa cirugía y después de que te despiertes,
00:59:00el bebé se irá.
00:59:03Bien.
00:59:05Recuerda eso.
00:59:18¡Dios mío!
00:59:19Bien, ya terminamos con eso.
00:59:21¿Cuándo llegan los resultados?
00:59:22En una semana.
00:59:23Oh, por cierto, señor.
00:59:24¿Es Jade?
00:59:26Sí.
00:59:27¿En ese lugar?
00:59:28Sí.
00:59:29Será una gran ayuda para Miss Jade.
00:59:35¡William!
00:59:37¿Estás aquí para llevarme a casa?
00:59:38Tienes que estar saludable.
00:59:40Físicamente y mentalmente.
00:59:41Gracias a ti.
00:59:42Eres mi mejor remedio.
00:59:45Mira.
00:59:46¿Qué?
00:59:47¿Mi regalo?
00:59:52¿Qué?
00:59:54¿Qué?
00:59:56¡Qué lugar hermoso!
00:59:58¿Te gusta?
01:00:00Es un hospital psiquiátrico.
01:00:02La siguiente ciudad.
01:00:05¿Qué quieres decir?
01:00:06Jade, tienes que recibir tratamiento antes de que te detengas a ti misma y a los demás.
01:00:09Blake te llevará la próxima semana.
01:00:11¿Me está enviando a un hospital mental?
01:00:15¡No! ¡No! ¡No iré! ¡Es asustador!
01:00:20¡No! ¡No iré! ¡Es asustador!
01:00:22¡Es asustador!
01:00:23Dijiste que era agradable hace un minuto.
01:00:25Pero...
01:00:27¡William, por favor! ¡No quiero dejarte!
01:00:30¡Te prometiste a mi padre!
01:00:34Jade, tu padre se está muriendo para que seas feliz y saludable.
01:00:39Tu condición es demasiado severa.
01:00:41Podrías morir.
01:00:43¡Dios mío! ¡No estoy enferma!
01:00:45Pero si estás a mi lado, te juro que no lo haré.
01:00:49Jade, si no te importan tus vidas, ¿por qué debería?
01:00:55Es Ciara, ¿no es así?
01:00:57¿Eh?
01:00:58¿Ella te instigó a irme?
01:01:00¿Ves? Solo tú dices que eso me prueba correcto.
01:01:03¡Señor!
01:01:04¡Señorita Smith!
01:01:19Así que creo que ya sabes.
01:01:22El bebé se ha ido.
01:01:27¿Por qué?
01:01:31¡Mírame! ¡Dime por qué!
01:01:33¡¿Por qué lo hiciste?!
01:01:34¡Suéltame, tonto! ¡Me estás heriendo!
01:01:39¿No lo entiendes?
01:01:43¿Por qué?
01:01:45¿Por qué?
01:01:47Esto es mi venganza por ti.
01:01:52¿Venganza?
01:01:58Te odio.
01:02:01Y nunca podría tener un bebé con alguien que no amo.
01:02:08Eso no es cierto.
01:02:10Te amas.
01:02:11Te amas.
01:02:13Y el bebé está aquí, y esto es una broma, y te amas.
01:02:34Así que te odias por mí.
01:02:39¿También un acto?
01:02:41Sí.
01:02:52Naciste como actriz.
01:03:11¿También un acto?
01:03:12Sí.
01:03:31Sabías.
01:03:33Arrancaste la cirugía.
01:03:35Sí.
01:03:37¿Algo más?
01:03:41No.
01:03:57William.
01:04:00Han pasado tres días.
01:04:04No te enojes por Ciara.
01:04:07Solo divorcia a ella.
01:04:09Si quieres niños, estaré embarazada por ti.
01:04:15Lo suficiente es suficiente.
01:04:17Nunca divorciaré de Ciara.
01:04:19¡Maldita sea!
01:04:26¿Qué?
01:04:27¡Ciara no es nada!
01:04:29¡Claramente soy mucho mejor!
01:04:39¿William?
01:04:42¿William?
01:04:44¿William?
01:04:54William.
01:04:55Ciara me envió un carro para ella.
01:04:56Mañana por la tarde, ella planea salir.
01:04:59Ella no quiere que te lo diga, pero no creo que esto termine así.
01:05:02Le envié los detalles.
01:05:03Solo un mensaje.
01:05:04Tienes que tratar con Jade primero, o ella no volverá a ti.
01:05:09¡Ciara!
01:05:12¡Oops!
01:05:13La suerte de bebé está a mi lado.
01:05:16¿Qué estás haciendo aquí?
01:05:20¿Qué estás haciendo con el teléfono de Mr. Smith?
01:05:22Um...
01:05:23Yo...
01:05:25No me mires así.
01:05:27Solo lo estaba arreglando.
01:05:28Te asustaste.
01:05:30Una chica con respeto se quedará lejos de hombres casados.
01:05:34¡Maldita sea!
01:05:38Pronto no se casará.
01:05:40Será un abogado.
01:06:08¿Por qué está tan bebido?
01:06:10Sabes la razón por la que.
01:06:27¡William!
01:06:28¡Suéltame!
01:06:29¡Estoy preparado!
01:06:30¡Solo tuve una cirugía!
01:06:33¿Qué te pasa?
01:06:34¿Qué te pasa?
01:06:36¿Qué te pasa?
01:06:38¿Qué te pasa?
01:06:40Si me odias, no te voy a dejar ir.
01:06:43No me vas a dejar ir.
01:06:47¡Me maté a tu bebé y no me odias!
01:06:50¿Por qué no me odias?
01:06:54Sí.
01:06:55Te odio.
01:06:57¿Por qué no te matas como el enemigo?
01:07:05No puedo.
01:07:08No puedo hacerlo.
01:07:15No quiero que me dejes.
01:07:25¿Qué dijiste?
01:07:28¿Qué dijiste?
01:07:31Dígalo de nuevo.
01:07:34Sierra, ¿qué dudas?
01:07:36Incluso si dice que te ama, ¿entonces qué?
01:07:38Eso no cambia nada.
01:07:40Aún lo hará, Jade.
01:07:50Adiós, William.
01:08:06Adiós, William.
01:08:36¡Sierra se ha ido!
01:08:39¡Sierra se ha ido!
01:08:57Me alegro de verte aquí, Sierra.
01:08:59¡Tú!
01:09:00¿Jade?
01:09:02He estado esperando por ti desde la mañana.
01:09:06Este maldito lugar hará el momento perfecto para ti.
01:09:09¿Qué?
01:09:10¡Eres una locura!
01:09:11¿Vas a intentar matarme?
01:09:12¡Tírame!
01:09:14Si fuera por ti, William no me hubiera llevado al hospital psiquiátrico.
01:09:18Me estás haciendo hacer esto.
01:09:20¿Qué hospital psiquiátrico?
01:09:23Debería agradecerte.
01:09:25Gracias a ti y a Oliver, me has dado la oportunidad perfecta de sacarte.
01:09:36Después de hoy, solo serás la víctima de robos y asesinatos.
01:09:43Y tú no podrás influir en William más.
01:09:47Él me pertenece.
01:10:02¡Tírame!
01:10:03¡No!
01:10:06¡No!
01:10:13¡Oh Dios mío!
01:10:21¿Por qué?
01:10:22¡Ella mató a tu hijo!
01:10:23¿Por qué la salvaste?
01:10:29¡No, no, no, no!
01:10:31¡No te preocupes!
01:10:33¡No!
01:10:34¡No, William!
01:10:35¡No te preocupes!
01:10:37¡No!
01:10:38¡No, William!
01:10:39¡No!
01:10:43¿Oliver?
01:10:44¡Dios mío!
01:10:46Finalmente te despertaste.
01:10:47Han pasado dos días.
01:10:49¿Dónde está Sarah?
01:10:52¿Está bien?
01:10:57Relax, Willie.
01:10:58Estaba a tu lado todo el día y la noche.
01:11:00Solo fue a casa para descansar.
01:11:02Gracias a Dios, está bien.
01:11:06¿Dónde está Jade?
01:11:08Blake la llevó a la estación de policía.
01:11:12Bien.
01:11:14Debería quedarme allí el resto de mi vida.
01:11:18Willie, tengo buenas noticias y malas noticias.
01:11:21La buena noticia es que Sierra no tuvo una aborción.
01:11:24Nosotros te mentimos.
01:11:25¿Qué?
01:11:26¿En serio?
01:11:28Tú también.
01:11:29La mala noticia es que...
01:11:31...tu escándalo de MRI regresó.
01:11:34Tienes un tumor en el cerebro.
01:11:37La posibilidad de una sucesiva cirugía es de 5%.
01:11:45¿5%?
01:11:49El tumor está en un lugar muy delicado.
01:11:52Lo hace muy difícil de remover.
01:11:56Tienes que tener la cirugía lo más pronto posible, pero...
01:11:58¿Sierra sabe?
01:12:04No, solo recibí el informe.
01:12:09Bien.
01:12:14No debería descubrirlo.
01:12:19¿Qué quieres hacer?
01:12:25¡William!
01:12:27Gracias a Dios, estás bien.
01:12:28Estaba tan preocupado por ti.
01:12:30¿No sería perfecto para ti si yo muriera?
01:12:32Después de todo, me odias.
01:12:36Lo siento.
01:12:37Me mentí por tener la aborción.
01:12:39El bebé...
01:12:40Lo dijiste.
01:12:41No me interesa.
01:12:44¿Qué dices?
01:12:49Siga.
01:12:53¿Quieres divorciarme?
01:12:54Sí.
01:12:55Quiero que Jade sea mi esposa.
01:12:57Jade es la que amo.
01:12:59¿Estás bromeando conmigo?
01:13:02Ella solo intentó matarme y te atrapó.
01:13:05Solo no tiene seguridad.
01:13:06Eso es todo.
01:13:09Si no fuera por ti, Jade sería mi esposa hace mucho tiempo.
01:13:14William, por favor.
01:13:15Algo debe haber pasado.
01:13:16Pero lo que sea, lo pasaremos juntos.
01:13:18Por favor.
01:13:20Esto es para tu mejor interés, Sierra.
01:13:23Un 5% de probabilidad de éxito es casi cero.
01:13:26¿Vas a dejar que ella te mire y te mueras?
01:13:28Esa es mi verdadera verdad.
01:13:33Pero...
01:13:35Estabas tan bueno para mí hace unos días.
01:13:36O sea, incluso después de que me mentí por la aborción.
01:13:39Estaba cansado de mi deber y de mi culpa.
01:13:41Pero Jade es donde mi corazón está.
01:13:44Siga.
01:13:45Deja un par de dólares a tu camino.
01:13:47Bounce Palace City.
01:13:48¿Bounce to another city?
01:13:50¿Estás bromeando conmigo? ¡Soy tu esposa!
01:13:52Quítate el acto.
01:13:54No estoy pidiendo demasiado de ti.
01:13:58Después de todo, no tengo familia aquí.
01:14:05¿Ves?
01:14:06Ese tempero desagradable.
01:14:08¿Cómo podría gustarte?
01:14:18Gracias por enseñarme lo que es la verdadera amor.
01:14:24No me voy a engañar más.
01:14:49Ella lo firmó.
01:14:54Willy, sabemos que estás planeando una cirugía.
01:14:56Esperar más tiempo solo hará que sea peor para ti.
01:14:59Solo un poco más.
01:15:02Quiero asegurarme de que todo esté preparado para ella.
01:15:11Vale.
01:15:19El bebé está saludable.
01:15:25Oliver y el equipo de expertos superiores están trabajando en un plan.
01:15:30La cirugía de tu marido definitivamente será un éxito.
01:15:35¿Qué cirugía?
01:15:38Dime.
01:15:41Yo...
01:15:43Yo...
01:15:45Yo...
01:15:47Yo...
01:15:50Sí.
01:15:51Todos mis asuntos van a ella.
01:15:52Incluyendo las compras.
01:15:57Te voy a llamar de nuevo.
01:16:01Creo que necesito un nuevo sistema de seguridad.
01:16:03Si no, cualquiera puede entrar.
01:16:09Deja de bromear, William.
01:16:11Ya sé todo.
01:16:13¿Sabes qué?
01:16:14¿Desde cuándo tengo tantos asuntos de Smith Group?
01:16:17¿Incluso compraste la vieja casa de mi familia?
01:16:20William, estás haciendo todo esto en caso de que tu cirugía no suceda.
01:16:23¿Alguna vez pensaste cómo me haría sentir?
01:16:25Sierra, creer que alguien que amas sufre es doloroso.
01:16:28Mi mamá es así.
01:16:29No te voy a poner...
01:16:45Es peor.
01:16:47No saber si alguien que amas sufre.
01:16:50William, por favor, no me abandones más.
01:16:54Lo que sea que suceda,
01:16:56lo pasaremos juntos, ¿de acuerdo?
01:17:01Lo siento por no decir nada que te haya dicho.
01:17:04No lo quería.
01:17:09Te amo de verdad, Sierra.
01:17:10Lo sé.
01:17:12Te amo también.
01:17:26Bueno, alguien está en un buen momento.
01:17:28¿Dónde está William?
01:17:29¿En Smith Group?
01:17:30Sí.
01:17:32Está trabajando muy duro.
01:17:33Debería estar descansando y tomándolo con facilidad.
01:17:37¿Por qué?
01:17:39¿Por qué? ¿Por la cirugía?
01:17:41¿Cuándo es?
01:17:43La próxima semana, el viernes.
01:17:47Tan temprano.
01:17:50De acuerdo, lo entiendo.
01:17:52Todavía es algo que tendremos que enfrentar.
01:17:55Quizás podrías hacer algo para que él se enriquezca.
01:17:58Podría dolorir si está en un buen momento.
01:18:09¿William?
01:18:15¿Dr. Bolivares?
01:18:27¿William?
01:18:32¿William?
01:18:35¿William?
01:18:39¿Dr. Bolivares?
01:18:43Sí.
01:18:45La cirugía está preparada para la próxima semana.
01:18:48Lo siento, Sierra.
01:18:49No creo que sea la próxima semana.
01:18:52No seas tan dramática.
01:18:53La cirugía será un éxito.
01:18:55Oh, y te traje algo en camino.
01:18:58Abre.
01:19:02¿Un anillo de azul?
01:19:03Sí.
01:19:05Azul.
01:19:09Es una chica.
01:19:14La hija a la que has estado esperando.
01:19:17Y vamos a levantarla juntos.
01:19:19Confía en mí.
01:19:21Ven conmigo.
01:19:24¿A dónde me vas?
01:19:32Estamos aquí.
01:19:35Esto es...
01:19:36Te vas a casar.
01:19:39Lo siento por antes.
01:19:40Te daré el matrimonio que mereces.
01:19:43Quiero que sea perfecto.
01:19:44Espero que no sea demasiado tarde.
01:19:46William.
01:19:51Vamos.
01:19:52Haz que la cirugía esté lista.
01:20:07Te ves increíble.
01:20:14Siempre has sido la persona que he amado.
01:20:16La persona que quiero casarme.
01:20:20¿Me casarás de nuevo?
01:20:24¿Me casarás de nuevo?
01:20:28Sí.
01:20:37¿Orgulloso?
01:20:58¿William?
01:21:01¿Estás bien?
01:21:02¡William!
01:21:04¡William!
01:21:05¡William!
01:21:06¡William!
01:21:13¡William, por favor!
01:21:15¡William!
01:21:17Sarah, Sarah, ¡párate! ¡No puedes entrar ahí!
01:21:20¡No, todo está pasando tan rápido!
01:21:22¡No estoy lista, Oliver!
01:21:23¡Por favor, tienes que salvarlo!
01:21:25¡Lo haré, lo haré!
01:21:28¡William!
01:21:29¡Tienes que estar bien!
01:21:35¡William!
01:21:36¡William!
01:21:57Mrs. Smith
01:21:58El jefe dijo que le daría esto a ti el día en que vas a la cirugía
01:22:02Es todo lo que pertenece
01:22:03Dijo que incluso si no está aquí, puedes seguir viviendo bien con esto
01:22:09No, no lo necesito
01:22:11Él volverá pronto
01:22:15También hay una carta dentro
01:22:16Para ti
01:22:33Sierra, podría estar en la mesa de la cirugía ahora mismo
01:22:43Lo siento, sé que debes estar preocupada
01:22:47No soy un buen marido
01:22:49En el pasado te he causado mucho dolor
01:22:52No pude prometerme que seré tu estrella en el futuro
01:22:55Así que me estoy dejando esto
01:22:57Es mi manera de estar ahí por ti
01:23:00¿Qué es el punto de tener todo esto si no estás aquí?
01:23:04Si no lo quieres, entonces este es mi último regalo para Emily
01:23:09Así que, de todos modos, tienes que tomarlo
01:23:14Eres la más fuerte, la más hermosa, la chica más viva que he conocido
01:23:20Y creo que tú y Emily podrías estar bien sin mí
01:23:25Por último
01:23:27Te amo
01:23:29Por siempre
01:24:00Estoy aquí de nuevo
01:24:05Emily empezó a hablar recientemente
01:24:09Sus primeros palabras eran de papá
01:24:14Estoy feliz ahora
01:24:17No te preocupes
01:24:19
01:24:20No te preocupes, Sr. y Mrs. Walker
01:24:23Cuida bien a tu hija
01:24:25Nunca y para siempre
01:24:29Adiós

Recomendada