The Unwanted Undead Adventurer Ep 04 SUB ITA

  • mese scorso

Category

📺
TV
Transcript
00:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:31Non riesco nemmeno a capire
00:34Inoltre, la porta è scoperta
00:37La stazione di boss?
00:39E se non si uccide il boss, non si può uscire?
00:42Non si può uscire?
00:46Non riesco nemmeno a capire
00:49Non riesco nemmeno a capire
00:55Anche così
00:57Si combatte senza sbagliarsi fino alla fine
01:00Perché sono un avventuriero!
01:02Non so se ho la spada
01:04Ma se sono Undead, la verità dovrebbe funzionare!
01:19Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:49Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
02:19Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
02:49Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
03:19Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
03:50Non penso poter aiutare un avventuriero così forte come te
03:55Mi sembro così
03:59Una volta, l'avventuriero mi ha ucciso
04:03Non posso entrare in una guilda o in un'azienda
04:07Vorrei chiederti di aiutarmi
04:12Ho capito
04:14Posso farlo
04:16Ma è davvero tutto?
04:19Ma è davvero tutto?
04:21Allora, ho un'altra idea
04:26Lasciami mangiare sempre in tuo avventuriero
04:31Solo
04:35Cosa?
04:37Non sei stupido?
04:43Mangiare come vuoi
04:45La prossima volta non smetterò l'avventuriero
04:49La prossima volta non smetterò l'avventuriero
04:51Grazie, signore
04:56Allora, andiamo
05:02Ma come?
05:07Vai lì
05:09Ma non c'è niente
05:11Non c'è niente
05:14Non vediamo alcun magico
05:17Forse dovremo tornare al nostro posto
05:21Ho capito
05:22Se è quello che dicevo mio dono, credo
05:32Vorrei andare prima
05:34Ma dovremmo tornare in posizione
05:41Mastro, questo è il mio posto, il Sekiryu-tei.
05:46E' più bello di quello che avevo pensato.
05:48Non è mortale?
05:51Senti, sei ancora vivo!
05:58Non puoi essere ferito?
05:59Dovresti chiedere al medico!
06:01Aspetta, Isabelle.
06:03Non c'è problema.
06:04È un po' ferito, ma il mastro l'ha curato.
06:08Oh, mio Dio!
06:11Il mastro mi ha aiutato.
06:14E...
06:16Guarda!
06:19Questo è...
06:20E' fantastico, non è?
06:22Il mastro l'ha dato a me.
06:23Non puoi essere ferito!
06:24Non sei ancora vivo?
06:26Se mi chiedi di farlo ancora, non avrò più niente da pagare.
06:31Isabelle, è vero.
06:33Il mastro è davvero un buon uomo.
06:36Lui mi ha aiutato a scoprire di un debito.
06:41Non lo farò solo.
06:44Mi aiuterò con il mastro.
06:46Ancora faremo qualcosa di pericoloso?
06:49Non c'è problema.
06:50È un po' complicato.
06:53E prometto di farlo gratis.
06:58Ma...
07:01È vero.
07:04Allora...
07:06Mi hai preoccupato.
07:08Ora tutto va bene.
07:12Ah, non ho ancora introdotto me.
07:15Sono Loris.
07:16Loris Cariello.
07:18E lei è?
07:19Sono Isabelle.
07:21Grazie mille.
07:24Non ti preoccupare.
07:26Allora...
07:29Maestro!
07:30Andiamo?
07:31Sei un uomo per la vita.
07:33Cosa vuol dire?
07:34Mi chiedi il tuo nome?
07:39Non posso prometterlo a nessuno?
07:44Sì.
07:45Ti chiamerò maestro.
07:51Lento.
07:53Grazie, maestro.
07:56Venite a casa sempre.
07:58Vi saluto.
08:04Mi dispiace.
08:06Se lui era un mentore,
08:08senza famiglia,
08:10solo un maledetto,
08:14sarebbe stato meglio.
08:22Se dovesse provare,
08:24dovrebbe essere un maledetto.
08:25Per questo,
08:26non ho chiesto il suo nome.
08:28Mi dispiace.
08:34Lorraine.
08:37Ma...
08:38cosa...
08:39cosa sto facendo?
08:44Lorraine.
08:52Sei arrivato un po' in ritardo.
08:54Com'era la chiesa?
08:55C'era Ryu?
08:57No.
08:59Sì.
09:00Dov'è la chiesa dell'imperio?
09:03Se non rispondi,
09:04i miei genitori
09:06saranno qui.
09:07Sì.
09:09Cosa?
09:10C'è un problema?
09:12Non sei felice.
09:15Non è così.
09:17Sono felice.
09:20Oh?
09:21C'è qualcosa di buono?
09:26Lento!
09:28Lento!
09:29Cosa stai facendo?
09:31Stai bevendo?
09:32No,
09:33un maledetto non beve.
09:35Lorraine.
09:37Io...
09:39Sì.
09:41Cosa?
09:42Lento.
09:53Lento.
09:55Sei...
10:04Buono.
10:06Lento.
10:08Sei ancora lì?
10:11Lento!
10:19Grazie,
10:20sei ancora qui.
10:22Allora...
10:26C'è qualcosa di buono?
10:28Sì.
10:30Siete vivi, ora dormite.
10:35Vi chiedo scusami dopo che sia svegliato.
10:39Se vi attaccherete, fatemi sapere.
10:43A me non importa quando si mangieranno.
10:55Sono...
10:57Sei svegliato, Ren?
11:00Sì, il capo...
11:05Sono stato in una caverna...
11:07Non senti qualcosa di strano?
11:11Non senti una sensazione strana?
11:18Allora va bene.
11:20Scusami, Lorraine.
11:23Lo scuseremo.
11:25Ma non ti preoccupare.
11:27Era un accidente pericoloso, ok?
11:30Ma non...
11:33Inoltre, come ti ricordi?
11:36Lorraine mi ha attaccato.
11:39No, no...
11:41C'era un uomo in una caverna.
11:44Lui sembrava davvero buono.
11:46E mi sono diventato strano.
11:49E Lorraine sembrava davvero buonissima.
11:53L'avevi assolutamente immaginato.
11:56Oh, è vero?
11:57Sì.
11:58I Ghouls preferiscono il sangue e la carne dell'uomo.
12:01Inoltre, ti senti bene?
12:04Non ti faccio fare le cose in maniera strana.
12:07Non sembra un problema.
12:09Allora va bene.
12:11Ma ci saranno damaghe.
12:13Aspettati.
12:15Io anche io mi alzerò.
12:18Lorraine!
12:20Mostrami un attimo.
12:27Ho scoperto tutte le potenzialità in un magico giocatore.
12:31Come sempre,
12:32avrò un po' di materiale domani,
12:34e potrei farle presto.
12:37Lasciami fare.
12:41Potresti usare l'esercito così?
12:44Sì.
12:45Devo essere in grado di farlo.
12:48Non ho mai usato l'esercito,
12:51ma è molto comodo.
12:53E caldo.
12:56Com'è?
12:57Sì, non sento più il dolore.
13:02Wow!
13:03È curato!
13:05Non è finito.
13:16Non posso dire che sia stato un scherzo.
13:20Non ti preoccupare.
13:23Ehi!
13:29Questo è quasi tutto.
13:33Sì.
13:34Ma che cosa è successo?
13:36Oh!
13:37L'esercito è trasformato!
13:39Oh, non l'avevi capito.
13:41Quando è arrivato?
13:44Devo scoprirlo.
13:49Questo esercito
13:50non sembra soltanto curato.
13:53Risponde al tuo desiderio?
13:55Proverò.
14:01Che rarità.
14:03Ho sentito che le macchie hanno il loro desiderio.
14:08Se puoi muoverle in modo libero,
14:10puoi toglierla adesso.
14:12Ho capito.
14:13Togliela.
14:15Togliela.
14:16Togliela.
14:18Posso toglierla?
14:20Sì.
14:26Non va bene.
14:27Il risultato non è molto buono.
14:29Ma il tuo risultato è ancora meglio dello di Undead.
14:32Ci sarà bisogno di riempirlo per un po'.
14:36Sì,
14:37farò così per un po'.
14:39La tua parola è diventata più fluida.
14:42Sì, è più facile parlare.
14:45La tua parola è diventata più fluida?
14:47Probabilmente sì.
14:50Certo, ho ucciso dei monstri forti,
14:53ma la tua parola è diventata più fluida
14:56dopo aver ucciso un monstro.
15:02Forse
15:03è il motivo per cui hai detto
15:05che eri la mia carne e l'acqua.
15:08Non è così facile di capire.
15:11Ora non sei un Ghoul
15:13ma sei molto simile a Shiki.
15:15Shiki?
15:16Non l'ho mai visto,
15:18ma è uno dei vampiri, giusto?
15:20Sì,
15:21è uno dei vampiri più inferiori a Lesser Vampire,
15:24ma è molto simile a te ora.
15:26Ma perché Shiki?
15:28Nei nostri studi,
15:30l'evoluzione dell'esistenza è,
15:32come con gli alberi,
15:34piena di misteri.
15:36Ma...
15:38Rento,
15:39vuoi che ti racconti la mia teoria?
15:41Sì,
15:42per favore, parla.
15:44Bene,
15:45allora parliamo.
15:46Beh,
15:47anche se non lo fai,
15:48parlo da me stesso.
15:50Non dormire.
15:54Allora,
15:55da dove abbiamo parlato?
15:57Non l'ho visto,
15:58ma all'inizio eri un skeleton, giusto?
16:01Sì,
16:02ero molto divertente.
16:04Da lì sei diventato un Ghoul.
16:07Sì.
16:08Inizialmente,
16:09non è stupendo che un skeleton sia diventato un Ghoul?
16:14L'evoluzione dell'esistenza
16:16significa che i monstri sono più superiori.
16:19La verità può essere diversa,
16:21ma la situazione è così definita.
16:23Sì.
16:24Allora,
16:25solo un skeleton è diventato un Ghoul?
16:28Beh,
16:29ci sono molti skeleton soldiers e skeleton knights.
16:33Certo,
16:34c'è la notizia che un skeleton è diventato un Ghoul,
16:37ma non so se è una coincidenza
16:39o se c'è un motivo.
16:43Non so niente.
16:46Ma c'è uno spettacolo.
16:50Il spettacolo significa
16:52che il monstro vuole diventare un Ghoul.
16:58Tu hai sempre detto
16:59che vuoi diventare qualcosa che è vicino all'essere umano.
17:04Certo,
17:05ma se fosse così,
17:07non dovrebbe diventare un Ghoul?
17:09Potrebbe diventare un vampiro
17:11che sembra più vicino all'essere umano?
17:13Sarebbe simile a quello che succede nel Guildo degli Avventurieri.
17:16Non puoi salire dall'aeroporto
17:18fino all'emergenza,
17:20ma c'è la capacità e le condizioni per farlo.
17:23Ho capito.
17:24Nell'esercizio in cui abbiamo usato un monstro piccolo,
17:27ci sono stati definiti le evoluzioni relativi all'ambiente.
17:30Nell'area dell'acqua,
17:31il fuoco è più forte,
17:33e l'area dell'acqua è più profonda.
17:38Puoi dire che le evoluzioni sono relative all'ambiente,
17:42ma se ci sono state le evoluzioni
17:44a seconda della volontà di un Ghoul,
17:46l'evoluzione è più profonda,
17:48ma c'è la possibilità di diventare un Ghoul.
17:52Cioè,
17:53se lavoro,
17:54posso diventare un vampiro?
17:58E poi,
18:00posso tornare umano?
18:02C'è la possibilità per tutti,
18:05ma non per tutti gli altri.
18:07Certo.
18:09La prossima evoluzione
18:11non è soltanto per uccidere i monstri.
18:16Vabbè.
18:18Come ho avuto la capacità di uccidere
18:20l'acqua e la carne di Lorraine,
18:22i vampiri hanno le loro condizioni.
18:25Sì,
18:26probabilmente.
18:28C'è tanto da non capire.
18:30Non c'è scopo.
18:32Inizialmente,
18:33questa parola è soltanto un'illusione.
18:35Potremmo dire che è una fantasia.
18:38Comunque,
18:39dovremmo continuare a lavorare.
18:41Faccio il mio possibile supporto.
18:44Grazie.
18:46Non ti preoccupare.
18:52Allora,
18:53cercheremo tante cose.
18:54Eh?
18:55Prima di tutto,
18:56toglialo.
18:57Togli il tuo corpo
18:58con dei macchinari
18:59e lo registriamo.
19:01Allora,
19:02taglia un po' il tuo corpo.
19:03Taglio?
19:04Sì.
19:05Hai capito?
19:06Non lo so.
19:07Potremmo preparare l'acqua
19:08e chiederti se funziona.
19:10Inoltre,
19:11cercheremo le relazioni mediche.
19:13Ah,
19:14dovremmo scoprire
19:15la sveglia e l'appetito.
19:16In seguito,
19:17verifichiamo se possiamo
19:18mangiare in modo normale.
19:19E se è un essere
19:20vicino ai vampiri...
19:22Beh,
19:23la testa è da domani.
19:24No.
19:25Oggi,
19:26dovresti essere stupito.
19:28Ah...
19:30Ho la sensazione
19:31di essere stupido
19:32a volte.
19:34A volte...
19:36Certo,
19:38a volte.
19:52Non c'è problema nel suo corpo.
19:54Inoltre,
19:55è molto bene.
19:56Non c'è nessun problema
19:57nel suo corpo.
20:00Ah...
20:02Non posso entrare
20:03in una chiesa
20:04in questo stato.
20:05La Crope
20:06dovrebbe essere infuriata.
20:08Ehi,
20:10cos'è?
20:12La tua chiesa.
20:18È così rotta.
20:20L'ingrediente
20:21è stupito.
20:22Non si può riparare.
20:24Mi dispiace.
20:25Ho lasciato
20:26l'esercito.
20:27Ah?
20:28Se è così,
20:29non c'è niente di stupito.
20:31Non c'è nessuno
20:32che non dovrebbe usare
20:33l'esercito
20:34nella chiesa di Suigetsu,
20:35vero?
20:36L'ho trovata
20:37in Giant Skeleton.
20:38Non è vero...
20:39Ah, no.
20:40Non è un uomo
20:41che dica cose come questa.
20:43Ma,
20:44dove l'hai trovata?
20:45Ho trovato
20:46l'area di Mitoha.
20:47Ah?
20:48Ren...
20:50No,
20:51tu...
20:52Quello è...
20:54È vero?
20:58L'area di Mitoha...
21:00C'è un motivo per cui
21:02sono venuto in coscienza
21:04e ho pensato
21:05a qualcosa.
21:06E?
21:07Hai finito la scoperta?
21:09Non ho finito ancora.
21:10Quindi,
21:11mi dispiace,
21:12ma vorrei
21:13che l'esercito
21:14venisse il più veloce possibile.
21:15Lo sapresti.
21:17Non possiamo
21:18farci
21:19passare in avanti.
21:21Ma,
21:22l'esercito
21:23che hai comandato
21:24non è ancora finito.
21:26Quindi,
21:27ti darò
21:28un'altra scoperta.
21:29È vero?
21:30Sì.
21:31Ti darò
21:32un'altra scoperta.
21:34Perché
21:35sei
21:36un buon uomo.
21:38Ma,
21:39non è vero.
21:40Non è vero.
21:41Ma,
21:42ho ancora una scoperta.
21:43Ma,
21:44ho ancora una scoperta.
21:45Perciò,
21:46perciò,
21:47perciò,
21:48perciò,
21:49perciò,
21:50perciò,
21:51perciò,
21:52perciò,
21:53perciò,
21:54perciò,
21:55perciò,
21:56perciò,
21:57perciò,
21:58perciò,
21:59perciò,
22:00perciò,
22:01perciò,
22:02perciò,
22:03perciò,
22:04perciò,
22:05perciò,
22:06perciò,
22:07perciò,
22:08perciò,
22:09perciò,
22:10perciò,
22:11perciò,
22:12perciò,
22:13perciò,
22:14perciò,
22:15perciò,
22:16perciò,
22:17perciò,
22:18perciò,
22:19perciò,
22:20perciò,
22:21perciò,
22:22perciò,
22:23perciò,
22:24perciò,
22:25perciò,
22:26perciò,
22:27perciò,
22:28perciò,
22:29perciò.
22:35Grazie per guardare questo video!
23:11Te tolgo per il pasto
23:14Sono io te e sanevo

Consigliato