• 3 months ago
Chang Le Qu (2024) EP 4 ENG SUB

Category

📺
TV
Transcript
00:30I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't
01:00know what to do with my life, I don't know what to do with my life, I don't know what to
01:16I'm not sure if this is the right way to say it, but I'm not sure if this is the right way to say it, but I'm not sure if this is the right way to say it, but I'm not sure if this is the right way to say it, but I'm not sure if this is the right way to say it, but I'm not sure if this is the right way to say it, but I'm not sure if this is the right way to say it, but I'm not sure if this is the right way to say it, but I'm not sure if this is the right way to say it, but I'm not sure if this is the right way to say it, but I'm not sure if this is the right way to say it, but I'm not sure if this is the right way to say it, but I'm not sure if this is the right way to say it, but I'm not sure if this is the right way to say it, but I'm not sure if this is the right way to say it
01:46but I'm not sure if this is the right way to say it, but I'm not sure if this is the right way to say it, but I'm not sure if this is the right way to say it, but I'm not sure if this is the right way to say it, but I'm not sure if this is the right way to say it, but I'm not sure if this is the right way to say it, but I'm not sure if this is the right way to say it, but I'm not sure if this is the right way to say it, but I'm not sure if this is the right way to say it, but I'm not sure if this is the right way to say it, but I'm not sure if this is the right way to say it, but I'm not sure if this is the right way to say it, but I'm not sure if this is the right way to say it, but I'm not sure if this is the right way to say it, but I'm not sure if this is the right way
02:16to say it.
02:47Yeah.
02:48Yeah.
02:49Yeah.
02:50Yeah.
03:20I hear you and Bai Wuchang are in love.
03:24You are like husband and wife.
03:25You are like a couple in love.
03:27I've heard a lot about you.
03:29Be honest.
03:31I knew it.
03:32Good things don't come out of the door.
03:34Bad things are spread thousands of miles.
03:36You are my husband.
03:37I'm your wife.
03:39You are my wife.
03:40I'm your husband.
03:42I'm your husband.
03:45You are my husband.
03:46You are my husband.
03:48Why should I tell you?
03:50Why?
03:51You are famous in the royal circle of nobles and nobles.
03:55A girl pretended to be dizzy and fell into Shen Du Huai's arms.
03:59She was caught by the Imperial Guards.
04:01She also committed a crime of offending the Great Gate.
04:04I really admire her style.
04:06Since then,
04:07the girls in Xuan'an City are as good as snakes and scorpions when they see Bai Wuchang.
04:12She even fell in love with you in person.
04:14And they even kissed each other.
04:16It's better to have less contact.
04:27This is...
04:32On the night of your wedding, there was a fire in the hall.
04:35The Empress Dowager was angry.
04:37Several people in that residence were questioned.
04:39Even your husband was fined.
04:41There is such a thing?
04:42Yes.
04:43I heard from that poor scholar named Chen Baiyi
04:46that he went to the hall to commit suicide because he couldn't get fame.
04:51This man should have been executed.
04:54As a result,
04:55this Qian Luoxun was the only one left in his family.
04:58He was an old man who was blind and deaf.
05:00The Empress Dowager had pardoned him.
05:03As a result, this old lady came to the door of the Ministry of Justice to sit for a long time.
05:07She said she had to go to the abyss.
05:09She sat for a day and a night.
05:11Think about it.
05:12Who would dare to go to the abyss?
05:17Don't hang your head.
05:18I have to hang my head no matter what.
05:20Anyway, I only have one head.
05:24Old lady.
05:25If there is anything, please get up first.
05:27If there is really an injustice, we will definitely give you an explanation.
05:31Thank you, girl.
05:45Who is so bold to take the blame of that old lady?
05:49Come, come, come.
05:50Stand up by yourself.
05:51I promise I won't beat you to death today.
05:54Come, come, come.
05:55I promise I won't beat you to death today.
05:57I promise I won't beat you to death today.
06:00Who is so bold to take the blame of that old lady?
06:02Is that old lady Chen at the door?
06:04I have sent her home.
06:11Disperse, disperse.
06:13Go, go, go.
06:14Disperse, disperse.
06:15Go, go, go.
06:23Why is it again?
06:27Disperse, disperse.
06:33In fact, the old lady should be comforted.
06:37Otherwise, what is Chen Tiantian doing in front of my door all day?
06:48About Chen Baiyi's suicide,
06:50I have already made a serious statement.
06:51The follow-up to this matter will be handed over to...
06:55Kneel down.
06:58You keep an eye on the old lady for me.
06:59Don't let her come again.
07:01I don't want to.
07:04Director Wu, I think...
07:09Come here, come here.
07:14The case of Liang Chen Zong in the Liang Mansion.
07:17Which department will accept me?
07:19All of them.
07:27Don't meddle in it again.
07:29That mansion...
07:31is not a place to meddle in.
07:34If you don't obey,
07:35I will punish you severely.
07:38Yes, yes.
07:40Go ahead, go ahead.
07:45Director Wu, I...
07:48Ye Xin, Cui Cui.
07:52Don't you two still have files to sort out?
07:55Work hard.
07:56I really...
07:58Liu Niang.
07:59I suddenly remembered.
08:00Isn't Shen Dageling going to meet you at noon?
08:05It's not early after noon.
08:07This...
08:08I'm not in such a hurry.
08:09Noon is important.
08:11Noon is important.
08:15Let's go.
08:20Put your little business down.
08:22Follow me.
08:23Follow me.
08:25Okay, I'll support you.
08:26Sorry for offending you.
08:31Tong Ming Pavilion has always stipulated that
08:33only male guests are allowed,
08:34no female guests are allowed.
08:35We are not guests.
08:36We are officials.
08:40Then why don't you send another male official to be our guest?
08:44Although I am the secretary,
08:46he is the nine-rank secretary of the Ministry of Justice.
08:50If you stop me like this,
08:52will it affect the system of official selection?
08:55Lady Guan, don't make it difficult for me.
08:57If you two enter this door today,
08:59I'm afraid I won't be able to keep my job.
09:06Then why don't you take a closer look?
09:11Are we male soldiers or female soldiers?
09:18Male soldiers.
09:19Please.
09:23Why is my Zhan Xin so miserable?
09:28I thought he met Liang Chen Zhong
09:32and could be a good concubine.
09:36But who killed him?
09:45Director Fang, do you remember
09:48if anything strange happened
09:50before Zhan Xin disappeared?
09:53Or did he have a quarrel with others?
09:57Zhan Xin has always been gentle.
09:59He gets along well with his sisters and Jin Ling.
10:03Before the government came to inform us last night,
10:05you didn't know that Zhan Xin was missing?
10:09He went out with Liang Chen Zhong
10:12when he was 17 years old.
10:15Wang Chang Liang and Chen Zhong
10:17would also take him out to play.
10:19I thought I'd lost my father for a long time.
10:25If you need anything in the future,
10:27please feel free to ask.
10:37I heard that Chen Bai Yi committed suicide
10:39and set fire to the Hall of Fame.
10:41It's a good thing that you kicked him out early.
10:44The Hall of Fame is all about fame and wealth.
10:47He's so poor
10:49that he wants to be a phoenix.
10:51It's just a wishful thinking.
10:54It's his good fortune
10:56that he can write for me.
10:58He's not satisfied yet.
11:00These poor people
11:02are so ungrateful.
11:05A poisoner
11:06wants to be the first in the Hall of Fame to write?
11:09Let's drink.
11:11Liu Niang.
11:15Let's go.
11:26Liu Niang.
11:27Marshal Xu.
11:28Commander Lu.
11:31Marshal Xu.
11:32You came to the Hall of Fame for a case?
11:35The case of your husband's kidnapping.
11:39I shouldn't call you Liu Niang.
11:42I should call you Madam Ling.
11:45Marshal Xu.
11:46You can call me Liu Niang as usual.
11:49Okay.
11:50Don't call me Marshal Xu.
11:52Call me Brother Xu.
11:53Okay.
11:54Brother Xu.
11:55After the news of Kuang Zhan Xin spread,
11:57all the households near Pingkangfang
11:59are in danger.
12:01The girl who hasn't been back
12:03for a long time
12:04is missing.
12:05There are more than ten cases.
12:07Someone else is missing?
12:09No.
12:10Seventeen girls have just been reported missing.
12:12Fifteen have been found.
12:14There are still two left.
12:15There is no problem.
12:17But there is one thing.
12:19I haven't decided whether to report it yet.
12:21I met you here.
12:24It records
12:25the missing cases of all levels over the years.
12:28So I will report them to you.
12:36Strange.
12:37These songs
12:38are not famous
12:40by all the places.
12:41They all have clear music.
12:43They are well-known
12:45and good at Pipa.
12:46Yes.
12:47It was too coincidental.
12:49That's why it was strange.
12:55These are the portraits of the missing girls.
12:57女子的画像 这些女子都梳着相同的飞仙剂 可还有发现 你们看啊 这些女子的面容虽然都不相同
13:25就要都有共通之处 尤其是神态 极为相似 对 这乍一看 有种说不出来的相似
13:37这些卷宗我本来想交给你们行部 但又觉得不便绕过内卫府上报 现在看来 有你接受最好 那白无常总不会因此拔刀杀妻 是吧
13:56
14:15那在下先告辞了
14:26一早上信誓旦旦打赌出门 还以为在查什么 原来在此闲聊
14:33我可是在和统领全城一良人的徐帅探讨案情
14:38统领全城 这么厉害
14:41嗯 徐帅当年可是被朝廷重金十万两 悬赏通缉的大侠道
14:48原来徐帅就是传说中潜入宫中透了太皇太后御诊的那位
14:53
14:54说得厉害 还不是被逮了
14:57虽然被逮 可是太皇太后惜才 不但没有给他降罪 还脱了他的奴籍
15:03被逮了就是被逮了 那就是略训一场 记不住人
15:07
15:08和这样的人在一起 能讨论出什么样的案情
15:12我能探讨出 有关梁家的赌局 我就快赢了
15:17如今的证据 庄庄渐渐都指向 这是延续多年的连环杀人案
15:23待我找出真凶 梁家二房便能彻底洗清嫌疑
15:27
15:32大哥领 听梁家的人回报 说梁家二房被大房的人淋了鸡血
15:36连二夫人变得更疯了 梁三郎新一恒竟然去刑部自首了
15:40还有 殷王殿下那边说想见你
15:47殷王殿下只请大则令一人入内
16:12殷王殿下 殷王殿下
16:15殷王殿下
16:18梁辰欲入狱 此事并非太皇太后所愿
16:28本宫要是没有记错的话 太皇太后并未要求大哥领彻查此案
16:37而是让你力保梁家二房
16:44现在证据还不充足 未有定论
17:01大哥领做事向来严谨 可这次却迟迟不按规矩办事
17:09可不要学你那父亲
17:14门生做大事
17:24微臣不敢
17:39殷王殿下逼着在刁难大哥梁
17:41这梁府的案子 太皇太后早就交代过要保下梁家二房
17:44可夫人你却非要一查到底
17:46这下好了 梁三郎被入了大狱
17:48这下怎么让大哥领跟上面交代
17:53这个案子我会负责到底
17:55一定会给上面一个交代的
17:57太皇太后信任大哥领
17:59本宫自然也是信任的
18:02只是希望大哥领不要辜负了这份信任
18:10听说刚过门的沈夫人人也是有趣的景啊
18:16沈夫人
18:18沈夫人
18:20沈夫人
18:22沈夫人
18:24沈夫人
18:27太皇太后赐婚
18:29微臣感恩不尽
18:33大哥领
18:35西门寺那边挖出了我的尸首
18:37死状与之前的两具一样
18:41如此看来
18:43此事的确与梁家二房无关
18:56加上梁辰重之前那两具
18:58六对男女
19:00十二具尸体
19:01凶手作案手法相同
19:03男的被挖心
19:04女的被毁容
19:13这不是西门寺的泥土
19:16这些尸体是最近被挪过的
19:19重新被掩埋的
19:21脸污渍 皮肉外分
19:23但还是能看出
19:24这是个妙龄女子
19:26遇难时间可以推测出来吗
19:29这两人应该是在前月被杀害的
19:33尸体的周围
19:35有许多层木炭和草木灰
19:37应该是用来掩盖气味的
19:43这香味到底是什么呢
19:45可有异常
19:49我师父要是在的话
19:51一定能辨出这里面含有什么
19:53依我看
19:54你已经继承了你师父的一步
19:56更不输民间第一审探潘池
19:58差得远着呢
20:00我师父他隐退之后游历四方
20:02怕是都快忘记我这个徒弟了
20:06这是挖到最早的一堆尸体
20:08腐化最为严重
20:11被害时间
20:13很难具体推测出
20:15应该是在
20:17四到六年前
20:18若凶手为同一人
20:20那也太丧心病狂了
20:22偷藤挖西
20:24应该是个孔武有力的男子
20:26说不定是个屠夫
20:29依我所见
20:31凶手极为可能
20:33是女子
20:35为何
20:37这每具女尸脸上的伤痕 位置
20:40长度深浅
20:42几乎别无二致
20:44而且这用刀的力度
20:45也不像是男子所为
20:47若凶手为女子
20:49她要在这些年里连杀十二人
20:52这些男性死者
20:54也并非老弱病残
20:56死的时候也都是青壮年
20:58怎么可能不敌一个女子呢
21:00徐大哥
21:02若是因为没有见过
21:04便觉得不可能
21:06那这世上许多奇案
21:08都无法告破
21:10
21:12
21:14
21:21你到底要干什么
21:33英王殿下已经吩咐
21:35西冥寺的案子和梁府一案
21:37并案处理
21:38统归那位府管
21:40刑部的人
21:41都不能再插手
21:43不管便不管
21:45我先带你去个地方
21:50去哪儿啊
21:51
22:00他两袖中是白脑香的味道
22:03丝织如意纹锦衣
22:06翡翠如花缠
22:08牡丹白绢罗衫
22:15有时间在这儿发呆
22:17不如好好想想
22:19该怎么保住自己的脑袋
22:23到底要去哪儿啊
22:27刑部
22:35你快放我下来
22:36前面离刑部不远了
22:37我自己可以走过去
22:39真凶还未找到
22:41梁三郎还在狱中
22:43他若有事
22:45你去给他陪葬
22:52沈大哥领
22:54我严六娘打的赌
22:55从未输过
23:06
23:12大哥你今日怎么有空
23:13来我们刑部
23:15我不能来
23:16大哥你这是说哪里话
23:18欢迎 欢迎
23:19来跟你要个人
23:20去那位府帮忙
23:23大哥您要调人哪
23:24此事容易
23:25大哥您要调谁
23:26下官这就去安排
23:31就他了
23:37西明寺实事案
23:38已全权交由那位府处理
23:40你们刑部就别管了
23:42
23:44大哥领
23:45我还有许多暗中
23:46都没有录完
23:47怕是不便调去那位府
23:54严书令说什么呢
23:58卷宗没整理完
23:59交给陆书令使
24:01你快去打个令去
24:02严书令不来
24:06此案就这么结了
24:08吴主事
24:10把那堆尸骨拖去城外
24:12随便找个地方埋了
24:17不可
24:19我这就去
24:20爹娘
24:22陈白衣家翻出来的
24:24他写过的文章
24:25我都看了
24:26偏偏文采斐然
24:28我这就去
24:29爹娘
24:30偏偏文采斐然
24:32这段日子
24:33真的苦了你了
24:34不苦
24:35服装员
24:36看戏
24:37走了
24:40小心点
24:44大哥领
24:45仵作已经初步完成化验
24:52景林
24:53日后若发现
24:54刑部的人私查此案
24:56全部按结党营司处理
24:58
25:00那我还得多谢
25:01大哥领的提携之恩了
25:03让我还有查这案子的权利
25:05日后我定当竭尽全力
25:07早日破案
25:09夫人知道就好
25:11既然介入了内卫府
25:13那下官
25:14就是内卫府的一员
25:15自然要遵守
25:16内卫府的规矩
25:18小的不过是疏离
25:19怎么能与大哥领
25:20同骑一匹马呢
25:25下官马术不精
25:28井内卫
25:29体恤下属
25:31必定是不会丢下
25:32下官不管的对不对
25:34
25:35那今日
25:36就还要委屈一下井内卫
25:38和下官同骑一程了
25:39夫人若是想骑马
25:40自然是同大哥领一起
25:42小的呢
25:43小的呢
25:56小的给您牵马
25:58那多不好意思
25:59还是一起骑吧
26:01半岸无男女
26:02井内卫就把我当成
26:03寻常同僚便是
26:05夫人还是坐好吧
26:07还要闲聊到什么时候
26:09再这么散漫闲谈
26:10罚你半年的俸禄
26:14我 我
26:16大哥领
26:30这些是从最早遇害的
26:31那对尸身上取下的
26:37监宫鱼
26:39胜利元年
26:44这是最早遇害的
26:45那名男尸所佩戴的
26:47凶手初次作案
26:49应该是在六年前
26:51为何
26:57凶手每次杀人手法
26:59如出一辙
27:01作案时间
27:02想必也有其规律
27:04所谓插枝毫篱
27:06失之千里
27:07若是推测错了
27:09陕西人
27:10失之千里
27:11若是推测错了
27:12想要找出真凶
27:14就没那么容易了
27:24宝像双鱼纹
27:32锦绣坊
27:34这宝像双鱼纹
27:35是锦绣坊当年特制的花样
27:37风靡全国
27:38锦绣坊是当年皇城第一大丝绸坊
27:41每月初一进贡绸缎进贡
27:43只是胜利三年六月
27:45锦绣坊因献给汝宁长公主
27:47夏衣渔制
27:48获了忤逆之罪
27:50所以自那之后
27:52皇城里再也没人敢穿
27:53锦绣坊的料子出门
27:55这男尸
27:56必是死于锦绣坊
27:57忤逆案之前
27:59金牌置于胜利元年
28:01那人死于胜利元年
28:03也不是没可能啊
28:04不可能
28:05宝像双鱼纹
28:06是胜利三年
28:07锦绣坊所制春衣样式
28:09只在当年二至四月有售
28:12记得这么清楚
28:15案卷处有锦绣坊旧案的卷宗
28:17有一卷会晤册
28:18上面载录了锦绣坊
28:19十年的花纹样式
28:21秦林
28:23去比对确认
28:24不可出错
28:26
28:35
28:44夫人
28:45案卷处内
28:46都是真笔和藏书典籍
28:47切勿乱走
28:51也切勿乱动
28:54知道了 知道了
28:55我们分头找更快啊
28:57你去那边
28:58切勿乱动啊
29:06红文馆选试文章合录
29:15手多多麻利点啊
29:17快点 快点 快点
29:19别掉地下了给
29:20怎么回事
29:23走走走
29:25不是
29:26你怎么来了
29:27你不是说
29:28你不是说
29:29你不是说
29:30你不是说
29:31你不是说
29:32你不是说
29:33你怎么来了
29:34你不是调去
29:35那位府去了吗
29:36我要见吴主事
29:37陈白衣自焚案
29:38有了进展
29:39主事叮嘱过了
29:41明堂焚烧案
29:42一律认同
29:43不能再提
29:44如若再问
29:45你就辞呈了
29:46真的有那枪
29:47我要见吴主事
29:48你等会儿等会儿
29:49你没看见吗
29:50今天整个刑部
29:52背一手童谣
29:53弄得是焦头烂额的
29:54谁还有时间
29:55跟你查什么自焚案呢
29:57是不是
29:58什么童谣
29:59你不知道啊
30:01要掉脑袋呀
30:03皇上里家家户户
30:04都传遍了
30:06真的不知道这次
30:07是哪里又要遭殃了
30:12你慢点慢点慢点
30:13小心台阶
30:14人无心
30:15佛实心
30:17天子脚下万刀伤
30:20佛佛实心
30:21傻罪藏
30:23听到差来了
30:31小朋友
30:34你可知你刚才的话
30:35实属大逆不道
30:40你说
30:42该怎么惩罚你呢
30:46试试这新发明的
30:47请君入瓮
30:49待会儿
30:50把瓮放到火上一烤
30:54你会玩得更开心的
30:56来人
31:00不要大人
31:01大人
31:02大人
31:03大人
31:04大人只是个孩子
31:05大人只是个孩子
31:06大人救救我
31:07随意要传这种
31:08大逆不道的话
31:10那皇城
31:11岂不是要成
31:12无人管辖之地了
31:13
31:14大人原谅大人
31:15你们不好好教育儿子
31:17我便替你们教育
31:18不要大人
31:20赢了
31:21赢了
31:22赢了
31:23赢了
31:24不要大人
31:25英王成年
31:26让道
31:42英王殿下
31:51此人有点眼熟
31:52何事如此喧扰
31:54殿下
31:55求求你救救我的孩子
31:56求求你救救我的孩子
31:58殿下
31:59下官今日特来街上巡视
32:01不听一孩童口出狂言
32:03大逆不道
32:05这才将孩童拿下
32:07惊扰了殿下
32:09原来如此
32:11殿下开恩啊
32:12小孩口无遮拦
32:13草民定会带回去好好教养
32:16是啊 殿下
32:17子不教 父之过
32:19你们也难辞其咎
32:20你们也难辞其咎
32:28莱忠诚
32:30人非圣贤
32:31孰能无过
32:33更何况
32:34这只是一个黄口小儿
32:36莱忠诚向来英明
32:38又何必为了一个孩子
32:40有损自己的英名呢
32:43话虽如此
32:45今日本宫既然见到了
32:47就说明
32:48这孩子跟本宫有缘
32:52莱忠诚
32:53可否看在本宫的面子上
32:56饶了这个孩子
33:06英王殿下开口
33:08下官自然是要放人的
33:13放人
33:15殿下
33:16孩子没事吧
33:18没事就好
33:19谢谢大人
33:20去吧
33:21谢谢殿下
33:24英王殿下果真是菩萨心肠
33:27英王殿下真是宽宏大量
33:28慈悲为怀
33:35恭送殿下
33:49回去领二十杖
33:50
34:07那个女人究竟是谁
34:19怎么了
34:22莱罗芝御前告状
34:23说大可领查案不力
34:25太皇太后去下旨
34:26把大可领带走了
34:32你们两个给我守着
34:33大可领有任何消息
34:34及时禀报
34:35
34:37不能入内
34:41大可领吩咐
34:42未经允许任何人
34:43不得靠近办公室
34:44违者
34:46小船
34:47小船你就从我身上
34:48踩过去
35:01不许翻
35:02再翻我可对你不客气
35:05你别再翻了
35:08再翻我就刺青
35:09如果你嫌你家大可
35:10领命长的话
35:11就动手吧
35:12研木
35:15研木
35:21希望还能赶得及
35:22尝尝褶子
35:43竟然跟大可领
35:44一样的字迹
35:56你有把握
35:57这样真的可以救大可领吗
35:58不能说一定能全身而退
36:00但好歹要试一试
36:02兴许能免了重责
36:07大可领
36:08你怎么在这儿
36:09你怎么在这儿
36:10你怎么在这儿
36:12你们是何人
36:22还愣着干吗 快去呀
36:24我在府里等着
36:26你别再乱翻了
36:35太皇太后
36:37内卫府接手多日
36:39却迟迟未能破案
36:41Rumor has it that the imperial court has been unfavorable to the people.
36:46Some even suspect that Dixin is trying to protect the Liang family.
36:50This is a great loss to the Empress Dowager's reputation.
36:53I implore the Empress Dowager to let the Imperial Investigation Department handle this matter.
36:58What you have said is exactly what I am worried about.
37:05The Imperial Guards' Office, Shen Du, is here.
37:12Imperial Guards' Office, Shen Du
37:22Greetings, Grand Empress Dowager.
37:26Long live the Grand Empress Dowager.
37:29Minister Shen, the Liang family's case has not been solved yet.
37:34Should you give me an explanation?
37:37Grand Empress Dowager, the Liang family's case is not a single case.
37:41It is related to the many bodies that were found in Ximing Temple.
37:44And it was committed by the same murderer.
37:45The Imperial Guards' Office is working on the case based on the evidence.
37:48The Liang family's case involves important officials of the court.
37:51Ximing Temple is a place where Buddhist practices are practiced.
37:54Now that the case is hard to settle,
37:56there has been an uproar in the city.
37:58The contents are unbearable.
38:01Oh? Tell me about it.
38:05Then I will boldly tell the Grand Empress Dowager about this bronze statue.
38:12A person without a heart, a Buddha with a heart.
38:16The Emperor's feet are in a mess.
38:19A Buddha with a heart, hiding his sins.
38:22How dare you!
38:24Grand Empress Dowager, please calm down.
38:25I feel that the bronze statue was spread because Ximing Temple's case is hard to settle.
38:30If the Imperial Guards' Office can't find the real murderer,
38:32why don't we just use the blood of the execution?
38:36The Grand Empress Dowager speaks the truth.
38:38You don't need to pay attention to these nonsensical remarks.
38:49Brother Shen, did you forget this?
39:03The Imperial Guards suddenly came to arrest someone.
39:06I am currently settling the case.
39:08I would like to present it to the Grand Empress Dowager.
39:25A good saying is that the peaceful world is the heart of Buddhism.
39:28A thousand calamities will not come to an end.
39:32After thinking about it thoroughly,
39:35I can see that the world is peaceful.
39:40Okay. Since we have found many clues about the Liang Family and Ximing Temple,
39:47let's proceed.
39:50I accept the order.
39:54Beloved Minister Shen,
39:57you also mentioned in the memorial that there is another reason for Ming Tang's self-burial.
40:03The self-burial is not to vent one's dissatisfaction,
40:07but to use one's death to tell me that there is no other choice.
40:12Is that true?
40:14I am currently settling the case. I will report it as soon as possible.
40:18Grand Empress Dowager!
40:21Okay, okay.
40:22Both of you are my right and left-hand men.
40:26Each has its own future.
40:30Okay. Let's end it here for today.
40:34You all can go back.
40:44Beloved Minister Shen,
40:47you stay.
40:49I have one more thing
40:53that I want you to do immediately.
41:07I accept the order.
41:11Grand Empress Dowager's Residence
41:17Grand Minister Shen.
41:24Today, in front of the Grand Empress Dowager,
41:26Grand Minister Shen's face is still the same.
41:29It is really admirable.
41:31I am flattered.
41:33I am just telling the truth.
41:37Grand Minister Shen's Residence
41:40People say that the Grand Minister's Residence
41:43is a pair of Grand Empress Dowager's eyes.
41:45But the eyes are always wandering around.
41:48Don't look in the wrong direction.
41:50The actions of the Grand Minister's Residence
41:52are all part of their duties.
41:53Unlike the Imperial Investigation Department,
41:55where they keep their mouths shut.
41:57If it were someone else,
41:58I am afraid that they would really lose their minds.
42:02Grand Minister Shen's Residence
42:05Then I hope that Grand Minister Shen's Residence will be solved soon.
42:11But there are a lot of people
42:14who are grinding their teeth.
42:31Translated by Hua Chenyu English Subs
43:01Translated by Hua Chenyu English Subs
43:31Translated by Hua Chenyu English Subs
44:01Translated by Hua Chenyu English Subs
44:31Translated by Hua Chenyu English Subs
45:01Translated by Hua Chenyu English Subs

Recommended