• 2 months ago
Fadi Deeb is a shot put Paralympian, a part-time basketball coach - and is the only member of Palestine's Olympic delegation who comes from Gaza.

He survived being shot by an Israeli soldier in 2001, but it left him paralyzed from the waist down. Several members of his family, including his brother, have been killed in the recent Israeli bombing of Gaza.
Transcript
00:00Je suis Fadi Aldib, joueur de nationalité palestinienne, de Gaza Strip, à l'ouest de la ville de Gaza, Shijaïa.
00:12Je suis joueur d'athlétisme dans le nationalité palestinienne, des personnes avec des disabilities.
00:17J'ai été tiré dans le dos quand j'avais 18 ans.
00:21On a eu trop de tirs par des soldats israéliens, et nous étions en train de courir, et j'ai été tiré dans le dos.
00:28J'ai eu ma disabilité.
00:30Maintenant, on parle de 23 ans, je suis en train d'utiliser le vélo.
00:35On ne peut pas se libérer.
00:37OK, fais ton sport et oublie les autres choses.
00:40OK, ma famille, mon frĂšre, ma soeur, mes oncles, ma tante, toute ma famille est en Gaza Strip.
00:48Le 7 décembre, j'ai perdu mon frÚre, mon fils, deux de mes cousins, toute ma famille, plus de 17 personnes.
00:58Comment pouvez-vous cĂ©lĂ©brer ? Vous n'ĂȘtes pas des machines pour faire ça.
01:02Si vous voulez parler de ça, des rÚgles, pourquoi refusent-ils la Russie des Jeux olympiques ?
01:09Ce sont des choses politiques, pas des choses sportives.
01:12Vous ne pouvez pas ouvrir un oeil et fermer l'autre.
01:15Si vous voulez faire clair les rĂšgles, faites la mĂȘme chose pour tout le monde.
01:20J'essaie de prendre mon deuxiĂšme pas en tant que coach dans le basket,
01:26pour améliorer mon équipe et mon équipe nationale en Palestine,
01:31pour devenir l'une des meilleures Ă©quipes nationales du monde.
01:35Allons-y, deuxiĂšme groupe.
01:38J'ai un niveau d'information. Pourquoi pas partager avec les autres ?
01:44C'est comme un enseignant Ă  l'Ă©cole. Je leur enseigne comment l'utiliser.
01:49MĂȘme si je suis palestinien, ce n'est pas une question de religion ou de nationalitĂ©.
01:54C'est une question de l'humanité.
01:56J'ai partagé cette information avec des équipes nationales comme la Cambodia, le Jordan, la Syrie,
02:02les Etats-Unis, les Etats-Unis, les Etats-Unis, les Etats-Unis, les Etats-Unis.
02:07Je suis ici en France et je travaille avec des enfants.
02:10On est comme une famille.
02:12Je travaille avec eux comme un enseignant et un coach.
02:15Maintenant, je suis comme un pĂšre, un enseignant.
02:18La responsabilité est complÚtement différente.
02:22Je dois faire mon travail Ă  100 %.
02:26Cela me donne l'Ă©nergie de faire et de leur donner tout ce que j'ai.
02:31Le matin, vous parlez de vous-mĂȘme.
02:34MĂȘme si vous ĂȘtes dans l'Ă©quipe nationale, vous parlez de diffĂ©rentes responsabilitĂ©s.
02:39Mais ici, c'est complĂštement diffĂ©rent. Vous ĂȘtes comme un pĂšre pour eux.

Recommended