Pregnant By The Billionaire Full Episode

  • avant-hier
Pregnant By The Billionaire Full Episode
Transcript
00:00:00Je n'arrive pas à croire que nous faisons ça.
00:00:07Tu devrais m'avoir laissé choisir un meilleur endroit.
00:00:08Je veux dire, j'aurais pu en trouver un au Ritz.
00:00:11Non, c'est parfait.
00:00:12Et si vous voulez filer vos noms, je peux vous marier ici, dans le château d'Aphrodite.
00:00:24Carter, quel est votre dernier nom?
00:00:28Vous vous mariez et vous ne connaissez pas son dernier nom?
00:00:43C'est mal, c'est un mariage complètement faux.
00:00:45Parce que je peux m'y habituer.
00:00:48Je comprends, monsieur.
00:00:49Vous voulez juste aller directement au honneymoon.
00:00:53Je suis heureux que vous compreniez, monsieur.
00:00:55Je vous en prie.
00:01:01Excellent.
00:01:02Maintenant, si vous vouliez juste marcher de cette façon.
00:01:06Arrêtez!
00:01:08Arrêtez le mariage!
00:01:12Arrêtez le mariage!
00:01:18J'ai enfin arrivé à Boston.
00:01:21Oh!
00:01:23On est bon?
00:01:24Oui?
00:01:25D'accord.
00:01:28Tu m'as acheté des fleurs?
00:01:30Fais-moi un favori, c'est le moins que je peux faire.
00:01:33Crois-moi, je ne suis pas...
00:01:35Tu es le seul à m'aider.
00:01:41Waylon!
00:01:42Où es-tu en cachette, putain?
00:01:45Tu l'as tout fait!
00:01:47Enfoiré!
00:01:51Arrêtez le mariage!
00:01:52Allez!
00:01:56Regardez qui est là,
00:01:57si ce n'est l'ingratissable putain de Brat!
00:02:11Je vous prononce maintenant
00:02:12homme et femme.
00:02:14Vous pouvez maintenant vous embrasser.
00:02:18Vous pouvez maintenant vous embrasser.
00:02:21Je suis désolée.
00:02:30Attendez, c'est la marque de naissance.
00:02:32Qui est-elle?
00:02:38C'est la marque de naissance.
00:02:40C'est...
00:02:41inusuel.
00:02:42Oh, oui.
00:02:44J'ai toujours pensé que si ma mère avait une marque de naissance,
00:02:46elle ne l'aurait jamais trouvée de cette façon.
00:02:48J'étais une enfant de soeur.
00:02:50J'ai été retrouvée après avoir été frappée par un véhicule.
00:02:53Et je ne me souviens plus de rien avant ça.
00:02:58Est-ce important pour ma famille?
00:03:02Carter,
00:03:03écoute-moi.
00:03:05Elle est la seule.
00:03:07Je le ressens dans mes fesses.
00:03:09Si j'accepte de faire ça, tu me promets
00:03:12que tu prendras tes médicaments.
00:03:15Si mon grand-père prend ses médicaments,
00:03:17je me marierai.
00:03:19Merci.
00:03:22Je crois que j'ai eu de la chance.
00:03:25Qu'est-ce que c'est?
00:03:26C'est la clé de ma maison.
00:03:28C'est son numéro d'adresse.
00:03:30Et je vais te charger ce que tu veux
00:03:31sur cette carte de crédit
00:03:32tant qu'il fait plaisir à mon grand-père.
00:03:35Ton grand-père a seulement dit
00:03:36qu'il fallait que je prenne mes médicaments.
00:03:39Je ne sais pas.
00:03:40Je ne sais pas.
00:03:41Je ne sais pas.
00:03:42Ton grand-père a seulement dit
00:03:43qu'il fallait que je prenne mes médicaments.
00:03:45Il ne disait pas qu'on devait vivre ensemble.
00:03:47Si tu es ma femme,
00:03:48on va vivre ensemble.
00:03:51Et quand je ne le suis pas,
00:03:52qu'est-ce que je fais alors?
00:03:59Réponds à ça.
00:04:00Je te vois demain.
00:04:06Maman,
00:04:07prends tes choses et appelle-moi.
00:04:09On va sortir.
00:04:12Attends, maman?
00:04:14Maman!
00:04:16Hey!
00:04:18Je crois que tu as réussi, maman!
00:04:22C'est juste un match.
00:04:23Et c'est un bon arrangement.
00:04:24Pas de sexe,
00:04:25pas d'attachement émotionnel,
00:04:27pas de complications.
00:04:38Maman!
00:04:39Oh mon Dieu, tu pleures!
00:04:40Tu devrais partir maintenant.
00:04:42Non, viens.
00:04:43Tu dois sortir d'ici.
00:04:44Je t'emmène avec moi.
00:04:46Regarde, Donnie,
00:04:47ta femme est à la maison.
00:04:55Tu sais,
00:04:56il y a quelque chose d'utile que tu peux faire.
00:04:59Donnie m'a offert trois grands
00:05:01si je te les donnais à lui.
00:05:02Tu ne peux pas.
00:05:04Tu ne le ferais pas.
00:05:06Oh, Mia!
00:05:08Tu ressembles
00:05:09juste aussi frais
00:05:11et délicieux que jamais.
00:05:15Alors, on a un accord?
00:05:17Oui.
00:05:18J'ai hâte d'ouvrir ce beau cadeau.
00:05:20Ne me touche pas, putain!
00:05:23Tu feras ce que je t'ai dit,
00:05:24ingrate!
00:05:29Merci Dieu,
00:05:30c'est la dernière fois que je te verrai.
00:05:33Maman, on part
00:05:34et on ne revient jamais, d'accord?
00:05:37Tu feras ce que je te dis,
00:05:38ou je vais te faire foutre.
00:05:41Attends, arrête!
00:05:42C'est ta fille!
00:05:46Je vais appeler les putains de policiers.
00:05:48Tu penses qu'ils vont écouter
00:05:49un con comme toi?
00:05:51Ou peut-être qu'ils écouteront
00:05:52mon mari alors.
00:05:57Tu veux me faire foutre?
00:05:59Attends!
00:06:01Donne-moi mon argent, maintenant!
00:06:04La putain est en train de mentir.
00:06:06Je vais te montrer.
00:06:15C'est la maison des parents de Mia.
00:06:17Pourquoi est-ce que tu es si désiré
00:06:18de s'éloigner de cette merde?
00:06:25Putain!
00:06:27C'est quoi ça?
00:06:28C'est quoi ça?
00:06:29C'est quoi ça?
00:06:30C'est quoi ça?
00:06:31C'est quoi ça?
00:06:32C'est quoi ça?
00:06:33C'est quoi ça?
00:06:35C'est quoi ça?
00:06:37Qu'est-ce que tu fais avec ma femme?
00:06:39Qui es-tu?
00:06:53Tu vas bien?
00:06:54Tu es dans la pièce.
00:06:55Tu es en sécurité.
00:06:56Qu'est-ce que tu veux ?
00:07:03Hey ! Hey ! C'est ma femme et sa fille !
00:07:05Pas plus.
00:07:11Si tu reviens à leur côté encore, je t'emmerderai à 6 pieds en bas.
00:07:20Est-ce qu'il est un Mafia ?
00:07:21Je ne sais pas.
00:07:23Est-ce qu'il est ?
00:07:24Qui est-ce que j'ai marié ?
00:07:34D'accord, vous n'allez pas encore là-bas, vous comprenez ?
00:07:37Mais où devrais-je aller ?
00:07:39J'ai de l'espace. Tu viens avec moi.
00:07:42Mais je...
00:07:43Pas de disputes.
00:07:48Mon chéri, où as-tu rencontré lui ?
00:07:49Il est là.
00:07:54Hey ! Tu vas bien ?
00:07:56Oui.
00:07:57Ici.
00:07:58Oh oui, merci.
00:07:59Bien sûr.
00:08:03Ce n'est pas tous les jours que cet âgé homme est sauvé par une princesse.
00:08:08Tu ne parles pas ?
00:08:10Non, non, non.
00:08:11Mes jours de blague sont bien et véritablement derrière moi.
00:08:15Mais j'ai un grand-enfant.
00:08:18Dites-moi, avez-vous cinq minutes ?
00:08:21Oui.
00:08:22Oui, j'en ai. Bien sûr.
00:08:25C'était moi.
00:08:27Bien sûr.
00:08:32Est-ce que ma mère va bien avec Ben ?
00:08:34Bien sûr. C'est mon garde-femme. Je l'ai confiance dans ma vie.
00:08:37Pourquoi avez-vous besoin d'un garde-femme ?
00:08:39Vous n'avez vraiment aucune idée de quelle famille vous avez marié.
00:08:44Est-ce que vous êtes un Mafia ?
00:08:47Allez, allons visiter mon grand-père et lui dire ce qu'il s'est passé.
00:08:56Mia.
00:08:57Carter.
00:08:58Faites donc cet âgé homme heureux en me disant que vous vous êtes mariée.
00:09:05Oui, nous l'avons fait.
00:09:08Carter, vous devriez lui avoir donné un diamant plus grand.
00:09:12Attends, c'est faux, non ?
00:09:17Il n'y a pas de moyen que ma femme porte un diamant faux.
00:09:20Nous le réparerons.
00:09:22Maintenant, c'est le moment de terminer votre accord.
00:09:25Prenez vos pilules.
00:09:27Bien sûr.
00:09:30Mais deux mains.
00:09:39Madame Mia, je meurs.
00:09:42Je dois savoir que mon grand-père sera heureux.
00:09:50Elle vous offrira de l'aide quand vous en avez besoin.
00:10:00Sortez d'ici et faites le mariage.
00:10:12C'était amusant ?
00:10:13Oui, merci.
00:10:14Au revoir, au revoir, au revoir.
00:10:23Allez, je veux vous emmener.
00:10:25D'accord.
00:10:33Ça ne peut pas être réel, n'est-ce pas ?
00:10:43Madame Mia, je dois y aller. Je vous rencontre à l'intérieur ?
00:10:45Non, des endroits comme celui-ci ne sont pas pour moi.
00:10:50Ça va bien.
00:10:52Bonjour.
00:11:07Voici.
00:11:08Merci beaucoup.
00:11:09Bonne journée.
00:11:10Vous aussi, merci.
00:11:16Je peux vous aider ?
00:11:18Non, je suis juste en train de regarder.
00:11:20Oh mon Dieu, les gens devraient savoir s'ils peuvent s'occuper d'un endroit comme celui-ci.
00:11:23Regarde, elle porte des vêtements.
00:11:25C'est parce qu'elle a l'air d'avoir besoin d'un bain.
00:11:28C'est un magnifique ring.
00:11:32Merci.
00:11:33Je suis en fait mariée.
00:11:36Ce ring est une édition limitée.
00:11:38Seuls deux ont été fabriqués.
00:11:39L'un appartient au président de la compagnie,
00:11:41et l'autre est à l'écran dans cette boutique.
00:11:48C'est un peu comme si tu n'étais pas là.
00:11:50C'est un peu comme si tu n'étais pas là.
00:11:53C'est un peu comme si tu n'étais pas là.
00:11:54C'est un peu comme si tu n'étais pas là.
00:11:55C'est un peu comme si tu n'étais pas là.
00:11:57Ce ring a été volé ou c'est un...
00:11:59Ne bouge pas.
00:12:00Tu as une certaine nerve qui vient ici.
00:12:02Tu penses qu'on ne te le dirait pas?
00:12:03Putain de merde!
00:12:04Donne-nous nos affaires, toi, bâtard.
00:12:05Donne-moi mon ring!
00:12:07C'est mon ring!
00:12:12Quoi?
00:12:14Hey!
00:12:15Quoi?
00:12:24Mr Prescott!
00:12:25Quoi?
00:12:27Carter!
00:12:30Carter!
00:12:31Ne l'appelle pas comme ça!
00:12:33Je suis désolée que tu aies dû venir ici à un moment comme celui-ci.
00:12:35Je suis désolée que tu aies dû venir ici à un moment comme celui-ci.
00:12:36Je l'ai juste appelé un fantôme.
00:12:37Je l'ai juste appelé un fantôme.
00:12:38Il avait un des rings d'éternité.
00:12:39Qu'est-ce que tu fais avec ma femme?
00:12:40Qu'est-ce que tu fais avec ma femme?
00:12:46Arrête de filmer et sors d'ici!
00:12:50Mais qui est ta femme?
00:12:51C'est ma femme et je lui ai donné le ring.
00:12:54C'est ma femme et je lui ai donné le ring.
00:12:55Tu lui as donné ça?
00:12:56Mais regarde-la!
00:12:57Comment devais-je le savoir?
00:12:58Comment devais-je le savoir?
00:13:00Ah, je suis très désolé, monsieur.
00:13:01Ah, je suis très désolé, monsieur.
00:13:03Félicitations.
00:13:04Félicitations.
00:13:05Je ne suis pas le type à qui tu devrais t'excuser.
00:13:06Je ne suis pas le type à qui tu devrais t'excuser.
00:13:08Je suis désolée, Mr Prescott.
00:13:09Je suis désolée, Mr Prescott.
00:13:10Je suis désolée, Mr Prescott.
00:13:11Prends cette collection d'accessoires d'année entière,
00:13:12Prends cette collection d'accessoires d'année entière,
00:13:13et l'enlève.
00:13:14Mais...
00:13:15Fais-le!
00:13:25Carter, c'est trop.
00:13:26C'est trop.
00:13:27Ce n'est même pas proche.
00:13:33Si je...
00:13:35Si je...
00:13:40C'était un jour excitation, n'était-ce pas?
00:13:41C'était un jour excitation, n'était-ce pas?
00:13:43Un peu.
00:13:44Un peu.
00:13:45Tu as l'air bête.
00:13:48Je ne peux pas croire que tu aies acheté tout ça.
00:13:52Tu sais que je ne t'ai pas épousée pour ton argent,
00:13:53Tu sais que je ne t'ai pas épousee pour ton argent,
00:13:54tu sais ?
00:13:57Tu sais que je ne t'ai pas épousée pour ton argent,
00:13:58tu sais ?
00:13:59C'est plus clair pour moi que jamais.
00:14:00Tu sais qui j'étais.
00:14:03Oh, Kata.
00:14:06Kata, Lily. Je ne t'ai pas vue depuis longtemps.
00:14:09Pas depuis que tu m'as laissée après que tu pensais que j'étais bankrupte.
00:14:12Oh, chérie. Tu savais toujours comment me taster.
00:14:17Oh, et donc, tu vas dîner avec ta...
00:14:20maîtresse de nettoyage ?
00:14:23Je n'ai pas besoin d'interrompre.
00:14:25Hum, je suis sa femme et tu es...
00:14:29L'amour de sa vie.
00:14:32Est-ce que tu vas bien ?
00:14:34Je veux dire...
00:14:35Normalement, tu t'amuses avec...
00:14:38des gens plus pauvres ?
00:14:42Wow.
00:14:43Lily, c'est assez.
00:14:44Ton ex est une merde.
00:14:47Qu'est-ce qui se passe ?
00:14:48Tu ne le mérites pas.
00:14:51Je suis celle qu'il rêve de la nuit.
00:15:02Ne l'écoute pas.
00:15:04Elle n'est rien comparée à toi.
00:15:06Oui, c'est vrai.
00:15:07Regarde, je ne suis personne.
00:15:12Regarde, je ne suis personne.
00:15:15Ce n'est pas vrai.
00:15:17Je le sais.
00:15:19Et je ne t'ai connu que pour un jour.
00:15:28Oh, c'est ta maison ?
00:15:30C'est incroyable.
00:15:32Heureusement que tu approuves.
00:15:35Ce n'est pas grave.
00:15:36Le système de sécurité ici est top.
00:15:38Il n'y a pas de moyen pour qu'on t'amène ici.
00:15:41C'est sûr.
00:15:44J'ai les nouvelles images.
00:15:45Oh, bien.
00:15:46Où peux-je mettre ça ?
00:15:48Ta chambre est en haut à droite.
00:16:01Si tu ne les aimes pas,
00:16:03voici les nouveaux designers que Headhunter a recommandés
00:16:05et leurs portfolios.
00:16:11J'aime ça.
00:16:17Je ne sais pas.
00:16:19La femme qui a dessiné ça, c'est...
00:16:21Hire-la.
00:16:24C'est ton appel, boss.
00:16:26C'est ton appel, boss.
00:16:44Tu te sens bien ?
00:16:45Oui, je pense.
00:16:47J'ai tellement de vêtements.
00:16:49Tu t'y amuses.
00:16:51Grand-père !
00:16:52Tu n'es pas supposé être à l'hôpital ?
00:16:56Ils m'ont mis sur des médicaments.
00:17:00Merci, ma chère.
00:17:04Je suis là parce que je ne te crois pas.
00:17:07Tu vois, j'ai l'impression
00:17:09que dès que mon dos se tourne,
00:17:11vous allez faire de la fausse partie de ce mariage.
00:17:14On ne le fera jamais.
00:17:15Carter.
00:17:16Attends.
00:17:17Pas stupide.
00:17:18Tu ne vas pas kisser ta nouvelle femme ?
00:17:26Oh, mon Dieu.
00:17:27Le kisser est devenu tellement plus drôle
00:17:29depuis que je suis marié.
00:17:30Tu sais, je regardais une maison de retraite aujourd'hui.
00:17:32Ah, oui ?
00:17:33Le genre où ils te laissent sortir de ta chambre
00:17:35deux fois par semaine.
00:17:37Ne t'inquiète pas.
00:17:38Je ne la laisserai jamais faire ça à toi.
00:17:40Et c'est pourquoi je l'aime.
00:17:45Bien.
00:17:46Maintenant que tu es marié,
00:17:47c'est le moment de parler de bébés.
00:17:52Maintenant que vous êtes mariés,
00:17:53c'est le moment de parler de bébés.
00:17:56Je pense que je suis rempli.
00:17:57J'ai du travail à faire.
00:17:58Oui.
00:17:59Le chef Hunter a appelé.
00:18:02Assieds-toi.
00:18:05Merci.
00:18:07Alors, je suppose
00:18:08qu'on partage la même chambre ce soir ?
00:18:10Pour le moment, oui.
00:18:13J'ai un peu peur
00:18:14que mon grand-père soit à l'autre côté
00:18:16de cette porte en m'écoutant.
00:18:18C'est mon lit.
00:18:20Donc, tu peux prendre le casque.
00:18:21Excusez-moi ?
00:18:22Je t'embrasse.
00:18:23Je prends le casque.
00:18:34Carter, c'est ridicule.
00:18:36On peut partager la même chambre.
00:18:38C'est pas faire.
00:18:39C'est pas ce que tu t'es engagé pour.
00:18:47Tu sais,
00:18:49viens.
00:19:10Je suis désolée.
00:19:11Je ne voulais pas...
00:19:12On ne devrait pas.
00:19:18Je peux pas aller.
00:19:19J'en suis pas capable.
00:19:20Tu ne peux pas aller ?
00:19:21Je ne peux pas !
00:19:22On ne peut pas !
00:19:29J'ai l'impression
00:19:30qu'ils m'ont coupée une blague.
00:19:32Non, non.
00:19:33Je peux pas.
00:19:34On va pas se faire rire.
00:19:35Je peux pas.
00:19:36Je peux pas.
00:19:37J'ai l'impression
00:19:38qu'il m'a coupé une blague.
00:19:39Non, non, non.
00:19:40Je peux pas.
00:19:41Tout va bien.
00:19:43En tout cas,
00:19:44je suis désolée.
00:19:45C'est mon部ve.
00:19:46Je ne peux pas.
00:19:47...
00:19:54Hey !
00:19:55...
00:19:58Wow !
00:19:59Et c'est comme ça qu'on s'est endormi ensemble !
00:20:01...
00:20:02Alors, regarde-moi la nuit dernière.
00:20:04Oh !
00:20:05...
00:20:07Non, tu ne le fais pas.
00:20:08Je peux juste être ta femme fausse,
00:20:09mais tu n'es pas en train de me traiter
00:20:11comme une femme d'une nuit.
00:20:13Qu'est-ce que tu parles ?
00:20:15Les fleurs sont...
00:20:16fragiles...
00:20:17...
00:20:18...
00:20:19Mais je sais ce que tu vas dire.
00:20:20C'était du faux.
00:20:21Ce n'était pas vrai ?
00:20:23Nous avons agi,
00:20:24je ne suis pas émotionnel.
00:20:25Et tu penses que cette nuit de propriété
00:20:28va me noyer de ses colliers ?
00:20:30Dis-moi que tu es
00:20:33Pas amoureux de moi.
00:20:35...
00:20:38Dis-moi que tu es pas amoureux de moi.
00:20:40...
00:20:41Non !
00:20:42...
00:20:44Tu as l'air mieux avec ton couteau.
00:20:48Enlevez-le pour moi.
00:20:49Laisse-moi vérifier.
00:20:51Dans tes rêves.
00:20:53Je dois aller au travail maintenant.
00:20:54Tu vas bien ici ?
00:20:56Oui.
00:21:15Bonjour, c'est Nancy de La Liberté.
00:21:17Je crois que vous venez aujourd'hui.
00:21:19Oui, oui, je viens.
00:21:24Donc, tu es le nouveau employé du C.E.O. Forst sur moi.
00:21:28Forst ?
00:21:29Ne fais pas de stupide. Viens ici.
00:21:31En fait, je n'ai pas d'idée pourquoi ils ont employé quelqu'un sans expérience professionnelle.
00:21:35Je n'ai pas le temps ou l'énergie de perdre sur quelqu'un qui ne peut même pas dessiner correctement.
00:21:40Viens ici.
00:21:41Tu dors avec lui, n'est-ce pas ?
00:21:43C'est comme ça que tu as reçu ton emploi.
00:21:45Je ne sais même pas qui est le C.E.O.
00:21:47Comment pourrais-je dormir avec lui ?
00:21:49Bien. Tu as fait quelque chose.
00:21:51Et marque mes mots, je vais le découvrir.
00:21:54J'ai dû laisser partir deux membres de l'équipe à cause de toi.
00:21:58Vite !
00:21:59Chaque fois qu'il entre dans l'office, mes pantalons s'éloignent.
00:22:03Oh mon Dieu, raconte-moi. Il a l'air tellement chaud dans ses chaussures.
00:22:07J'aimerais qu'il me dise ce qu'il a l'air comme avec ses chaussures.
00:22:09Malheureusement, il est toujours en train de travailler sur sa dernière amie.
00:22:22Carter !
00:22:26Attends, tu veux dire mon vrai mari, Carter ?
00:22:29Oh, salut.
00:22:30Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:22:34Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:22:35Elle dit qu'elle est un noob que tu as employé.
00:22:37Il gagne le groupe Liberty ?
00:22:39Merde, ça lui fait mon nouveau boss.
00:22:43Viens avec moi.
00:22:44Maintenant.
00:22:51Qu'est-ce qui se passe ?
00:22:52J'ai été appelée à cause de mon désir de faire des vidéos.
00:22:55Je ne veux pas faire de vidéos.
00:22:57Qu'est-ce qui se passe ?
00:22:58J'ai été appelée à cause de mes désirs.
00:23:00Ce sont tes désirs ?
00:23:04Tu es vraiment bien.
00:23:06Oui, je ne te crois pas.
00:23:08Tu sais, je peux toujours t'aider à te détendre.
00:23:13Ok, je comprends. Tu es en colère.
00:23:17Mais souviens-toi, tu es mariée à quelqu'un que tu ne connais presque pas.
00:23:20Rien à propos de moi devrait te surprendre.
00:23:23Non, ce n'est pas ça.
00:23:24Est-ce que tu ne savais vraiment pas que ces designs étaient les miens ?
00:23:27Je ne le savais pas.
00:23:29Mais je suis content qu'ils le soient.
00:23:32Tu restes.
00:23:33Le projet pourrait t'aider.
00:23:36Oui.
00:23:38Ok.
00:23:40Tu es un putain de petit fou.
00:23:42Je vais t'apprendre une leçon.
00:23:55Tu es un putain de petit fou.
00:23:57Encore à l'aise dans sa veste ?
00:23:59Quoi ?
00:24:00Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:24:02Tu penses que tu peux emprunter mon projet ?
00:24:04Tu es tirée.
00:24:06Tu ne peux pas me tirer.
00:24:08Le groupe Liberté n'est pas un endroit pour des fous.
00:24:10Hey, donne-moi ça !
00:24:12J'ai été employée par Carter lui-même.
00:24:15Ok, à moins qu'il dise autrement, je reste.
00:24:18Tu n'es rien pour lui.
00:24:20Et si tu ne quittes pas,
00:24:22je vais m'assurer que tu n'es plus là.
00:24:24Essaie-moi.
00:24:26Ok.
00:24:27Impresse Cynthia Burke,
00:24:29sans designs.
00:24:31Faille, et tu es sortie.
00:24:33Considère-le fait.
00:24:38Il est toujours amoureux de son ex.
00:24:40Rappele-toi ça.
00:24:43Cynthia Burke.
00:24:45C'est maintenant ou jamais.
00:24:51Hey, maman.
00:24:58Tu vois Cynthia souvent ?
00:25:03Oui, souvent.
00:25:05C'est la première fois que je la vois.
00:25:07C'est la première fois que tu la vois ?
00:25:09Oui.
00:25:10Tu vois Cynthia souvent ?
00:25:12Je la vois tous les jours.
00:25:14On habite dans la même maison.
00:25:16C'est tellement drôle.
00:25:19Je sais qu'on s'est juste rencontré,
00:25:22mais je crois que je t'aime.
00:25:24Quoi ?
00:25:28Mia ?
00:25:32Je suis désolé.
00:25:33Où vas-tu ?
00:25:40A l'intérieur.
00:25:50Vas-y, passe par la porte arrière.
00:25:56Je dois y aller.
00:25:57Bien, bien, bien.
00:25:58C'est ma petite princesse.
00:26:00Qu'est-ce que tu veux ?
00:26:01Depuis que tu as touché la porte arrière,
00:26:03c'est le moment de t'occuper de ton vieux père.
00:26:06Vas-y.
00:26:08Je suis le grand, le célèbre.
00:26:10Je n'ai pas le temps et l'argent.
00:26:12Laisse-moi partir.
00:26:14Tu n'iras nulle part.
00:26:16Je ne ferais pas ça si j'étais toi, Waylon.
00:26:22Toi.
00:26:23Tu es le flingue qui me suivait.
00:26:25Je ne suis plus un enfant et tu ne la touches pas.
00:26:38Tu vas bien, Mia ?
00:26:40Je suis désolée que tu aies à voir ça.
00:26:42Je vois que tu ne l'as pas encore éliminée.
00:26:44Je veux juste protéger ma mère.
00:26:46Oui, je sais.
00:26:47Je vois les désirs maintenant.
00:26:52Je t'appelle de retour.
00:26:58Je t'appelle de retour.
00:27:02Je t'appelle de retour.
00:27:05Je t'appelle de retour.
00:27:07Viens.
00:27:11Je t'ai acheté un café.
00:27:13Merci.
00:27:16Hey, je peux être douce ?
00:27:19On s'est connu pendant des années.
00:27:21Bien sûr que tu peux.
00:27:23Ce dossier-là, c'est à propos de Cynthia Burke.
00:27:26Tu travailles avec elle ou... ?
00:27:28Non.
00:27:29J'ai été donné l'impossible taf
00:27:32de tenter de convaincre elle de porter une de nos lignes d'or.
00:27:38Je vais t'aider.
00:27:39S'il te plaît, s'il te plaît,
00:27:40aide-moi à enlever cette pute
00:27:41et je vais t'envoyer une interview avec Cynthia.
00:27:45Qui est cette pute ?
00:27:48Excusez-moi ?
00:27:50Ne jouez pas un peu de damsel en distress, d'accord ?
00:27:52Je sais que tu es un putain d'actrice.
00:27:55Jared, connais-tu ce pyscho ?
00:28:02Jared, connais-tu ce pyscho ?
00:28:05Pyscho ?
00:28:06Je suis pas fou !
00:28:07Tu es fou !
00:28:08Elle est fou, Jared !
00:28:09Dis-lui qu'on est amoureux !
00:28:10Dis-lui ce que nous avons ensemble !
00:28:12Désolé.
00:28:14Qui es-tu encore ?
00:28:15Jared, mon amour.
00:28:17S'il te plaît, dis-lui,
00:28:18cette créature pathétique,
00:28:20que je suis ta copine.
00:28:22Mia, tu es,
00:28:24et toujours as été,
00:28:26l'amour de ma vie.
00:28:27Qu'est-ce qui se passe ?
00:28:28Je ne m'imaginais jamais que tu reviendrais.
00:28:31Ce n'est rien de trouver que tu es enceinte
00:28:33pour changer tes priorités.
00:28:37Tu es un putain !
00:28:38Ça a fait mal !
00:28:41Comment as-tu pu attendre qu'elle réagisse ?
00:28:43Tu m'as aidé !
00:28:44Pourquoi elle t'a pas frappée aussi ?
00:28:46Je suis enceinte, tu peux pas me frapper.
00:28:48J'ai gardé mon accord.
00:28:51Comment vas-tu garder le tien ?
00:28:53Est-ce que tu es libre ce soir ?
00:28:55Absolument.
00:28:56Bien.
00:29:02J'ai gardé mon accord.
00:29:05Comment vas-tu garder le tien ?
00:29:07Est-ce que tu es libre ce soir ?
00:29:09Absolument.
00:29:10Bien.
00:29:11Parce que ma mère est en train de faire une fête,
00:29:13et j'aimerais te présenter à elle.
00:29:15Attends, ta mère est Cynthia Burke ?
00:29:17Elle est techniquement ma grand-mère.
00:29:19Et ça ne sera probablement pas longtemps
00:29:21jusqu'à ce que mon père me frappe aussi.
00:29:23Je vois, il n'a pas changé non plus.
00:29:26Non, même vie, même vie.
00:29:28Allons-y ?
00:29:29Oui.
00:29:30Allons-y.
00:29:31Dépêche-toi, on a une fête à faire ce soir.
00:29:34Oh, je ne m'en souviens pas.
00:29:36J'aimerais présenter ma femme à mes amis.
00:29:38C'est très gentil de toi, mais je ne peux pas,
00:29:40j'ai un travail à faire.
00:29:42Je suis ton boss.
00:29:43Quoi qu'il en soit, tu peux attendre.
00:29:45Non, tu ne comprends pas.
00:29:46Nancy me déteste avec une intensité de moult et de lava.
00:29:49Dis-lui que tu es ma femme, elle va t'aider.
00:29:52Je ne veux pas faire ça.
00:29:54Je dois gagner mon lieu là-bas.
00:29:57Qu'est-ce que tu as à dire à ton père bébé ?
00:30:05C'est ce qu'ils aiment.
00:30:07Cotter !
00:30:08Je ne t'attendais pas ici.
00:30:13Regarde, c'est l'invité de l'office.
00:30:27Cotter !
00:30:28Très belle tenue, Mia.
00:30:30Et vous, vous vous connaissez ?
00:30:32Oui, c'est juste mon boss.
00:30:35Cotter et moi, on s'appelle depuis longtemps.
00:30:37Des amis de famille depuis que nous étions petits.
00:30:39Pourquoi ne pas dire bonjour à quelqu'un, Cotter ?
00:30:43Et je reviendrai avec Cynthia dans un peu.
00:30:48D'abord Cotter, maintenant Cynthia.
00:30:50On dirait que dormir c'est la seule façon de travailler.
00:30:53J'ai gagné mon lieu, Nancy.
00:30:55D'accord, contrairement à d'autres, je n'ai pas besoin d'empêcher les autres de se sentir en sécurité.
00:30:59Hey !
00:31:00Hey !
00:31:01Viens ici !
00:31:02Qu'est-ce qu'il y a ici ?
00:31:04Elle est en train de dormir à travers le contrat.
00:31:06C'est la fille de Cynthia.
00:31:07C'est une blague.
00:31:08J'ai gagné mon lieu.
00:31:09Ferme-la !
00:31:10C'est assez, Nancy.
00:31:12Pourquoi t'en fais pas ?
00:31:14C'est une blague sans talent.
00:31:16Je te l'ai dit, c'est assez.
00:31:18C'est clair.
00:31:20Attends.
00:31:21C'est clair.
00:31:23Attends, tu peux...
00:31:24Tu es en colère.
00:31:32Je suis vraiment désolée que tu aies à voir ça.
00:31:40Cynthia, c'est Mia.
00:31:42C'est ma date de ce soir.
00:31:45Quelle belle robe !
00:31:47Où l'as-tu achetée ?
00:31:48Jared l'a achetée pour toi.
00:31:50Jared a toujours eu tellement de goût, n'a-t-il pas ?
00:31:53Je vous laisse, les gars.
00:31:55Bonne journée.
00:32:02Vous deux, vous êtes si adorables.
00:32:04J'ai l'impression que Jared a adoré vous depuis l'école.
00:32:10Excusez-moi.
00:32:14Peut-être qu'on devrait essayer ça, hein ?
00:32:16Jared, on est de bons amis. Ne commence pas.
00:32:20On verra.
00:32:21Allez.
00:32:28Monsieur Prescott.
00:32:31Qu'est-ce que tu fais avec Jared ?
00:32:33Ou tu as déjà oublié que tu es ma femme ?
00:32:35Jared est juste un ami.
00:32:37Il le sait ?
00:32:38Arrête.
00:32:39Je ne suis pas ta vraie femme.
00:32:42J'ai vu les papiers de divorce.
00:32:44Je ne serais pas surpris si tu avais les papiers maintenant.
00:32:51Je vais laisser tout le monde voir
00:32:54quelle pute manipulative tu es.
00:32:59Monsieur King.
00:33:01Depuis combien de temps ?
00:33:03Depuis des siècles.
00:33:04Et vous, mon amour, êtes beaucoup plus jolie que ce que je peux me rappeler.
00:33:07Tu es mignon.
00:33:09Mais je ne suis pas la plus jolie ici ce soir.
00:33:12Tu vois cette fille ?
00:33:15C'est une salope de la nouvelle compagnie.
00:33:18Wow.
00:33:19Elle est top shelf goods.
00:33:22Elle est ici avec Jared Montgomery.
00:33:24Donc, comme vous pouvez l'imaginer,
00:33:26elle a une liste de clients très exclusive.
00:33:30Vous allez bien vous mettre.
00:33:32Je vois.
00:33:38Attends un instant. Fais-moi un favori, mon bonhomme.
00:33:41Et donnez-le gentiment à cette jeune dame là-bas.
00:33:46Je vais lui donner des nouveaux chaussures.
00:33:50Mon garçon.
00:33:56Ça va être amusant.
00:33:59Oui, ça le sera.
00:34:01Ça t'apprendra une leçon.
00:34:05Tu vois cette fille ?
00:34:08Au moment où j'ai regardé encore une fois,
00:34:10je savais que c'était la bonne pour moi.
00:34:12Comment tu la connais ?
00:34:13Tu es sûr qu'elle n'a pas vu quelqu'un ?
00:34:15Mia ?
00:34:16Non, ne sois pas ridicule.
00:34:20Je la marierais aujourd'hui si elle a dit oui.
00:34:25Et pense que tu pourrais être mon meilleur ami, Carter.
00:34:32Quel est ton problème ?
00:34:34Tu perds ton temps.
00:34:38C'est bon.
00:34:42C'est bon.
00:35:00Bonjour, ma belle.
00:35:02Tu es prête pour moi, bébé ?
00:35:04Ou veux-tu une autre bière ?
00:35:07Qui es-tu ?
00:35:10Qui es-tu ?
00:35:12Qu'est-ce que tu m'as fait ?
00:35:14Je t'ai juste donné quelque chose pour te lisser un peu.
00:35:18Sors de moi !
00:35:20J'adore être le chasseur.
00:35:22Ça rend le chasseur plus agréable.
00:35:30Carter, aide-moi.
00:35:32Qu'est-ce qui se passe ?
00:35:33Une bière.
00:35:34Une drogue.
00:35:36Où es-tu ?
00:35:38T'as fait ça à elle ?
00:35:39Qu'est-ce que tu veux ? Elle est une merde.
00:35:41C'est ma putain de femme.
00:35:45Tu sais ce qu'il faut faire.
00:35:46Elle est une escorte.
00:35:54Dors.
00:35:55Le médecin m'a dit que tu seras bien demain matin.
00:36:02Tu es vraiment magnifique, Mme Prescott.
00:36:05Je pense que je peux t'aimer.
00:36:07Si seulement ton cœur était libre.
00:36:09Je ne m'imaginais jamais que tu reviendrais.
00:36:11Ce n'est rien de trouver que tu es enceinte pour changer tes priorités.
00:36:24Tu es enceinte.
00:36:26Quoi ?
00:36:29Qu'est-ce qui te fait croire que je suis enceinte ?
00:36:31Je t'ai entendu parler à Jared hier.
00:36:33Non.
00:36:35Non, je ne suis pas enceinte.
00:36:37Je lui ai aidé à s'en sortir de son engagement.
00:36:42Pourquoi ne m'as-tu pas demandé ça auparavant ?
00:36:44Je ne savais pas si c'était mon boulot.
00:36:46Crois-moi, c'était ton boulot.
00:36:49Je t'ai mariée.
00:36:51Je commence vraiment à aimer que tu sois ma femme.
00:36:54M. Prescott, je pensais que tu avais dit qu'il n'y avait pas d'attachements émotionnels.
00:36:59C'est vrai.
00:37:00Commençons demain.
00:37:02Pas d'attachements émotionnels.
00:37:26Appelez l'équipe légale, je suis à l'entrée.
00:37:28Est-ce qu'il y a quelque chose de mal ?
00:37:30Il y a eu un accident au travail.
00:37:32Je dois y aller.
00:37:41L'équipe légale vient d'arriver.
00:37:43Merci.
00:37:47Bonjour.
00:37:48Désolé, je suis en retard.
00:37:52Cata Prescott ?
00:37:54Putain, il a l'air bien.
00:37:58C'est pareil pour Cata.
00:38:00Je ne devrais jamais l'avoir laissé.
00:38:05Ils ont coupé les portes.
00:38:06Il y a maintenant 6 personnes à l'hôpital.
00:38:08Ils l'ont tiré.
00:38:16Lily ?
00:38:17Cata ?
00:38:25Lily ?
00:38:26Cata ?
00:38:28Tu vas bien ?
00:38:29T'es malade ?
00:38:33Cata, je dois te dire quelque chose.
00:38:37C'est la vérité.
00:38:39De pourquoi j'ai laissé.
00:38:40Qu'est-ce que tu parles ?
00:38:42J'ai découvert que j'étais malade.
00:38:44Je veux dire,
00:38:45si ton boulot est un problème,
00:38:47je ne voulais pas être une pression.
00:38:49Tu as fait clair que tu m'as laissée
00:38:51parce que tu pensais que j'allais tomber malade.
00:38:53Je t'ai vu tellement fière au restaurant l'autre jour.
00:38:57Je pense que mon petit acte est trop convaincant.
00:39:03Cata, je vais mourir.
00:39:06Mourir ?
00:39:09Non, les médecins ne peuvent pas...
00:39:10Non, ils ne peuvent pas.
00:39:13Ils ont fait tout ce qu'ils pouvaient.
00:39:14Ils m'ont dit de faire ma dernière journée heureuse.
00:39:17Sûrement, c'est quelque chose que je peux faire.
00:39:19Tu te souviens de la promesse que tu m'as faite
00:39:22quand tu m'as donné ce nez ?
00:39:26Tu m'as promis de me marier.
00:39:30Louis, je ne peux pas.
00:39:57Tu sais, tu es un peu distracté.
00:40:00C'est ce que j'ai.
00:40:01Je ne peux pas trouver mon fils.
00:40:03C'est probablement rien.
00:40:04La réception de l'hôpital est de la merde.
00:40:06Où est le Wifi ?
00:40:07Où es-tu allé ?
00:40:27Hey, Jared.
00:40:30Je suis désolée.
00:40:31J'ai laissé la fête hier soir.
00:40:35Cette putain.
00:40:37Ça serait beaucoup plus simple si elle n'était pas là.
00:40:43Attends.
00:40:45Il y a quelque chose...
00:40:46Il y a quelque chose de familier avec elle.
00:40:48Attends, sérieusement ?
00:40:49C'est ma journée.
00:40:57Il ne peut pas être elle.
00:41:00Ma soeur est morte.
00:41:02Mia.
00:41:04Mia !
00:41:07Donne-lui les informations.
00:41:08J'ai déjà donné tout ce que je pouvais.
00:41:10Donne-lui ce que je veux.
00:41:13On a entendu qu'elle était assise à côté d'un véhicule.
00:41:14Quel hôpital ?
00:41:15Celui-là.
00:41:16Mais elle s'est rencontrée avec un autre homme.
00:41:18C'est pas possible.
00:41:19C'est pas possible.
00:41:20C'est pas possible.
00:41:21C'est pas possible.
00:41:22C'est pas possible.
00:41:23C'est pas possible.
00:41:24C'est pas possible.
00:41:25Elle s'est rencontrée avec un autre homme.
00:41:26Qui ?
00:41:27Ton vieil ami Jared.
00:41:28Où est-il maintenant ?
00:41:32Merde, je n'en ai pas assez payé pour ça.
00:41:35Hey.
00:41:36Tu te sens un peu mieux ?
00:41:38Merci encore d'être venu me chercher si tard dans la salle d'urgence.
00:41:41Honnêtement, c'était rien du tout.
00:41:44Je voulais juste savoir si c'était fou de t'avoir fait tomber comme ça.
00:41:51Tu peux t'aider avec un de ces vêtements.
00:41:53Si tu as besoin d'autre chose, dis-moi, d'accord ?
00:41:56Merci, je le ferai.
00:42:11Carter ?
00:42:12Mia ? Où es-tu ?
00:42:14Ça n'a pas d'importance.
00:42:15Regarde, qui est-ce qu'on est en train de moquer ?
00:42:17Cette histoire de mariage n'est jamais en train de fonctionner.
00:42:19Quoi ?
00:42:21On devrait juste l'appeler une quitte.
00:42:23Tu as les papiers de divorce, je les signerai.
00:42:28Plus d'attachements émotionnels.
00:42:51Carter, qu'est-ce que tu fais ici ?
00:42:53Carter, quel est ton problème ?
00:42:55Où est Mia ?
00:42:56Mia, elle n'est pas là.
00:42:59Carter ?
00:43:01Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:43:04Je peux te demander la même chose.
00:43:06Hey !
00:43:07Carter !
00:43:08Carter, où vas-tu ?
00:43:10Sors de là !
00:43:20Qu'est-ce qu'il y a de mal avec toi ?
00:43:23Qu'est-ce qu'il y a de mal avec toi ?
00:43:24Tu es celui qui a un affaire, ce n'est pas dans l'accord.
00:43:27Je n'avais pas d'affaire, j'ai été frappée par un putain de voiture.
00:43:32Je devrais être le seul à te protéger.
00:43:34C'est vrai.
00:43:36Mais tu étais trop occupé de jouer au docteur avec ton ex.
00:43:43Je devrais être le seul à te protéger.
00:43:45C'est vrai.
00:43:47Mais tu étais trop occupé de jouer au docteur avec ton ex.
00:43:51Je ne sais pas ce que tu penses, mais tu étais si loin.
00:43:54Tu sais quoi ? Je t'ai dit, je pense qu'on devrait finir tout de suite.
00:44:03Prends ça.
00:44:05Ça peut être une emergency.
00:44:09Maman.
00:44:10Carter.
00:44:11Viens chez toi.
00:44:12Ton grand-père a faim.
00:44:18Maman.
00:44:19Qu'est-ce qui se passe ?
00:44:22Maman.
00:44:23Qu'est-ce qui se passe ?
00:44:25C'est du stress.
00:44:27Au moins, c'est ce que le Docteur Shelby me dit.
00:44:30Carter.
00:44:32Tu dois prendre soin de ton grand-père.
00:44:48Oh, bonjour, vous deux.
00:44:56Vous vous êtes battus, n'est-ce pas ?
00:44:59Je peux le voir.
00:45:01Monsieur Prescott.
00:45:02Non, non.
00:45:03Je t'ai dit de m'appeler grand-père.
00:45:06Grand-père, ne t'en fais pas.
00:45:08On va bien.
00:45:18Vous devez venir me réchauffer.
00:45:21Je ne me souviens pas du tout de ce que vous m'avez dit.
00:45:24Vous avez atteint le temps limite de votre enregistrement.
00:45:27Pour envoyer un message, appuyez sur 1.
00:45:48Oh, Carter.
00:45:50Allez, laissez-moi vous emmener à l'étage pour un repos.
00:45:54Je m'attends à ma femme, Mia.
00:45:58Ne soyez pas stupide, mon amour.
00:46:02Je suis là maintenant.
00:46:04Je suis tout ce que vous avez besoin.
00:46:07Pouvez-vous ne pas être là maintenant, s'il vous plaît ?
00:46:10Merci.
00:46:11Allez.
00:46:47C'est Prescott.
00:46:49Mais vous...
00:46:51... méritez un repas.
00:46:56Carter.
00:47:00Est-ce que tu es sérieux ?
00:47:06Tu es ma femme.
00:47:08Et je t'aime.
00:47:10Pas d'attachements.
00:47:11Mais...
00:47:13Je ne peux pas voir.
00:47:15Pouvez-vous m'aider, s'il vous plaît ?
00:47:21Mme Prescott, êtes-vous au courant de votre mari ?
00:47:25De la drogue ? Quoi ?
00:47:26Il va bien.
00:47:28Vous pouvez l'emmener à la maison après quelques heures.
00:47:31Ok.
00:47:32Ça semble être une longue nuit.
00:47:34Est-ce que vous pouvez venir avec moi pour quelques questions ?
00:47:37Oui, bien sûr.
00:47:46Oh, merde !
00:47:51Bien sûr qu'elle est là.
00:47:53Carter l'aime.
00:47:58Puck, elle est ma soeur, mais...
00:48:01Comment ?
00:48:04Oui, je l'aime.
00:48:07Merci.
00:48:08C'est ok.
00:48:10Tu n'es qu'une fille.
00:48:12C'est ok.
00:48:14Reste avec moi.
00:48:26Tu étais à l'hôpital, n'était-ce pas ?
00:48:28Je ne suis pas surpris que tu ne te souviennes pas.
00:48:30Tu as l'air d'avoir tes bras remplis avec ta copine.
00:48:32Ma copine ?
00:48:35Ça n'a pas de sens.
00:48:37Commençons à nouveau.
00:48:39Je sais juste ce que tu as besoin.
00:48:42J'ai besoin de ça.
00:48:45Je veux que tu me domaines.
00:49:06Wow.
00:49:08Tu as l'air rapide.
00:49:10Je ne suis pas habituée à ce genre de choses.
00:49:14Où est le bain ?
00:49:16Là.
00:49:22Cette putain !
00:49:24J'ai demandé à Codd de me donner ce necklace depuis des années.
00:49:30Eh bien, je sais comment le réparer.
00:49:34Tu peux m'aider ?
00:49:35Ah oui, as-tu vu Mr. Prescott ? Je suis en train de le chercher.
00:49:38Certainement, il est à l'étage.
00:49:41Codd, mon bébé, viens.
00:49:43Quand vas-tu partir ?
00:49:45Je ne peux pas m'éloigner de toi pour plus longtemps.
00:49:50Viens, mon bébé. Je t'aime tellement.
00:50:03Mia, qu'est-ce qui se passe ? Tu vas bien ?
00:50:05Non, je vais partir.
00:50:07Mia !
00:50:13Mia !
00:50:15Mia, tu vas bien ?
00:50:18Alors, il y a eu de la blessure interne, mais la bonne nouvelle est que le bébé est en sécurité.
00:50:22Attends, bébé ?
00:50:24Elle est enceinte.
00:50:25Oui, tu as fait des tests de sang ici ?
00:50:27Oui.
00:50:28Tu as fait des tests de sang ici ?
00:50:30Oui.
00:50:31Oui, tu as fait des tests de sang ici l'autre jour ?
00:50:34Les résultats sont revenus et tu es certainement enceinte.
00:50:36C'est excitant. Félicitations.
00:50:41Tu vas le dire à Carter ?
00:50:43Je ne sais pas.
00:50:45Mais tu l'aimes même, Mia ?
00:50:47Oui.
00:50:49Je pense que je l'aime.
00:50:51Je ne sais pas, c'est juste tellement compliqué avec lui.
00:50:55Je veux dire, c'est ta décision, mais je veux que tu sois contente.
00:51:01Rappele-toi que je t'aimerai toujours et que je t'occuperai de toi et du bébé.
00:51:07D'accord ?
00:51:17Carter peut être un peu dommage, mais je pense que tu as fait un erreur.
00:51:22Non, il peut garder la maison et l'argent. Je ne veux pas.
00:51:53Tu es un peu difficile à traquer, putain.
00:51:55Qu'est-ce que tu veux ?
00:51:56Je veux de l'argent.
00:51:57Mais je n'ai pas d'argent.
00:51:58Tu es un putain de liaison.
00:52:02J'ai entendu que le mari a été arrêté sur le spot.
00:52:04Avec le niveau de ses blessures, il va rester là depuis longtemps.
00:52:08Ça pourrait être un bonheur, si seulement un membre de la famille pouvait s'occuper du transplant.
00:52:12Elle en a un, mais pas lié à la sang.
00:52:15Quel est son nom ?
00:52:16Mia Harper.
00:52:17Mia ?
00:52:22Maman !
00:52:28Mme Harper, il n'y a vraiment pas de bonne façon de mettre ça.
00:52:31Votre mère n'est pas bonne.
00:52:36Votre mère n'est pas bonne.
00:52:39Au-delà de ses blessures, nous avons détecté des cellules cancériques dans son corps.
00:52:42A la fin, elle ne survivra pas sans transplant.
00:52:45Non, s'il te plaît, sauve-la.
00:52:47Le transplant coûtera au moins 20 000 dollars.
00:52:50Je n'ai pas ce genre de l'argent.
00:52:52Je suis désolé, il n'y a rien qu'on peut faire.
00:52:59Maman, ne t'inquiète pas, je vais m'occuper de tout.
00:53:12Je vais prendre plus d'eau chaude.
00:53:21Jared, tu dois m'aider.
00:53:23J'ai besoin de 20 000 dollars, c'est pour ma mère.
00:53:31Qui était-ce ?
00:53:32C'était juste un scandaleur.
00:53:34Ah, bizarre.
00:53:39Qu'est-ce que je fais maintenant ?
00:53:45Grand-père !
00:53:47Grand-père !
00:53:49Est-ce que tu voudrais que je t'occupe de ton argent ?
00:53:53Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:53:56C'est pareil que toi, je meurs.
00:54:00Carter m'a invité à rester.
00:54:02Si tu es malade, je suis le roi de l'Angleterre.
00:54:05Votre Highness.
00:54:11Toi, où est Mia ?
00:54:15Tu n'as même pas l'air de me dire ce nom après que tu m'as mis dans cette merde.
00:54:20Elle a signé les papiers de divorce.
00:54:22Elle a fait quoi ?
00:54:25Oh, ne me dis pas que c'est à cause d'elle.
00:54:28Bonjour.
00:54:30Qu'est-ce qu'il y a ici ?
00:54:32Grand-père, Mia et moi, on n'est pas un bon match.
00:54:34Comment ça, tu n'es pas ?
00:54:36Oh mon Dieu !
00:54:38Tu n'as pas un putain de clou, n'est-ce pas ?
00:54:42Mia a trompé.
00:54:44Et maintenant, elle est enceinte.
00:54:48Tu n'as pas un putain de clou, n'est-ce pas ?
00:54:51Mia a trompé.
00:54:55Et maintenant, elle est enceinte.
00:54:57Enceinte ? Qu'est-ce que tu parles ?
00:54:59Lily, tu ne peux pas m'accuser de quelque chose comme ça sans preuve.
00:55:02Il dit que je n'ai pas de preuve.
00:55:06Je t'aimerai toujours et je vais te garder et le bébé.
00:55:10Père, quelle sorte de putain de femme as-tu apporté à la maison ?
00:55:13Un homme, une femme.
00:55:15Elle a trompé sur mon fils.
00:55:17Oh, tu ne le sais pas.
00:55:21Grand-père, calme-toi, ça va aller.
00:55:24Carter, je sais ce que j'ai vu en elle.
00:55:28Et c'est une sorte de malentendu.
00:55:30Tu dois trouver la vérité.
00:55:34Promets-moi que tu en parleras.
00:55:37Calme-toi. Fais-le maintenant.
00:55:39Père, tu vas bien ?
00:55:41C'est ça, je vais appeler l'hôpital.
00:56:07Mia ?
00:56:09Oh, peu importe.
00:56:11Vu que tu penses que je suis Mia...
00:56:14Oui, mon amour.
00:56:16C'est moi, Mia.
00:56:28Oh, Mia !
00:56:30Mia, Mia, Mia, c'est toujours Mia !
00:57:31Lili, s'il te plaît, c'est important !
00:57:41Est-ce possible que ce bébé soit mien ?
00:58:01C'est pas possible !
00:58:23Peut-être que ça va s'occuper de ce bâtard qui grandit dans ton ventre !
00:58:29Attends !
00:58:31C'est mon nez, il m'en a donné !
00:58:33Il ne t'aimera jamais maintenant !
00:58:39Attends ! Je me souviens, je suis Stella Bancroft !
00:58:45Tu es ma soeur !
00:58:47Merde !
00:58:59C'est pas possible !
00:59:01Comment as-tu pu faire ça à moi ?
00:59:03Je suis une famille !
00:59:05Taise-toi !
00:59:07Tu es vraiment ma soeur !
00:59:09Tu ne vas jamais t'en sortir avec ça !
00:59:12J'en ai eu quelques-uns avant...
00:59:15Qu'est-ce qui te fait croire que je ne peux plus le faire ?
00:59:21As-tu réellement fait ça ?
00:59:25As-tu réellement pensé à Coddecat ?
00:59:31Tout ce qu'il peut voir, c'est moi.
00:59:34Et mon aide, c'est de faire une réparation miraculeuse.
00:59:55Attends ici.
00:59:59Je reviendrai.
01:00:10Mon bébé...
01:00:24Mon bébé...
01:00:38Aidez-moi !
01:00:40Grand-père !
01:00:42Aidez-moi !
01:00:44Aidez-moi !
01:00:46Grand-père !
01:00:48Grand-père !
01:00:50Mia !
01:00:54Mia !
01:01:00Connor, as-tu vu Mia aujourd'hui ?
01:01:02Quelque chose n'est pas bien.
01:01:05Grand-père ?
01:01:07Pourquoi es-tu toujours, toujours sur Mia ?
01:01:10S'il te plaît, allez la vérifier. J'ai un mauvais sentiment.
01:01:24Un mois plus tard...
01:01:42Va la voir maintenant.
01:01:45Finalement, la pute enceinte est partie.
01:01:50Et maintenant, c'est juste moi et Carter.
01:01:55Comme ça devrait toujours être.
01:01:59Lily Bancroft.
01:02:02Qu'est-ce que tu as fait avec Mia ?
01:02:07Lily Bancroft.
01:02:09Qu'est-ce que tu as fait avec Mia ?
01:02:13Lily Bancroft.
01:02:16Qu'est-ce que tu as fait avec Mia ?
01:02:20Mia ! Mia ! Mia !
01:02:25Tout ce que tu peux voir est Mia !
01:02:29Mia ! Mia !
01:02:32Si tu l'aimes tellement,
01:02:34s'il te plaît, rejoins-la et son bébé en...
01:02:38ENCELLE !
01:02:47Tu ne peux pas faire ça.
01:02:50Bonne chance de mourir ici, vieux homme.
01:02:53Tout le monde pense que c'est...
01:02:56des causes naturelles.
01:03:02Non !
01:03:11Carter ?
01:03:15Comment est-ce qu'elle est arrivée à l'hôpital ?
01:03:18Pourquoi me demandes-tu ça ? Elle est ta femme.
01:03:22Je l'ai trouvée blessée et inconsciente dans la rue, Carter.
01:03:25Elle a votre bébé.
01:03:28Mon bébé ?
01:03:29Qu'est-ce que tu parles ? On n'a jamais même pas dormi ensemble.
01:03:33Quoi ? C'est vrai ?
01:03:35Qu'est-ce qui se passe ici ?
01:03:37Mia a juste perdu un de ses bébés.
01:03:39Elle a besoin de silence.
01:03:40Un ?
01:03:41Elle a des soeurs ?
01:03:43Oui, et ce serait un miracle si elle ne perd pas l'autre.
01:03:46Quoi qu'il en soit, tu dois sauver ma femme et mon bébé.
01:03:49D'accord ?
01:03:51Mon grand-père est sorti de l'ICU.
01:03:53Il est stable.
01:03:56On a trouvé un investigateur privé qui suit Mia.
01:03:58Avec un peu de pression,
01:04:00tu pourrais avoir plus d'informations.
01:04:07Je vais la trouver.
01:04:11Non, ne bouge pas.
01:04:12Tu n'as qu'à te calmer.
01:04:14Je vais la trouver.
01:04:15Je vais la trouver.
01:04:17Je vais la trouver.
01:04:18Non, ne bouge pas.
01:04:19Tu viens juste de te récuperer de l'opération.
01:04:24Ecoute, j'ai parlé avec un médecin,
01:04:26et ils ne pouvaient pas garder les deux,
01:04:28mais l'un des bébés a survécu.
01:04:31Je suis vraiment désolé.
01:04:32Je ne savais pas ce que Ily était en train de faire pour toi.
01:04:34Je me souviens de tout.
01:04:36Tu es Stella,
01:04:38n'est-ce pas ?
01:04:39La marque de naissance.
01:04:40Je me souviens de ça.
01:04:41Oui, je pense que mon grand-père
01:04:43aurait dû le savoir.
01:04:48Et j'ai entendu ce qui s'est passé avec ta mère-femme.
01:04:51Je connais une facilité qui peut s'occuper d'elle.
01:04:53Elles ont des taux de survie énormes.
01:05:00Dors.
01:05:01Tu as besoin de te reposer.
01:05:02Dors.
01:05:17Qu'est-ce que tu fais ?
01:05:23Qu'est-ce que tu fais ?
01:05:26Tu vas te confier ?
01:05:28Ou veux-tu que je raconte la histoire ?
01:05:30Carter et Cullen étaient destinés pour l'un l'autre.
01:05:33Tu te souviens ?
01:05:35Il devait toujours être moi et Stella.
01:05:38Pas toi.
01:05:39Pas pour ta mère.
01:05:40C'était le père de Stella.
01:05:41Tu as changé ton nom.
01:05:43Tu étais jalouse de...
01:05:45Alors tu l'as tué.
01:05:47Et tu as utilisé ton identité pour te rapprocher de Carter.
01:05:50Il a raison. Tu as raison.
01:05:51Je devais avoir des filles belles.
01:05:55Carter !
01:05:56Carter, s'il te plaît.
01:05:58Je peux te donner un bébé aussi.
01:06:01Laisse-moi. Laisse-moi avoir ton bébé.
01:06:03Laisse-moi.
01:06:04Tu es dégueulasse.
01:06:07J'ai déjà envoyé l'évidence à la police.
01:06:09Tu vas t'endormir en prison.
01:06:12Non, Carter.
01:06:13Non, Carter.
01:06:14Carter, ne fais pas ça.
01:06:17Carter !
01:06:19Carter !
01:06:20Carter, non !
01:06:29Non.
01:06:38Oh, on dirait que j'ai oublié quelque chose.
01:06:40Oui, on dirait que Carter a choisi le meilleur pour ton sécurité.
01:06:44Oui, malheureusement, nous sommes divorcés.
01:06:46Oui, sur ce point, j'ai oublié de procéder aux papiers de divorce.
01:06:50Cela peut toujours être fait.
01:06:53Demain, c'est dimanche.
01:06:54Les courts ne sont pas ouverts.
01:06:56Je peux y aller le dimanche.
01:06:58Je n'ai pas un millier de façons d'arrêter ça.
01:07:01Pourquoi ? Pourquoi veux-tu arrêter ça ?
01:07:04Parce que je suis amoureux de toi.
01:07:06Et je l'ai été toute ma vie.
01:07:13Est-ce que tu es prêt à rentrer chez toi ?
01:07:15Oui, Monsieur Prescott.
01:07:16S'il te plaît, emmène-moi chez toi.
01:07:18Mme Prescott, ce serait un honneur.
01:07:26Bonjour ?
01:07:27Mia Harper, veux-tu savoir où est ta mère ?
01:07:33Mia Harper, veux-tu savoir où est ta mère ?
01:07:37Qu'est-ce que tu as fait à ma mère, t'es une psycho !
01:07:40J'aurais regardé ma bouche si j'étais avec toi.
01:07:43Oh, veux-tu qu'il y ait son père ?
01:07:47Amène Carter sur le toit, maintenant !
01:07:52Et n'y pense même pas à appeler la police.
01:07:55A moins que tu veuilles voir son cerveau
01:07:57plongé sur le sol.
01:08:03Si je descends,
01:08:05je vais amener tout le monde avec moi.
01:08:09Voyons si tu peux survivre à nouveau,
01:08:12Stella Bancroft.
01:08:26Je vais rester là !
01:08:28Lily, s'il te plaît, laisse-la partir.
01:08:31Ok, pointe le couteau à moi au lieu.
01:08:33Hey, combien veux-tu ?
01:08:34Je vais le transférer à ton compte bancaire, tout de suite.
01:08:36Comment est-ce que 3 millions sont ?
01:08:383 millions ?
01:08:41Carter Prescott,
01:08:43tu penses que je veux ton argent ?
01:08:45Je veux toi.
01:08:47Pourquoi penses-tu que tu veux moi ?
01:08:49Qu'est-ce que c'est qu'elle ?
01:08:53Non, non !
01:08:59Carter, non !
01:09:05Non, Carter !
01:09:14Carter !
01:09:17Non, non !
01:09:19Carter !
01:09:31Léa Harper,
01:09:33j'ai gagné !
01:09:35Tu n'auras plus rien.
01:09:38J'ai appelé pour l'aide.
01:09:40Les médecins sont sur leur voyage.
01:09:42Je n'ai rien fait.
01:09:44J'ai empoisonné la flamme.
01:09:46Tu as fait quoi ?
01:09:49Dès qu'ils sauront le poison que j'ai utilisé,
01:09:52Carter sera longuement perdu
01:09:56et pour toujours le mien !
01:10:10Carter, Carter !
01:10:12Carter, reste avec moi.
01:10:13Les médecins sont venus, Carter.
01:10:15Léa, écoute-moi.
01:10:18Tu as tout ce dont tu as besoin.
01:10:21Travaille dans le monde.
01:10:23Oublie-moi.
01:10:25Non, Carter.
01:10:27Non, Carter.
01:10:28Carter, ne me laisse pas.
01:10:29Ne me laisse pas.
01:10:30Allez, on a un bébé qui vient.
01:10:32Tu ne peux pas me laisser, Carter.
01:10:34Carter, s'il te plaît.
01:10:49Léa.
01:10:55Tu as besoin de plus de temps avec nous, ma fille ?
01:10:58Non.
01:10:59Allons-y.
01:11:18Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandée