90 Day Fiance UK S03E08
Category
📚
ÖğrenmeDöküm
00:00İlk görüntüye inanmadığım bir sevgiyi, Türkiye'de yaşadığım sevgiyi tanıdığım için asla inanmamıştım.
00:06O, Newcastle'de doğru bir yere sahip olacaktı.
00:10Geçen yıl bana söylediğinde, Taylandlı bir kızla ilişkide olsaydım, bu bir şans değildi.
00:18Sprite'nin benimle aşık olduğunu inanamıyorum.
00:23Johan'ı çok seviyorum ki kalbim kırılabilir.
00:26Çok acı, değil mi?
00:28Bunu daha önce hiç yapmadım.
00:31Önceki hayatımı koruyacağım.
00:38Neden böyle yapmalısın?
00:39Sprite'i mutlu etmek için hiçbir şey yapmıyorum.
00:41Yapabilirim Sprite! Bırak beni!
00:43Yapabilirim Sprite! Bırak beni!
00:45Yapabilirim Sprite! Bırak beni!
00:51Bir gün müslüman olacaksın.
00:52Belki de değil.
00:53Söyledim.
00:54Söyledim.
00:55Söyledim.
00:56Söyledim.
00:57Kim olduğunu bilmiyordum.
00:58Kim olduğunu bilmiyordum.
00:59Kim olduğunu bilmiyordum.
01:00Ne?
01:01Ne?
01:02Ne?
01:03Ne?
01:04Ne?
01:05Ne?
01:06Ne?
01:07Ne?
01:08Ne?
01:09Ne?
01:10Ne?
01:11Ne?
01:13Uzun bolt Hangisizlik tarafından ilgili bir sorunmuştum!
01:18Bileğimin için aşırı zorlanıyorum!
01:21Bu acı!
01:24Söyle bana!
01:25Gülüyorsun mu?
01:26Hayır.
01:27Tamam.
01:29H훈leriyi hiç anlayamıyorum.
01:33Bunu izlemek istemiyorum.
01:33Garip!
01:40Bu, İngilizcesi'de büyük bir içkiylar mal 했iğinitan tanıyorum.
01:41İngiltere'de bir düşünce kültürü var.
01:44Söyleyebiliriz.
01:46Canım romantik olmak için çalışıyorum.
01:48Ama sen...
01:49Sen onu öldürüyorsun.
01:51Eğer burada bir daha dururken, ben de pislik yapmak istiyorum.
01:53Ne?
01:55Ne diyeceksin?
01:57Hayır, şaka.
01:58Sen şaka yapıyorsun.
01:59Niye birisi bunu yapacak diye anlayamıyorum.
02:01Benim için.
02:03Bitti.
02:05Aman Tanrım.
02:06Onu yıkamış.
02:07Ne düşünüyorsun?
02:11Bu çok önemli.
02:13Bir kadın onun kocasını yıkıyor.
02:15Çünkü kocasının kibirli bir şey olduğunu düşünüyor.
02:17Benim için o düşünceyi almak zor.
02:19Kültürümü, dinimi unutamıyorum.
02:21Hayır, hayır, asla.
02:23Sen romantik değilsin.
02:25Kathleen'e bir şiir yazmak istiyorum.
02:27Ben Romeo olacağım.
02:29Seni çok özledim.
02:31O da Juliet olabilirdi.
02:33Bir kahve kalmadı.
02:35İşimi bitirdim.
02:37Nasıl gittiler?
02:40O beni önermiyor.
02:42O burada olmamı istemiyorum.
02:44Ama sen beni bir şey gibi davranıyorsun.
02:46Bir dahaki sefere gelme.
02:48Ben bir rapçiyim.
02:50Aman Tanrım.
02:52Sanırım evlendim.
02:54Bu bir sürpriz.
02:58Umarım babası olacak.
03:00Ama...
03:028 yaş daha gençim.
03:04Daha matuzum.
03:06Görüşmek üzere.
03:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:12Bir daha ki videoda görüşmek üzere.
03:14Hoşçakalın.
03:40Babam olmak harika bir şey.
03:42Ben iyi bir babamım.
03:52Bugün ne yapıyorsun?
03:54Şimdi işe gidiyorum.
03:56Şimdi para lazım.
03:58Bebeğe yardım et.
04:00Sonra masaj verir misin?
04:02Evet, masaj yapacağım.
04:04Sexy masaj değil.
04:06Tamam, tamam.
04:08Seni seviyorum.
04:14Müzik çalışıyorum.
04:16İnsanlar dünyada dinliyor.
04:20Kreatifim.
04:22Aklım benim işim.
04:28Explode.
04:38My home studio is amazing.
04:44My new track is
04:46Story of Louis and me.
04:48Feel me with love
04:50And happy night
04:52That was your priority
04:54A long time ago like
04:56Was a video call
04:58You changed my life now
05:00You are my wife
05:02It's nice to wait up next to you
05:04And fill your bed with rose petal
05:07I always in reality
05:09You carry a baby in your womb
05:11You carry a baby in your womb
05:13It is a magic moment
05:15That will stay forever
05:17In my mind
05:23If the song get lots millions view
05:25I help my baby
05:27And my wife more money
05:37You alright?
05:39Yeah, I'm fine.
05:41Did he do a pill?
05:43It's little pill and little weep.
05:45Jose's changed since becoming a dad.
05:47And he's taking things a lot more serious now.
05:49Feel me with love
05:51And happy night
05:53He's not rapping Jose.
05:55He's rapper.
05:57Hey daddy don't shake me.
06:01I am happy he's baby rapper.
06:03It's good.
06:05Silly dada
06:07I think Louis
06:09Not like a rapper.
06:11Daddy naughty
06:13Jose's doing the best he can
06:15In every way he can
06:17To look after me and Raul
06:19And provide for us
06:21And look after his little family
06:23He's really really trying
06:25He's so cute
06:35I'm so excited to see Kathleen
06:37I really really do miss her
06:39I'm going out to Cyprus
06:41To see Kathleen again
06:43I can't wait
06:45Woohoo!
06:47I just realized I haven't packed my underwear
06:49I'm going out to Cyprus
06:51To see Kathleen again
06:53I can't wait
06:55Woohoo!
06:57I'm so excited to see Kathleen
06:59I really really do miss her
07:01I'm going out to Cyprus
07:04I just realized I haven't packed my underwear
07:06That's typical
07:08My parents love Cyprus
07:10As much as I do
07:12So they are following me out there
07:14My mum has organized a big party
07:16With a lot of friends and family
07:18I'm really excited
07:20I can't wait
07:22As well as a big party
07:24I've got a few tricks up my sleeve
07:26To impress Kathleen
07:28And to make her feel that I am more romantic
07:30I hope it will be more successful than the last time
07:33Because last time I went
07:35She said I'm not romantic enough
07:37I'm sure you're romantic
07:39Then I went to see a dating coach
07:41Did you?
07:43I learned so much
07:45She should love you for who you are
07:47You've got a heart of gold
07:49I want to prove to her that it is serious this relationship
07:51In your heart of hearts
07:53Is that what you really want?
07:55I do, I want that
07:57Keep your wits about you
07:59I'm just giving you motherly advice
08:01My mum and Kathleen's relationship
08:03Is not that great
08:05I would love it to be better
08:07But Kathleen is coming to my parents party
08:09And I really hope
08:11We are one big happy family
08:13Fingers crossed
08:15I don't want to forget you
08:17You can still make me spaghetti bolognese
08:19Of course
08:21As long as she takes care of you
08:23Definitely
08:26I'm back in Cyprus
08:28Kathleen wants me to be more romantic
08:30I'm going to be more romantic
08:38Kathleen's still at work
08:40I'm travelling to the hotel now
08:42Because I have some plans
08:44I'm hoping we'll win her over a little bit
08:50I want to prove to her that this relationship
08:52Is serious
08:54It's really tight
08:56So when we go to my parents party
08:58She will be proud to have me by her side
09:04Bit on the pillow
09:06They're fiddly aren't they
09:08I've never ever done this before
09:10So I want to get it right the first time
09:14I get my inspiration from romantic films
09:16I see the guy laying out all petals
09:18And I always see that
09:20They always get a good night from it
09:23It's looking good
09:25Kathleen will love this
09:31No
09:33I messed up
09:35I might have to do the J
09:37A bit smaller than the K
09:39Because I've run out of heart shapes
09:41I only bought one packet
09:43This is harder than it looks
09:45J plus K
09:47Fingers crossed she likes it
09:49I really really hope
09:51Close your eyes okay
09:53No peeking no looking
09:55Okay
09:57Come in
09:59Don't look
10:01Give me a kiss
10:03Open your eyes
10:07I missed you
10:09Oh my god
10:11It's a surprise with me
10:13I'm so happy
10:15Give me a kiss
10:17You look beautiful
10:20Thank you
10:22It feels so good that we are back together
10:24We love each other
10:26Lips
10:28Do you like the teddy
10:30Yes I like
10:32You love it
10:34What are you going to call him or her
10:36I will call her bigadonis
10:42It's bigadonis
10:44For personal reasons
10:46That we shan't say
10:50Thank you
10:52You are
10:54Half romantic
10:56Half romantic
10:58I passed the test
11:00A star
11:02That's a star
11:04Thank you so much love
11:06I love you
11:20Indefinied.com
11:22Did you recognize me.
11:26Bright
11:27Yes
11:29Yesterday
11:31I got an argument
11:33We're just two passionate people
11:35It does happen a lot
11:37He's only here three weeks
11:39I want to enjoy every moment
11:41with him
11:42I want to take us somewhere
11:44I want to treat him something nice
11:46to make up for hees day
11:48Ne için?
11:49Bir sürpriz.
11:51Bir şehirde mi gidiyoruz?
11:53Belki.
11:54Londra'ya mı gidiyoruz?
11:55Belki.
11:57Tamam.
11:58Bugün beni Londra ya da Liverpool ya da Museum'a nereye götüreceklerini beklemek için sabırsızlanıyorum.
12:09Sprite, hızlı ol.
12:12Ne giymek istiyorsam bilmiyorum.
12:13Dışarı çıkıyoruz.
12:14Dışarı için bir şeyler giy.
12:19Bu da.
12:22Ben buradayım.
12:24Çok güzelsin.
12:25Ben?
12:28Evsizim.
12:32Tamam, gidelim.
12:33Biliyorum, bazen Jon beni şaşırtmak istiyor.
12:38Ama bu sefer onunla gurur duyduğum için gurur duyuyorum.
12:42Ve beklemek için sabırsızlanıyorum.
12:49Nereye gidiyoruz?
12:53Buradan aşağıya gidiyoruz.
12:55Evet.
12:56Sonra göreceğiz.
12:57Bir sürpriz.
12:58Böyle bir yerlerde yaşamak imkansız.
13:02Sadece bir şehir istiyorum.
13:04Burada yaşamak istiyorsam İngiltere'de yaşamak istemiyorum.
13:07Neredeyiz şu an?
13:09Sanırım Stonehenge'e gideceğiz.
13:12Sprite'in İngiltere'ye çok fazla ulaşmasını istiyorum.
13:14Ve onun bu tarz yaşamlara adanmak istiyorum.
13:17Bangkok'ta yaşamıştı.
13:19Şehir yaşamını.
13:20Çok fazla insanla uğraşıyordu.
13:22Ama onu yavaşlatmak istiyorum.
13:25Zaten deneyimli.
13:31Bu ne?
13:32Ne?
13:33Jon, çok korkunç görünüyor.
13:35Oraya giremiyorum.
13:37Girmeliyiz.
13:38Gideceğiz.
13:39Hadi.
13:40Sanırım Jon kayboldu.
13:41Nereye gidiyor bilmiyorum.
13:42Çünkü Tayland'da her zaman kayboluyor.
13:46Çok korkuyorum.
13:47Yeniden olacak.
13:48Bu ne lan Jon?
13:52Kaybolmıyorum asla.
13:54Nereye gideceğimi biliyorum.
13:55Sprite bana güvenmeli.
14:05Aslında Sprite size gerçeği söyleyecek.
14:07Ben doğru yola gidiyorum sanmıyorum.
14:09Evet.
14:10Biliyorum.
14:11Ben doğru yola gidiyorum sanmıyorum.
14:12Belki geri gitmeliyiz.
14:14Aman Tanrım Jon.
14:19Sprite.
14:20Sanırım buraya oturup yiyeceğiz.
14:24Hayır.
14:25Şaka mı yapıyorsun?
14:26Buraya oturmak için o kadar uzun yoldan yürüyebileceğimi inanamıyorum.
14:30Buraya oturmalıyız.
14:31Bu benim şaşkınlığım.
14:32Bu bir piknik.
14:33Hayır.
14:34Şaka mı yapıyorsun?
14:35Hayır.
14:36Gel.
14:38Bu bir şaşkınlık değil.
14:40Bu benim işim değil.
14:42İşte yeni bir şey deneyebilirsin.
14:44Hadi otur ve keyif al.
14:48Doğaya bağlı.
14:50Ben birkaç sandviç yaptım.
14:52Çünkü ben bir şefim, yemek benim aşk dilim gibi bir şey.
14:55O yüzden küçük pikniklerimi bir araya koydum.
14:58Umarım beğenir.
14:59Hadi bakalım.
15:01Ham and cheese sandviç.
15:03Aman Tanrım.
15:05İngiltere yemeği.
15:08Bir şey de var.
15:09Hayır.
15:10Ve kek var.
15:14Sadece bunu istiyorum.
15:15Kek yok mu?
15:16Hayır.
15:17Bak, tüm bunları senin için hazırladım.
15:18Sadece çıplakları istiyorsun.
15:20Sanırım kek yapacağımı düşündüm.
15:22Kek yapacağımı düşündüm.
15:23Kek yapacağımı düşündüm.
15:24Kek yapacağımı düşündüm.
15:26Kek yapacağımı düşündüm.
15:27Bence çok iyi bir piknik yaptım.
15:29Yani harika.
15:32Buraya taşınırken yapacağımız şey bu.
15:34Sadece doğada yürüyüp,
15:37oturup, piknik yapıp,
15:39kuşlarla bak.
15:41Evet.
15:42En azından daha iyi.
15:44Diğerlerine bakar mıyım?
15:47Sanırım denedi.
15:48Çünkü geçenlerde her zaman dedim ki,
15:50yeni bir şey yapmak istiyorum.
15:52Ama şehirde geri dönmek için sabırsızlanıyorum.
15:57Pekala.
16:13Her şeyi temizlemek için yapmak istiyorum.
16:18Birkaç yıllar önce sana sorarsan,
16:20Ecip'ten biriyle evlensem,
16:22sana çılgınca diyebilirdim ama
16:24Ama benim ve Taha'nın ilişkisi çok özel.
16:28Ve bu normalden uzak.
16:31Bizde farklı kültürler var, farklı bir yaşam tarzı var.
16:35Biliyorsun, bazı sorunlar olabilir.
16:38Biz Taha'nın aileyle çok zaman geçirdik.
16:41Ve birkaç kez konuştuk ki,
16:43Ecipsiyon erkekleri kadınlar için evlenebilir.
16:46Biraz endişeleniyorum.
16:49Ecipsiyon erkekleri kadınlar için evlenebilirler.
16:51Ve sonra, ne bileyim, bir yıl verirler.
16:54Ve sonra her zaman Ecipsiyon erkekleriyle evlenebilirler.
16:58Ve her zaman bir rahatsızlık olacaktır.
17:00O zaman...
17:04O insanları tanıdıktan sonra,
17:06Ecipsiyon erkekleriyle evleneceksin, değil mi?
17:09Ve o bana söyler, ve ben böyle...
17:11Ne? Neden öyle dediler?
17:13Ecepsiyon erkekleriyle evlenebilir mi?
17:15Ecepsiyon erkekleriyle evlenebilir mi?
17:17Ecepsiyon erkekleriyle evlenebilir mi?
17:19Ecepsiyon erkekleriyle evlenebilir mi?
17:21Ecepsiyon erkekleriyle evlenebilir mi?
17:23Ecepsiyon erkekleriyle evlenebilir mi?
17:25Ecepsiyon erkekleriyle evlenebilir mi?
17:27Ecepsiyon erkekleriyle evlenebilir mi?
17:29Ecepsiyon erkekleriyle evlenebilir mi?
17:31Ecepsiyon erkekleriyle evlenebilir mi?
17:33Ecepsiyon erkekleriyle evlenebilir mi?
17:35Ecepsiyon erkekleriyle evlenebilir mi?
17:37Ecepsiyon erkekleriyle evlenebilir mi?
17:39Bana sormayın!
17:41catches breath
17:43I'm OK. OK?
17:45And you?
17:47I'm are just want to see
17:49about something.
17:51Come sit down. What is it?
17:53About.
17:55some Egyptian men
17:57marry an Egyptian
17:59woman
18:01Don't you can
18:03But why do some
18:05No just no thinking
18:07Bazı erkekler, değil mi?
18:08Bazı erkekler.
18:09Neden? Neden?
18:11Belki eşine bir şey istiyor.
18:15Hayır.
18:15Bu çok normal.
18:18Egipte, bilmek zorunda değilim.
18:21Bu bir niyet değil.
18:22Gelecekte...
18:24Ne düşünüyorsun?
18:25Bunu yapmak istiyorum.
18:27Ama sen benim eşimsin.
18:28Sana bu şeyleri sormak zorundayım.
18:32Bunu yine bana söyleme.
18:33Bunu yapamayacağım.
18:36Ben farklı.
18:37Senin de farklı.
18:39Tamam mı?
18:40Tamam.
18:41Taha'dan bir şansım var.
18:43Ama bir büyük kavga olsaydı
18:45ve o sadece benimle evlenmek istemiyordu
18:48ve başka birini evlenebilirim diye düşündü.
18:51Bilmiyorum.
19:07Bu benim hayatımda en kötü yılım.
19:22Bu harika.
19:24Bugün yüzyıl.
19:261 yıl boyunca tavuklarımla evleniyorum.
19:32Tavuklarım için bu araba yaptım.
19:39Luis'e çok özel bir sürprizim var.
19:45Çok fazla para olmaz.
19:46Dekorasyon.
19:47Sevgi olmalısın.
19:58Ben çok iyi bir yönetmenim.
20:01Bu bir Kolombiya yönetmeni değil.
20:04Yüce Yönetmen.
20:06Özel bir masterchef.
20:18Çok lezzetli.
20:22Bence bu iyi.
20:25Hazır mıyım?
20:26Hazır mısın?
20:35Büyüğüm.
20:36Neden böyle bir görünüyorsun?
20:39Bir sürpriz.
20:41Hanger'ın tatlısı.
20:44Sevdin mi?
20:46Güzel.
20:48Teşekkür ederim.
20:51Çok romantiksin.
20:52Harika bir ayak yüzleri sürprizi.
20:54Tantantan.
20:56Evet.
20:58Jose.
21:00Bu bir tavuk gibi görünmüyor.
21:04Bu ne gibi görünüyor sanıyorsun?
21:06Tavuk gibi.
21:08Hayır, doğru bak. Kârdını bana ver.
21:14Üzgünüm.
21:16Bu tavuk gibi.
21:18Bu bir tavuk.
21:20Üzgünüm. Bu sadece tavuk gibi.
21:22Sadece birisi sana tavuk gibi düşünüyor.
21:26Bu çok kötü bir düşünce.
21:28Kötü bir düşünce.
21:30Üzgünüm.
21:32Seni seviyorum tavuk.
21:34Sen benim küçük tavukum.
21:36Sevişim harika.
21:38Seni hayatta seviyorum.
21:40Çok tatlı.
21:42Ön tarafta Willey'in yanında.
21:44Çok güzel.
21:46Teşekkürler.
21:48Çok güzel.
21:50Ben de seni seviyorum.
21:52Bebeğimi de seviyorum.
21:59O, çikolata konuşmuyor.
22:01Evet, anlıyor. O, çikolata bebeği.
22:06Bir yıl önce, ilk kez görüştük.
22:10Bir yıl önce, Kolombiya'ya gittim.
22:14José'yi tanıdım, evlendim.
22:16José, İngiltere'ye geri döndü.
22:18Evlendim. José, Kolombiya'ya geri döndü.
22:22Spice vize aldım. İngiltere'ye geri döndüm.
22:25Sonra Raoul'a doğdum.
22:27Bu yüzden bu konuda şirket aldım.
22:30Marşımızı beğendin mi, José?
22:32Unutmadım. Güzel bir gün.
22:35Güzeldi ama ailem de orada olsaydı, güzel olurdu.
22:39Belki de büyük bir marş parçası yapabiliriz diye düşündüm.
22:43Raoul buradayken, benim ve José'nin ilişkisiyle
22:48ve sevdiğim insanlarınla da ilişkisiyle.
22:51İyi bir gün.
22:53Kim bu?
22:55Merhaba.
22:56İyi misin?
22:58Burada yiyecekler var.
22:59Biliyorum. José, evlenme günü için yemeği hazırladı.
23:04O zaman, José ve ben büyük bir evlenme parçası yapmakla ilgiliydik.
23:13Çok fazla para.
23:14Şu an, ben sadece...
23:18Bu senin cevabını düşündüğün şey.
23:23Teşekkürler.
23:24Bir de ikiniz biraz daha sessiz olunca...
23:29Ve...
23:32Aman Tanrım.
23:35Bu, bir sessizlik diyebilir misin, kardeşim?
23:37Söylediğim gibi.
23:38Evet.
23:44İzlediğiniz için teşekkürler.
23:47Hoşça kalın.
24:44Hayır, sorun değil.
24:46Hayır, sorun değil.
24:48Hoşça kalın.
24:54Yeter, yeter, yeter.
24:56Sorun değil mi?
24:57Hayır, sorun değil.
25:14Böyle romantik bir şey yapmanı ve bu kadar da kuş vermeni seviyorum.
25:19Bu yüzden hepsini sevdim.
25:21Hoşça kal.
25:22Önce yaptığı şeyleri unutmak istiyorum.
25:25Onunla yeni hatırlarımı istiyorum.
25:29Merhaba.
25:30Buna bir şey alabilir miyiz?
25:31Üzgünüm, adımı anlayamıyorum.
25:33Bu bir şey.
25:36Pinot Gregiyo, öyle mi?
25:38Pinot Gregiyo.
25:39Evet.
25:41Pinot Gregiyo, öyle mi?
25:44Pinot Gregiyo.
25:45Greciyo.
25:46Pinot Greciyo.
25:47Greciyo.
25:48Pinot Greciyo.
25:49Teşekkürler.
25:50Bence Katherine kesinlikle onu seviyor.
25:53O, Jamie'yi anlıyor.
25:55Sen romantik olabilirsin.
25:57O yüzden çok teşekkür ederim.
25:59Bugün iyi bir iş yaptı.
26:02Bu bitti.
26:05Mükemmel.
26:06Seninle geçtiğimi biliyorum, aşkım.
26:08Sadece seninle yeni başlamak istiyorum.
26:15Geçtiği geçti ama yeni başlayamayız.
26:18Bu gece daha iyi olmamıştı.
26:21Harika oldu.
26:24Aile parçası için heyecanlı mısın, aşkım?
26:27Ama tek şey...
26:29Of!
26:33Ağzımda çıplaklık var.
26:35Kafam ağrıyor çünkü...
26:37...aile parçası hakkında haberlerim var.
26:45Aile parçası için heyecanlıyım ama...
26:49...her gün sana söylemekten heyecanlıyım.
26:53Aile parçası olacağım.
26:59Ne?
27:01Jamie'ye ne duyduğumu inanamıyorum.
27:04Kız bizimle dalga mı geçti...
27:08...aile parçası için geldi.
27:11Şaşırdım.
27:12Üzgünüm, aşkım.
27:14Tess'i parçaya getirmemiştim.
27:16Anlamadığım kadarıyla evlenmeden önce.
27:18Kathleen ve ben bir breakta gittik.
27:20Ben ve Tess birkaç ay evlenmiştik.
27:23Aile parçası ile benimle çok iyi davranıyor.
27:25Bu garip.
27:26Aile parçası için gelmek istemiyorum.
27:28Aile parçası için gelmeni düşünüyorlar çünkü sana geldiğini söyledim.
27:31Hayır.
27:32Aile parçası için gelmeni istiyorum.
27:34Gelmemeliyim.
27:36Aile parçası için gelmemem gerekir.
27:38Eğer benimle konuştuğun kız orada olsaydı...
27:40...tabii ki duygulandırabilirdim.
27:45Bu hakkım yok.
27:46Ne yapacağımı bilmiyorum.
27:49Aile parçası için gelmemek benim için çok rahatsızlık.
27:54Ama parçaya gitmem gerekiyor çünkü...
27:57...çok fazla arkadaş ve aile Cyprus'a gelir.
28:00Eğer Kathleen gitmezse...
28:02...bizim için ne demek olacağını bilmiyorum.
28:25Aman Tanrım.
28:27Unutmuyorum.
28:30Dikkat edin.
28:31Sprite birkaç gün sonra Tayland'a ulaşacak.
28:34O yüzden onu bir de sevdiğim yerlere götürdüm.
28:38Londra'da Chinatown.
28:40Neden bizi durdurmayacak?
28:42Onlar çok saçma.
28:43Tamam, o...
28:44Bu, Sprite'in İngiltere'de geçebileceği son karşılıklı gün.
28:49Onu burada bırakmak istiyorum.
28:51Tamam, 3, 2, 1.
28:53Daha fazla.
28:54Ve düş.
28:56Daha fazla enerji, daha fazla enerji, daha fazla enerji.
29:00Bitti.
29:03O çok tatlı.
29:06Bir yerlere yemek bulabilecek miyiz?
29:08Evet.
29:09Sonunda Chinatown'dayım.
29:11Çok seviyorum.
29:12Çok seviyorum.
29:13Çok seviyorum.
29:14Çok seviyorum.
29:15Çok seviyorum.
29:16Çok seviyorum.
29:17Çok seviyorum.
29:19Çok seviyorum.
29:20Çok seviyorum.
29:21Çünkü böyle birçok insanı gördüğümde...
29:24...hayatta hissediyorum ve...
29:26Evet, bu benim hayatım.
29:28Tamam, devam edelim.
29:30Aman Tanrım, uzun zamandır İngiltere yemeği yedim.
29:33Sonunda Çinli yemeği yiyebilirim.
29:36Tavuk yemeği, evet.
29:40Bu geçen hafta bana gösterdi ki...
29:42...Sprite ve ben iki kesinlikle farklı dünyada yaşıyoruz.
29:45Umarım bu Sprite'in gelip İngiltere'de yaşamak için...
29:48...çok mutlu olur.
29:49Evet, şehirde yaşamak için olabilir...
29:52...ve ülkeye hoşlanmamak için olabilir ama...
29:54...sonunda benimle yaşamaya geliyor.
29:57Yeterli miyim sana?
30:00Çok yakında ayrılmaya başladığına inanamıyorum.
30:02Seninle iyi bir zaman geçti.
30:04En sevdiğin kısım neydi?
30:07Yemek.
30:10Yemek?
30:11Evet.
30:13Teşekkürler.
30:16Şimdi İngiltere'de yaşadığın hayatı nasıl görüyorsun?
30:18John beni ülkeye taşınmak için çok zayıflattı.
30:48Evet.
31:18Bilmiyorum.
31:49İngiltere'ye geri dönmek için çok mutluyum.
31:52Dram yok, tamam mı?
31:53Yemekten keyif alalım.
31:54Evet.
31:56Sonra düşünürüz, tamam mı?
32:01Seni seviyorum.
32:02Seni de seviyorum, bebeğim.
32:11Bence...
32:12...onun geri dönmek için zamanını almak zorunda kalmalı.
32:17Onun bir şey yapmak zorunda kalmamak istemiyorum.
32:19Bir de kendi başına bir şey yapmak istemiyorum.
32:21O yüzden kendi başına bir şey yapmak istiyorum.
32:24Senin favorin hangisi?
32:26Bu mu?
32:28Bu restoranı çok seviyorum.
32:30Çok güzel.
32:47Breathe, breathe, breathe!
32:51So beautiful view!
32:53You like it?
32:54I love it, here, it's beautiful.
32:57It's nice for us to have a bit of time for us
33:00because we're starting our lives together.
33:02Yeah.
33:03Are you excited about that?
33:04Of course.
33:05You just look so cute looking tonight.
33:07Thank you.
33:09You don't look so bad yourself!
33:10Birkaç gün sonra, Tahir benimle İngiltere'de yaşayacak.
33:15O yüzden bu gece çok güzel bir yemeği aldı.
33:18Restoran harika, çok romantik ve Nile'ye bakıyor.
33:24Biz sadece gittiğimiz yeri aldık.
33:28Çünkü bir süre önce birbirimizi görmedik.
33:31Evet, kötü bir his vardı.
33:35Çok güzel, çok güzel günler.
33:38Gerçekten bu günleri bitirmek istemiyorum.
33:40Nikole için çok zor, çünkü o Arapça konuşmuyor.
33:45Evet, gerçekten keyif aldım. Harika oldu, ama...
33:50...biraz isolatıp, biraz yalnız hissediyorsun.
33:55Çünkü tabi ki ben çok fazla Arapça konuşmuyorum.
33:59Belki İngiltere'ye gelirsen o şekilde hissedersin.
34:02Ama herkes birbirini seviyor.
34:05İngiltere'ye giderken böyle olurlar mı?
34:08Ne?
34:09Ailen.
34:10Evet, tabii ki. Herkes beni çok seviyor.
34:13Gerçekten mi?
34:14Evet.
34:15Ailemi özlemeyeceğim.
34:17Bazen sinirleniyorum, duygulandım.
34:20Bana bak, bana dikkat et. Çünkü küçük bir çocukum.
34:23Evet.
34:24Hiç kimseye böyle bir şey söylemedim.
34:28Sadece sen. Çünkü biliyorum ki seni çok seviyorum.
34:31İngiltere'ye gelince biraz endişeleniyorum.
34:34O çok fazla Arapça konuşmuyor.
34:37Arkadaşları farklı, aile arasında olmuyor.
34:39Bütün kültürler farklı.
34:42Ejipçi yemeği çok seviyorum.
34:44Ama aslında Ejip'te yaşayabilir miyim bilmiyorum.
34:51Ne düşünüyorsun?
34:52Ejip'te yaşayabilir miyim?
34:54Ejip'te yaşayabilir miyim?
34:56Ejip'te yaşayabilir miyim?
34:58Ejip'te yaşayabilir miyim?
35:00Bana bu soruyu sorma.
35:02Tabii ki soracaksın.
35:04Benim ve Tahir'in geleceği planlarım
35:06Tahir'in İngiltere'ye gelip yaşaması
35:09ve en sonunda Ejip'e geri dönmemesi.
35:12Ama benim için çok zor olurdu. Her şey farklı.
35:16Güneş, çok güzel ama çok sıcak.
35:20Evet.
35:21İngiltere'de çok soğuk.
35:23Biliyorum ama bence tüm hayatımı değiştirmeliydim.
35:27Özellikle çocuklarımız var.
35:29Ejip'te yaşayabilir miyim?
35:32Çocuklarımız var ve Arapça konuşuyorlar
35:36ve İngilizce konuşmuyorlar.
35:38Çocuklarımızı anlamıyorum.
35:41Tahir biraz sinirli.
35:43Ejip'te gitmek istemiyorum.
35:44Yalnız yardım edemem.
35:45Sadece aklımda olanı söyle.
35:47Ama biliyorsun, bir gün Müslüman olursun.
35:51Bir gün.
35:52Bir gün.
35:53Bir gün.
35:54Bir gün.
35:55Bir gün.
35:57İngilizce bilirsin.
36:01Başka bir İslami dini öğrenince iyi olur.
36:08Sakin misin?
36:09Size söyledim ki, hayır demeyeceğim.
36:13İslami dini taklit etmek istiyorsun çünkü benim,
36:16çünkü çocuk, çünkü...
36:18Hayır!
36:19Biliyorum ama bu benim hayatımın büyük kısmı.
36:21Kesinlikle!
36:23Benim hayatımın büyük kısmı.
36:24Bu benim hayatımın büyük bir kısmı olacak.
36:26Belki de istemeyeceğimi düşünebilirim. Belki de istemeyeceğimi düşünebilirim.
36:28İstemezsin.
36:30Eğer İslami dini yapmak istiyorsan
36:32ben çok mutlu olurum.
36:34Ben çok mutlu olurum.
36:36Ailem de.
36:38Herkes
36:40Müslüman olur.
36:42Mutlu olur.
36:44Bu konuda konuşmak istemiyorum.
36:46O'yu rahatsız etmek istemiyorum.
36:48Sadece romantik yemeği izlemek istiyorum.
36:50Sadece iyi bir zaman geçirmek istiyorum.
36:52Biliyorum.
36:54Sana güveniyorum.
36:56Bana ne kadar zor olsaydı, anlayabilmelisin.
36:58Hala konverteceğim.
37:00Çünkü din hakkında hiçbir şey bilmiyorum.
37:02Her dini'ye
37:04bir şey takip etmek kötü bir şeydir.
37:06Bunu inanmadığında, anlayamadığım bir şeyle konvertebileceğimiz bir şey değil.
37:08Eğer bana şu anda sorarsan,
37:10İslami dini'ye konvertebilir miyim?
37:12Hayır, sanırım.
37:14Beni korkutuyorsun.
37:22İslami dini'ye kötü bir şey demiyorum.
37:24Ben konuşuyordum.
37:26Sen değil.
37:28Ben konuşuyordum.
37:30Tamam, devam et.
37:32Ve, biliyorsun...
37:34Ben...
37:42Ben bir tuvalete gideceğim, lütfen.
37:44Öyle bir şey söyleme.
37:52İslami dini'ye konvertebilir miyim?
37:54Hayır, anlayamadığım bir şey değil.
37:56Biliyorum.
37:58Biliyorum.
38:00Biliyorum.
38:02Biliyorum.
38:04Biliyorum.
38:06Biliyorum.
38:08Biliyorum.
38:10Biliyorum.
38:12Biliyorum.
38:14Biliyorum.
38:16Biliyorum.
38:18Biliyorum.
38:20Sadece şaşırdım.
38:22Ama dinimiz bizim ilişkimizden büyük bir kısım olacak.
38:24Ben Hristiyan, o Müslüman.
38:26Ve ona ne düşündüğümü söylemeliydim.
38:30Çünkü bizim kültürümüz
38:32burada, Ecip'te,
38:34benim ve onun için çok zor olur.
38:38Nicole'ı İslam'a konvertebiliyorum.
38:40O Müslüman olmakı seviyorum.
38:42Ailemde
38:44İslami din hakkında çok şey bilmiyor.
38:46Ben Hristiyan doğdum.
38:48Babamla İslam'a gittim.
38:50Onlar için büyük bir şok olurdu.
38:52Konvertme istediklerini düşündüm.
39:10Üzgünüm.
39:12Üzgünüm.
39:14Sen de üzgünsün.
39:16Ne yaptığımı bilmiyorum.
39:20Önemli değil.
39:22Önemli değil.
39:24Söylemek istiyorum.
39:26Çok üzgünüm.
39:28Evet, farklı bir kültür, farklı bir din.
39:30Söylemek istemiyorum.
39:32Senden
39:34üzüldüğünü düşünüyorum.
39:36Bence
39:38eğer benim dinimi doğru anlarsa,
39:40onu seviyecek.
39:42Ama ben ona
39:44Nikola'yı seviyorum.
39:46Nikola'yı seviyorum.
39:48Bu yolda, bu yolda. Nikola'yı seviyorum.
39:58Ağlama.
40:00Ağlama.
40:02Onun ağlamasını gördüğümde
40:04bana
40:06kötü bir insan olduğunu düşündüm.
40:08İyi bir insan değil.
40:10Onun duygularını ağlamak istemiyorum.
40:12Onu çok seviyorum.
40:14Bunu söylemek için büyük bir şey.
40:16Bunu kabul etmek için.
40:20Gerçekten üzgünüm.
40:22Seni çok seviyorum.
40:24Gerçekten mutluyum.
40:26O geri döndü.
40:28Sorun değil dedi.
40:30Anlayabiliyor.
40:32Bütün hayatını bu şekilde
40:34yerleştirdiğinde, geri döndüğünde
40:36gerçek bir sevgi gösteriyor.
40:38Aşkın bir kalp.
40:42Aşkın bir kalp.
41:12Aşkın bir kalp.
41:14Aşkın bir kalp.
41:16Aşkın bir kalp.
41:18Aşkın bir kalp.
41:20Aşkın bir kalp.
41:22Aşkın bir kalp.
41:24Aşkın bir kalp.
41:26Aşkın bir kalp.
41:28Aşkın bir kalp.
41:30Aşkın bir kalp.
41:32Aşkın bir kalp.
41:34Aşkın bir kalp.
41:36Aşkın bir kalp.
41:38Aşkın bir kalp.
41:40Babası olmak,
41:42José için doğal olmamıştı.
41:44Onun ilk çocuk olduğunu düşünüyorum.
41:46Bence onun için
41:48çok eğlenceli bir yöntemdi.
41:50Yeni bir şarkı çalıyorsan,
41:52şarkının müziğiyle
41:54bununla ilgili bir şey var mı?
41:56Umarım yakında yeni bir şarkı
41:58yayınlayacak.
42:00Kolombiya'da yaptığı
42:02iki yeni şarkı gönderdiler.
42:04İki hafta boyunca onları dinledim.
42:06Söylediklerini biliyor musun?
42:08Üzgünüm, hayır.
42:10Eğer beni seviyorsan, bunu yapabilirdin.
42:12Ben böyle şaşırmıyorum. Hayır.
42:14José'nin yeni şarkısını duymuştum.
42:16Maalesef.
42:18Benim için değil.
42:20Kesinlikle doluyum.
42:22Şu anda
42:24bu şarkının
42:26en önemli önemi olmalı.
42:28Eğer bir aileciysen,
42:30işe yaramazsın.
42:32Eğer José'nin müziği
42:34hiç para getirmezse,
42:36bu bir hobi.
42:38İşe yaramazsa,
42:40bir şey yapabilir.
42:42Başlangıç için bir şey yapabilir.
42:44Evet.
42:46Kendini büyütür.
42:48Bence bu iyi bir fikir.
42:50José'nin müziğini tutup,
42:52başka bir işe girmek için
42:54işe yaramaz.
42:56İyi misin?
42:58İyiyim.
43:00Hoş bulduk.
43:02Hoş bulduk.
43:04İngilizce daha iyi.
43:06Daha iyi.
43:08Şimdi daha iyi anlıyorum.
43:10Bugün, José
43:12iş deneyimine gidip,
43:14lokal bir tavada çalışacak.
43:16José'ye biraz gerginim.
43:18Her zaman ona iyi olmanı ve
43:20ne yapacağını istiyorum.
43:22Umarım insanlar
43:24onun en iyisini yapacağını anlar.
43:28İş için hazırım.
43:30Hazırım.
43:32Hadi gidelim.
43:34Seni seviyorum.
43:38Şimdi,
43:40ailem için
43:42yardım etmem lazım.
43:46Teşekkür ederim.
43:48Bugün,
43:50çayları hazırlayacağız.
43:52Evet.
43:54Bak, ben sana nasıl yapacağımı göstereceğim.
43:56Kapağı al.
43:58Çaydan dolayı,
44:00taşı,
44:02kıyafeti…
44:04Burada çay var.
44:06Evet.
44:08Evet, başlayalım.
44:10Evet, işe yaramaz.
44:12Bu iyi mi?
44:14Gelecekte iyi bir iş var.
44:18Ama şimdi iyi.
44:22Ey yo yo yo, everybody eat the rice, it's important for your life.
44:31I don't know if this saying is working, she can joke.
44:35I love you rice.
44:38Now I watch.
44:45Ey yo yo yo, this is the Mr. Clean and Jose's cake.
44:52Perrea, mami, perrea.
44:57Ey yo yo yo, this is the Mr. Clean and Jose's cake.
45:03Perrea, mami, perrea.
45:09Chicken chop is nice, it's the best, it's the first opportunity for me.
45:17I got one more thing for you, for today like obviously.
45:22Chicken man, chicken man.
45:24It's really good, it's really good.
45:27I'm excited now for the tell Lois and baby and every person in the family my work.
45:38I know, chicken man.
45:44Remember, I love you chicken.
45:49Ready?
45:52Now it's chicken man, chicken baby and chicken dad.
45:55It's family chicken.
45:58It's really cold.
46:01My life now is chicken.
46:07It's the chicken.
46:10I love you chicken.
46:23Asla çiçek yemeğinde çalışmıyorum.
46:26Bu iş tamamdır.
46:28Ama geleceğe bakarsam, her ülkede, her şehirde müziğimi söyleyeceğim.
46:34Seni seviyorum, çiçek.
46:37Teşekkür ederim.
46:38Hoşgeldin.
46:39Hoşgeldin.
46:40Daha iyi restoranlar ve daha yakın çiçekler.
46:53Makineyi başlatmak için saklıyorum.
47:03Buradaki son günüyor, burada İngiltere'deyim.
47:07Bu andan hiç sabırsızlanmadım.
47:11Umarım bir daha bir anda geri dönebilir.
47:14Umarım daha sonra geri gelecek.
47:26Üç hafta zamanı yeterli değil.
47:28Biliyorum.
47:35O ayrılacak.
47:39Tekrar yalnız olacak.
47:42Bebeğim, tamam.
47:45Her defa ayrılıyorsun, kalbim ağrıyor.
47:48Biliyorum.
47:54Biliyorum, bu sefer birçok sorunum var ama...
47:58...Tayland'a geri döneceğim.
48:00Ve bence geri dönmeyeceğim.
48:02Çünkü bir şey biliyorum, seni seviyorum.
48:04Ve bu değişmeyecek.
48:12Tamam, gitmen gerekiyor bebeğim.
48:18Görüşürüz.
48:30Belki evlenme gününü getireceğiz.
48:33Hayatımdan ne istediğimi biliyorum.
48:35Ve o, Johan'ın eşi olmalı.
48:37Selam!
48:40Bu senin gecenin elbisesi.
48:42Annesi ne yaşında?
48:44Annesi 2 yaşımdan fazla.
48:47Bırak!
48:50Hadi, getirin.
48:52Hepiniz yalancısınız.
48:53Kevlin evlenecek mi?
48:55Hayır, çünkü Tess orada olacak.
48:58Merhaba, Tess.
48:59Ne yapacağını bilmiyorum.
49:01Aklım çıldırıyor.
49:03Aile fotoğrafını gördüğümde...
49:05...Jamie, babası, annesi ve kızlar...
49:08...ben de acıdım.
49:10Her zaman beni acıdın.
49:12İyi videoları almak için önemli.
49:16Fake telefon, çok çılgınca.
49:19Gerçekten sesli.
49:20Gerçekten üst üste.
49:28Hiçbir şeyim yok.
49:31Bunu tekrar yapma.
49:34Bana ne söylediğini hatırladın mı?
49:36Ve beni sinirlendirdi.
49:38Tamam, Nuri.
49:39Bu konuyu kamerada yapmıyorum.
49:41Bitti.
49:43Götür ve git, Nuri.
49:45Görüşürüz.
50:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:02Kanalımıza abone olmayı unutmayın.
50:04Bir sonraki videoda görüşürüz.
50:06Hoşça kalın.