• 2 months ago
Transcript
00:00Zither Harp
00:09藏在他們卻卻若無的陷阱
00:13學著風而莫思沉迷的推理
00:16現場的痕跡 只像虛無的幻影
00:19被吞噬的心 只剩消失前的漣漪
00:24離開也清楚相處情
00:26軀體就只能受傷究竟
00:30胸甲麻痺 開始變異
00:34等待著時間讓真相無處藏匿
00:42Zither Harp
00:53在想什麼呢
00:57想我們之後
01:00該怎麼辦
01:04阿泰跑了
01:06集團現在變成了空殼
01:09我也在想
01:10這個爛攤子該怎麼收拾
01:18你之前不是承諾過那些股東們嗎
01:20可以拿自己的資源去拯救集團
01:23不如
01:24不行 太冒險了
01:27阿泰到現在下落不明
01:30對我們來說都是個巨大的危險
01:33所以要讓他徹底消失
01:40你的意思是
01:42我們要趕在調子之前找到他
01:47你覺得阿泰的性格會就此罷手嗎
01:50會就此銷聲匿跡
01:53我們要做的
01:57等 等到他出現為止
02:22Zither Harp
02:38我有預感
02:39最近肯定會發生一些大事
02:42你就別擔心了
02:44我不是還在呢嗎
02:46你就別胡思亂想了好不好
02:53怎麼 碰見熟人了
02:57沒有
02:59該不會又是那個靈衣吧
03:03你啊 疑心重啊
03:08不要怪我胡思亂想嘛
03:10剛剛那個背影還真的有點像他
03:13算算時間他也該出來了吧
03:17要是調子沒問出點什麼
03:20阿泰逃了
03:23他也該自由了吧
03:26你覺得他會去做什麼呢
03:31在邊境線的時候
03:32他和我在一起
03:34你想想
03:36警察能輕易放過他嗎
03:40那可不一定
03:42畢竟他們也沒什麼證據
03:45你都出來了
03:47更別提他了
03:49
03:51其實有些時候
03:52我還挺羨慕他的
03:55至少他可以睡得安穩一些
03:59雖然他知道了一些咱們的事
04:02但如果他真的出來
04:04只要不主動找你
04:07不跟警察亂說什麼
04:10我就饒他一命
04:11就不滅口了
04:15多慮了
04:17
04:18吃點麵
04:46
05:16
05:47
05:48
05:49
05:50
05:51
05:52
05:53
05:54
05:55
05:56
05:57
05:58
05:59
06:00
06:01
06:02
06:04
06:05
06:06
06:07
06:08
06:09
06:10
06:11
06:12
06:13
06:14
06:15
06:16
06:17
06:18
06:40我的貨呢
06:42我怎麼知道
06:43你找我幹什麼
06:45
06:46
06:47
06:48
06:49
06:50
06:51
06:52
06:53
06:54
06:55
06:56
07:00你別過來
07:02別過來
07:04
07:15越是做門這行的
07:17越要加重信用
07:20而你們卻不把自己說的話當回事
07:24那就別怪我不客氣了
07:46沒事吧
07:49阿東
07:51他也不打聲招呼
07:53我好招待招待你啊
07:55我也是沒辦法
07:57上頭催得及
07:59上頭催得及
08:01別站著了
08:03坐吧
08:15坐吧
08:39三哥
08:40兄弟也不跟你說那些歪歪倒倒
08:42這件事情是你們一手造成的
08:45如果我們老大繼續跟提國人合作
08:48我想根本不會發生這樣的事情
08:51現在搞成這個樣子
08:53我們的錢賠進去了
08:55貨卻沒拿到
08:58你告訴我為什麼
09:01這不都是阿坤答應你們的嗎
09:04冤有頭債有主
09:06阿坤死了阿胎跑了
09:08我們他媽不找你還能找誰
09:10行了
09:12倒杯茶
09:19阿東
09:21這件事
09:23我們很抱歉
09:25要不這樣子吧
09:27你們儘管提要求
09:30我盡力滿足你
09:33這可不能說是盡力了吧
09:37
09:39是一定要辦到
09:41兄弟我也是帶著任務來的
09:45完不成任務的話
09:48回去可是要命的
09:54
09:56你們的貨
09:58我袁術賠償
10:00你看怎麼樣
10:03三哥
10:04太晚了
10:05我已經給了你們兩次機會了
10:09可你們不但沒辦到
10:11還惹來了條子
10:13現在僅僅是補回那批貨
10:16已經不能挽回了
10:20那說吧
10:21你想怎麼辦
10:23我要雙倍
10:25不行
10:26你們這不是趁我打劫嗎
10:36
10:37
10:38
10:39
10:40
10:41
10:42
10:43
10:44
10:45
10:46
10:47
10:48
10:49
10:50
10:51
10:52
10:53
10:54
10:55
10:56
10:57
10:58
10:59
11:00
11:01
11:02
11:03
11:04
11:05
11:06
11:07
11:08
11:09
11:10

Recommended