Category
😹
AmusantTranscription
00:00Boing! Yes, he's Boing the Play Ranger!
00:04Oh! Oh! Oh!
00:07Ta-da!
00:08Oh!
00:09Save the veggies!
00:21Oh, lovely!
00:23One tomato coming in!
00:25Got it!
00:28Oh! Oh! Oh!
00:30Why, carrots and cabbages too!
00:35Wow! Not so fast, Bing Bing!
00:38Boing to the rescue!
00:40Nice shooting!
00:42Alright!
00:48All done!
00:50That was fun, fun, fun!
00:54Wow! Look at all the veggies we picked!
00:57Well, let's face it, I did all the hard work.
01:01Hey, I did a lot!
01:03Through tomatoes? Like this?
01:06Yeah, but he grew them all.
01:17He sure does love gardening.
01:19You know, you're right.
01:21Thanks to Ayi, Playville's always got lots of fruits and veggies to enjoy.
01:25Speaking of which, let's enjoy some of these right now.
01:29Who wants a nice lunch of fresh vegetables?
01:32Me! Me! Me! Me! Me! Me!
01:35Hey, Bob!
01:37Wow, you're fast!
01:39Got room for all these veggies?
01:43Perfect!
01:48Hey, Ayi, we're taking a load to the dorm.
01:50Bing Bing's got to fix lunch. You coming?
01:54You go ahead. I'll stay with the veggies.
02:00Hmm, that doesn't look good.
02:03Or sound good.
02:06Uh, guys?
02:08It might be good to dig some ditches around the produce patch.
02:13Just in case of rain.
02:15So the water will have somewhere to go.
02:18It's not so lovely for the garden to flood.
02:22Ditches! Great idea!
02:24We'll do it right after lunch, okay?
02:26Lovely!
02:28See you later!
02:34How are things at the Playville produce patch?
02:37Blooming! Luscious, ripe and juicy!
02:44Ooh, they sure are!
02:47Just wait till you taste them!
02:49Well, come on, let's hurry!
02:52Mmm!
02:56Lunch is almost ready!
02:58Anybody hungry?
02:59We all are!
03:01Good, cause I made lots of food!
03:04Yeah!
03:05Everybody, help yourselves!
03:07Oh, so yummy!
03:11Hey, slow down!
03:14I didn't get any corn!
03:22Bing Bing, stop!
03:24Oops, sorry, I got carried away.
03:30Let's dig in, everybody!
03:36Remember, Boing, take all you want, but eat all you take.
03:41Oh, don't worry, I will!
03:46I'm so full, but I'm happy!
03:51Oh, that was so good!
03:54It sure was! Thanks, Bing Bing!
03:59Tori, let's take our plates into the kitchen.
04:01Then you can help me fix the exercise equipment.
04:08Boing! I thought you were going to eat all you took!
04:12I tried, but I just filled up.
04:16Sorry!
04:18Well, it's a waste of food.
04:21It'll remind me to yell at you after my nap.
04:25Oh, a nap!
04:27Ah, that sounds nice!
04:32Seems like there was something we were supposed to do.
04:37Oh well, it'll keep.
04:49Oh, oh-oh, we're getting closer.
04:57Howdy, Mr. Mayor.
04:59You working all alone? Looks like there's a storm brewing.
05:03The others are coming back soon.
05:07Well, I hope they get here before the rain does.
05:15Me too.
05:19Good thing I wore my rain boots.
05:24This is more than just rain.
05:28This is a downpour!
05:30And I ease at the produce patch!
05:34This is a job for the Play Rangers!
05:38What was that?
05:40Calm down, everybody. I'm on the case.
05:46Wow, it's really raining hard.
05:50Mr. Mayor!
05:52What's the problem?
05:54It's Ayi! He's all alone in the produce patch.
05:58I'm sure he'll be fine.
06:01I'm sure he'll be fine.
06:04It's Ayi! He's all alone in the produce patch.
06:07And I'm afraid it's going to flood.
06:10Ayi!
06:11We forgot all about him.
06:13We were supposed to dig ditches to keep the water out.
06:17We were thinking about our tummies, not our friend.
06:21Well, you guys know what you have to do.
06:24We have to get out there and dig those ditches before it's too late.
06:27Play Rangers, it's teamwork time!
06:35Whoo-hoo!
06:41Bumpy Wheelie, front door!
06:48Yeah!
07:05I can't believe we fell asleep and forgot Ayi.
07:09It's all because your food was too good.
07:12Thanks! I mean, don't blame me.
07:25Anybody see Ayi?
07:28There he is!
07:34Salut, les gars.
07:37On s'en fout, Ayi.
07:39On ne voulait pas te laisser seul dans la pluie.
07:42Oui, on ne voulait pas te déchirer.
07:45Tu comprends?
07:48Ah, ça va.
07:51Bon, commençons à digger.
07:53Mais je ne vois pas le problème.
07:55Le produce patch n'a pas l'air de flooder.
07:58Ça va si le pont s'effondre dans l'ancien pont.
08:03Ah, le pont ne va pas s'effondrer.
08:08Retirez-le!
08:10Nous devons digger ces ditches et le faire vite.
08:13Tu as raison.
08:14Mais comment?
08:17Je pense que je sais.
08:19Quoi? Dis-nous, Mongbar, dis-nous.
08:21Bing-Bing, tu te souviens de la fois où tu es allé chercher des légumes aujourd'hui?
08:26Oui.
08:27Tu peux faire ça encore?
08:28Mais cette fois, tourne à côté pour que tu puisses digger.
08:31Bien sûr que je peux.
08:33Et voilà, tu peux...
08:35Je peux me déchirer comme un pont et puis me déchirer en avant,
08:38en dignant les ditches.
08:40C'est ce que j'allais dire.
08:42Mais je vais avoir besoin de toi pour m'encourager.
08:44Tu as raison.
08:46On peut commencer ici.
08:47Je vais par là.
08:48Bing-Bing, tu vas par là.
08:50On se retrouve de l'autre côté.
08:55Pas de temps pour parler.
08:58C'est parti pour une petite tournée.
09:11J'ai réussi.
09:21C'est parti.
09:28C'est parti.
09:38On doit se dépêcher.
09:39On est presque là.
09:58Oh non.
10:04Je suis tout déchiré.
10:13Merci, Aïe.
10:14C'était proche.
10:16Heureuse de l'avoir fait.
10:18On a sauvé la patte de Proudhon.
10:24Magnifique.
10:28C'est parti.
10:40Je vais t'envoyer mon chapeau, Aïe.
10:42C'est du travail dur.
10:44Mais c'est vrai.
10:46C'est vrai.
10:48Et on ne te laissera jamais faire tout le travail toi-même.
10:52C'est vrai.
10:55Au nom des gens de Playville,
10:59je veux remercier les Play Rangers
11:02pour avoir sauvé la patte de Proudhon.
11:19De ce côté ou de l'autre ?
11:25On est perdus.
11:26On est perdus.
11:27On est perdus.
11:28On est perdus.
11:29C'est facile, Tori.
11:30On sait exactement où on est.
11:32On est dans le grand maze des rochers.
11:34Mais on ne sait pas où on est.
11:37C'est une autre façon de dire qu'on est perdus.
11:40Un de ces pas doit être la sortie.
11:43Allons de cette façon.
11:51Non.
11:52Non.
11:53Essayons de cette façon.
12:00Comment ça va, les Rangers ?
12:02Ça ne va nulle part, Alou.
12:04Alou, c'est l'une des plus difficiles
12:07de l'entraînement que tu nous as donné.
12:10Trouver la sortie d'un maze est une bonne façon
12:13d'exercer ces compétences de résolution des problèmes.
12:15Mais en ce moment, on a le problème sans la résolution.
12:20Je sais que tu peux le faire.
12:22Rappelez-vous juste la règle de ce défi.
12:25Vous devez rester sur le chemin.
12:27Bonne chance.
12:29On doit trouver un moyen de sortir d'ici.
12:31Qu'est-ce qu'on sait de la grotte ?
12:33Que c'est une longue, courte murée de gros rochers ?
12:42Qu'est-ce si on suivait la murée ?
12:44Oui.
12:47Puisque tous les murs sont connectés,
12:49si on suivait la murée, ça nous amènerait à la fin.
12:52Bien pensé, Tourie.
12:54Mais suivre la murée peut nous emmener
12:56de l'avant et de l'arrière,
12:58à travers toute la grotte, avant d'arriver à la fin.
13:01Toute la grotte ?
13:03Ça pourrait durer pour toujours.
13:06Oups.
13:07Quelle est la solution ?
13:08En prenant une vue sur les rochers.
13:10De cette façon, on peut voir la sortie.
13:13Hey !
13:14Les Rangers devraient suivre les règles.
13:16Et Alusa, la règle est qu'on doit rester sur le chemin.
13:20Hmm.
13:21On sera sur le chemin.
13:23On sera juste un peu au-dessus.
13:26Je ne pense pas qu'être au-dessus compte avec rester sur le chemin.
13:32Boing !
13:36Voyez-vous la sortie ?
13:38Boing !
13:39Mais comment y arriver ?
13:40De toute façon, on peut y arriver.
13:42Boing !
13:44Je suppose que je vais y arriver d'abord.
13:46Oh, oui ?
13:49Boing !
13:50Boing !
13:52Allez, Tourie !
13:53Hmm.
14:02Boing !
14:04Boing !
14:18J'ai gagné !
14:20Comment avez-vous gagné quand j'étais le premier ?
14:23Vous voulez dire que vous étiez le premier après que j'étais le premier ?
14:27Je pense que j'étais le premier à être le premier.
14:30Allons demander à Elu.
14:31Hello? Which one of us is the winner?
14:34Hmm, let's see.
14:36The winner would be the one who got out of the maze first while following the rules.
14:43I guess we kind of broke the rule of this challenge, didn't we?
14:47Right. And?
14:50And that's why the rule was to stay on the path.
14:54This proves what we always say.
14:57Behind every rule, there's a reason.
15:00Well, I guess there's no winner here.
15:03Oh, I wouldn't say there's no winner.
15:06Yeah!
15:07All right, Tori!
15:08You did it!
15:09Nice one!
15:10You followed the rule.
15:13Come on, Chesmore, throw the ball.
15:15You asked for it. Here comes my super duper extra looper throw.
15:23Chesmore!
15:25Yeah, I told you it would go far.
15:30Yeah!
15:35Chesmore, you know the rule.
15:38No going into the Mystic Forest by ourselves.
15:41I know.
15:43But it's probably okay to go in just a little.
15:50See?
15:52Maybe just a little more.
15:55Chesmore!
16:26Play Rangers, emergency!
16:28Code red! All hands on deck!
16:30Back down the hatches! Start your engines!
16:33Oh, there you are.
16:38What's the emergency, Mayor?
16:40It sounds really important.
16:42Oh, it is, it is.
16:44Chesmore Chick is missing.
16:47Finding a lost chick? No problem for the Play Rangers.
16:51But he's not just lost.
16:53He's in the Mystic Forest.
16:58Okay, problem.
17:00It's real easy to get lost in there.
17:03And at night.
17:08Mayor, tell Mrs. Hen not to worry.
17:10We'll bring Chesmore home.
17:12You'd better hurry. It won't be long before the sun goes down.
17:16Tori, since you did so well with the maze challenge,
17:19we can use your help on this mission.
17:21Awesome!
17:22But first, we have to find a lost chick inside the Mystic Forest.
17:26Play Rangers, it's teamwork time!
17:40Up your wheelie, front door!
17:53Chesmore! Chesmore!
17:56We're going in.
17:58Wait! How are we going to make sure that we don't get lost?
18:02We should have a way to retrace our tracks.
18:05Like dropping something along the way.
18:08Got it! Peanuts!
18:10We'll drop them along the way.
18:12And after we find Peanuts, we'll find Chesmore.
18:15And after we find Chesmore, we'll find Peanuts.
18:18And after we find Peanuts, we'll find Chesmore.
18:21And after we find Chesmore, we'll follow the trail of Peanuts back here.
18:26Great idea!
18:27Tori, you're on Peanut duty.
18:29The rest of us will spread out, but stay close.
18:32Chesmore! Chesmore!
18:39Chesmore! Chesmore! Chesmore!
18:44Anybody see him?
18:45I can't see anything but tree trunks.
18:48Let's get off this path for a better view.
19:18C'est ce que l'Alu nous a appris.
19:21Quand on ne peut pas utiliser nos transformations.
19:24Il devient plus sombre.
19:26Le soleil va descendre.
19:29Cette forêt va devenir espionnante.
19:32Nous devons trouver Chesmore rapidement.
19:36Chesmore!
19:39Je suis là.
19:42Chesmore
19:47Je n'ai pas voulu me cacher.
19:49Personne ne le fait, Chesmore.
19:51C'est pour ça qu'il y a des règles pour sortir seul dans des endroits étranges.
20:02Toutes en faveur de sortir d'ici?
20:05Oui!
20:06Allons suivre les Peanuts.
20:12Hey! Les Peanuts s'échappent!
20:16Non, c'est juste des oiseaux.
20:21Maintenant, comment trouver notre sortie?
20:23Je ne peux pas mouiller mon chemin et vous ne pouvez pas vous déplacer.
20:27C'est quand on a vraiment besoin de nos compétences pour résoudre des problèmes.
20:30Il y a tellement d'endroits.
20:32Mais quel est le bon?
20:35Peut-être qu'on devrait juste choisir un chemin et partir.
20:38Mais si c'est le mauvais chemin, nous pourrions finir encore plus perdus.
20:42Tori, tu as trouvé ta sortie de la grande grotte de rochers en...
20:45En suivant le mur!
20:47On peut le faire ici.
20:49On va garder le mur des arbres de notre côté droit.
20:52Et suivre-le partout où il va.
20:55Allons-y!
20:57Tchou-tchou!
21:10Bien joué, Bonbar!
21:11Continue de suivre le mur des arbres!
21:13Ouhou!
21:15On a réussi!
21:17On a réussi!
21:19On a réussi!
21:21On a réussi!
21:23On a réussi!
21:47On est presque là!
21:50Ouhou!
21:51Les règles des Play Rangers!
21:53Les Play Rangers m'ont trouvé, m'ont emmené sur un vol et m'ont emmené à la maison.
21:56Je suis tellement contente que votre maison soit en sécurité.
21:59Ouais!
22:01Quand je vais grandir, je veux devenir un Play Ranger.
22:04Tu sais, Chesmore, pour devenir un Play Ranger, tu dois toujours jouer par les règles.
22:09Et même les grands Rangers doivent jouer par les règles aussi.
22:12C'est vrai?
22:14Derrière chaque règle, il y a une raison.
22:17Je n'irai jamais où je ne devrais jamais aller.