Love in Translation cap 1

  • el mes pasado

Category

😹
Fun
Transcript
00:00¡Tamo!
00:00Tamo
00:01¿Qué es eso?
00:02¿Que es esto?
00:03¡Pitami!
00:03¿Qué es eso?
00:04¡¿¡YES!!!
00:04¡Todo tipo de producto con hashtag!
00:06¡TAMBI!
00:07¡TAMBI!
00:07¡¡¡SOMO TU!!!
00:08¡TAMBI!
00:08¡TAMBI!
00:09¡TAMBI!
00:09Desde que lo escuché...
00:10...no veo que tu y Tambi tengan algo en común
00:12Aunque no tengamos algo en común en 50 de los 50 cosas...
00:14...pueden haber algo en 51, 52...
00:16...o algo en los demás que tengan algo en común
00:18¡Si el Tiya quiere felicitar a Tamo!
00:20¡Si el Tiaa quiere felicitar a Tamo!
00:28¡PITAMI!
00:30Llegaron los padres a la madrugada.
00:39Acércate, mi amor.
00:48¿Qué voy a hacer?
00:52No tengo ni idea de qué estar hablando.
01:00¡Oh! ¡Has trabajado!
01:06¿Yang? ¿Cómo me veo?
01:11Normal
01:13¡No! ¡No puede ser! ¡Mira! ¡No me veo bien!
01:18¿Tienes alguna receta para mí?
01:21¡Ey! ¡Cállate!
01:24¡Cálmate!
01:25Es bueno ser tú mismo.
01:30Si intentas demasiado, no serás tú mismo.
01:33¿Y si Tami no me gusta? ¡Yo amo a Yang!
01:37¡Muy bien! ¡Entonces sabes!
01:41¡Si te gusta, sigues! ¡Si no te gusta, ya está!
01:44¡Más bien que intentar hacer algo que no sea tu mismo!
01:47Oye...
01:49Otra cosa, ¿eh?
01:51Los que son como tú, ¿quién no te gusta?
02:06¿En serio?
02:11Muchas gracias, Yang.
02:12Gracias, P'Yang.
02:14Bueno,
02:16me voy a ir a ver a P'Chemmy.
02:42Hola, P'Chemmy.
02:44Hola, P'Chemmy.
02:46Hola, P'Chemmy.
02:48Hola, P'Chemmy.
02:50Hola, P'Chemmy.
02:52Hola, P'Chemmy.
02:54Hola, P'Chemmy.
02:56Hola, P'Chemmy.
02:58Hola, P'Chemmy.
03:00Hola, P'Chemmy.
03:02Hola, P'Chemmy.
03:04Hola, P'Chemmy.
03:06Hola, P'Chemmy.
03:08Hola, P'Chemmy.
03:10Hola, P'Chemmy.
03:12Hola, P'Chemmy.
03:14Hola, P'Chemmy.
03:16Hola, P'Chemmy.
03:18Hola, P'Chemmy.
03:20Hola, P'Chemmy.
03:22Hola, P'Chemmy.
03:24Hola, P'Chemmy.
03:26Hola, P'Chemmy.
03:28Hola, P'Chemmy.
03:30Hola, P'Chemmy.
03:32Hola, P'Chemmy.
03:34Hola, P'Chemmy.
03:36Hola, P'Chemmy.
03:38Hola, P'Chemmy.
03:40Hola, P'Chemmy.
03:42Hola, P'Chemmy.
03:44Hola, P'Chemmy.
03:46Hola, P'Chemmy.
03:48Hola, P'Chemmy.
03:50Hola, P'Chemmy.
03:52Hola, P'Chemmy.
03:54Hola, P'Chemmy.
03:56Hola, P'Chemmy.
03:58Hola, P'Chemmy.
04:00Hola, P'Chemmy.
04:02Hola, P'Chemmy.
04:04Hola, P'Chemmy.
04:06Hola, P'Chemmy.
04:08Hola, P'Chemmy.
04:10Hola, P'Chemmy.
04:12Hola, P'Chemmy.
04:14Hola, P'Chemmy.
04:16Hola, P'Chemmy.
04:18Hola, P'Chemmy.
04:26Libre al corazón Como
04:31Tan linda
04:33Nómber uno
04:35¡Nam Phumjai! ¡Ven aquí!
04:38¡Ven aquí!
04:40¡Ven aquí!
04:41¡Nam Phumjai es aquí!
04:43¡Ven aquí y te lo explicaré!
04:45¡Ven aquí!
04:49¡Nam Phumjai!
04:51¿P'Boky dice que Phumjai es el que hizo todos estos títulos?
04:57Sí.
04:59¿P'Phumjai recuerda mi nombre?
05:01Me llamo Phumjai.
05:03Soy el que invitó a Phumjai a visitar mi restaurante.
05:09¡Claro que te acuerdas! ¡Por eso viniste aquí!
05:13¿Y...
05:15¿te acuerdas de Phumjai?
05:17Nosotros nos conocimos hace 3 años.
05:22Cuando Phumjai vino a Thailande,
05:26todavía íbamos de viaje juntos.
05:30¡Ah! ¿Era el que se rompió el teléfono?
05:34¡Te acuerdas! ¿Era el que era Phumjai?
05:37¡Era tan valioso!
05:41¿Por qué no te lo dijiste antes?
05:44Cuando vine a Thailande,
05:46fui a buscar a Phumjai,
05:48pero no encontré su nombre.
05:50Me pregunté si podía venir a comer con él.
05:53No hay problema.
05:55Sólo me acuerdas de mí.
05:58Estoy muy contento de haber venido a visitarte.
06:04¿Hace mucho que no trabajas aquí?
06:07¡Ah!
06:09En realidad, este restaurante se abrió hace poco.
06:12Soy yo y mi esposa.
06:15Tenemos dos hijos.
06:17¡Qué inteligente eres!
06:19¡A tu edad ya puedes hacer tus propios negocios!
06:22¡Ah!
06:23¿Te gusta el dueño del negocio?
06:31¡Tammy!
06:32¡Ah, Phumjai!
06:44¿Por qué?
06:48¿Por qué?
07:00¿También conoces a Tammy?
07:04¡Ah!
07:05He oído que Phumjai ha hablado mucho de ti.
07:08No pensaba que una famosa nos llamara.
07:14Hola, soy Yang.
07:16Gracias a la famosa por acudir a visitarnos.
07:23¿La famosa?
07:25Es una famosa normal.
07:27Phumjai ha hablado mucho de ti.
07:37Sí, aquí.
07:39Tengo todas estas cartas
07:41de las cosas que a Tammy le gustan.
07:46Es verdad.
07:47He olvidado todas las cosas que revisé.
07:51De hecho,
07:53me recuerdas a todas.
08:00¡Vuelvo otra vez!
08:02Sí.
08:03¡Vuelva bien!
08:16¡Tammy!
08:19¡Tammy siempre es muy amable!
08:46¿Tammy?
08:51¡Tammy te ha dicho hola!
08:55¡Eso es!
09:01¡No!
09:04¡No puede ser!
09:09¡No puede ser!
09:11¿Hola?
09:13¿Qué haces aquí?
09:15¿Vas a comer?
09:17¿Esto es el mismo bolso?
09:21Sí.
09:22¿Verdad?
09:25Espera, espera.
09:28Mira esto.
09:29Mira la captura.
09:30Mira esta foto.
09:33Eres mi corazón.
09:36Mira esto.
09:42Mira lo que escribió.
09:44¿Es el mismo bolso?
09:48Sí.
09:49Está hablando con muchas personas.
09:52No voy a dejar que Yaini me engañe.
09:58¡Yang!
10:01¡Yang!
10:02¡Tengo un mensaje para ti!
10:09¿Este es el mensaje?
10:10Puedes leerlo.
10:12¿Por qué lo llamas?
10:13Porque la gente está contenta.
10:16Si no me lo dice, ¿a quién le diré?
10:20A tus amigos.
10:21Sí.
10:23Voy a decirle a ellos.
10:25Buenas noches.
10:42¿Vienes a verme?
10:45¿Quién te lo dijo?
10:46Estoy muy orgulloso de ti.
10:48Si Yai Tummy apareciera,
10:50tendrías que terminar conmigo.
10:52¡Qué pena!
10:55¿Piensas que piensas en mí?
10:58Pero es bueno que vengas así.
11:00Para mí,
11:01es bueno que estés cerca.
11:04¿Piensas que...
11:06...estás cerca de mí?
11:08¿Piensas que...
11:10...estás cerca de mí?
11:28¡Cállate!
11:30¡Que alguien te vea!
11:31¡Sí!
11:38¿Quieres ir a comer?
11:39No.
11:45Creo que vamos a hacer que nuestro mercado
11:47tenga un precio de 300,000 dólares por mes.
11:49¿Qué piensas?
11:50¡Me encanta, Paz!
11:51Creo que cuando nuestras páginas se terminen,
11:53tendremos más delos que comprar en línea.
11:56Pero, Paz,
11:57¿qué vamos a hacer con el mercado?
12:00Ya lo pensé.
12:01Vamos a vender óden.
12:03Y tenemos el material y las herramientas en nuestro mercado.
12:06¿Qué piensas?
12:07Quiero que nuestra venta sea de 5.000 bahts,
12:101.000 bahts para el producto y 4.000 bahts para el sitio web.
12:14En total, 10.000 bahts por día.
12:18¿Qué piensas de esto?
12:19¡Muy bien, Mr. Pan!
12:24¡Mr. Pan! ¡Mr. Pan está mirando!
12:28¿Qué?
12:30¡Ah!
12:31¡Ah!
12:33¡Ah!
12:34¡Ah!
12:35Online.
12:36Sí, online.
12:37Sí, online.
12:39¡Muy bien! ¡Muy bien!
12:40¡Hacedlo! ¡Hacedlo!
12:42¡Vamos a hacer lo mismo!
12:44¡Sí!
12:45¡Ayúdenme a hacer un tag en el sitio web!
12:52¡Vamos a prepararnos!
12:54Si sigues así,
12:56no voy a enseñar tu idioma.
12:59¡Ah! ¡Lo entiendo! ¡Lo entiendo!
13:01¡Vamos a hacer un tag en el sitio web!
13:03¡Vamos! ¡Vamos!
13:05¡Vamos!
13:18¡Piang! ¡Piang!
13:20¿Qué es Sosom?
13:23¿Qué es Sosom?
13:24¿Qué es Sosom?
13:29Dice que está cansado de hablar.
13:30No significa Sosom.
13:31¿Ah?
13:33¿Y por qué se traduce así en el sitio web?
13:35¿Y por qué Sosom tiene una risa en el fondo?
13:38¿Qué risa hace?
13:41No significa una risa como la risa de un japonés.
13:45La risa de un chino es...
13:49significa llorar.
13:52¿Y la risa de un japonés en el sitio web que me envió?
13:54¿Es correcta?
13:57¡Ah!
14:01¡Piang! ¡Piang!
14:03¡Piang!
14:04¿Esta frase es extraña?
14:10Gracias.
14:16¡Piang! ¡Puedes responderme!
14:19Gracias.
14:20¿Has hablado con él mucho?
14:22¿No piensas que va a tener otra persona para hablar con?
14:25Pero...
14:26¿me ha traído hasta aquí?
14:29Gracias.
14:34¡Piang! ¡Esto significa...!
14:35¡Ya te dije que si no es necesario, no tienes que preguntarme!
14:38¡Es necesario todos los días! ¡Piang!
14:50¿Hola?
14:57¿Pami?
14:58¿Por qué no me llamaste antes?
15:00Estaba grabando algo aquí, así que volví a comprar algo.
15:06¡Ya ven!
15:07¡Puedes elegir lo que tengas!
15:09Yo lo voy a llevar a Miami.
15:11¡Por aquí, por aquí!
15:14Ahí.
15:20¿Cómo es que te has traído esto?
15:22He venido a comprar algo.
15:25Voy a comprar un poco de medicamento.
15:30Creo que hay mucha gente aquí.
15:34Está allí.
15:35Puedes ir a comprar.
15:37Vamos.
15:38Vamos a comprar.
15:46¿Qué?
15:47¿Qué?
15:48¿Qué?
15:49¿Qué?
15:50Es un medicamento. ¿Quieres?
15:56¿Es el mismo que la página de Kongteng?
16:01Sí.
16:02¿Cómo lo sabes?
16:04¿Qué?
16:05Cuando oí las palabras me sentí orgullosa.
16:09¿Qué más puedo decir?
16:11¿Es tan bueno como el?
16:15Oh, es la primera vez que me llaman Pana.
16:19¿En serio?
16:21Me alegro de ser la primera.
16:26Si me llamas la última, no me atrevo a ser la última.
16:31Creo que deberíamos irnos.
16:40¿Qué? ¿Qué pasa? ¿Por qué no vuelves?
16:43No me gusta que ella se enoje con mi hermano.
16:48¿Y tú?
16:50Estás mirándolos todo el tiempo.
16:53¿Qué piensas?
16:55Estoy orgulloso de tu hermano.
16:58No me importa el restaurante.
17:01Solo me importa a mí.
17:04¿Quieres un colágeno?
17:07Pero...
17:09No necesito.
17:11Mira, mira.
17:13No tienes tiempo para eso.
17:16Tienes que irte.
17:17Espera, espera.
17:19¿Qué?
17:20Voy.
17:22¿Tienes otro coche que te guste?
17:26El que me guste.
17:29Sí, sí.
17:31¿El que me guste?
17:33Este.
17:34¿No quieres un coche?
17:39¿Por qué?
17:40¿Por qué?
17:57Nick, ¿qué están hablando?
18:00Dijiste que el coche que compraste la semana pasada no era bueno.
18:06Así que le recomiendo que lo devuelvas y compres en otro restaurante.
18:15La semana pasada, cuando Fumie te llevó a un restaurante,
18:18no te llevaste a tu casa.
18:21Te voy a llevar a un restaurante para niños.
18:24Está bien.
18:29Un restaurante que...
18:32Yo vivo sola.
18:33Tengo una historia.
18:35Pero veo dos botellas.
18:38Si me dices que te gusta usar dos botellas,
18:43¿me vas a creer?
18:46Es normal.
18:48La gente tiene que tener algo de miedo.
18:50¿Qué?
19:13¿Qué están hablando?
19:14Se escucha algo que dice...
19:16Cálmense.
19:18¿Qué significa eso?
19:20Me imagino a P'Yang como si fuese una persona muy tímida.
19:23¡Muy tímida!
19:24¡Ah!
19:26Así es.
19:27Yo también veo a P'Yang como una persona muy...
19:30¡Muy tímida!
19:31¡Muy tímida también!
19:35¡Muy tímida!
19:36Deja de llamar a P'Yang tan frecuentemente.
19:41Gracias.
19:43¡Muy tímida!
19:45¡Esto es la razón por la que estamos juntos!
19:48¿Por qué te molestas tanto?
19:51Vamos.
19:52Vamos a dormir.
19:54Adiós.
19:57¡Muy tímida!
19:58Ok.
20:01P'Yang es una persona muy tímida.
20:02¡Eso es!
20:03¡Muy tímida!
20:05Sí.
20:06¡Muy tímida!
20:07¡Muy tímida!
20:08¡Eres muy inteligente!
20:10Si quieres aprender chino, puedes añadir más.
20:12¡Gracias!
20:16¿Cuánto tiempo vas a trabajar?
20:19¿En serio?
20:20¿Me puedo dejar de trabajar ahora?
20:40¡Vamos!
20:47¡Mira!
20:48¡P'Yumi me ha dicho hola otra vez!
20:51¡Debe de tener un corazón para mí!
20:53¿Verdad, P'Yang?
20:55Ella solo le ha dicho hola a ti.
20:57No tienes que pensar tan lejos.
20:59Son solo personas que se conocen
21:01y han ayudado uno al otro.
21:03A veces,
21:05ella no solo te ha dicho hola.
21:07Pero,
21:08si ella no te ha dejado ir,
21:10yo estaría muy contento.
21:12Esto podría ser un buen principio, P'Yang.
21:17Tal vez ella no es la buena persona que piensas.
21:19No pasa nada.
21:21Hay personas que no quieren que nadie la vea.
21:37Mira.
21:40Tu amiga
21:42ha hablado con muchas personas.
21:45¿Sabes qué?
21:47¿Quieres hablar con ella?
21:54Ella tiene muchos seguidores.
21:56Debería hablar con muchas personas, ¿verdad?
21:58Aquí.
21:59Puedes devolverla.
22:03¿Qué?
22:05¿No puedes sonreír?
22:10Sí.
22:12Ya lo sé.
22:15Mira.
22:16Ella no ha hablado con solo a ti.
22:20Mira.
22:24¿Qué tal?
22:27Estoy contento.
22:29¿Cómo sabes que soy tu hermano?
22:32¿Qué estás diciendo?
22:34Te estoy avisando
22:36porque no quiero que te veas como una mujer.
22:39No es que ella sea una persona malvada.
22:45Estoy contento. No tienes que preocuparte por mí.
22:51¡Pong, Pong!
22:54No importa qué pasa,
22:55a mí me gusta la misma P'Yang.
22:58Si ella es una persona malvada,
23:00tengo que ser mejor que otras personas.
23:03Tengo que hacer que ella me mire solo.
23:10Espero que puedas hacerlo.
23:27Si quieres más,
23:29¿qué puedes hacer?
23:32¡Eso es lo que quiero!
23:41La tradición chinesa de Sun Wukong dice
23:44que si se sabe, se sabe.
23:47Si ganas 100 veces, ganas 100 veces.
23:49Por eso,
23:50debemos ir a ver otras tiendas.
23:52¡Para ver el mundo!
23:56¡Vamos, P'Yang!
23:58Vamos a ver otras tiendas.
23:59Así podremos utilizar nuestras ideas en nuestras tiendas.
24:02¿Quieres que te de un salto?
24:04¡Vamos, P'Yang!
24:05¡Vamos!
24:05¡Quiero un salto!
24:07¡Vamos a ver otras tiendas!
24:09¡Vamos!
24:11¡Vamos, P'Yang!
24:14¡Muay Thai, muay!
24:21¡Qué bueno!
24:23Si es que no es tuya, me changes de mi Harriet.
24:26¿A dónde vas a ir?
24:27¿A dónde?
24:28¿Con quién?
24:29¿Cómo me vas a convencer?
24:31...
24:32¿Qué?
24:32¿Por qué no te reíste de mí?
24:33¡Se acabó!
24:34¡No me reíste!
24:35¿Por qué no te reíste?
24:37Mira.
24:38No te reístes.
24:40Lo digo.
24:41El tema es que te amo,
24:47así que tengo un bebé.
24:50Pero nuestro restaurante es un minimart, no es un restaurante de comida.
24:55Pero podemos ajustarlo.
24:58Y otra cosa.
25:00Cuando me llevé a este restaurante,
25:02no he comido nada bueno.
25:06No solo me preocupa el restaurante,
25:08también me preocupa a ti.
25:15Aquí.
25:17Tienes que probar.
25:19Es delicioso.
25:31Mira,
25:33si quieres un grupo de jóvenes,
25:36tienes que usar ideas como esta.
25:38Pero si quiero construir un nuevo restaurante,
25:40¿debería usar muchas ideas?
25:42No, no.
25:43Tenemos que hacerlo nosotros mismos.
25:46Hacedlo vosotros mismos.
25:48No vale la pena.
25:50No, no.
25:52Nadie va a apoyar tu idea.
25:59Todos van a apoyar, solo yo.
26:04Vamos.
26:06Déjame arreglar el restaurante.
26:07Ya te lo doy.
26:09A la voce.
26:12Por favor.
26:14Por favor.
26:15Por favor.
26:18¡Ya veo!
26:19¡Arréglalo!
26:21¡Ya veo!
26:23Ya veo.
26:25Ya veo.
26:32Ya veo.
26:34Ya veo.
26:35Perfeccion.
26:42¡Vamos!
26:43¡Vamos!
26:43¡Ven...
26:44...uno...
26:45...dos...
26:45...cien minutos!
26:46¡vale!
26:47¡Ven!
26:50¡Vale!
26:54¡Arranca la foto!
27:03¡Ahí!
27:04¡Ey! ¡Esto es!
27:05¡Esto es lo que quiero!
27:08¡Bienvenido, Srta. Taya!
27:10¡Lo siento, señor!
27:15¿Puedo tomar una foto con usted?
27:19¡Claro, señor!
27:21¡Claro!
27:25¡Vamos a tomar una foto juntos!
27:26¡Muy bien!
27:27¡1, 2, 3!
27:30¡Bien!
27:33¡Bienvenido otra vez!
27:34¿Veis, Srta. Taya?
27:35¡Los clientes ya están llenos!
27:38¡Sí! ¡Los clientes ya están llenos!
27:40¡Pero no vamos a comprar nada!
27:42¡Vamos a tomar una foto!
27:43¡Ah!
27:44¡Hay que comprar algo!
27:53¡Cálmate, señor!
27:54¡Todo esto necesita tiempo!
28:02¡Guau! ¡Vamos a comprar Rig
28:14¡Me gusta, Xaiope!
28:18¡Hoy es mi último día campo!
28:33Hola.
28:35¡ингlés inglés!
28:37¡inglés inglés!
28:40¡inglés inglés!
28:44¡inglés inglés!
28:49¿qué enseñan?
28:53¡carita!
28:56¡Muy carita te lo enseño!
29:00¡Sí!
29:01¡Baila! ¡Baila! ¡Baila!
29:04¡Baila! ¡Baila! ¡Baila!
29:06¡Baila! ¡Baila! ¡Baila!
29:13¿Quieres bailar más?
29:28¿Qué pasa?
29:30¿Por qué haces cosas tan inútiles?
29:33¿Y cuánto más te cuesta el maquillaje?
29:38Solo quería encontrar otra forma de ayudarte.
29:41Porque mi idea de fotografía no parecía muy buena.
29:43Entonces, te pusiste a bailar el maquillaje.
29:45¿Y cómo te ayudó?
29:47Solo te hizo una foto y se fue.
30:01¿Tienes alguna manera mejor?
30:04¡Dime!
30:08¡Yo también he tenido una enfermedad!
30:20¿Está bien el maquillaje?
30:30¡Sí! ¡Espera un momento!
30:32¡Espera un momento!
30:54¡Srta. Pat!
30:56¡Este maquillaje es el dinero personal de Phumjai!
31:02Phumjai no quiere usar el dinero personal de la tienda.
31:04No seas malo con él.
31:07Es su primer negocio.
31:28¿Por qué haces cosas tan inútiles?
31:31¿Tienes alguna manera mejor?
31:34¡Dime!
31:36¡Yo también he tenido una enfermedad!
31:38¡Sipe!
31:58Uh.
32:00¿No está frío?
32:02¿Puedes tomar un frio?
32:04¿Verdad, tío?
32:06Sí.
32:08A pesar de que la venta no es tan alta,
32:11creo que hay gente que conoce más la tienda.
32:15Aquí.
32:18¿Qué es esto?
32:20¿Qué es esto?
32:22¿Qué es esto?
32:24¿Qué es esto?
32:26¿Qué es esto?
32:28¿Qué es esto?
32:30¿Qué es esto?
32:32¿Qué es esto?
32:34Mira.
32:36La gente que nos ha seguido ha aumentado mucho.
32:40¡Oh!
32:42¡Entonces tengo que ir a la escuela!
32:43¡Espera, espera!
32:51Ya terminamos la tienda esta noche.
32:56¿Vamos a comer pan con hielo?
33:04Sí.
33:08Ah.
33:10¿Vas a pensar en llevármelo a la tienda?
33:15Pues...
33:17Sí.
33:19Sí.
33:26Bebe agua.
33:29Sí.
33:34Voy a irme.
33:36Bebe agua.
33:54¡Tío Yang!
33:57¡Eh!
33:59¿No estás cansado de bailar todo el día?
34:04Sí.
34:21Ya me he divertido con el cliente,
34:22¿qué tal si me divierto con ti también?
34:26Puedes sonrir.
34:27¿Sabes?
34:28Cuando sonrís, eres muy guapo.
34:31Pero cuando el cliente llega,
34:33tienes una cara tan fuerte
34:35que suene como si no pudieras entrar al baile.
34:38¿Nos estamos molestando?
34:39Siéntelo.
34:40Suena como si no pudieras entrar al baile.
34:45¿Pisami?
34:51Voy a irme.
34:55¡Ya me he divertido!
34:58Ya me he divertido.
35:00Está cerca
35:21¿Qué quieres de mí?
35:23¿Por qué quieres que me vaya de tu cuenta?
35:28¿O es que aún no te acuerdas de mí?
35:29¡Ey!
35:31No es así.
35:34Hay dos opciones.
35:36O es que aún no te acuerdas de mí.
35:39O es que...
35:42O es que...
35:43¡No, no es así!
35:45¿O es que aún no te acuerdas de mí?
35:47¿O es que aún no te acuerdas de mí?
35:49¿O es que aún no te acuerdas de mí?
35:50¡No, no es así!
35:51¡No, no es así!
35:52¡No, no es así!
35:53¡Ya te lo dije!
35:54¡Es una cuestión personal!
35:56¡No quiero que te arriesgues!
36:01Como sabes,
36:03yo no pienso en ser muy sincero y orgulloso.
36:09Tal vez no eres una buena persona para pensar en eso.
36:12No pasa nada.
36:14Hay cosas que no queremos que nadie vea.
36:18Pero,
36:19ya que nos conocemos,
36:22su corazón es muy sencillo.
36:25Y no es muy complicado.
36:27Y le cuesta mucho la atención a otras cosas.
36:30No solo me preocupa el restaurante,
36:32también me preocupa a ti.
36:35No es solo que sabe que me gusta o no,
36:38sino que es un esfuerzo de comprensión
36:41y no le crea presión.
36:43¿Sabes?
36:44Cuando te miras,
36:45eres muy guapa.
36:49Y cuando me miras a tu lado,
36:51tu corazón siempre está ahí.
36:53Como si...
36:55solo estuviéramos juntos.
36:57Me miras y no te veo.
37:14Es por eso que creo que eres muy sincero y orgulloso.
37:24Ya he terminado de hablar con la gente.
37:26Estoy contenta.
37:28Deberías dejarme en paz.
37:30Y no te preocupes por la vacuna.
37:34No voy a destruir la vacuna de mi corazón.
37:39Y voy a ayudar a promover el restaurante.
37:41Me voy a ayudar a taggear lugares para que la gente vea.
37:45Para ganar la gente,
37:47voy a hacer todo lo posible.
37:56Qué pena que no hayamos comido pan con ella.
38:01Sí, P'Yang.
38:02Pregúntame algo.
38:04¿No tienes amigos en Taiwán?
38:06¿Dónde están tu padre y tu madre?
38:08Nunca he visto ellos.
38:11Mi padre y mi madre viven en China.
38:13¿Por qué me preguntas?
38:15Mira esto.
38:17El número de vendedores del día.
38:19Hoy, en nuestro restaurante,
38:21casi 5,000 vendedores.
38:25Y el número de vendedores en línea, casi 6,000.
38:29Si sigue así,
38:31nuestro restaurante tendrá un gran éxito.
38:33Estoy contento.
38:35Así puedo bailar todos los días.
38:41¡Cat!
38:43¡Cat!
38:47¿P'Yang también te gusta?
38:49¡Nunca lo había sabido!
38:51Yo también me gusta.
38:53Yo también lo sé.
38:55¿Nunca te lo dije?
38:57Cuando fui a ver el 50 Flags con Tammy.
38:59Dijo que
39:01me gusta el color verde,
39:03me gusta el cat,
39:05y me gusta la música.
39:07¿Y tú?
39:09Me gusta el color verde,
39:11me gusta el cat,
39:13me gusta la comida picante,
39:15y me gusta el béisbol.
39:17¿Puedes recordar todo lo que he dicho?
39:23Bueno...
39:27Tengo una buena memoria.
39:29Si te digo algo,
39:31puedo recordarlo todo.
39:33¡Ah!
39:35¿Verdad?
39:37¡Arm!
39:39¡Arm! Ya has comido toda la comida.
39:41¡Déjala!
39:45¡Déjala!
39:57¡P'Yang!
40:03¡P'Yang!
40:05¿Por qué?
40:07¿Qué pasa?
40:09¡P'Yang!
40:11¿Tammy me invitó a un desayuno?
40:23Creo que sí.
40:25¿Por qué?
40:27¿No estás contento?
40:29Estoy contento.
40:31Solo...
40:33solo quiero decir que es verdad.
40:37¿Qué estás diciendo?
40:39¿Qué vas a hacer?
40:41¡Puedo preguntarte! ¡Tengo que ir!
40:43¡Tammy me invitó a un desayuno!
40:47¡Tammy me invitó a un desayuno!
40:53Pero...
40:55¿También has ido a un desayuno con alguien?
40:59¡Sí! ¡P'Yang!
41:01¡Ayúdame!
41:03¿Qué?
41:05¡Ayúdame a prepararme para el desayuno!
41:31¡P'Yang!
41:33¡Por favor! ¡Por favor!
41:35¡Ayúdame! ¡Por favor!
41:39¡Ayúdame! ¡Por favor! ¡Por favor!
42:01No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
42:31Si no dices que no te amo significa que no te amas
42:35Si no dices que no te amas significa que no te sientes
42:40Si tú miras a los ojos, verás que el corazón del mundo es extraño
42:46Tal vez tú lo entiendas
42:50¿Estás bien?
42:52Si hay alguien en el mundo que te quiere de todo su corazón
42:56Si él no es el que te has oído
43:01No es tan bueno
43:04No es el que debería amarte
43:08¿Estás bien?
43:10Si él se va
43:13¿Qué voy a hacer para que te lo sepas?
43:18¿Estás bien?
43:20Si él no puede detenerlo
43:25Dicen que el primer día no debería ser más de tres horas
43:27¿A dónde puedo llevar a mi hermano Tommy?
43:29No seas tan serio, hoy es solo un día de entrenamiento
43:31¡Yang!
43:35¿Qué pasa?
43:36En pocos días llegará el Valentine's Day en China
43:39Vi que era muy lindo, así que lo compré
43:42¿Quién es el amor que quieres encontrar, Yang?
43:44El que está conmigo y me da mucho gusto
43:46El que puede compartir sus sentimientos
43:48Que yo sienta
43:50Que yo estoy
43:53¿Quién sabrá cuánto me preocupa?
43:58Porque no tengo
44:00Ninguna cosa
44:03Que me permita estar cerca de ti
44:07Que no puedo decir que no te amo
44:12Que no puedo decir que no siento nada
44:18Si te miras con los ojos, te convertirás en el corazón
44:23Tal vez entiendas un día
44:27¿Estás bien?
44:29Si él no puede detenerlo
44:34Dicen que el primer día no debería ser más de tres horas
44:39¿A dónde puedo llevar a mi hermano Tommy?
44:42No seas tan serio, hoy es solo un día de entrenamiento
44:46¿Estás bien?
44:48Si estás cansado
44:52¿Y qué puedo hacer para que lo sepas?
44:56¿Estás bien?
44:58Si él no puede detenerlo
45:02¿A dónde puedo llevar a mi hermano Tommy?
45:04Dicen que el primer día no debería ser más de tres horas
45:10Tal vez entiendas un día