• vor 3 Monaten
Zufällig trifft Tim seine Ex-Freundin aus Highschool-Tagen, Stacey, wieder. Er ist wenig erbaut über dieses Wiedersehen, da er sich ihr gegenüber damals nicht besonders fair verhalten hatte, denn er hatte sich einfach nicht mehr bei ihr blicken lassen, ohne offiziell mit ihr Schluss zu machen. Jill hatte er damals allerdings erzählt, er habe Stacey angerufen, um die Beziehung zu beenden. Als Stacey dann auch noch mit Jill zusammentrifft, kommt seine Lügerei heraus. Als wäre das noch nicht peinlich genug, kommt es noch schlimmer für Hasenfuß Tim, denn bei einer Begegnung mit Al verliebt sich Stacey heillos in ihn. Al will jedoch nichts von ihr wissen, und nun soll ausgerechnet Tim ihr das beibringen. Dafür ist das gestandene Mannsbild allerdings zu feige, und so verstrickt er sich wieder in fadenscheinige Lügengeschichten …

Category

📺
TV
Transkript
00:00Herzlich willkommen bei Tooltime!
00:09Oh, man riecht den Frühling.
00:14Die Vögel zwitschern, die Blumen sprießen, die Bienen summen.
00:20Und ihre Frau flüstert ihnen was Liebes ins Ohr wie...
00:33Hey, du Blödmann, komm vom Sofa hoch und mal das Haus an!
00:38Ich würde sitzenbleiben, bis ich das Haus auf Männerart streichen kann und zwar mit einem Kompressor.
00:43Von mir aus. Aber bevor man das macht, muss man erstmal die Oberfläche vorbereiten.
00:47Das stimmt und deshalb gilt Els und mein Tooltime-Gruß heute den Fassaden.
01:01Entschuldige, Herren.
01:07Dann wollen wir mal.
01:20Auf uns!
01:29Hm, das ist die letzte Brezel. Kannst du sie teilen?
01:37Danke.
01:38Ich hab mich für dich aufgeopfert. Du wirst von Tag zu Tag fetter, Ernst.
01:43Kann ich die haben?
01:51Ich glaube, die Frau kennt mich aus dem Fernsehen.
01:55Setz dich! Ich weiß, wer das ist. Setz dich! Setz dich! Setz dich!
01:59Stacy Lewis. Ich war mit ihr auf der Highschool zusammen.
02:02Im Ernst?
02:03Guck da nicht hin!
02:05Ich will nicht, dass sie herkommt. Ich hab ihr damals den Laufpass gegeben.
02:09Und?
02:10Ich hab sie aber nie direkt gesagt.
02:14Ich war nicht besonders nett.
02:16Ich war damals ein unreifer Bengel und noch unheimlich feige.
02:19Komm, wir schleichen raus.
02:21Und Tim?
02:22Es ist kurz vor drei.
02:24Tim! Ich bin Stacy Lewis.
02:27Stacy Lewis! Hey, du siehst toll aus.
02:30Ich hab dich das letzte Mal in der Highschool gesehen.
02:33Ist das im Ernst schon so lange her?
02:35Stacy Lewis, Al Borland. Hi, Al Borland.
02:38Oh, hi.
02:40Ja, Tim. Mann, was ist aus dir geworden?
02:43Ich hab eine Heimwerkersendung, Tool Time.
02:46Timmy Taylor hat eine Heimwerkersendung?
02:50Aber wegen dir ist damals unser Bastelraum explodiert.
02:54Das macht er jetzt hauptberuflich.
03:01Möchten Sie sich zu uns setzen?
03:03Oh, ja, wieso nicht?
03:05Gerne.
03:10Tja, also Stacy, was ist aus dir geworden? Erzähl mal.
03:13Weißt du, ich bin Anwältin.
03:15Hey!
03:16Ich hab eine Kanzlei in Ann Arbor, aber ich ziehe wieder nach Detroit.
03:19Na, großartig. Bist du verheiratet?
03:22Ja, mein Mann ist dir merkwürdigerweise sehr ähnlich.
03:26Glück gehabt.
03:28Die Scheidung war letzten Donnerstag.
03:31Und was ist mit dir? Bist du auch verheiratet?
03:34Ja, ja, und zwar seit 14 unvergesslichen Jahren.
03:3615!
03:3715?
03:39Jill ist eine fabelhafte Frau.
03:41Wussten Sie, dass Tim und ich auf dem College sehr lange zusammen waren?
03:46Dann hörte ich, er hätte was mit einer ganz dummen Schlampe.
03:49Das war Jill.
03:53Oh, tut mir leid.
03:55Ach, vergiss es.
03:56Weißt du, ich würde die Frau irgendwann mal gern kennenlernen,
03:59die dich mir weggenommen hat.
04:01Eine ganz tolle Idee.
04:04Ähm, Stacey Lewis.
04:08Tim Taylor.
04:12Al Borland.
04:19Ich, äh, ich muss jetzt gehen.
04:21Oh!
04:22Ich treffe mich mit meinem Marktrender.
04:24Oh!
04:25Ich treffe mich mit meinem Marktrender.
04:27Oh!
04:28Ich treffe mich mit meinem Marktrender.
04:30Oh!
04:31Ich treffe mich mit meinem Marktrender.
04:32Ich treffe mich mit meinem Makler und sehe mir ein Haus in Edgewood an.
04:35Edgewood!
04:36Da wohnt Tim jetzt übrigens auch.
04:38Vielleicht können Sie ihn ja nach dem Termin besuchen.
04:40Oh!
04:41Das würde ich sehr gern.
04:43Aber ich stehe unter einem furchtbaren Zeitdruck.
04:45Oh, schade.
04:47Jill hätte dich bestimmt gern kennengelernt.
04:49Aber vielleicht können Sie ja nur mal kurz reinschauen.
04:52Sie hat doch gerade gesagt, sie hätte kaum Zeit.
04:54Oder, Al?
04:55Ja, das stimmt.
04:56Aber Al, es hat mich sehr gefreut.
05:00Mich auch.
05:01Es war toll, dich mal wiederzusehen.
05:04Ich fand's auch sehr schön, Tim.
05:06Viel Glück bei dem Haus.
05:07Danke.
05:08Mach's gut.
05:09Du auch.
05:10Bye.
05:15So, so.
05:16Deine alte Freundin.
05:18Was zum Teufel ist denn mit dir los?
05:21Wieso?
05:22Ich will nicht, dass sie bei uns aufkreuzt.
05:24Wieso nicht?
05:25Jill wollte damals erst was mit mir anfangen, wenn ich die Sache mit Stacy beende.
05:28Aber ich wusste nicht, wie.
05:30Also habe ich nicht angerufen.
05:31Aber Jill habe ich gesagt, ich hätte.
05:33Das war geflunkert, Tim.
05:36Nein, das war eine miese, fette Lüge.
05:38Warum hast du ihr dann gesagt, dass Jill sie gern kennenlernen würde?
05:40Mann, ich wollte höflich sein.
05:42Jeder erzählt doch manchmal so ein Zeug.
05:43Es tut mir leid.
05:44Nächstes Mal halte ich mich raus.
05:45Sehr vernünftig.
05:46Darf ich mal, Tim?
05:47Oh, du willst bezahlen, he?
05:50Nein, ich wollte nur höflich sein.
05:53Hallo, Schatz.
05:58Oh, hallo, Hase.
05:59Du könntest mir gleich mal helfen.
06:01Ich muss noch eine Menge Ballons für das Pfadfinder-Treffen aufpusten.
06:08Wie lief's denn heute?
06:10Oh, toll.
06:11Es war ein toller Tag.
06:12Ach ja?
06:13War nichts Ungewöhnliches?
06:14Nein.
06:15Hast du vielleicht eine alte Freundin getroffen, Tim?
06:23Das Plappermaul Borland hat angerufen, he?
06:26Nein, Stacy Lewis hat selbst angerufen.
06:29Sie meinte, sie würde dein Angebot gern annehmen.
06:34Von einem Angebot weiß ich nichts, damit das klar ist.
06:37Ich hab' ihr kein Angebot gemacht.
06:42Sie war rein zufällig in der Nähe.
06:44Ich hab' ihr gesagt, sie soll vorbeikommen.
06:46So eine blöde Idee.
06:47Oh, das finde ich nicht.
06:48Ich bin sehr neugierig auf die berühmte Stacy Lewis.
06:51Ich verliebe deine High-School-Zeit.
06:53Ist sie hübsch?
06:55Ach komm, wie kann die hübsch sein?
06:57Sie ist fast so alt wie du.
07:00Ha, ha, ha, ha, ha.
07:02Hey, Mom, wir haben Dads Jahrbuch gefunden.
07:04Ja, lass mal sehen.
07:06Wo ist sie?
07:07Stacy Lewis ist eine scharfe Braut.
07:09Ja, sie ist dünn, Mom.
07:11Mit 17 ist jeder dünn, du blöd Mann.
07:14Sieh mal, was sie Dad geschrieben hat.
07:16Wo steht das?
07:18Das letzte Jahr mit dir war der Himmel auf Erden.
07:21Du bist der Schärfste von allen.
07:25Und du wirst immer mein Liebesmuffin sein.
07:32Stark, der zweite Tussi ist da.
07:36Mach' ihr die Tür auf, Liebesmuffin.
07:39Sei bloß vorsichtig, sonst bekommt Jennifer demnächst mal die Babyfotos von dir an der Badewanne zu sehen.
07:49Stacy, komm rein, lass mich dir den Mantel annehmen.
07:52Hallo, Tim, danke.
07:54Leute, ich möchte euch eine alte Freundin vorstellen.
07:56Das sind meine Jungs.
07:58Das sind Mark, Randy und Brad.
08:00Hi.
08:01Hi.
08:02Und das ist Jill Taylor, meine bezaubernde Frau.
08:04Und das seit 14 Jahren.
08:0515.
08:0615 Jahren.
08:08Ich freue mich sehr.
08:09Ich mich auch.
08:10Haben sie mein Dad mal geküsst?
08:12Ich glaube nicht, dass dich das was angeht.
08:15Hey, ab mit euch.
08:16Geht spielen.
08:17Oh, wir wollen hier reden.
08:19Hey, macht einen Abgang.
08:20Spielt Verstecken und findet euch nicht.
08:24Wie toll die alle aussehen.
08:26Das müssen sie von innen haben, Jill.
08:28Oh, ganz bestimmt.
08:29Vielen Dank.
08:32Tja, Jill.
08:37Stacy.
08:40Tim.
08:43Möchten Sie vielleicht was trinken?
08:46Ein Wasser, wenn's möglich ist.
08:47Dad, Hilfe.
08:51Ich muss mal nachsehen, ob er sich was getan hat.
08:53Das ist gut.
08:54Da können wir zwei hinter deinem Rücken über dich tratschen.
08:56Alles klar.
08:57Ihm geht's gut.
08:59Das kommt sehr oft vor, dass...
09:01Verschwinde sofort nach draußen.
09:05Hilfe, Hilfe.
09:07Was ist?
09:08Hilfe.
09:09Okay, ich komm nicht drauf.
09:11Warum sitzt du auf ihm?
09:13Der Gartenstuhl war nass.
09:15Hau ab.
09:16Und du komm hoch.
09:18Lass ihn nie wieder auf dir sitzen.
09:20Hey, du bist...
09:21Bleib hier.
09:22Hey, hey.
09:25Hey, Dad.
09:26Mom und eine Freundin tratschen drinnen über dich.
09:28Sie ist nicht meine Freundin.
09:30Ja, wie du meinst, liebes Muffin.
09:34Bleib von dem Fenster weg.
09:35Das gehört sich nicht.
09:36Geh zur Seite.
09:37Oh.
09:39Mann, niemand hat gern, dass sich die Ex-Freundin und die Frau miteinander anfreunden.
09:43Und warum ist das so?
09:44Naja, die beiden werden sich blöde Geschichten über mich erzählen.
09:47Und du glaubst, das machen die gerade?
09:49Nein, ich bin fein raus.
09:51Die quatschen bloß ein bisschen.
09:52Wenn sie über mich klatschen würden, würden sie lachen.
10:09Ehrlich?
10:10Glauben Sie mir, es stimmt?
10:12Hey, was gibt es hier zu lachen?
10:14Wir haben über dich geredet.
10:16Ja, und wissen Sie was, Stacy?
10:18Entschuldige bitte.
10:19Aber gern.
10:20Stacy, Sie müssen mir was erzählen.
10:22Damals, als Sie auf der High School mit ihm zusammen waren, hat er da ungewöhnliche Geräusche gemacht.
10:28Sie meinen solche?
10:30Oh.
10:31Oh.
10:32Genau die meine ich.
10:33Er hat sich das immer noch nicht abgewöhnt.
10:35Nein, nein, nein.
10:37Stacy, ich muss Ihnen was sagen.
10:39Es war mir immer furchtbar unangenehm, wie das damals auf der High School gelaufen ist.
10:43Ich meine das mit ihm und mir.
10:44Schatz, hör mal.
10:45Seitdem ist viel Wasser den Fluss runter geflossen.
10:47Unter der Brücke, den Berg runter, durchs Dorf und immer schön ins Meer rein.
10:52Es wäre bestimmt besser für mich gewesen, wenn ich erfahren hätte, dass es vorbei ist.
10:56Oh Mann.
10:57Moment mal, Moment mal.
10:58Oh Mann, oh Mann, oh Mann, oh Mann.
11:00Er hat mir gesagt, er hätte am Telefon offiziell mit mir sprechen können.
11:03Oh Mann.
11:04Er hat mir gesagt, er hätte am Telefon offiziell mit Ihnen Schluss gemacht.
11:07Wieso müssen wir über diesen blöden alten Kram quatschen?
11:11Er hat nie angerufen.
11:12Tim, du hast nie angerufen?
11:14Ich dachte, du wärst besser.
11:16Das bin ich nicht.
11:20Ich mach auf.
11:22Hören Sie, ich muss weg.
11:23Ich muss mich mit meinem Makler treffen.
11:25Können Sie nicht noch ein bisschen bleiben?
11:26Sie muss weg, Schatz.
11:30Hallo, Al.
11:31Hi Tim, komm rein.
11:32Ich möchte nur...
11:34Hi, hi Jill.
11:35Ich möchte nur meine Heliumflasche wieder abholen.
11:37Oh, hallo.
11:39Stacy, stimmt's?
11:40Ich bin Al Borland, Tims Freund.
11:42Wir haben uns heute Nachmittag in der Bar getroffen.
11:44Stimmt, das weiß ich noch.
11:47Und, haben Sie sich dieses Haus schon angesehen?
11:49Oh, wissen Sie, ich bin gerade auf dem Weg dahin.
11:5256 Palmer Avenue.
11:54Al, das ist bestimmt dieses zweistöckige Holzhaus hier.
11:57Wir müssen einen Blick auf das Fundament werfen.
11:59Achten Sie darauf, dass in den Pfeilern keine Setzrisse sind.
12:02Al weiß alles, was man über Hausbau wissen muss.
12:05Ja, vielleicht sollte ich mitfahren.
12:06Al, du hast noch eine Menge vor.
12:07Nein, hab ich nicht.
12:09Na schön, Stacy hat noch eine Menge vor.
12:10Nein, hab ich nicht.
12:12Ähm, ich könnte Ihre Hilfe brauchen.
12:14Klasse!
12:17Jill, es hat mich sehr gefreut, Sie mal kennenzulernen.
12:21Mich hat's auch gefreut.
12:22Ich hoffe, dieses Haus wird Ihnen zu sein.
12:23Das hoffe ich auch.
12:25Tim?
12:26Danke für den Besuch, Stacy.
12:27Es war sehr nett.
12:28Ich ruf mich mal an.
12:31Der kann ja überhaupt niemanden anrufen.
12:35Wiedersehen.
12:40Ich hätte es wissen müssen.
12:42Was?
12:43Dass du sie niemals angerufen hast.
12:44Was ist das mit euch Männern?
12:45Ihr könnt euch nicht mal als Telefon bequemen, um eine Beziehung zu beenden.
12:48Wenn das so einfach wäre, hätte ich mich bei ihr gemeldet.
12:51Hey, Stacy.
12:52Ja, hier Tim.
12:53Es ist aus.
12:54Bye, bye.
12:56Du verstehst das einfach nicht.
12:58Man darf Frauen nicht im Ungewissen lassen.
13:00Wir brauchen klare Fronten.
13:01Nein, von wegen.
13:02Ihr wollt immer alles totquatschen.
13:04Ja, mhm.
13:05Okay, Tim.
13:06Gut, ich verstehe.
13:07Es ist aus.
13:08Ja, aber ich finde, wir sollten uns treffen und darüber reden.
13:11Über jede Minute.
13:12Über jede einzelne Einzelheit.
13:14Und vor allem über jedes einzelne gebrochene Versprechen.
13:18Vielleicht bringe ich meinen Vater mit.
13:20Meinen Anwalt.
13:21Meinen Buchhalter.
13:22Und meinen Priester.
13:23Die wird das interessieren.
13:25Ich hasse dich, du Miese!
13:30Morgen, Wilson.
13:31Hallo, Nachbar.
13:33Ich habe ein Problem.
13:35Ist nicht wahr.
13:39Jill hat meine Freundin kennengelernt.
13:41Sie haben ein Verhältnis? Das finde ich aber sehr unschön.
13:44Nein, meine alte Freundin von der High School.
13:47Oh.
13:48Und jetzt nervt sie rum.
13:50Wegen etwas, das ich vor 20 Jahren nicht gemacht habe.
13:53Eine Unterlassungssünde.
13:55Nein, so blöd war ich nicht.
13:57Aber ich habe sie einfach sitzen lassen.
13:59Und sie nicht mal angerufen.
14:01Sie haben sie belogen.
14:03Nein.
14:04Doch, wenn man Robert Louis Stevenson folgt.
14:07Er sagte, die grausamsten Lügen sind die, die man nicht ausspricht.
14:12Hm.
14:13Aber steht nicht bei Calvin Coolidge,
14:15das, was man nicht sagt, kann man einem nicht übel nehmen?
14:18Ausgezeichnet.
14:21Aber bei Thomas Mann steht,
14:23eine unangenehme Wahrheit ist besser als eine angenehme Lüge.
14:28Nicht übel.
14:29Moment, warten Sie.
14:30Ein türkisches Sprichwort sagt,
14:32den, der die Wahrheit sagt, wird man aus neun Dörfern jagen.
14:36Glänzend.
14:39Aber ich glaube, das letzte Wort gehört Heywood Broon.
14:42Für die Wahrheit gibt es keinen Redaktionsschluss.
14:46Sie haben 3 zu 2 gewonnen.
14:50Warum haben Sie das Mädchen nicht angerufen?
14:53Weil ich Angst davor hatte, sie würde anfangen zu heulen.
14:55Und dann hätte ich mich mies gefühlt.
14:57Wissen Sie, wenn eine Beziehung zu Ende ist
14:59und jemand fängt an zu weinen,
15:01sind das oft nicht nur Tränen des Leids,
15:03sondern auch der Befreiung.
15:05Frauen brauchen einen Schlusspunkt.
15:06Genau.
15:07Das sagte Jill gestern.
15:09Kluge Frau.
15:10Ja, ja, es ist sie ja.
15:13Na, fantastisch.
15:14Moment, warten Sie.
15:16Das ist Stacy.
15:17Elle will mit ihr essen gehen.
15:20Hey, wie wäre es, wenn wir mitkommen?
15:22Wir haben heute Zeit.
15:23Ja, genau, wir beide, sie und Elle.
15:26Nein, Tim ist begeistert.
15:28Er freut sich.
15:29Ja, ich werde dafür sorgen, dass Tim Elle mitbringt.
15:31Und wir treffen uns bei Big Mike?
15:34Ja, wann würde es dir am besten passen?
15:37Niemals.
15:39Sagen wir um eins.
15:42Ja, bestens.
15:43Okay, bis dann.
15:46Warum hast du das gemacht?
15:47Ich spiele gern Kumplerin.
15:49Stacy meinte, sie wäre nach der Hausbesichtigung noch was trinken gegangen
15:52und sie wäre von Elle total begeistert.
15:55Wie viel hat die denn getrunken?
16:00Stacy und Elle fangen eine heiße Affäre an.
16:03Da wird Elle aber eine Menge geheime Sachen über dich erfahren.
16:07Die sind nichts füreinander.
16:09Was haben die gemeinsam?
16:10Sie können dich beide nicht leiden.
16:16Na, endlich, Elle.
16:18Tut mir leid, aber ich bin einfach nicht vom Fernseher weggekommen.
16:21Bob Wheeler hat eine Sondersendung über Heißklebepistolen gemacht.
16:24Wenigstens hast du eine gute Entschuldigung.
16:26Ich hole die Zeit wieder rein. Ich mache nur eine kurze Mittagspause.
16:29Wir zwei essen zusammen.
16:31Spitze.
16:32Mit Jill und Stacy.
16:33Stacy wird auch da sein?
16:35Ja.
16:36Dann komme ich nicht mit, das ist nichts für mich.
16:38Aber du wolltest mit ihr essen gehen.
16:40Naja, ich wollte nur höflich sein.
16:43Elle, sie ist eine super Braut.
16:46Sie ist nicht mein Typ.
16:48Nicht dein Typ? Sie ist am Leben.
16:53Sie ist bestimmt eine sehr nette Frau.
16:56Aber als ich gestern mit ihr zusammen war, da lief irgendwie nichts.
16:59Es war, als wäre ich mit meiner Schwester zusammen.
17:03Nicht schön. Ich kenne deine Schwester.
17:07Hör mal, ich baue hier auf und du gehst mit ihr essen.
17:10Sag ihr, ich müsste arbeiten.
17:12Kommt nicht in Frage. Du wirst ihr selbst sagen, dass du nichts von ihr willst.
17:15Nein, ich... Was soll ich ihr denn bitte sagen?
17:18Ich meine, soll ich ihr etwa sagen, Stacy, wenn wir beide zusammen sind, höre ich weder Violinen noch Akkordeons?
17:24Sag ihr einfach...
17:29Akkordeons?
17:32In manchen Ländern gelten die als Instrumente der Liebe.
17:35Stacy, brauch einen Schlusspunkt. Du musst die Beziehung beenden.
17:38Was? Welche Beziehung? Es ist doch nicht so, als wären wir zwei Jahre zusammen.
17:42Ich habe mit ihr nur ein paar Stunden verbracht.
17:45Al, ein paar Stunden mit dir sind für die meisten Leute wie zwei Jahre.
17:49Du musst mich dahin begleiten.
17:51Nein, ich will nicht.
17:53Du musst mitkommen, Al.
17:54Ich will aber nicht und du kannst mich nicht...
17:56Ich werde sie nicht für dich belügen, Al.
18:02Hallo.
18:03Hi, Tim.
18:04Hallo, Liebling.
18:05Wo ist Al?
18:07Al?
18:08Ja.
18:10Er wollte nicht...
18:14...aus dem Studio, bevor er fertig ist.
18:16Oh, dann kommt er nicht?
18:20Nein.
18:21Oh, das ist aber schade.
18:23Okay, lasst uns essen. Ich bestell mir ein Spezial-Chili.
18:25Dann musst du leider im Keller schlafen.
18:28Das ist wirklich toll.
18:30Wer hätte das gedacht, dass sie ihren Ex-Freund wieder treffen, seinen Freund kennenlernen und was für ihn übrig haben.
18:36Er ist sehr attraktiv. Ich hoffe, ich höre mal von ihm.
18:39Er wird sie ganz sicher anrufen, oder, Tim?
18:41Na klar.
18:44Ich wusste sofort, dass sie ihm gefallen, als er bei uns war und...
18:47Du doch auch, Tim.
18:49Ich wusste es auch.
18:51Und ich... Al!
18:52Al!
18:53Hey, Al!
18:54Stacy, ich...
18:55Hi.
18:56Es tut mir leid. Ich hätte Tim nie in diese peinliche Situation bringen dürfen.
19:00Schon gut, Al.
19:01Nein, es war ein Fehler und es tut mir leid.
19:03Ich meine, wenn ich nicht auf Sie stehe, muss ich Ihnen das selbst sagen und darf nicht Tim bitten, Ihnen das auszurichten.
19:11Jetzt kann ich auch das Chili essen.
19:17Du hast ihr nichts gesagt?
19:19Hören Sie, Al, es ist halb so wild. Wenn Sie nicht wollen, ist es völlig okay.
19:24Ich... Es tut mir leid.
19:27Ja, mir auch.
19:30Ich bin froh, dass Sie das verstehen.
19:34Das wird mir jetzt zu peinlich.
19:35Oh, bitte, wir sind doch erwachsene Menschen.
19:37Lasst uns... Lasst uns einfach zusammen essen.
19:39Al und Sie und ich und das Lügenmaul.
19:43Ach, Tim, du hast dich kein Stück verändert.
19:45Warum hast du mir nicht einfach die Wahrheit gesagt?
19:47Das war nicht mein Schlusspunkt, das war Als Schlusspunkt.
19:49Was erzählst du da von Schlusspunkt? Wir waren nur mal was zusammen drin.
19:52Genau das habe ich ihm auch gesagt.
19:54Lass uns noch ein paar Drinks holen.
19:55Okay.
19:56Du bist erbärmlich. Erbärmlich, erbärmlich, erbärmlich.
19:59Was bin ich?
20:00Erbärmlich.
20:02Es wäre alles nicht passiert, wenn du sie vor 20 Jahren einfach angerufen hättest.
20:06Hätte ich das gemacht, wäre ich mit ihr verheiratet und du würdest da mit Al sitzen.
20:09Gibt's da einen Nachteil?
20:13Ja.
20:14Ja?
20:15Du müsstest darauf verzichten.
20:19Du machst es nicht schlecht für... einen Al.
20:22Du machst es nicht schlecht für... einen miesen, verlogenen Feigling.
20:53So, Wieler.
20:55In diesem Geschäft kann es nur einen von uns geben.
20:59Schnitz dir schon mal einen hübschen Sarg.
21:02Ja. Du bist ein verdammt guter Schützer, Partner.
21:06Nein, du hast den nicht ein Mal getroffen.
21:18So.
21:19Du wirst sie nicht nehmen lassen.
21:24Du spielst gut.
21:26Du kannst es, aber ich muss mir Schritt für Schritt immer noch das Gefühl yang.
21:31Die Waffe ist kaputt.
21:45Fünf, vier, drei, zwei...
21:51Die nächste Aufnahme wird...
21:53Klasse!
21:55Tja, Jill... Tut mir leid.
22:01Klasse!