Masterchef Australia S16E01
Category
📚
ÖğrenmeDöküm
00:00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:00:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:00:34İyi yaptın. Seni seviyorum.
00:00:36Seni çok gururlandırıyorum.
00:00:38Sana bir iş ödeyebilmek istiyorum.
00:00:40Fata.
00:00:44Gerçek macizeyi görmek için.
00:00:48İyiyim.
00:00:50Ve Kastelepo'da yağmur yağıyor.
00:00:52Evet!
00:00:54Şimdi kim gülüyor?
00:00:56Sen.
00:00:58Harika yemeği veriyor.
00:01:00Vay, vay, vay.
00:01:02Bütün kalbimizde özel bir yer.
00:01:08Bu harika.
00:01:10Bu çok iyi.
00:01:12Şimdiye kadar gittiğiniz yer çok gururlandırıcı.
00:01:16O gururlandırıyor.
00:01:18Görüyor musun?
00:01:20Aslında mutlulukla ağlıyorum.
00:01:22Bu çok önemli değil.
00:01:24Ve bir hayata sahip.
00:01:28Hey Brandon!
00:01:30Yeniden yuvarlanmaya hazır mısın?
00:01:34İki en iyi arkadaşlar yeniden birbirlerine yaklaşıyor.
00:01:36Aşırı aşırı.
00:01:38Kim kazanacak?
00:01:40Declan çok iyi bir çocuk.
00:01:44Çok özel.
00:01:46Teşekkürler.
00:01:48Benim için aile.
00:01:50Teşekkür ederim.
00:01:52Sizi seviyorum.
00:01:54Mert'i gördüm.
00:01:56Sen buradasın.
00:01:58MasterChef Kültürü
00:02:00bana çok özel hatalar
00:02:02verdi.
00:02:04Ve
00:02:06çok fazla duygular.
00:02:10Ama
00:02:12MasterChef
00:02:14sadece bir pişirme konkursu değil.
00:02:16Bu çok daha fazlası.
00:02:18Benim tüm kariyerimi verdi.
00:02:22Ve benim her şeyim
00:02:24MasterChef'den geldi.
00:02:28Ne yapabileceğini gördüm.
00:02:30Magiği görebiliyorum.
00:02:32Bu hayatı yaşadım.
00:02:34Ve şimdi onu geçirmek için zamanı geldi.
00:02:36O yüzden
00:02:38bu sene bana katılan
00:02:40birçok yüzyılarda
00:02:42daha fazla
00:02:44heyecanlıyım.
00:02:46Bu yeni bir kısım
00:02:48çok özel olacak.
00:03:00Yemeğe hayatımı
00:03:02harcadığımı söyleyecektim.
00:03:04Ama yemeğe hayatımı harcadım.
00:03:08Yemek yüzyılı olarak
00:03:10dünyanın en iyi restoranlarını
00:03:12deneyimledim.
00:03:14Yemek yüzyılı olarak dünyanın en iyi restoranlarını
00:03:16deneyimledim.
00:03:18MasterChef'in
00:03:20Avrupa Yemek Yüzyılıları'nı
00:03:22tamamen değiştirdi.
00:03:24Yemekle ilgili düşüncelerimizi değiştirdi.
00:03:26Ve bu yüzyılın bir parçası olduğuna
00:03:28çok şanslıyım.
00:03:30Yüzyılların
00:03:32arkasında duruyorum.
00:03:34Bu çok yüksek bir yüzey.
00:03:36Ama çok heyecanlıyım.
00:03:39Yemekle yoğurmak,
00:03:40müzik yapmak gibi bir şeytir.
00:03:42Ama yemeğiyle
00:03:44her gün bir müzikörü yaratıyorsun.
00:03:48Yemekçiydim zaten yaklaşık 50 yıl.
00:03:50Yemekçiydim zaten yaklaşık 50 yıl.
00:03:52Dünyanın fazla 30
00:03:54açıklardan getirdim.
00:03:56Ve müşterilerinin 4
00:03:59katına kazanmak zevkine
00:04:01çok şanslıyım.
00:04:03MasterChef'e yorumcı olmadan
00:04:05heyecanlıyım.
00:04:07İnsanları takip etmeye çalışıyorum.
00:04:09İnsanları iyi yapmayı seviyorum.
00:04:13Yemek çok güçlü olduğunu düşünüyorum.
00:04:15Ve eğer iyi yaparsan,
00:04:17bu harika.
00:04:23MasterChef benim hayatımı kesinlikle değiştirdi.
00:04:25Ve beni değiştirdi.
00:04:29Çok fazla kendime güvenim aldım.
00:04:31Ve bu,
00:04:33benim tarihime geri dönüştü.
00:04:37Ve bu, benim hayatımı değiştirdi.
00:04:39Ve ben,
00:04:41kazanmak zorunda değilsin.
00:04:45Yeni bir yönetmen olduğum için
00:04:47heyecanlıyım.
00:04:49Ama biraz korkunç.
00:04:51Bir çok şey yaşamak zorundayım.
00:04:53Fakat,
00:04:55bu yeni bir genel
00:04:57yemek yapanlarla
00:04:59karşılaştığım bilgileri
00:05:01paylaşmak,
00:05:03bu harika bir şeref.
00:05:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:05:09Görüşmek üzere.
00:05:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:06:07Bir saniye.
00:06:09Ben uyumlu muyum?
00:06:11Sanmıyorum.
00:06:13Bakın, hissediyorum ve
00:06:15görüyorum ki bu
00:06:17herkes için çok büyük bir an.
00:06:23İnanın,
00:06:25bu benim için de
00:06:27büyük bir an.
00:06:33Bu sezon,
00:06:35hepimiz için yeni bir dönem
00:06:37başlıyor.
00:06:41Ve benimle birlikte
00:06:45üç inanılmaz
00:06:47yetenekli insanlar var.
00:06:51İlk olarak,
00:06:53mükemmel bir MasterChef krallığı.
00:06:55Evet, evet.
00:06:57Ve şimdi o, en mükemmel yiyecek
00:06:59ikonu.
00:07:02Muhteşem.
00:07:04Aman Tanrım.
00:07:06Aman Tanrım.
00:07:18Aman Tanrım.
00:07:22Hoşgeldiniz.
00:07:24Teşekkürler.
00:07:27Kalbim 1000 kere
00:07:29kırıldı.
00:07:31İkinci olarak,
00:07:33o,
00:07:35Avrupa'nın en heyecanlı yiyecek
00:07:37krallığı.
00:07:39Dünyanın her yerinde
00:07:41yediğini yedi.
00:07:43Her yazı için yazılmıştır.
00:07:45Güzel yiyecek, yalnız planeta.
00:07:47Hoşgeldiniz.
00:07:49Sophia Lever!
00:07:59Sophia Lever!
00:08:07Ve son ama
00:08:09kesinlikle geçmedi.
00:08:11O,
00:08:13gerçek bir yiyecek
00:08:15legendi.
00:08:17Multi-Michelin Star
00:08:19kazandı.
00:08:21Ayrıca krallık için pişirildi.
00:08:23Hiç sorun değil.
00:08:25Lütfen çok
00:08:27teşekkür edin.
00:08:29Sophia Lever,
00:08:31Jean-Christophe de Villiers.
00:09:03Ve bence bu yüzden buradayım.
00:09:07Sophia, burada durmak ne anlamı var?
00:09:10Aman Tanrım.
00:09:11Yolun içindeki tek şey beni düşürmemekten kurtardı.
00:09:14Biliyorum ki, siz de heyecanlanıyorsunuz.
00:09:18Ama kalbim sadece şu an aşağıya düşüyor.
00:09:21Burada durmak için ne kadar da şerefli bir şey.
00:09:28Hiç daha iyi bir yer düşünmek istemiyorum.
00:09:31Ve ben...
00:09:32...çok heyecanlıyım!
00:09:33Burada olmak için çok heyecanlıyım.
00:09:35Teşekkür ederim.
00:09:38Sure Crystal.
00:09:39Arkadaşım, sen bir kariyerin var.
00:09:42Çok iyi görünmüş bir kariyer diyebilirim.
00:09:45Ama çeşitli şefler...
00:09:46...böyle şeyleri sadece düşünüyorlar.
00:09:48Biliyorsun değil mi?
00:09:49Ne? Güzel görünüyorlar mı?
00:09:51Evet.
00:09:52Doğru. Doğru.
00:09:55Neyse, duramıyorum.
00:09:56Gözlerimi takmalıyım.
00:09:57Kimseye bakamıyorum.
00:09:58Kimseye bakamıyorum.
00:09:59Sadece ışık koyuyorum.
00:10:00Evet.
00:10:03Evet, evet, evet.
00:10:04Gerçek bir şerefim...
00:10:08...kurtarıcı panelin bir parçası olmak.
00:10:12Beni kullan.
00:10:13Bizi kullan.
00:10:14Biz burada.
00:10:15Bize 50 dolar ver.
00:10:21Sadece 50 dolar mı?
00:10:22Evet.
00:10:2352 x 50.
00:10:26Ve şimdi hep birlikte...
00:10:28...bu yarışmanın yerlerinin...
00:10:30...tradisyonel yöneticilerini...
00:10:31...anlatmak istiyorum.
00:10:33Ve geçmişi ve geçmişini...
00:10:35...birbirimize saygı duyuyoruz.
00:10:36Bu bir yer...
00:10:37...yemek ve kültürde...
00:10:38...her zaman zengin olduğu bir yer.
00:10:40Bu yüzden...
00:10:41...bu kütüphaneye...
00:10:42...inspirasyon edin.
00:10:46Biz Avrupa'nın...
00:10:47...Avrupa'nın en iyi ev yönetmenleri için...
00:10:49...çevirdik.
00:10:50Ve hepiniz...
00:10:51...top 22'de yerini kazandınız.
00:10:53O yüzden...
00:10:54...birini kazanmanız gerekiyor.
00:10:59Alex!
00:11:07Şu an çok duygulandım.
00:11:09Kendi ismim var...
00:11:10...kendi çapımım var...
00:11:11...ve gerçekten...
00:11:12...Çarley...
00:11:14...Çoklat Faktörü'nde...
00:11:15...bu golden ticketle...
00:11:17...bu...
00:11:18...bu güzellik.
00:11:19Dash!
00:11:21Herkes çok heyecanlandı.
00:11:23Jillian!
00:11:25Odaklanmak ve...
00:11:26...Avrupa'nın en iyi yönetmenleri...
00:11:28...olmak için...
00:11:29...çok mutluyuz.
00:11:30Çok havalı.
00:11:31Hadi Dela Cruz!
00:11:32Hadi!
00:11:33Seni görmek istiyorum!
00:11:43MasterChef 2024'e hoşgeldiniz!
00:11:51Buna inanabiliyor musunuz?
00:11:53Hayır.
00:11:56Hala bitmedi mi?
00:11:57Hayır.
00:11:58Bu konuda sonunda...
00:12:00...birisi sizden...
00:12:01...250 bin doları...
00:12:03...evine götürecek.
00:12:07Bu trofiyi yıkayın...
00:12:09...ve MasterChef 2024'e...
00:12:11...kutlanın.
00:12:14Bu konuda...
00:12:16...en büyük isim...
00:12:18...indüstrisinde...
00:12:20...kutlanıyoruz.
00:12:21Bırakın!
00:12:22Bırakın!
00:12:23Bunu yapmayın!
00:12:24Bu konuda...
00:12:25...en çok...
00:12:27...influensiyonlu yönetmen...
00:12:29...üçüncü dünyada.
00:12:30Ne?
00:12:32Yerlerine yeni bir...
00:12:34...ev yemeği...
00:12:36...yapmak için...
00:12:38...bu konuda...
00:12:39...çok mutluyuz.
00:12:42Bu konuda...
00:12:44...kendimizi...
00:12:45...arkadaşlarımızı...
00:12:46...ve ailemizi yemeğe değiştirdik.
00:12:47Ve bu konuda...
00:12:49...bu yeni bölümün...
00:12:51...ilk kısmını...
00:12:53...yapmak için buradayız.
00:12:54Lütfen...
00:12:56...Megastar...
00:12:58...Marvel...
00:13:05...Jamie Oliver'a hoş geldiniz!
00:13:12Evet!
00:13:13Nasıl gidiyorsun?
00:13:17Biliyordum, biliyordum, biliyordum!
00:13:19Bu gerçekten Jamie Oliver!
00:13:21Aman Tanrım!
00:13:23Sadece hayallerim var.
00:13:2412 yaşında...
00:13:25...TV'de...
00:13:26...yemek öğrenmeye çalışıyorum.
00:13:27Bu adamı izliyorum.
00:13:28Merhaba aşkım.
00:13:29Bu adam...
00:13:30...hayatımı tamamen değiştirdi.
00:13:31Nasıl gidiyorsun?
00:13:32Bu adam...
00:13:33...en büyük kahramanım.
00:13:34Ve o...
00:13:35...benimle...
00:13:36...10 adım uzakta.
00:13:37Jamie...
00:13:40Jamie...
00:13:41...her zaman...
00:13:42...seni buraya getirmek...
00:13:43...çok mutluyum.
00:13:44Gerçekten...
00:13:45...geri gelmek harika.
00:13:46Eğer...
00:13:47...bir şeyin iyisi olsaydı...
00:13:48...bir visa ya da...
00:13:49...bir pasaport...
00:13:51...seni seviyorum.
00:13:52Nereye geldiğimi seviyorum.
00:13:53Çok, çok...
00:13:54...patriyotikim.
00:13:55Ama şimdi...
00:13:56...retirement'i düşünüyorum.
00:13:57Yani...
00:13:58...biri...
00:13:59...Avustralya'da...
00:14:01Avustralya'ya...
00:14:02...gelmek...
00:14:03...için fırsatım var.
00:14:04Bu...
00:14:05...çok...
00:14:06...harika...
00:14:07...enerji...
00:14:08...bu...
00:14:09...sıfırlarla...
00:14:10...beni mutlu etmektir...
00:14:11...birisi.
00:14:12Evet.
00:14:13Ve bu...
00:14:14...Avustralya'nın...
00:14:15...anlamına geliyor.
00:14:16Evet.
00:14:17Bu...
00:14:18...inanılmaz...
00:14:19...bir yöntem...
00:14:20...ve bu...
00:14:21...çok fazla...
00:14:22...çok farklı bir toplum.
00:14:23Ve bunu...
00:14:24...senin bütün...
00:14:25...ancestraların içinde görüyoruz.
00:14:26Evet.
00:14:27Ve bunu...
00:14:28...senin pişmanlığında...
00:14:29...görmek istiyoruz.
00:14:30Senin kalbin...
00:14:31...tabakta...
00:14:32...görmek istiyoruz.
00:14:33Yani...
00:14:34...bu sadece yemek değil.
00:14:35Sadece pişmanlık değil.
00:14:36Jamie'ye bir dahaki sefere...
00:14:37...gülecek olursun.
00:14:38Aman Tanrım.
00:14:40Çünkü o bizim...
00:14:41...pişman olarak...
00:14:42...bize katılacak.
00:14:43İlk iki hafta!
00:14:55Tamam arkadaşlar.
00:14:56Bugün...
00:14:57...siz bize...
00:14:58...yeni başlangıcın...
00:14:59...bir yemeğe...
00:15:00...getirmek istiyoruz.
00:15:07Yıl sonra yıl...
00:15:08...yeni pişmanlar...
00:15:09...bu kütüphaneyi doldurdu...
00:15:10...ve harika...
00:15:11...karyerler...
00:15:12...almaya başladılar.
00:15:15Şimdi bu sizin...
00:15:16...ayaklarınızda...
00:15:17...gidebileceğiniz...
00:15:18...şansınızdır.
00:15:20Bugün...
00:15:21...siz...
00:15:22...çok büyük bir şey için...
00:15:23...pişiyorsunuz.
00:15:24Aman Tanrım.
00:15:26Kim en iyi...
00:15:27...yemeyi getirirse...
00:15:28...onlar kazanırlar.
00:15:31Bu birisi.
00:15:37İmkan yok.
00:15:38Bir imkan kutusu.
00:15:41Bu...
00:15:42...aynı imkan kutusu...
00:15:45...tüm sezon.
00:15:49Ve hepsi değil.
00:15:52Bize ne getirdin...
00:15:53...Shami?
00:15:58Kazanacaklar...
00:15:59...Londra'da beni görmeyecekler.
00:16:03Sizi...
00:16:04...yeni...
00:16:05...restorana göndereceğim.
00:16:07Jamie Oliver Catherine Street'e...
00:16:08...bir hafta bekle.
00:16:11Bir yaşlarında...
00:16:12...gidebileceğiniz...
00:16:13...bir yolculuk.
00:16:14Onun için hazır mısınız?
00:16:16Aman Tanrım.
00:16:20Jamie'nin...
00:16:21...Londra'da...
00:16:22...yeni restoranında...
00:16:23...yeni bir yemek...
00:16:24...yapmak için...
00:16:25...bu...
00:16:26...bir oyun değiştirici.
00:16:29Bütün şey...
00:16:30...şurada...
00:16:31...ve ben sadece...
00:16:32...bu yargıları...
00:16:33...kutlamak istiyorum.
00:16:3490 dakikada...
00:16:36...en çok engellenen...
00:16:37...bölümü...
00:16:38...yapmak için.
00:16:40Göndereceğiniz...
00:16:41...ptaşlara...
00:16:43...ve hepsi...
00:16:44...ne gerekirse...
00:16:45...peşinde...
00:16:46...ve...
00:16:47...hepsini...
00:16:48...Shami'ye getireceğim.
00:16:50Hazır mısınız?
00:16:53Hazır olun, hazır olun, yavaş!
00:17:00Ve havacılıkla başlayalım!
00:17:02Bugün nasıl bir zaman...
00:17:03Pretty much gone crazy!
00:17:05Anyone know where the... my spices?
00:17:08It's quite a stressful shop though, really.
00:17:10I get stressed enough to shop in as a normal person.
00:17:13Oh, mate.
00:17:14Paradox of choice.
00:17:17Oh my God!
00:17:18Ah... This is so difficult.
00:17:21Seafood, chicken.
00:17:24This is what I'd like in my own home. Can you imagine?
00:17:27A vault? A pantry vault?
00:17:29Oh, this pantry is beautiful!
00:17:31Gerçekten MasterChef'e oturmak bir rüya gibi bir şey.
00:17:35Çok tatlı bir adam.
00:17:36Burada olmak için çok şanslıyım.
00:17:387000 dolar Taylor Swift ticketini aldığım gibi hissediyorum.
00:17:42Rüyam var.
00:17:44Önünde kimse yok.
00:17:47Ben burada olacağım.
00:17:49Merhaba Alex.
00:17:50Oki'nin yanında.
00:17:52Ben de Oki'nin yanında.
00:17:54Bütün şeyi pişirecek misin?
00:17:55Hayır, sadece güzel birkaç köfte pişireceğim.
00:17:57Hayır.
00:17:58Şuna bak.
00:18:00Şuna bak.
00:18:01Tüm salmon.
00:18:04Aman Tanrım, inanamıyorum.
00:18:08Devam edelim Sam.
00:18:09Devam edelim Jill.
00:18:11Fişlere sevgi ver.
00:18:13Tamam, bunu nasıl yapacağımı biliyorum.
00:18:14Bunu nasıl yapacağımı biliyorum.
00:18:15Çok lezzetli Sam.
00:18:17Bunu seviyorum.
00:18:18Benim saygım ne düşünüyorsun?
00:18:21Bu benim sevgim.
00:18:22Bunu yaptım.
00:18:23Bütün bu benim.
00:18:24Güzel bir sevgi.
00:18:26Bu senin hayatın.
00:18:30Adım Vindri.
00:18:31Adelaide'den geliyorum.
00:18:32Sabra'ya gidiyorum.
00:18:34Bankada çalışıyorum.
00:18:37Bak, bilgi payı veriyor.
00:18:39O yönde koyalım.
00:18:40Bu çok havalı.
00:18:42Kendimi sassi birisi gibi düşünüyorum.
00:18:46Ama ciddi değil.
00:18:49Özellikle pişirme konusunda.
00:18:51Benim sayfam Sri Lankan.
00:18:54Yemek benim kültürümden büyük bir kısım.
00:18:57Birisi evime gelip yemek yiyemediğimi düşünüyorum.
00:19:02Ben ölürüm.
00:19:04İçinizde en az 3 şey var.
00:19:06Eğer değilse, birisi olsaydın.
00:19:09Yemek, 15 yıldır yaşadım ve nefret ettim.
00:19:13Ve Masterchef benim launching padım.
00:19:16Ve öğrenmek istiyorum.
00:19:18Masterchef, Sabra Tornado'yu hazırlamaya hazır olacağını öğrenmeye çalışıyor.
00:19:23Göreceğiz.
00:19:24Yastık.
00:19:26Savindri.
00:19:27Andy.
00:19:28Nasıl gidiyor?
00:19:29İyiyim. Her şeyden azaltmak istiyorum.
00:19:31Sabra'ya girebilir miyiz?
00:19:32Sabra benim en sevdiğim yemeğim.
00:19:33Yemek hakkında konuş.
00:19:35Sri Lankan kahvaltısı.
00:19:37Kahvaltıda kahvaltıdan çok seviyoruz.
00:19:39Kahvaltıda kahvaltıdan çok seviyoruz.
00:19:41Ve annem Srilanka'nın köyünden geliyor.
00:19:43Kahvaltıda kahvaltıdan çok seviyoruz.
00:19:45O yüzden bu benim versiyonum.
00:19:47Kahvaltıda kahvaltıdan çok seviyoruz.
00:19:48İnsanlar, kahvaltıda kahvaltıdan çok seviyoruz.
00:19:49Ben de.
00:19:50Ben de.
00:19:51Ben de.
00:19:52Ben de.
00:19:53Ben de.
00:19:54Ben de.
00:19:55Ben de.
00:19:56Ben de.
00:19:57Ben de.
00:19:58Kızlar bu kahvaltıda kahvaltıdan çok seviyoruz.
00:19:59Ben de.
00:20:00Ben de.
00:20:01Ben de.
00:20:02Kızlar bu kahvaltıdan çok seviyoruz.
00:20:03Ben de.
00:20:04Savaşın düşmesini istiyoruz.
00:20:05Ama hayat bu.
00:20:06Yiyip kahvaltıda kahvaltıdan çok seviyoruz.
00:20:07Onun için eve girip işe giriyorsun.
00:20:08Ve en iyi taraf bu.
00:20:09Bu hafta daha ne yapmalısınız?
00:20:10Tekbirlik gibi.
00:20:11Bu ne demek?
00:20:12ız kahvaltıda kahvaltıdan çok seviyoruz demek mi?
00:20:13Evet!
00:20:14Bu da,
00:20:15o da,
00:20:16Jamie Oliver için,
00:20:17yani yemeğe
00:20:23Ayrıca Sri Lanka'nın anti'lerine de,
00:20:25evet, iyi çalışıyor.
00:20:26Bana yorum yapma.
00:20:28Oh, çok mutluyum.
00:20:29Pandanya dağları var.
00:20:30Yani, biliyorsunuz,
00:20:31tarihini tutmak zorunda kalmanız gerekiyor.
00:20:32Anti network sıcak.
00:20:34O yüzden haberler açılacak.
00:20:36Güzel görünüyor.
00:20:38Burası çok lezzetli kokuyor.
00:20:45Bir çay içmeye hazırım.
00:20:47Bu kesinlikle istediğimiz şey.
00:20:4922 kontestan var.
00:20:50Kesinlikle çılgınca.
00:20:52Ve epey kokuyor,
00:20:54epey enerji var.
00:20:56Çünkü yeni başlangıcını istiyoruz.
00:20:58Bu çok anlamlı.
00:20:59Evet.
00:21:00Ne söylemek istiyorsun?
00:21:01Kesinlikle çılgınca bir yemek istemiyorum.
00:21:03İlk yemeklerini
00:21:05gerçek bir hikayeyle anlatmak istiyorum.
00:21:07Kesinlikle.
00:21:09Yemekle ilgili bir biyomuz olacak.
00:21:10Evet.
00:21:11O yemeği yiyecekler,
00:21:12bence çok çok personel olacak.
00:21:14Birçok şey bizi çıldıracak.
00:21:18Çok dikkatli olmalıyız.
00:21:20Çok hızlı olmalıyız.
00:21:21Evet.
00:21:23Kendime yardım etmem lazım.
00:21:26Yemekler pişti.
00:21:27Ama bu sezonun tek
00:21:28emniyeti pini var.
00:21:30Bunu doldurabilir miyim?
00:21:31Evet, doldurabilirsin.
00:21:32Bunu tutabilirsin,
00:21:33bununla ne yaparsan yapabilirsin.
00:21:34Çok zevkli.
00:21:35Evet, çok zevkli.
00:21:36Bu kadar da değil.
00:21:37Bu adamların
00:21:39ödülünü vermiştin.
00:21:40Evet.
00:21:41Bu bir hayata sahip.
00:21:42Bunu kim kazanırsa bakacağım.
00:21:43Evet.
00:21:45Ve hatırlarını
00:21:47unutmayacaklar.
00:21:48Evet.
00:21:51Bu çok acı.
00:21:53Lanet olsun.
00:21:55Stephanie.
00:21:56Ne yapıyorsun?
00:21:57Döngü ve çikolata çikolatası.
00:21:59İyi misin?
00:22:00Evet.
00:22:01Döngüyü seviyorum.
00:22:02Her zaman yiyebilirim.
00:22:03Bazen kediye yiyebilirim.
00:22:04Döngü kedi.
00:22:05Vay.
00:22:06Lachlan.
00:22:07Lachlan.
00:22:08Bugün ne pişiyorsun?
00:22:09Buckhart Green Tea Smoked Döngü.
00:22:10Vay.
00:22:11Döngü senin en iyi arkadaşın olabilir.
00:22:12Ayrıca senin düşmanın olabilir.
00:22:14Kesinlikle.
00:22:15Su nerede?
00:22:17Su nerede?
00:22:18Merhaba.
00:22:19Merhaba.
00:22:20Neler oluyor?
00:22:21Rikotta.
00:22:22Portolano.
00:22:23Tamam.
00:22:24Rikotta yeteneğimi göstermek istedim.
00:22:26Güzel.
00:22:27Rikotta yeteneği.
00:22:28Evet.
00:22:29İyi misin Jesse?
00:22:30Bu kadar kadar iyiyim.
00:22:31Çok iyi duymuşum.
00:22:32Hadi gidelim bebeğim.
00:22:35MasterChef'de durmak için hala inanamıyorum.
00:22:39Vay.
00:22:41Sadece tatlı yiyeceğim.
00:22:42Ama her bir yemeği
00:22:44kesinlikle lezzetli yapmak istiyorum.
00:22:46Çok lezzetli.
00:22:56Christian.
00:22:57Tony, Po.
00:22:58Merhaba Christian.
00:22:59Nasılsınız?
00:23:00Nasılsınız kardeşim?
00:23:01Çok iyi.
00:23:02Sizi tanıdığıma memnun oldum.
00:23:03Aynı zamanda.
00:23:04Siz, gerçekten
00:23:05eğer sizin için olmasaydı
00:23:06ben pişirmeyi yapmazdım.
00:23:08Gerçekten mi?
00:23:09Annem çok çalışıyordu.
00:23:11O sadece
00:23:12siz için pişirmeyi yapamazdım.
00:23:13Sizin için çalışmalısınız.
00:23:14Ben çalışmalıyım.
00:23:15Patateslerim vardı.
00:23:16Çok fazla para vardı.
00:23:17Ne yapmak istemedim.
00:23:18TV'de gördünüz.
00:23:20Patatesler pişirmeyi yapmak.
00:23:21Allah razı olsun.
00:23:22O zamanlar
00:23:23gerçekten
00:23:24ağzım ağrıyor.
00:23:26Allah razı olsun.
00:23:27Bir öpme zamanı geldi.
00:23:28Hadi bir öpme yapalım.
00:23:35Yolculuk için hep sizinle birlikteydim.
00:23:36Yolculuk için benimle birlikteydin.
00:23:37Güle güle.
00:23:38Teşekkürler.
00:23:41Gençlikte
00:23:42zor bir şeydi.
00:23:44Ailemiz çok gençken
00:23:45ayrıldı.
00:23:46Ve
00:23:47annem çok çalışıyordu.
00:23:49Biz için pişirmeyi yapamazdı.
00:23:50Çünkü 14 saat
00:23:51yarışı yapıyordu.
00:23:52Açıklığı tutmak için.
00:23:53Açıklığı önünde.
00:23:55Ve eğer pişirmezseniz
00:23:56pişirmezseniz
00:23:57yiyemezsiniz.
00:24:00Çok fazla hareket ettik.
00:24:0218 yaşındayken
00:24:0418,
00:24:0519 farklı evlere
00:24:06geçirdim.
00:24:07Aile memleketlerinin
00:24:08yatak odalarına,
00:24:09temizlik odalarına,
00:24:10komisyon evlerine,
00:24:11her zaman yürüyerek
00:24:12koşmaya çalışıyordu.
00:24:13Veya
00:24:14ayağını
00:24:15üstünde tutmaya çalışıyordu.
00:24:17Her gün
00:24:18krizi gördüm.
00:24:19İnsanlar
00:24:20alkol ve
00:24:21çöpü
00:24:22her gün
00:24:23ön kapıdan
00:24:24dışarı çıkıyor.
00:24:25Anlamıyorum
00:24:26ne kadar
00:24:27bir şeyden
00:24:28uzaklaştığımı.
00:24:29Bu
00:24:30çok kötü bir şeydi.
00:24:31Gerçekten
00:24:32eğer o tür
00:24:33bir durumdan
00:24:34çıkmamış olsaydım
00:24:35aynı
00:24:36durumda
00:24:37olacaktı.
00:24:42Her zaman
00:24:43bu rüyamda
00:24:44benim için
00:24:45beklenen
00:24:46veya
00:24:47önümde
00:24:48yapılan
00:24:49şeylerden
00:24:50daha fazlasıydı.
00:24:51Ve
00:24:52MasterChef'e
00:24:53gelmek için
00:24:54bu rüya
00:24:55gerçekleşti.
00:24:56Burada
00:24:57ne oluyor?
00:24:58Benim için değil,
00:24:59potansiyel olarak
00:25:00değil,
00:25:01benim gibi
00:25:02evdeki çocuklar için.
00:25:03TV'de
00:25:04sevgili şefleri
00:25:05izliyorlar.
00:25:06Onlar ne yapmak istiyorlar
00:25:07diye düşünüyorlar.
00:25:08Hiçbiri
00:25:09hiçbir şey
00:25:10yapamayacak.
00:25:11Ayrıca
00:25:12kendilerine.
00:25:21Hmm.
00:25:23Aman Tanrım.
00:25:24Bunu duydum.
00:25:27Burada her şey birbirine geliyor.
00:25:29Biraz tuz almak zamanı.
00:25:31Bandela Cruz.
00:25:34Bu benim tüm adım.
00:25:35Annem bana
00:25:36nasıl adımı seçmek için
00:25:37çok zaman geçirdi.
00:25:38Annem,
00:25:39gurur duyuyor musun?
00:25:41MasterChef'e
00:25:42olmak çok harika.
00:25:43Yardımcıları
00:25:44ve Jamie Oliver'i
00:25:45görmek.
00:25:46Geçen ay
00:25:47pide hakkında
00:25:48hayal ediyordum.
00:25:49Kral gibi.
00:25:50Vay.
00:25:51Andy Allen.
00:25:52Aman Tanrım.
00:25:53Onları yıllarca
00:25:54seviyorum.
00:25:55Bunu daha önce
00:25:56yapıyordun gibi görünüyor.
00:25:57Ben hazırım.
00:26:01Vay, MasterChef'e
00:26:02bir efsane.
00:26:04Juan,
00:26:05lütfen büyük bir gülüme.
00:26:07Sonra Sofia var.
00:26:08Çok seviyorum.
00:26:09Yemekleriniz var mı?
00:26:10Ne yapıyorsunuz?
00:26:11Evet.
00:26:12Yemekleri biliyor.
00:26:13Yemekleri bilir.
00:26:14İntrodüksiyon
00:26:15dabala.
00:26:16Yani basit bir
00:26:17tüfek.
00:26:18İntrodüksiyon
00:26:19bir tüm bir yemek.
00:26:20Evet.
00:26:21Kesinlikle öyle.
00:26:22Jean-Christophe Novelli.
00:26:24Yemeklerin altında
00:26:25bir kapağı olmalı.
00:26:26Stabil değil.
00:26:27Emin olmalısın.
00:26:28O bir
00:26:29Michelin Yıldız Şefi.
00:26:30Ve o her yerde.
00:26:32Bu kabloları tut.
00:26:33İntrodüksiyon kabloları.
00:26:34Evet.
00:26:35Sadece onları vuruyorsun.
00:26:37Sonra...
00:26:38Onları kolayca kesiyorsun.
00:26:39Ne olduğunu gör.
00:26:40Dene.
00:26:41Evet.
00:26:42Unutma, bu
00:26:43yapacak.
00:26:44Evet.
00:26:45Tamam.
00:26:46Flandre.
00:26:47Nasılsın?
00:26:48Çok heyecanlıyım.
00:26:49Her şeyi söyleyemezsin.
00:26:50Eğer
00:26:51en iyi gülümseme
00:26:52ve
00:26:53yarışma için
00:26:54ödülleri olsaydı
00:26:55bunu yapabilirdin.
00:26:56Onun için
00:26:57ne yapıyorsun?
00:26:58Yemek yapıyorum.
00:26:59Umita denir.
00:27:00Arjantin'den
00:27:01tradisyonel bir yemek.
00:27:02Aslında
00:27:03İngilizce.
00:27:04İspanyola
00:27:06Evet, eski.
00:27:09Evet.
00:27:10Ben de Arjantinliyim.
00:27:11Evet.
00:27:12Avustralyalıyım.
00:27:13Normalde
00:27:14Arjantinliler
00:27:15çok fazla et yiyorlar.
00:27:16Bu
00:27:17kesinlikle vejetaryen.
00:27:18Söylesene.
00:27:19Komponenleri ne?
00:27:20Kornayı kremlasın.
00:27:21Bir de
00:27:22çile yağı var.
00:27:23Çipa ile servis ediyorum.
00:27:24Bu çizdiğimiz
00:27:25çizdiğimiz
00:27:26çizdiğimiz
00:27:27çizdiğimiz
00:27:28çizdiğimiz
00:27:29çizdiğimiz
00:27:30çizdiğimiz
00:27:31çizdiğimiz
00:27:32çizdiğimiz
00:27:33çizdiğimiz
00:27:34çizdiğimiz
00:27:35çizdiğimiz
00:27:36çizdiğimiz
00:27:39Çim maturity.
00:27:40Evet
00:27:41O da çizdi north
00:27:49Arabic
00:27:55A State
00:28:00Are you
00:28:02Hadi gidelim!
00:28:08Merhaba Mimi.
00:28:09Dessert yapıyorum.
00:28:10Fırtınası yapıyorum.
00:28:12Kırmızı kaşar peyniri ve limonlu peynir kremi.
00:28:15Raspberries ve Earl Grey çikolata çikolatası.
00:28:18Çok güzel bir tarif. Çok iyi biliyorsun.
00:28:20Bence öyle.
00:28:21Evet.
00:28:22Komik olan şey, kırmızı kaşar peyniri hiçbir şey değil.
00:28:26Jamie!
00:28:27Buyrun.
00:28:28Sadece benden suçlanabilirsin.
00:28:32Merhaba arkadaşlar.
00:28:33Bu bir tarz fıstık gibi.
00:28:35Biraz çile görüyorum. Bu beni çok heyecanlandırıyor.
00:28:37Biraz ıslattım.
00:28:38Her zaman biraz ıslattığımı seviyorum.
00:28:39İçinde biraz ıslattım.
00:28:40Olduğu tosmanı görüyorum.
00:28:41Ben de.
00:28:42Bakayım.
00:28:43Hadi bakalım.
00:28:44Hayır, hayır.
00:28:47Bunu yıkayacaksın.
00:28:48Bekleyin, bekleyin.
00:28:49Bunu bıçakla yıkayacaksın.
00:28:51Bekleyin, bekleyin.
00:28:52Bu bir Asya'nın şakası.
00:28:55Söyledim.
00:28:56Kamerada görmüştün.
00:29:03Yürüyüşe, yürüyüşe, gökyüzüne seviyorum.
00:29:08Ve tatil almayı seviyorum.
00:29:1392 ya da 93 tatilim var.
00:29:16Emin değilim.
00:29:20İnsanlar benim tatilimden dolayı bir kişiyim diye düşünüyorlar.
00:29:24Ama hiçbir yere ulaşamıyorum gibi hissediyorum.
00:29:28Babam yoruldu.
00:29:30Ve büyüklüğümde Asya'yı yoruldum.
00:29:33Asya'yı düşünmemiştim.
00:29:35Ama Tayland'a gittikten sonra,
00:29:38ben de Tayland'ı düşünmemiştim.
00:29:41Bütün hayatım farklı kültürler arasında yoruldum.
00:29:46Yemek benim için kesinlikle terapeutik.
00:29:50Yemek yapmayı seviyorum.
00:29:51Evet, tadı Tayland gibi.
00:29:52Ama bu deneyim.
00:29:56Nat, Nat.
00:29:57Merhaba.
00:29:58Nasılsın?
00:29:59İyiyim, sen nasılsın?
00:30:00En önemlisi sen.
00:30:01İyiyim, biraz gerginim.
00:30:02Ama oraya geliyorum.
00:30:03Ne sizi en çok korkuttu?
00:30:04Sanırım, tanıdıklarınızla tanıştığınız şey.
00:30:06Bu çok garipti.
00:30:08Bu ilginç.
00:30:09Çünkü Tayland tadı var.
00:30:10Ama da Asya'nın tatı var.
00:30:13Evet, kesinlikle öyle.
00:30:14Haklısın.
00:30:15Yemek ne?
00:30:16Kangaroo larbı.
00:30:19Evet.
00:30:20Tata gibi bir tatlı.
00:30:22Soğuk yumurta.
00:30:23Ve biraz da çikolata.
00:30:25Asya'nın tatı ile ilgili çok fazla deneyim var mı?
00:30:29Evet.
00:30:30Bu çok zor.
00:30:31Ama iyi.
00:30:32İstediğiniz için çok mutluyum.
00:30:33Teşekkürler.
00:30:35Bu yemek benim için çok anlamlı.
00:30:37Çünkü benim gibi olduğum her diğer kişiye benziyor.
00:30:42İki kültürler arasındakiler gibi hissediyorlar.
00:30:45Bence bu identite krizi çok zor.
00:30:49İnsanların bir yere sahip olduğumuzu hissettirmek çok önemli.
00:30:53Bu yüzden yemeklerle kendimi tepki vermek mümkün.
00:30:56Hadi yemeğe gidelim.
00:31:02Bu çok çılgınca.
00:31:03Buradayım gibi hissediyorum.
00:31:04Dışarıya bakıp, neredeyim diye düşünüyorum.
00:31:07Bu çılgınca.
00:31:09Ben Lily.
00:31:10Londra'dan geldim.
00:31:11Birkaç hafta önce Avustralya'ya dönüştüm.
00:31:14Doktorluktan.
00:31:15Çocuk ihtiyaçları için çalışıyorum.
00:31:17Doktor olduğunda insanlara çok dikkat ediyorum.
00:31:20Ama şimdi yemeğimle insanları iyi hissettirmek istiyorum.
00:31:24Yemek seviyorum.
00:31:25Ve tüm hayatımda yemek istiyorum.
00:31:30Çocukluğumda annem şefdiydi.
00:31:3216 yaşında okula gitti.
00:31:33Londra'da Cordon Bleu'na gittim.
00:31:35Fransızca yöntemli bir yöntem.
00:31:37Gerçekten iyi tanıdığım bir okul.
00:31:3918 yaşında orada okumaya başlamaya başladı.
00:31:41Bu çok havalıydı.
00:31:43Annemler çok çılgınlar.
00:31:45Ama ben de köşede çok eğlenceliyim.
00:31:49Bence bu yöntem çok stresli olacak.
00:31:51Ama bunu yapın.
00:31:52Bu yöntemi yapın.
00:31:55Hadi Bridget.
00:32:00Lily.
00:32:01Merhaba.
00:32:02Nasılsın?
00:32:03Ben Lily Londra'dan geldim.
00:32:04Ne kadar iyi.
00:32:05Çok sevdim.
00:32:06Ben iyiyim.
00:32:07Sadece yemeğimi yapıyorum.
00:32:08Ama çok zor bir yöntem.
00:32:09Çok zor bir yöntem.
00:32:10Çok zor bir yöntem.
00:32:11Çok zor bir yöntem.
00:32:12Çok zor bir yöntem.
00:32:13Çok zor bir yöntem.
00:32:14Sadece yemeğimi yapıyorum.
00:32:15Yapacağınızı bize söyleyin.
00:32:16Brekkie bagel yapıyorum.
00:32:19Poppy Seed Shoe Bun yapıyorum.
00:32:21Çok hızlı kurutulmuş Gin Beetroot Salmon yapıyorum.
00:32:24Çok hızlı kurutulmuş Gin Beetroot Salmon yapıyorum.
00:32:25Bir de Horseradish Cream Cheese yapıyorum.
00:32:27Bir de Horseradish Cream Cheese yapıyorum.
00:32:28Harika.
00:32:29Harika.
00:32:30Evet, benim gibi.
00:32:31Evet, benim gibi.
00:32:32Birçok evli yiyecek değil.
00:32:33Birçok evli yiyecek değil.
00:32:34Bütün salmonu alıp,
00:32:35Bütün salmonu alıp,
00:32:36tabağına koyup,
00:32:37tabağına koyup,
00:32:38konuşmaya başlayınca.
00:32:39Şimdi yapabilirsin.
00:32:40Şimdi yapabilirsin.
00:32:41Şimdi yapabilirsin.
00:32:42Şimdi yapabilirsin.
00:32:43Şimdi yapabilirsin.
00:32:44Şimdi yapabilirsin.
00:32:45Şimdi yapabilirsin.
00:32:46Şimdi yapabilirsin.
00:32:47Şimdi yapabilirsin.
00:32:48Şimdi yapabilirsin.
00:32:49Şimdi yapabilirsin.
00:32:50Şimdi yapabilirsin.
00:32:51Şimdi yapabilirsin.
00:32:52Şimdi yapabilirsin.
00:32:53Şimdi yapabilirsin.
00:32:54Şimdi yapabilirsin.
00:32:55Şimdi yapabilirsin.
00:32:56Şimdi yapabilirsin.
00:32:57Şimdi yapabilirsin.
00:32:58Şimdi yapabilirsin.
00:32:59Şimdi yapabilirsin.
00:33:00Şimdi yapabilirsin.
00:33:01Şimdi yapabilirsin.
00:33:02Şimdi yapabilirsin.
00:33:03Şimdi yapabilirsin.
00:33:04Şimdi yapabilirsin.
00:33:05Şimdi yapabilirsin.
00:33:06Şimdi yapabilirsin.
00:33:07Şimdi yapabilirsin.
00:33:08Hadi!
00:33:10Tamam!
00:33:12Adam çok eğleniyor!
00:33:14Hadi, değil mi?
00:33:19Şuan zorlanıyoruz.
00:33:32Hadi, değil mi?
00:33:34Değil mi?
00:33:35Ben iyi olacağımı düşünüyorum, ama şimdi böyle bir şey oluyor.
00:33:41Steven bana söyle, banyoda çok vakit geçirdin.
00:33:44Evet, banyoda çok vakit geçirdim.
00:33:46Banyoda gittiğime ne ilgilendi?
00:33:48Banyoda gittiğime ne ilgilendi?
00:33:50Hayatı sevmek, gerçekten.
00:33:51Bu tehlikeli mi?
00:33:52Evet, çok tehlikeli olabilir.
00:33:54Avustralya çok tehlikeli bir yer değil.
00:33:57Gerçek mi?
00:33:58Evet, gerçek.
00:33:59Bu nedir?
00:34:00Bu bir kokonat dişi.
00:34:02Kokonat dişi?
00:34:03Evet.
00:34:04Bu kadar büyük mü?
00:34:05Kokonat beni almak için gitti.
00:34:07Biriyle bir iş yaparken.
00:34:09Ciddi misin?
00:34:10Evet, ağaçları aldım.
00:34:11Dişi kırıldı.
00:34:12Aklımdan değil.
00:34:17Ben Steven Dennis.
00:34:18Beni Steve diyebilirsiniz.
00:34:21Briby Island'tan geldim.
00:34:2262 yaşındayım.
00:34:24Ne yapabilirim?
00:34:25Gerçekten bir tur gürültüsüyüm.
00:34:27Dışarı çıkıp insanlara hayvanları gösteriyorum.
00:34:29Koyunlarla çalışıyorum.
00:34:31Emu'yla çalışıyorum.
00:34:32Uçaklarla yürüyorum.
00:34:34Daintree'de yürüyen uçaklarla yürüyorum.
00:34:37Cape York'un peninsülünde yürüyen uçaklarla yürüyorum.
00:34:39Yani, evet, yürüyüyorum.
00:34:41Yemek için her zaman pasiyonum var.
00:34:44Dışarı çıkarken kendimi kutlamak ve
00:34:46bir şeyden uzaklaştırmak keyif alıyorum.
00:34:51Dişlerim iki yönden yapılmış.
00:34:54Panko ve patates püresi,
00:34:56ve bir bazel sos.
00:35:00Şimdi düşünüyorum,
00:35:01neden Fransız bir diş seçtim?
00:35:054 Michelin star Fransızlar için.
00:35:08Şimdi bu,
00:35:09tepki vermeye başlıyor.
00:35:12Yani, ne daha korkutucu?
00:35:14Korkutucular görüp,
00:35:15korkutucularla yürüyerek.
00:35:18Onlar sadece korkutucular.
00:35:19Bu korkutucu.
00:35:36Aslında kimse şarkı sözlerini bilmiyor.
00:35:39Gerçekten şarkı söylemeye başladığımda,
00:35:41şarkı söylemeye başladığımda,
00:35:43şarkı söylemeye başladığımda,
00:35:45şarkı söylemeye başladığımda,
00:35:47gerçekten
00:35:49çok zorlaştırıcı oluyor.
00:35:50O zaman biliyorsun,
00:35:51çok stresliyim.
00:35:53Kralankan'da,
00:35:54sabah kahvaltısı için,
00:35:55çok fazla iş veriyorum.
00:35:56Bir sambal yapmaya çalışıyorum.
00:35:57Bir de,
00:35:58bir de,
00:35:59bir de,
00:36:00bir de,
00:36:01bir de,
00:36:02bir de,
00:36:03bir de,
00:36:04bir de,
00:36:05bir de,
00:36:06bir de,
00:36:07bir de,
00:36:08bir de,
00:36:09bir de,
00:36:10bir de,
00:36:11bir de,
00:36:12bir de,
00:36:13bir de,
00:36:14bir de,
00:36:15bir de,
00:36:17Ağırcık bir şey söyleyeyim mi?
00:36:18Absolütle.
00:36:19Sıkışlık daha iyi.
00:36:20Sıkışlık daha iyi.
00:36:23Bana gör.
00:36:24накil olanlar
00:36:25bahçenin içerisinde.
00:36:26Tamam.
00:36:27Evet, Figözü.
00:36:28Ağırcık da söylemek.
00:36:29Evet, fair remak nutuk.
00:36:30Tüm hareketler sürüyor.
00:36:31JEF ĞANKUŞOV
00:36:34çok güzel, çok sıcak,
00:36:35size de
00:36:36çok sense
00:36:37yapacak bir sa Unw seemli geliyor.
00:36:40Çok uzak-uzak biraz,
00:36:42heyecan ver.
00:36:43Bea yumuşak gecsin.
00:36:44Absolüyce iyidir.
00:36:45Böyle vurursun. Güzel, dik ve kolay.
00:36:48Her defa bir kutu yaparsan, kutunun gücünü görürsün.
00:36:51Rövbe mi diyorsun? Sevdim.
00:36:56Ve kutunun kolunu kırarsın. Gördün mü?
00:36:58Harika.
00:36:59Onlara yardım etmek için çok heyecanlı.
00:37:02Bu çok hoş.
00:37:04Bizi yöntemlemeyi öğretiyor.
00:37:06Biliyorum.
00:37:0650 dolar için.
00:37:07Biliyorum.
00:37:09Ladies and gentlemen, 30 dakika kaldı.
00:37:12Hadi.
00:37:14Aman Tanrım.
00:37:16Bu sefer ben şampiyonum.
00:37:17O yok.
00:37:19O yok.
00:37:24Bugün yemeğim, red wine jus ve pomme purée.
00:37:28Püreyi hazırladım.
00:37:30Sadece kremayı ve buğdayı karıştırmalıyım.
00:37:33Kutum çok güzelce azaldı.
00:37:35Bunu kapatacağım ve red wine'um hazır.
00:37:37Güzel, lezzetli, püreyli bir kutu yapacaklar.
00:37:41Sadece kırmızı biber ve kremayı karıştıracaklar.
00:37:44Yemeklerle kremayı karıştıracaklar.
00:37:47Sadece kutu yapacaklar.
00:37:49Sadece karıştıracaklar.
00:37:51Çok güzel bir oliver.
00:37:57O saat, ticket.
00:37:59Ve hissedebilirsin, enerjiye sahip.
00:38:03Şu anda bazı yemekler beni çok heyecanlıyor.
00:38:06Sabah kahvaltıda fışkırı.
00:38:08Fışkırı kutusu.
00:38:09Ne güzel.
00:38:10Herkesin bir yemeğe sahip olmadığını söylemiştik.
00:38:13O yüzden ben de.
00:38:15Wine's Dish'i de çok heyecanlıyım.
00:38:17Daha önce denememiştim.
00:38:20Korna, püreyi ya da süt gibi bir harika bir versiyon.
00:38:24Şuradaki yemeğe sahip.
00:38:26Hengar gibi bir şey yapıyor.
00:38:28Aslında.
00:38:29Aslında.
00:38:30Aslında seviyorum.
00:38:32Nasıl başka bir noktaya getirebileceğini çok merak ediyorum.
00:38:36Aslında sen...
00:38:37Biliyorum.
00:38:40Neye bakıyorsun?
00:38:41Bir şeyin gözünü kırmak gibi bir şey var.
00:38:44Yoruldum.
00:38:48Çok lezzetli görünüyor.
00:38:49Bu para, bebeğim.
00:38:51Bu para.
00:38:52Gerçekten harika duruyor.
00:38:54Hoş bulduk, Harry.
00:38:55Hoş bulduk.
00:38:56Kırmızı kuş kutusu yapıyorum.
00:38:58Kırmızı kuş kutusu.
00:39:00Güzel.
00:39:01Bunu kaç defa yaptın?
00:39:03Kırmızı kuş kutusu yaparken çok şanslıyım.
00:39:06Gerçekten mi?
00:39:07Evet.
00:39:09Merhaba, Dars.
00:39:10Nasılsın?
00:39:11Nasılsın?
00:39:12Çok tatlı duruyor.
00:39:13Evet, tatlı çocuk.
00:39:15Ne aldın tatlı çocuk için?
00:39:17Kırmızı kuş kutusu.
00:39:18Buzdolabı çikolata sosu.
00:39:20Ve kırmızı kuş kutusu.
00:39:22Tatlı adamı seviyorum.
00:39:24Güzel.
00:39:25Merhaba, David.
00:39:26Nasılsın?
00:39:27Kırmızı kuş kutusu yapıyorum.
00:39:30David, ben bunu sezon 1 final edisi için yaptım.
00:39:33Vay be, tamam.
00:39:34Ve kaybettim.
00:39:37Sen harika bir yöntem olacaksın.
00:39:39Yerleştirip atlayabilir miyiz?
00:39:41Tamam.
00:39:42Devam edelim.
00:39:44Evet, musluğum.
00:39:47Ben de bu kadar mutluyum, şampiyon.
00:39:49Bir şey çok kusuyor.
00:39:51Yürü, bebeğim, yürü.
00:39:53Nasıl gidiyor?
00:39:54İyi. Sadece ovenda daha uzun süre ihtiyacı var.
00:39:57Şimdi gerçekten çok gerginim.
00:39:59Çünkü bu kırmızı kuş kutusu için...
00:40:01...şu kutu pastasını yürüyebilmek zorundayım.
00:40:03Kutumu çıkarıyorum.
00:40:05Umarım altı kısmetli ve üstü kısmetli.
00:40:10Ve içi de pişmesi gerekiyor.
00:40:14Bu kutu pastası çok güzel.
00:40:15Bu kutu pastası çok lezzetli.
00:40:17Bu kutu pastası çok güzel.
00:40:19İçi pişmesi gerekiyor.
00:40:24Kırmızı kuş kutusu.
00:40:28Kalbim düşüyor.
00:40:31Pişirme değil.
00:40:32O yüzden onu daha fazla soğutmaya çalışıyorum.
00:40:37Sadece ortada kırmızı kuş kutusu.
00:40:40Bu gerçekten korkunç.
00:40:43Ben komple yanlış mı yaptım?
00:40:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:40:50Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:40:52Hoşça kalın.
00:41:20Zucchini ve bir bazel sosu.
00:41:23Güzel. Sadece burada durmayı bırakma.
00:41:26Umarım kuzu içi çıtır çıtır, lezzetli.
00:41:29Kuzu içi çıtır çıtır, lezzetli.
00:41:34Zucchini ve kuzu içi çıtır çıtır, lezzetli.
00:41:39Bazel sosu çok lezzetli.
00:41:41Çok lezzetli olmalı.
00:41:43Evet.
00:41:44İşte bu.
00:41:46Vay, bakın.
00:41:49Bu büyük bir risk.
00:41:50Bunu doğru yapmalıyım.
00:41:56Yapacağız.
00:41:59Bakın.
00:42:00Bakın.
00:42:01Fırtına gibi görünüyor.
00:42:06Kuzu içi çıtır çıtır.
00:42:09Evet, 46 derece.
00:42:10İçinde 46 derece. Çok mutluyum.
00:42:13Yemeklerim basit.
00:42:14Kuzu, patates ve kuzu.
00:42:17Ve onu bir kaseye koymak lazım.
00:42:18Jamie Oliver'a saygı vermek için.
00:42:20O kaseyi almak, Jamie ile Londra'ya gitmek
00:42:23ve ona yaptığım şeyleri göstermek için.
00:42:25Hadi bebeğim. Hadi.
00:42:28Herkes, 5 dakika kaldı. Hadi.
00:42:36Niye kuzu açmak zorunda kalıyorsun?
00:42:38Aman Tanrım, gerçekten.
00:42:46Gerçekten korkutucu olma.
00:42:53Bu kuzu çıtırı mükemmel bir şekilde bağlantılı olmalı.
00:42:57Güzel doğu ürünlerle ve Tayland lezzetleri arasında.
00:43:01Aman Tanrım.
00:43:03Kuzu yumuşak.
00:43:05Aromatik bir karışımla karıştırılmış.
00:43:08Bu çok sütlü.
00:43:09Aman Tanrım, bu çok zor olacak.
00:43:13Kuzu çıtırı, tatlı ama sıvı bir tadı var.
00:43:18Kuzu çıtırı, bir kum, bir soğuk bir tadı var.
00:43:23Kuzu çıtırı, güzelce ağzına koyulur.
00:43:26Bu kalmayacak.
00:43:29Kuzu çıtırı, güzel bir kruşu elemanı ekliyor.
00:43:34Bu yemeğim, benimim.
00:43:35Bu benim kimliğim ve benim idimim.
00:43:37Kesinlikle endişelendim çünkü bunu doğru yapmalıyım.
00:43:41Yemeğinizi sakinleştirin.
00:43:45Umita Korni Çipa'yı yiyeyim.
00:43:48Güzel bir korni çipası.
00:43:49Tereyağlı çikolata ve yanında çile oyaları var.
00:43:53Çok acı ve lezzetli.
00:43:54Kesinlikle benim çipadam bu lezzetli, lezzetli bir korni çipası.
00:44:01İşe yaradı.
00:44:03Merhaba, aşkım.
00:44:04Merhaba, Jamie.
00:44:05Çipa, korni çipası.
00:44:07Vay.
00:44:09Bu senin için, Jamie.
00:44:10Evet.
00:44:11Adın ne?
00:44:12Pişman, sevdim.
00:44:13Evet, çikolatayı pişirdim.
00:44:15Mozzarella'yı pişirdim.
00:44:17Burada olduğum en önemli nedenlerden birisi
00:44:20Arjantin'de yapabileceği şeyleri göstermek.
00:44:23Bu iyi olmalı.
00:44:26Evet, güzel.
00:44:28Çipa pastası.
00:44:29Brekkie bagelim havalandı.
00:44:32Ama zaman gerçekten geçiyor.
00:44:34Çipa pastası ile bir nokta teknik göstermek istedim.
00:44:38Ve şaşırdım.
00:44:39Çok aşırı başarılı ve aşırı başarılı.
00:44:46Çipa pastam hala soğuk.
00:44:48Ve düşünüyorum, tamam.
00:44:50Şimdi oynamaya vaktim yok.
00:44:53Çipa pastası.
00:44:59Çok sakin bir şekilde içine bir parça tutuyorum.
00:45:06Biraz ıslak.
00:45:09Korkma, bu senin ilk pişmanlığın.
00:45:12Evet.
00:45:13Ve ne...
00:45:14Ne bileyim, çok fazla şey öğrenmişsin.
00:45:19Ve senin öfken olduğun için gurur duyuyorum.
00:45:21Sağ ol.
00:45:23Krem çikolata, sarımsak, kekik ve her şey.
00:45:28Elim çıplak oldu.
00:45:30Çok acıdım.
00:45:34Hadi, hadi, hadi.
00:45:36Aman, bak.
00:45:37Motorumuz var.
00:45:39Bu sebeple çok lezzetli.
00:45:41Sıcak değil.
00:45:43Bu çok acıdı.
00:45:45Gerçekten heyecanlıyım çünkü...
00:45:47...Trolonkan'daki tüm diğer elemanlar...
00:45:49...çok zaman geçirmişti.
00:45:52Ve şimdi ikinci yüzeyden aşağıya gidiyorum...
00:45:55...fıstığı pişirmeye çalışıyorum.
00:45:56Kesinlikle Napa.
00:45:58Aman Tanrım.
00:46:00Aman Tanrım.
00:46:01Bu bir çılgınlık.
00:46:03Nefes alamıyorum.
00:46:04Kesinlikle aklımı kaybediyorum.
00:46:08Tamam.
00:46:09Aman Tanrım.
00:46:11Sadece korkuyorum çünkü...
00:46:13...bu insanları Trolonkan Sashimi'ye servis edeceğim.
00:46:17Fıstık haşlanırsa...
00:46:19...gerçekten evime gidiyorum ve yuvarlayacağım.
00:46:21Kaç zaman kaldı?
00:46:23Tamam, kontestanlar.
00:46:25Bir dakika daha kaldınız.
00:46:29Tamam, bu kadar.
00:46:32Bu çok korkunç.
00:46:39Bir süre sonra aşağıya gidiyorum.
00:46:42Ve bu sayıları duymamak istiyorsanız...
00:46:45...10, 9, 8, 7, 6...
00:46:51Tamam, tamam.
00:46:545, 4, 3, 2, 1.
00:47:03Bravo!
00:47:05Aman Tanrım.
00:47:10Evet, çok iyi bir yemek.
00:47:12Evet, harika görünüyor.
00:47:14Bu sefer kazanabilirim.
00:47:16London'a gidiyorum diye hayal ediyordum.
00:47:18Eğer kazanırsam, onun restoranına gitmek ve onunla pişirmek...
00:47:21...çok şaşırıyor.
00:47:23Bu harika değil mi?
00:47:24Ayrıca, bu sefer çok şaşırıyorum.
00:47:25Ama bu sefer çok şaşırıyorum.
00:47:27Ama bu sefer çok şaşırıyorum.
00:47:29Ama bu sefer çok şaşırıyorum.
00:47:30Ama bu sefer çok şaşırıyorum.
00:47:32Ama bu sefer çok şaşırıyorum.
00:47:34Sadece bir kutu kullandı.
00:47:35Sadece bir kutu kullandı.
00:47:36Ama bu sefer çok şaşırıyor.
00:47:38Ayrıca, bir tamamen kullanabileceğim bir kutu değil.
00:47:40Ve tek bir kutu.
00:47:41Bu ne?
00:47:47Fişlerimden çok merak ediyorum.
00:47:48Yakın mı pişiyor bilmiyorum.
00:47:51Ve bu konuda çok tehliken hissediyorum.
00:48:03MasterChef'in ilk yemeği, her zaman ilginç bir yemek.
00:48:08Çünkü sizlerinizin nerede olduğunuzu görebiliyoruz.
00:48:13Ama sadece biriniz, bu yılın tek ve tek immunity pinini kazanacaksınız.
00:48:17Ve sadece biriniz, Londra'ya gidip, Jamie Oliver ile bir hafta onun yemeğinde geçireceksiniz.
00:48:25Birçok şey oynayacak.
00:48:26İlk yemeğimiz,
00:48:34Servis!
00:48:35Hazır mısınız?
00:48:37Devam edelim.
00:48:40Ben çok şaşırdım.
00:48:43Çünkü bu peynir belki doğal olabilir.
00:48:49Vay!
00:48:50Bu renkleri bak!
00:48:52Muhteşem.
00:48:54Piyano gibi.
00:49:00Bu ne?
00:49:01Bu, Sri Lankan kahve.
00:49:04Sürekli derin kıvıl karabiber ve soğuk çikolata.
00:49:08Ve ben, Sri Lanka bir tane adı vermiştim.
00:49:12Siz konuyu sizler için anlatın.
00:49:14Host olmak çok sevdiğimi biliyorum, arama arkadaşlarımla evli olanlarla eğleniyorum, kahve parçalarımı seviyorum.
00:49:18Ve Sri Lankalı, her zaman aile tarzı takıya giriyorlar.
00:49:21İnsanlar sadece deli içinde yürüyorlar.
00:49:23Eğer kapıdan çıksaydılar, bir an önce geçen de gelse, benim işim bitmedi.
00:49:27Bu yüzden...
00:49:28Bu yüzden...
00:49:29Bu birisi evde pişiriyorsun?
00:49:31Evet, bir arkadaşım var.
00:49:32Çok yeni bir arkadaşım.
00:49:34Şimdi bu, TV'de.
00:49:39O Sri Lankan mı?
00:49:41O bir çikolata bütçesi gibi.
00:49:43O Avrupa'lı.
00:49:48TV'de bunu söyledim.
00:49:50Aman Tanrım.
00:49:51Yemek yemeyeceğim.
00:49:57Yemek yemeyeceğim.
00:50:25Bu...
00:50:27Güzel.
00:50:30Sosu çok etkileyici.
00:50:32Lezzetler harika.
00:50:35Fiske çok güzel.
00:50:38Lezzetli.
00:50:39Mükemmel pişirilmiş.
00:50:42İnanılmaz.
00:50:43Çok iyi yaptın.
00:50:44Teşekkürler.
00:50:46Bu...
00:50:47...çok iyi.
00:50:49Lezzetli.
00:50:50Sevdim.
00:50:52Bu et...
00:50:53...çok...
00:50:55...yaratıcı.
00:50:56Ayrıca...
00:50:58...sıvı, tatlı...
00:51:01...sıvı...
00:51:02...ve...
00:51:03...senin büyük bir personalite var.
00:51:05Ve tüm yerlerine gidiyorsun.
00:51:08Teşekkürler.
00:51:10Söylediğim tüm şey...
00:51:12...bu yemek...
00:51:13...bir kutlama.
00:51:15Çok şaşırtıcı.
00:51:16Çok lezzetli.
00:51:17Aman Tanrım.
00:51:18Bu bir kahvaltı.
00:51:19Ama ben kahvaltı, kahvaltı, akşam yemeği, akşam yemeği...
00:51:21Ben de öyle.
00:51:22...ve akşam yemeği...
00:51:23...ve ben de bir kutlama olsaydım...
00:51:24...ama sen harika bir yemeği yarattın...
00:51:27...ve bence harika.
00:51:30İyi yaptın.
00:51:31Teşekkürler.
00:51:35Sıvı.
00:51:41Kesinlikle...
00:51:42...senin buralardasın.
00:51:44Aynen.
00:51:48Bu...
00:51:48Sass.
00:51:49...çok fazla sass, çok fazla personalite...
00:51:51...çok fazla ateş...
00:51:52...çok fazla tatlı.
00:51:54Bu...
00:51:55...çok iyi bir Sri Lankan yemeği olduğundan...
00:51:57...her şeyden.
00:52:01Yemeklerin tadını...
00:52:03...yaklaşırken...
00:52:04...yaklaşırken...
00:52:06...çok muhteşem...
00:52:08...mükemmel.
00:52:09O tatlı...
00:52:10...her şeyi birleştiriyor.
00:52:12Harika.
00:52:14Teşekkürler.
00:52:15İyi yaptın.
00:52:18Teşekkürler.
00:52:19Teşekkürler arkadaşlar.
00:52:21Ben sadece...
00:52:22...bu...
00:52:23...büyük bir rahatsızlığa sahip değilim.
00:52:25Bunun için çok mutluyum.
00:52:26Ve sadece...
00:52:27...çok...
00:52:28...çok heyecanlıyım...
00:52:29...ki...
00:52:30...onlar...
00:52:31...benim...
00:52:32...bu yemeğe koyduğum...
00:52:33...bütün sevgiyi...
00:52:35...anladılar.
00:52:37İyi yaptın.
00:52:38Çok iyi yaptın.
00:52:40Bir sonraki yemeği deneyelim...
00:52:42...Christian'dan.
00:52:49Merhaba Christian.
00:52:51Yememim basit.
00:52:54Ve umarım...
00:52:55...bu yemek...
00:52:56...yeterli.
00:53:03Tamam, bizim için ne aldın?
00:53:06Red wine jus ile...
00:53:08...ay filet...
00:53:10...ve...
00:53:11...pompereyi...
00:53:12...karabiberli patates.
00:53:14Biraz bir röportaj duydum ki...
00:53:16...senin...
00:53:17...Jamie'ye...
00:53:18...bir erkek sevgisi var.
00:53:20Jamie'ye bakma.
00:53:22Beni sinirlendiriyor.
00:53:25Annemin...
00:53:27...bizimle yardım etmek için...
00:53:28...sürekli çalışıyor...
00:53:29...ve...
00:53:30...onun dediği gibi...
00:53:31...ben sizin için...
00:53:32...yemek yapmak zorunda değilim...
00:53:33...çünkü...
00:53:34...sana bilgilerini ödeyeceğim...
00:53:35...ve...
00:53:37...televizyona döndüm...
00:53:38...ve ilk gördüğüm şey...
00:53:39...bu güzel bir adam.
00:53:42Bugün bana ne öğretti...
00:53:44...ve...
00:53:45...şurada duruyor.
00:53:48Harika.
00:53:51Şu an nasıl hissediyorsun?
00:53:52Güzel yorumlar duyuyorum...
00:53:54...şu adam gibi.
00:53:56Çok...
00:53:57...çok duygulandım...
00:53:58...çünkü...
00:54:01...seni biliyorsun...
00:54:02...ben en iyisi...
00:54:03...kalbimin altında...
00:54:04...ve...
00:54:05...en iyi işler yapabilirim...
00:54:08...ama...
00:54:09...onu dışarı koydum...
00:54:10...ve en önemlisi...
00:54:11...bu...
00:54:12...insanlarla...
00:54:13...bağlantılı...
00:54:14...ya da etkili.
00:54:16Yani...
00:54:17...sen biliyorsun...
00:54:18...10 yaşında...
00:54:19...sen...
00:54:21...bir şey pişirmek...
00:54:22...bilmemek...
00:54:23...kötü hissediyorsun...
00:54:26...çok fazla...
00:54:27...Osmanlı ve Britiş çocukları...
00:54:29...Latchdor çocukları...
00:54:32...anne ve babam evlenmeden önce...
00:54:33...evlenen çocuklar...
00:54:34...değil mi?
00:54:35Yani aslında...
00:54:36...hikayeniz...
00:54:37...çok önemli.
00:54:40Yani...
00:54:41...ne söylüyorsun...
00:54:42...çok güzel bir hediye...
00:54:43...bu yüzden...
00:54:44...teşekkür ederim.
00:54:45Teşekkürler.
00:54:50İzlediğiniz için teşekkürler.
00:55:20Teşekkürler.
00:55:50Bingo!
00:55:51Güzel ve gözüküyor...
00:55:53...ve çok lezzetli.
00:55:55O yüzden...
00:55:56...tüm farklı elemanları...
00:55:58...senin yemeğine...
00:55:59...ve hikayeninle...
00:56:01...çok iyi yaptın.
00:56:03Kesinlikle Minna.
00:56:06İyi yaptın.
00:56:12Hala bu çılgınca...
00:56:13...yakışıklı bir deneyimim var.
00:56:15Sadece...
00:56:16...onu...
00:56:17...bana...
00:56:18...böyle yapabileceğimi söylemek istedim.
00:56:19Ve o yaptı.
00:56:21Ben de bunu yapabilirim.
00:56:26Kırmızı dağ fıstığı ile...
00:56:27...fenol.
00:56:28Hala bu çılgınca...
00:56:30...yemekten...
00:56:31...çok iyi pişen bir şey...
00:56:32...yemekten çok iyi pişen bir şey...
00:56:33...yemekten çok iyi pişen bir şey...
00:56:34...sevdim.
00:56:35Mimi!
00:56:38Tartı kusturma...
00:56:39...Rice Brie.
00:56:42Tatlısın tatlı.
00:56:43Tatlı sevdim.
00:56:45Şimdi tatlı.
00:56:46Gülme.
00:56:49Siyah bir amacı var.
00:56:51Güzel,
00:56:52...yakışık,
00:56:53...perfekt.
00:56:54İyi yaptın.
00:56:57Lachlan, gel buraya!
00:56:58Evet, Lachlan!
00:57:01Baccar Green Tea Smoked Duck.
00:57:03Bu bir...
00:57:04...yakışıklı bir salata.
00:57:05Tartı fıstığı ile...
00:57:06...Nokmam Cham sosu.
00:57:08Bunu bile söyleyememiştim.
00:57:09Ya da yapmayı.
00:57:12Sanırım her şeyi harika bir şekilde...
00:57:13...karıştırdın.
00:57:14Tartı çok güzel pişti.
00:57:16Ve Nokcham...
00:57:17...perfekti.
00:57:18Evet, çok iyi.
00:57:19Teşekkür ederim.
00:57:27Aman Tanrım.
00:57:28Tartı fıstığı...
00:57:29...tam olarak yanlışlaştı.
00:57:33Aklımda...
00:57:34...bu kesinlikle...
00:57:35...yakışıklı bir duygu var.
00:57:40Ne yaptım?
00:57:41Neden buradayım?
00:57:42Sadece gitmek istiyorum.
00:57:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:58:18Kendine çok yoruldun.
00:58:20Sadece...
00:58:21...yakışıklı olduğum gibi hissediyorum.
00:58:49O zaman...
00:58:50...eğer olsaydım...
00:58:55Evet, elin...
00:58:56...yakışıklı.
00:58:57Evet.
00:58:59Çok duygulandın.
00:59:01Ama...
00:59:02...şey var...
00:59:03...kulübe katıl.
00:59:05Yemekten...
00:59:06...çok duygulandı.
00:59:08Yemekten...
00:59:09...yanlışlıklar yaptığımızda...
00:59:10...ve hala yaptığımızda...
00:59:11...ve iyi olmadığımızda...
00:59:12...durumda yorulduk.
00:59:13Evet.
00:59:15Ama...
00:59:16...siz dikkat ediyorsunuz.
00:59:17Kesinlikle.
00:59:21Ve dikkat etmek...
00:59:22...hayatın...
00:59:23...doğru...
00:59:24...ne olduğuna dair bir şeydir.
00:59:27O yemeğe bakıyorum...
00:59:28...ve ona...
00:59:29...dikkat etmek istiyorum.
00:59:31O güzel bir...
00:59:32...yakışıklı...
00:59:33...yakışıklı şeylerin...
00:59:34...şeyleri...
00:59:35...kendimi sevdiğim şeyler.
00:59:37Dill, salam...
00:59:38...yakışıklılar...
00:59:40Bence bu şuur...
00:59:42...ilk olarak...
00:59:43...donut yapabilirdiniz...
00:59:44...ve böyle bir...
00:59:45...bagel gibi olabilirdi.
00:59:46Bu senin...
00:59:47...bir şeyin olacağını düşünüyordun.
00:59:48Ya da küçük...
00:59:49...şuur donatma yapabilirdin.
00:59:50Ve...
00:59:51...böyle...
00:59:52...bir çay bardağı gibi...
00:59:53...çok tatlı olabilirdi.
00:59:54Bu sadece...
00:59:55...şuur...
00:59:56...ve...
00:59:57...onu düşünmek...
00:59:58...ve geri dönmek gibi bir şey.
00:59:59Çünkü bazen...
01:00:00...sadece aklın burada...
01:00:01...yakışıyor.
01:00:02Aslında çok.
01:00:03Evet.
01:00:04Durumda...
01:00:05...küçük bir zaman...
01:00:06...yatakta...
01:00:07...beni bir bak.
01:00:10Çünkü ben...
01:00:11...senin...
01:00:12...yakışıklı olmanı...
01:00:13...gerekmezsin.
01:00:14Tamam mı?
01:00:16Doğru.
01:00:30Evet, iyi olmanın umuru var.
01:00:32Ama belki de...
01:00:33...benimle çok fazla bunu kılıcamımı kaçırıyorum.
01:00:36O yüzden...
01:00:37...böyle...
01:00:38...pankocularla doluyorum.
01:00:40Bir sonraki yemeğimiz...
01:00:41...Ahmet Yağmaz'ın Dış'ı deniyoruz.
01:00:46Bu yemeği getirmek çok duygulandırıyor.
01:00:48Çünkü bu benim tarihim ve kimliğim değil,
01:00:52bu benim kültürüm ve tüm ülkemi temsil ediyor.
01:00:56Yani bu...
01:00:58...çılgınca bir şey.
01:01:01Kendin çiğnedin mi?
01:01:02Evet, bu arada.
01:01:04Arjantinliler.
01:01:06Yemek ne?
01:01:08Bu, çipa ile Umita denir.
01:01:10Umita, çiğ köfte.
01:01:13Çipa, çizgi pide.
01:01:15Benim için çok tarihli.
01:01:17Kuan, şimdi ailemini mi düşünüyorsun?
01:01:20Bunu bize getirdiğinde.
01:01:21Evet, evet.
01:01:22Sadece...
01:01:23...onu görüyorum.
01:01:24Çocuklarım ve ablamlarım yürüyorlar.
01:01:26Ve annem de...
01:01:27...bir saniye.
01:01:45Bu gerçekten özel bir yemek.
01:01:47Çünkü tadı kesin.
01:01:50Bu köfteyi kırıp,
01:01:52çizgi pide ile çok uzaklaştığında
01:01:56ve çok güçlü bir çizgi pideyle
01:01:59yiyerek yiyerek yiyor.
01:02:02Bu deneyi kesinlikle kovdun.
01:02:04Çok teşekkür ederim.
01:02:05Bu deneyi kovdun.
01:02:07Bu deneyi kovdun.
01:02:08Bu deneyi kovdun.
01:02:09Bu deneyi kovdun.
01:02:10Bu deneyi kovdun.
01:02:11Bu deneyi kovdun.
01:02:12Bu deneyi kovdun.
01:02:13Çok teşekkür ederim.
01:02:15Han, ben de bir şey söyleyebilir miyim?
01:02:17Çok lezzetli.
01:02:18Çok lezzetli.
01:02:20Güzel.
01:02:21Bu yemeğim için yürüyebilirdiğim yemek.
01:02:23Kornanın tatlısı,
01:02:25kornanın tatlısı,
01:02:27harika.
01:02:28Ve çam,
01:02:30orada da var.
01:02:31Biraz kumlu.
01:02:32İnanılmaz.
01:02:33Ama ben...
01:02:34...yine bir çayla geri döneceğim.
01:02:36Kesinlikle seviyorum.
01:02:37İyi yaptın.
01:02:39Kesinlikle karnından.
01:02:40Teşekkür ederim.
01:02:42Karanlığa sahip.
01:02:43Bir parça var, bir çeşit var, bir tadı var.
01:02:47Çilek oyasını seviyorum.
01:02:48Ve çok fazla başını kırmıyor.
01:02:51Sadece arkasından bir parça vermek için.
01:02:54Tebrikler, harika yemek.
01:02:59Mükemmel.
01:03:00Poynter.
01:03:0110, 10, 10.
01:03:02Çok heyecanlıyım.
01:03:03Daha fazlasını istemedim.
01:03:05Gerçekten ciddi bir şansım var.
01:03:08TV'ye...
01:03:09... tagonayla uğraşman da...
01:03:11...Kıvılcım'la Jamie Oliver'le yöne değildiysem,
01:03:14çok heyecanlıyım.
01:03:17Harika.
01:03:20Bu arada bir adam var,
01:03:22bının ş ArabsızBabyCo'nu huzurla ele.
01:03:23Steven, hadi.
01:03:24Steven.
01:03:36Steven, bunu ne are Mia adına at?
01:03:38Quail Provence.
01:03:40Quail Provence.
01:03:42Zavallı bir isim.
01:03:44Evet.
01:03:46Gerçek Fransız birisi.
01:04:08Steven, bunu ne isimlersin?
01:04:12Quail Provence.
01:04:14Bu, quail köpüğü
01:04:16ve küçük quail köpüklerini.
01:04:18Zucchini ve
01:04:20köpüklü püre.
01:04:28Yani pişmanlık,
01:04:30bu nereden geliyor?
01:04:32Bakın,
01:04:34çok uzun zaman önce
01:04:36Nöbetçilerin
01:04:38doğu bölgesinde
01:04:40bir Buffalo istasyonunda
01:04:42ve bir akşam
01:04:44çökmüş,
01:04:46çok dertliydim.
01:04:48Günlüğümde dördüncü ışıkım oldu.
01:04:50Ve kendime
01:04:52artık kalbimi satamıyorum.
01:04:54Kendimi yeniden yansıtacağım.
01:04:58İnsanlara yemeğimle
01:05:00mutluluk getireceğim.
01:05:06Steven,
01:05:32bu inanılmaz.
01:05:36Yani
01:05:38pişmanlığını seviyorum.
01:05:40Küçük quail köpüklerini
01:05:42pişirmek harika.
01:05:44Zucchini,
01:05:46kesilmiş, pişirilmiş.
01:05:48Çok teknik değil mi?
01:05:50Çok kaliteli.
01:05:52Bütün paketler
01:05:54şaşırtılıyor.
01:05:56Harika.
01:05:58Köpüğünüzü pişirdiğiniz şekilde,
01:06:00belki de köpüklere
01:06:02pişirdim ve sonra
01:06:04güzel bir şekilde tutturdum.
01:06:06Ama sizin hikayeniz,
01:06:08ve hayatınızda
01:06:10önemli bir karar vermeniz,
01:06:12çok saygı duyuyorum.
01:06:14İşinizi değiştirin.
01:06:16Şef olarak bir iş bulun.
01:06:18Yeni bir restoran açın.
01:06:22Bunu çok istediğini görüyorum.
01:06:24Ve
01:06:26köpüklerini pişirdiğiniz şekilde,
01:06:28köpüklerini pişirdiğiniz şekilde,
01:06:30köpüklerini pişirdiğiniz şekilde
01:06:32ayağınızda
01:06:34çok güzel bir ışık var.
01:06:36Çok beğendim.
01:06:38Evet, ayak püresi.
01:06:40Sosu da çok beğendim.
01:06:42Bu diliyle
01:06:44şaşırtma ile
01:06:46mükemmel bir işlemi yaptın.
01:06:48Kapakları da güzelce
01:06:50karıştırdın.
01:06:52Köpüklerinin dışında
01:06:54güzel bir kestirme yaptın.
01:06:56Bence çok iyi pişirdin.
01:06:58Ve
01:07:00Aslında yağ çok lezzetliydi.
01:07:02İyi işler dostum.
01:07:03Teşekkürler.
01:07:04Teşekkürler Steven.
01:07:05Teşekkürler.
01:07:06İyi işler.
01:07:14David sizden hazırız.
01:07:18Benim versiyonum Hainani's Roasted Chicken Rice.
01:07:21Her şey doğru.
01:07:23Ama sanırım çok akademik bir şekilde yemek hakkında düşünüyorsun.
01:07:26Ve sanırım başınızdan çıkartmanız sağlık.
01:07:30Evet.
01:07:31Biraz Dugie Howser'ı değiştirebilir misin?
01:07:33Ne dediğini söylüyor.
01:07:35Karanlık yerlere gel.
01:07:36Evet.
01:07:37Gerçekten çok zor bir şey.
01:07:38Ve çok kaotik.
01:07:39İyi işler David.
01:07:40Teşekkürler.
01:07:41Bir sonraki yemeğimiz Şnezana'dır.
01:07:47Çok sıcak bir soğuk su.
01:07:49İçin çok iyi değil, mükemmel değil.
01:07:51Kesinlikle daha fazla lezzet ekleyebilirdin.
01:07:54Yemek için mükemmel.
01:07:56Teşekkürler.
01:07:57Bar'da bir lüfer gibi.
01:07:59Bu sosu çok iyi.
01:08:00Teşekkürler.
01:08:02Daj.
01:08:04Fransızca Tart'ı hazırladım.
01:08:06Tuzlu bir sos ile.
01:08:08Şanzeli kremi.
01:08:10Güzel bir sosu koyduğun zaman,
01:08:12tatlının harika çıtırtısı ile,
01:08:15çok iyi olmuş.
01:08:17Tartlar hakkında biliyorum.
01:08:19Bana güvenebilirsiniz.
01:08:21Bu harika.
01:08:24Bir sonraki yemeğimiz Alex.
01:08:27Kremalı otobüs.
01:08:28Manastıran salatası ile,
01:08:31biber püre ile.
01:08:33Bu harika.
01:08:35Kesinlikle.
01:08:36Bu yöntemle,
01:08:37kısacık bir yıldız hissediyorum.
01:08:39Ben de,
01:08:40bu silikonlu biber püre ile,
01:08:42çok sevindim.
01:08:43İlk yemeği harika.
01:08:46Korkuyor.
01:08:47Üzgünüm.
01:08:49Bence hepimiz,
01:08:50bu yemeğe çok ilginçiz.
01:08:52Devam edelim Nat.
01:08:54Devam edelim.
01:09:08Tamam.
01:09:17Bu harika bir yiyecek.
01:09:21Bu numaranı ne adına sesliyorsun?
01:09:23Kırmızı soğuk yumurta ve karanlık karabiber.
01:09:28Bunların hepsi bu taraftan.
01:09:31Bu tost kuru kuru.
01:09:36Hayatımda kanguru hiç yemedim.
01:09:39Bu biraz...
01:09:40...gelenek.
01:09:41Gelenek olmalıydı.
01:09:54Kalbim inanılmaz sert hissediyor...
01:09:57...ve çok duygusalım.
01:09:59Çünkü...
01:10:00...bu tarif...
01:10:01...benim doğumluğumu boyu temsil ediyor.
01:10:03Ve iki kültür arkasında duyulacak.
01:10:05Umuyorum ki...
01:10:07...benim yapmaya iyilik yaptım.
01:10:23İzlediğiniz için teşekkürler.
01:10:53İzlediğiniz için teşekkürler.
01:11:23İzlediğiniz için teşekkürler.
01:11:53İzlediğiniz için teşekkürler.
01:12:23Tüm bu Asya aromatiklerini kullanıp, bu inanılmaz tatlı bir bağlantıyı yarattın.
01:12:30Şef gibi düşünüyorsun.
01:12:32Seni korkarım.
01:12:37Gerçekten, ne kadar iyi olduğunu fark etmiyorum.
01:12:40Bu sadece...
01:12:42Bu kesinlikle en çıplak, en unik, en...
01:12:47Bu...
01:12:49Bu mükemmel.
01:12:51Seni korkuyorum.
01:12:53Tamam.
01:12:57Bu, bizi heyecanlandırıyor.
01:13:01Seni heyecanlandırıyor, Nat.
01:13:05Bu bir restoran tarifi.
01:13:07Ve bu bir gün.
01:13:09Ve Avrupa'yla ilgili çok fazla harika şeyler birleştiriyor.
01:13:13Ve sen de bir tanesin.
01:13:16Çok heyecanlıyım ve kendimi çok gururluyorum.
01:13:18Harika.
01:13:20Jamie Oliver'ın restoranında çalışmak bir fiyatlı bir deneyim olacaktı.
01:13:23Kesinlikle öyle.
01:13:26Bunu istiyorum.
01:13:28Ama herkesin yaptığı tarifler inanılmazdı.
01:13:32İnanılmazdı.
01:13:34O yüzden emin değilim.
01:13:46Bugün, ruhlarınıza bir kapı vermiştiniz.
01:13:50Ve ne gördüğümüzü sevdik.
01:13:53Sonunda...
01:13:55Çok zordu.
01:13:57Gerçekten zordu.
01:14:00Ama bunu ikiye bölmüştük.
01:14:04O yüzden ismini önerirsem...
01:14:06Lütfen ilerleyin.
01:14:16Nat.
01:14:27Ve Sav.
01:14:36Evet.
01:14:38İmuniyeti alacak olanı öğrenmek için zamanı geldi.
01:14:42Ve benimle Londra'ya geliyor.
01:14:50İkisi de beni gerçekten etkiledi.
01:14:54Ama birisi beni kesinlikle delirdi.
01:14:59Ve o kişi...
01:15:03...Nat.
01:15:09Evet.
01:15:14Ve ben sana bir şey vereceğim.
01:15:21Kestiğin kapağına koy.
01:15:23Çünkü her zaman, her şehrinde, her köşede...
01:15:26...düşman olduğun zaman...
01:15:28...onu yıkayabilirsin.
01:15:30Ve sen mutlu olacaksın.
01:15:31O yüzden kapağına koy.
01:15:33Evet.
01:15:36Nasıl hissediyorsun?
01:15:39Bu çılgınca.
01:15:42İlginç ki sadece bir imuniyeti var.
01:15:44Ve ben Jamie Oliver'ın köşesine gideceğim.
01:15:48Tebrik ederim, Nat.
01:15:50Bu çok iyi bir hata.
01:15:52Teşekkür ederim.
01:15:53Zaten söyleyebilirim ki...
01:15:55...bu yarışma çok zor olacak.
01:15:57O yüzden kendinize iyi bakın.
01:15:59Bugün çok iyi çalıştınız.
01:16:05İzlediğiniz için teşekkürler.
01:16:35İzlediğiniz için teşekkürler.