Kingdom Come Delivrance 2 - Gameplay Showcase

  • la semaine dernière
Transcript
00:00Pégi 18
00:07L'Empire romain saint, 1403
00:13Monsieur, mon Dieu, écoutez-moi.
00:19J'ai tué et tué toute ma vie.
00:24J'ai brûlé plus de fois les églises que j'ai été à la confession.
00:29Pardonnez-moi, mon fils, pardonnez-moi.
00:32Pardonnez-moi et laissez-moi encore une fois
00:36tuer ces imbéciles fils de pute !
00:43Bienvenue à la première visite du gameplay de Kingdom Come Deliverance 2,
00:48un RPG d'action unique, avec un monde ouvert vaste et réaliste,
00:53et une histoire cinématique grande.
00:57En tant qu'homme jeune, Henry, vous débarquerez dans un voyage inoubliable
01:01au travers du monde magnifique et brutal de l'ancien Moyen-Âge.
01:09Notre tâche pour cette mission est de trouver deux hommes en armes,
01:13Raniec et Ada,
01:15et de les recruter dans une force de tâche rébellie de laquelle Henry fait partie.
01:21Avec un groupe de criminels talentueux et de drôles violents,
01:24vous allez déclencher une guerre guerrilla contre Sigismund,
01:27l'usurper du trône bohémien.
01:31Le premier homme sur la liste, Raniec,
01:33a été la dernière à être vu dans la ville de Bilani,
01:36jouer au dice dans la taverne.
01:39Allons demander aux gambleurs locaux de lui.
01:42C'est très tôt.
01:44Les villageois se réveillent à leurs activités quotidiennes,
01:47laitant des chèvres,
01:48récolter des croûtes,
01:49ou jouer au dice.
02:12Salutations. Qu'est-ce qui vous amène ici si tôt dans la matinée ?
02:17Le gardien a dit que vous jouiez au dice avec Raniec.
02:20Vous connaissez Raniec ?
02:22Alors vous devez prendre un verre avec nous.
02:27Merci, mais j'aimerais bien savoir ce qui s'est passé avec Raniec.
02:30Impatient, n'est-ce pas ?
02:32Nous pouvons vous emmener vers lui tout de suite, si vous le souhaitez.
02:36Suivez-moi alors.
02:37Allez.
02:38Beaux gars.
02:39Ils nous ont offert un verre,
02:40et maintenant ils vont nous présenter Raniec.
02:42Pas de questions posées.
02:44J'ai hâte de le rencontrer.
02:46On dirait une mission à l'aise.
02:51Hey, tu veux le voir ou pas ?
02:57Alors, où est-il ?
03:03Quoi ?
03:05Où est-il ? Je ne comprends pas.
03:07Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
03:09Nous avons rencontré Raniec à Pshitokie.
03:12Nous lui avons même donné de l'argent lorsqu'il n'avait rien à jouer avec.
03:15Il a dit qu'il allait nous rembourser.
03:17Ensuite, nous nous sommes rencontrés ici et nous avons joué un peu plus.
03:20Raniec a continué de perdre, mais il ne savait pas quand arrêter.
03:24Qu'est-ce qu'il lui a fait ?
03:26Quand c'était clair qu'il n'allait pas nous rembourser,
03:29nous avons commencé à le regarder pour s'assurer qu'il n'allait pas s'échapper.
03:33Il a commencé à pleurer de devoir aller se rembourser.
03:37Mais nous ne voulions pas qu'il s'échappe,
03:40alors nous lui avons laissé partir et nous avons dit qu'on allait attendre à l'extérieur de la chambre.
03:44Mais l'enfoiré a eu l'idée de s'échapper de l'autre côté.
03:48Tu veux dire à travers ?
03:50Mais je pense que c'était plus profond que ce qu'il avait pensé.
03:54Et il n'est jamais sorti.
04:00Je vais tirer Raniec.
04:04Eh bien, si tu le dis.
04:06Mais je ne vais pas entrer là-dedans pour un poisson jaune.
04:10Et quand je le trouverai ?
04:12Prenez-le et cherchez-le.
04:15Cet oiseau doit coûter un bon prix.
04:18Sors-en alors.
04:25La vie d'un vrai aventureur médiéval
04:28n'est pas toujours une question de gagner des batailles épiques,
04:31de sauver des damsels en distress
04:33et de fabriquer votre propre destin.
04:36Parfois, c'est à propos de tomber pour les corps.
04:40Dans un bâtiment de merde,
04:42derrière la taverne de Boulani, à 7h du matin.
04:49Ah bien, ça doit être lui.
04:51Voilà.
04:52Enfin.
04:53Pauvre Henri.
04:55C'est dégueulasse.
04:56Je ne pense pas qu'ils méritent l'arbre après tout.
04:59Ne soyez pas effrayé.
05:01Ressentez-le !
05:03Hey !
05:04Où allez-vous ?
05:09Allez, faites-le !
05:10Trouvez l'arbre !
05:14Maintenant !
05:15Apportez-nous l'arbre !
05:18Quoi de neuf ?
05:19Pas encore un pas !
05:21Oh !
05:22Qu'est-ce que c'est que ça ?
05:25Pas encore un pas !
05:27Oh !
05:28Qu'est-ce que c'est que ça ?
05:30Alors, avez-vous trouvé l'arbre ?
05:34J'en ai un, mais je ne le donnerai pas à vous.
05:37Avec tout ce que j'ai dû traverser pour le trouver,
05:39c'est plus un prix de consolation.
05:41Êtes-vous fou d'attendre à traverser la merde ?
05:45Donnez-le moi.
05:46Viens l'obtenir.
05:47Les gars, gardez vos couilles et battez-le !
05:52KCD 2 veut amener un mélange unique de réalisme et de plaisir
05:56dans chaque partie du jeu,
05:58le combat inclus.
06:00Notre système de combat est bâti
06:02par de vrais arts martiaux médiévaux
06:04et des techniques de combat.
06:06Fluides,
06:07enthousiastes
06:08et tactiques.
06:10Dans le combat réel,
06:12le mouvement est la clé,
06:15comme l'équipement d'un bon équipement d'armure.
06:18Autrement, vous vous trouverez dans la merde.
06:39Nous devrions partir avant que quelqu'un
06:41remarque les nouveaux corps et commence à investiger.
06:45Qu'est-ce que...
06:46J'ai pris la merde ?
06:48Oh, c'est juste toi.
06:50Je...
06:51Je n'ai pas eu le temps de me laver.
06:53Mais je le ferai tout de suite.
06:55Comme prouvé par cette belle dame,
06:58le monde réagit à votre comportement,
07:00vos apparences et même vos odeurs.
07:02Murder !
07:03J'ai trouvé un corps !
07:04C'est l'heure de disparaître.
07:06Pour nettoyer notre aventure de matin,
07:11voyons la meilleure salle de bain autour,
07:14qui se trouve nulle part
07:16que dans la grande ville de Kuttenberg.
07:25La joie du roi romain,
07:28la banque centrale des rois.
07:31Un endroit où les gens de tous les genres
07:34viennent poursuivre le rêve bohémien
07:37et chercher leur fortune.
07:40Une ville remplie de gens à amuser
07:43ou à détruire,
07:45et de toutes sortes d'aventures et d'objets
07:47à découvrir.
08:10C'est parti.
08:31Qu'est-ce que je peux faire pour vous ?
08:33Vous dégueulasse !
08:36J'ai besoin de mes blessures nettoyées
08:38et mes vêtements nettoyés.
08:40Et puis j'ai un bain chaud.
08:42Génial, mais ça vous coûtera.
08:46Je vous payerai heureusement.
08:48Vous ne le regretterez certainement pas.
08:50Mes bains sont de la première classe.
08:56Maintenant que nous avons tout nettoyé,
08:58allons faire un tour autour de la ville.
09:01Le monde de KCD 2
09:03n'attend pas que vous venez
09:05et que vous déclenchez les vies de ses citoyens.
09:07Tous les habitants ont leurs propres routines du jour.
09:10Merchants,
09:11vétérans,
09:12soldats
09:13ou exécutionnaires.
09:15Ils se réveillent,
09:16passent leur jour de travail
09:18et une fois terminé,
09:20ils rentrent chez eux,
09:21chez leurs familles
09:22ou à la taverne pour leurs bières.
09:24Vous m'appelez ?
09:26Je ne m'intéresse pas.
09:28KCD 2 veut vous apporter un monde uniquement réactif
09:31et incroyable.
09:33Peu importe ce que vous faites en tant qu'Henry,
09:35ça aura des conséquences
09:37et vous les ressentirez.
09:39Est-ce que vous avez trompé trop longtemps
09:41avec le vétéran au sujet du prix de sa cabane ?
09:43Eh bien, maintenant qu'il est en colère,
09:45vous pouvez oublier les ventes.
09:47Mettez votre maillot préféré devant un vétéran
09:49qui s'approche de l'église.
09:51Revenez un moment plus tard
09:52et vous le verrez porter avec fierté.
09:55Ou tuez le mari de la propriétaire locale.
09:57Elle va pleurer devant sa maison
09:59la prochaine fois que vous allez là-bas,
10:00ce qui vous rend vraiment misérable.
10:03Au cours de cette démo,
10:04vous jouerez comme un gars d'amour,
10:06à part le fin,
10:08spoiler alerte,
10:10mais le jeu vous permet de pousser Henry
10:12vers n'importe quel comportement,
10:14même le plus vile.
10:16Voici un exemple rapide
10:17de ce que vous pourrez faire
10:18pour faire un peu de maïs dans la ville.
10:31Hey !
10:39Hey !
10:40Est-ce que vous avez oublié vos vêtements ?
10:42Oui,
10:43à la place de votre mère
10:44quand j'étais avec Shagginer.
10:56Ha !
10:57C'était juste un petit appétit.
10:59Et maintenant, j'ai encore faim.
11:01Donc je pense que c'est temps
11:02pour un autre cours.
11:04Qu'est-ce que vous en pensez ?
11:05Et maintenant,
11:06retour à notre bon garçon Henry.
11:14S'il vous plaît, bonhomme,
11:15j'ai besoin d'aide.
11:17Un exemple primaire
11:18d'un rencontrement random.
11:19Qu'est-ce que vous avez besoin ?
11:20J'ai perdu quelque chose
11:22et je ne peux le trouver
11:23pour la suite de ma vie.
11:24Mon sac.
11:26Je l'ai mis ici pour un instant
11:28et maintenant, il n'est plus là.
11:31Où l'avez-vous mis ?
11:32Quelque part ici.
11:34Je me suis assuré
11:35qu'il n'était pas en pleine vue.
11:36Au moins, je crois que je l'ai mis.
11:40La distraction du moment
11:41c'est tout ce qu'il faut.
11:43Quelqu'un a dû l'enlever de vous.
11:45Si je ne le trouve pas,
11:46je suis fini.
11:48Attends, attends !
11:49Qu'est-ce que tu fais ?
11:50Donne-le de retour, maintenant !
11:53T'es un fou !
11:5550 gros.
11:57Ça vaut le coup
11:58de se faire un petit coup dans la salle de bain.
12:00C'est assez !
12:04Tu as eu assez ?
12:06Oui.
12:07Donne-le de retour.
12:08Tout ce que tu as volé de moi.
12:10Oui.
12:12C'est tout.
12:14Je peux y aller maintenant ?
12:15Fais chier.
12:18T'as l'air comme un enfant.
12:20Va chier ailleurs.
12:22Avec notre Groschen
12:23de retour dans notre poche,
12:24allons voir un vendeur
12:25pour acheter de la nourriture,
12:27vendre Ragnac's Bow
12:28et aller à l'endroit
12:29du deuxième homme
12:30sur notre liste.
12:47C'est parti !
13:18Merci beaucoup.
13:20Tu seras certainement satisfait.
13:22À bientôt.
13:48Le monde de KCD 2
13:50est rempli de endroits à découvrir.
13:53Regardons cette vieille ruine.
13:55Il y a peut-être quelque chose de valable.
13:58Tourne-toi la mouche
13:59et sors de là de maintenant.
14:01OK, je m'en vais.
14:03Viens.
14:04Tu vas quoi ?
14:05Je t'ai dit de sortir de là.
14:07Nous devons écouter Mr Marlborough,
14:09qui doit nous en parler.
14:11J'ai eu un petit problème.
14:13J'ai un petit problème.
14:14Je suis en train de me faire dur.
14:16Il a été en train de me faire dur.
14:18Je suis en train de se faire dur.
14:20Je ne peux plus.
14:22Je ne peux plus.
14:24Je ne peux plus.
14:26et ne pas le provoquer.
14:28Mais donné son ton menaçant,
14:30il doit garder quelque chose de valable.
14:32C'est une promesse qu'on ne peut pas laisser derrière comme ça.
14:48Changeons notre vêtement pour quelque chose de plus silencieux
14:51et arrachons le mail de chaîne pour un moment
14:53pour ne pas râler tout le camp.
14:56C'est parti !
15:27Quoi ?
15:39Un hérisson !
15:57Un laboratoire d'alchimie ?
15:59Bien sûr !
16:03Oh ! Pinkman !
16:06Putain !
16:26Arrachons ton matériel !
16:31Comme vous pouvez le remarquer, les épaules sont très utiles
16:33quand vous portez seulement une petite arme
16:35et que vous avez une main libre.
16:39Mais nous l'avons cassé suffisamment.
16:41Essayons de l'attaquer juste après.
16:47Voilà, Henry !
16:49Oui !
16:50Les armes et épaules peuvent s'éloigner pendant le combat
16:53si elles sont suffisamment détruites.
16:55Il faut toujours prendre soin d'elles.
17:18Victoire à la fin !
17:20Maintenant, qu'allons-nous faire avec lui ?
17:23Je n'irai nulle part jusqu'à ce que je vous le dise.
17:25Laissez-moi vivre !
17:29Donnez-moi tout ce que vous avez
17:31et je vous laisserai partir.
17:33D'accord, c'est facile maintenant.
17:34Laissez-moi partir et je vous donnerai tout.
17:36Vous m'avez promis de me libérer.
17:38Maintenant, gardez vos mots !
17:39Si vous vous rappelez quelques instants plus tard,
17:41vous pouvez même voir qu'il a donné à Henry ses chaussures rouges.
17:44Mais ça aurait pu être beaucoup pire pour lui.
17:48Merde !
17:49Je ne vais pas me tuer !
17:53Il doit y avoir quelque chose de très valable ici.
18:00Merde !
18:01Je ne vais pas me tuer !
18:03Oh, oui !
18:04Save your schnapps !
18:06Un potion de période classique
18:07par lequel vous sauvez le jeu.
18:10C'était valable pour les trois tirs.
18:12Contrairement au poing.
18:15Maintenant, retour à la campagne de recrutement.
18:22Le deuxième homme de la liste, appelé Ada,
18:24avait supposément fait un malheur la nuit dernière
18:26autour de ce village.
18:27Et le discours dit qu'il a été attrapé par la femme du bâtard.
18:33Le bâtard ne peut pas être un homme.
18:35Il ne peut pas être un homme.
18:37Il peut être un homme.
18:39Il peut être un homme.
18:41Il peut être un homme.
18:43Il peut être un homme.
19:06Bonjour.
19:07Je cherche quelqu'un.
19:08Et la gardienne disait que vous pourriez aider.
19:10Vraiment ?
19:11Alors, qui est-il ?
19:13Un homme à armes. Il est étranger, un Pole. Ils l'appellent Matar.
19:19Qui es-tu en tout cas ? Un ami de lui ?
19:23Quelque chose comme ça. J'ai juste besoin de le trouver.
19:26Alors tu devrais t'inquiéter. Mon vieux homme veut tuer lui.
19:32Pourquoi veut-il le tuer ?
19:34Parce qu'il est un fou qui ne va pas m'expliquer, et qu'il crée des rumeurs sur sa propre femme.
19:42Alors calme-toi et dis-moi ce qui s'est passé.
19:45Rien ne s'est passé. Je veux dire, pas que le Pole n'était pas intéressé.
19:50Il m'a regardé toute la nuit à l'inn, mais je l'ai évité.
19:56Je suis désolé, mais je ne pouvais pas m'aider à le noter.
20:00C'est la brise de la bête ?
20:02Il ne veut pas. Il ne sait juste pas ce qu'il fait quand il a faim.
20:11Voici. Une potion pour la douleur. Ça te aidera rapidement.
20:16Merci.
20:19Et où vais-je trouver ton mari, Ada et les autres ?
20:22A l'extérieur du village, dans la direction de Kuttenberg.
20:25Il y a un seul arbre au milieu du terrain.
20:28Tu peux le voir de loin.
20:30Ils ont dit que c'est là qu'ils l'emmènent, pour que personne ne les voit.
20:34Il vaut mieux aller voir ton mari.
20:37Plus tôt que c'est fini, mieux.
20:39Dépêche-toi, s'il te plaît.
20:41On devrait se dépêcher, alors.
20:42Un mercenaire violent et une femme jalouse derrière le village ne vont pas bien.
20:47Qu'est-ce que vous faites ?
20:53Ah !
20:58Mesdames et Messieurs, mon Dieu, écoutez-moi.
21:04J'ai tué et tué toute ma vie.
21:08J'ai brûlé plus de fois les églises que j'ai été à la confession.
21:13Pardonnez-moi, Vos Sœurs. Pardonnez-moi.
21:17Pardonnez-moi et laissez-moi encore une fois
21:21tuer ces insolents fils de merde !
21:32Votre femme,
21:34elle va toujours
21:37se souvenir de mon kielbasa de Pologne !
21:42Je vais te tuer !
21:52Attendez ! Arrêtez !
22:01Laissez-le seul, et enlevez-le.
22:03Pourquoi ferais-je ça ?
22:05Vous savez ce que ce bâtard a fait ?
22:11Si vous parlez des rumeurs dans le village, c'est des mentes.
22:15Rien n'est arrivé.
22:16Vous ne savez pas de quoi vous parlez !
22:19Ce fils de merde a détruit ma femme !
22:22Ma Eva, hein ?
22:24Il devrait être heureux qu'on ne l'ait pas tué.
22:26Si j'avais mon moyen, on l'aurait tué aussi.
22:33J'ai vu ce marque que vous avez laissé sur la tête de votre femme.
22:37Ce n'était pas un accident, c'est ça ?
22:39Qu'est-ce que vous voulez ?
22:40Vous vous lèvez la main à une femme sans défense,
22:42mais vous avez besoin d'une entière gang pour prendre un homme.
22:45Vous pensez que vous pouvez m'insulter, n'est-ce pas ?
22:47Fermez vos yeux !
22:48Arrêtez-le, les gars !
22:51Fils de pute !
22:52Arrêtez-le, les gars !
22:54Arrêtez-le, les gars !
23:07Eh bien, à moins qu'Eva puisse trouver quelqu'un de plus gentil.
23:20J'ai assez faim !
23:51Je pense que vous voulez savoir qui je suis, n'est-ce pas ?
23:54Je suis Henry.
23:56Henry !
24:01Oui, c'est moi, Henry.
24:03J'ai été envoyé par le Dieu Mouillé.
24:05Il t'attend à la chambre du Dieu Mouillé.
24:08Oh, putain !
24:10Il m'a envoyé par la chambre du Dieu Mouillé.
24:13Il m'a envoyé par la chambre du Dieu Mouillé.
24:16Il m'a envoyé par la chambre du Dieu Mouillé.
24:19Oh, putain !
24:20Le dieu est vivant ?
24:22Il n'a pas encore été emprisonné ?
24:26Putain, regarde !
24:27C'est stupide, mais le bonheur me soutient.
24:29Comme tu le dis, dans la chambre du Dieu Mouillé.
24:31C'est là où nous devons nous rencontrer.
24:33Oh, mon amour !
24:35Je t'aime !
24:36Viens avec moi !
24:38Nous devons le trouver dans la chambre du Dieu Mouillé.
24:44Vas-y !
24:45Je te retrouverai là-bas plus tard.
24:47Nous nous rencontrerons là-bas.
24:49Putain !
24:50Je n'arrive plus à attendre un chérouhanka.
24:56Quel jour, Henri !
24:58Tu as fait bien !
24:59Maintenant,
25:00on va chercher un lit,
25:01manger un petit déjeuner
25:03et se préparer pour d'autres histoires à venir.
25:12Bien !
25:14C'est la fin de notre démonstration de Kingdom Come Deliverance 2.
25:18Préparez-vous pour plus d'excitants détails
25:21dans cette aventure médiévale
25:23sur notre voyage vers la sortie
25:25le 11 février 2025.