C0smetic Playl0ver EP4 Eng Sub

  • last month

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Spring, new school, new class, new year, and a new season. How is it?
00:11Oh, it's not me. You look great!
00:15Thank you. Is this because I'm always practicing with Natsume-san?
00:22Oh, so close!
00:25I'm so happy!
00:28Our company is also in the transitional period.
00:32Um, Mr. Sahashi, I heard that today is the last day.
00:35Oh, is that so? So, the OO is disbanded?
00:39Oh, I'll stay here, and Mr. Sahashi will only move to Ginza.
00:43It's very close, so please come.
00:46I'll definitely come!
00:49Mr. Sahashi moved to a shop specializing in make-up.
00:53How is it?
00:54The chief became the head of the company.
00:58Thank you very much.
01:00Ms. Aizawa had the confidence of a new chief, but she refused.
01:07And...
01:09Thank you for your hard work, Chief Harada!
01:12And Ms. Mamiya, congratulations on your new position!
01:16Cheers!
01:20I was promoted to be the chief manager of Shinonome Yuraku Shop.
01:51I was promoted to be the chief manager of Shinonome Yuraku Shop.
01:54I was promoted to be the chief manager of Shinonome Yuraku Shop.
01:57I was promoted to be the chief manager of Shinonome Yuraku Shop.
02:00I was promoted to be the chief manager of Shinonome Yuraku Shop.
02:03I was promoted to be the chief manager of Shinonome Yuraku Shop.
02:06I was promoted to be the chief manager of Shinonome Yuraku Shop.
02:09I was promoted to be the chief manager of Shinonome Yuraku Shop.
02:12I was promoted to be the chief manager of Shinonome Yuraku Shop.
02:15I was promoted to be the chief manager of Shinonome Yuraku Shop.
02:18I was promoted to be the chief manager of Shinonome Yuraku Shop.
02:21I was promoted to be the chief manager of Shinonome Yuraku Shop.
02:24I was promoted to be the chief manager of Shinonome Yuraku Shop.
02:27I was promoted to be the chief manager of Shinonome Yuraku Shop.
02:30I was promoted to be the chief manager of Shinonome Yuraku Shop.
02:33I was promoted to be the chief manager of Shinonome Yuraku Shop.
02:36I was promoted to be the chief manager of Shinonome Yuraku Shop.
02:39I was promoted to be the chief manager of Shinonome Yuraku Shop.
02:42I'm glad you're here.
02:47What do you mean?
02:48You raised me.
02:52You were a difficult subordinate.
02:55I'm glad we got along as expected.
02:59You two are really my pride.
03:05I'm glad, too.
03:09Chief!
03:12It's not a goodbye forever.
03:15Do your best.
03:17I'll do my best.
03:19Mamiya.
03:21Yes.
03:22One last thing.
03:24If anything happens, don't carry it alone.
03:27That's right.
03:29I think it's hard to do when I'm under you.
03:33As a subordinate, I'll do my best to support you.
03:36Say anything you want.
03:40And...
03:42Chief.
03:44Thank you very much.
03:46I'm rooting for you.
03:48Well, everyone.
03:50It's a nuisance to the store.
03:52Dismiss.
03:59Are you sure it's okay?
04:01From tomorrow.
04:03What do you mean?
04:05It's a technical store.
04:07I can't follow you anymore.
04:09It's okay.
04:11I'll do my best.
04:14Then I'll go this way.
04:19Actually, I'm worried and I can't stand it.
04:25That's right.
04:27This.
04:30What?
04:32Key?
04:34Love key.
04:36Actually, I'm worried and I can't stand it.
04:40It's all read.
04:44Here's the address.
04:47Come whenever you want to see me.
04:51You can stay.
04:54You...
04:56See you.
05:00Are you trying to encourage me with this?
05:13On the first day of the new system,
05:15I couldn't get used to the work of the chief at all.
05:18Chief.
05:19I received a sample of the new addition.
05:22Leave it here.
05:23Yes.
05:24Chief.
05:25Lip No. 31 is out of stock.
05:27Yes.
05:28Got it.
05:29No. 31.
05:31Chief.
05:32Yes.
05:33There's a customer here.
05:34I'll go now.
05:35It's okay.
05:36Let's go.
05:38But it's okay.
05:42Welcome.
05:43I've been waiting for you.
05:47I sent the mail.
05:49I sent this document to the head office.
05:52And the response to the inquiry.
05:54Natsume.
05:57Mr. Tanouji.
06:04Harukawa.
06:06I'm Harukawa Taichi.
06:08Nice to meet you.
06:09I'm Mamiya, the chief.
06:11Nice to meet you.
06:12He's my junior in the sales department.
06:14He said he wanted to experience the field.
06:16Can you let him stand on the sales floor once in a while?
06:19I understand.
06:21You're studying hard.
06:23I think it's important to know the field.
06:27But it's reassuring to have a men's BA.
06:31I'll do my best to become a full-time employee as soon as possible.
06:34Harukawa.
06:35That.
06:36Yes.
06:37This is a bonus.
06:40Harukawa.
06:42Calm down.
06:44I saw a fresh newcomer who was more excited than me.
06:48Somehow, I was able to get rid of my tension.
06:57Well...
06:59I have a new leaflet tomorrow.
07:01I have a meeting with the head office.
07:03And I have a report to bring to the meeting.
07:27Wow!
07:29This is Sahashi's room.
07:31How fashionable it is!
07:33I'm really nervous.
07:36Even the food is fashionable.
07:40Please eat before it gets cold.
07:48Well...
07:51Let's eat.
07:52Let's eat.
07:56Let's eat.
08:10It's delicious.
08:13So, how is the new store?
08:16It's annoying to have a Kansai dialect man.
08:19Double prince of Yurakucho.
08:23Nanjo-san, right?
08:25How about you?
08:26Talk about Natsume-san.
08:28Me?
08:29Well...
08:31Harukawa, a new comer, came.
08:33He was very excited.
08:36I'm not used to being a chief yet.
08:41I have a meeting with the head office tomorrow.
08:48Well...
08:50But this is delicious.
08:55I didn't have a proper meal today.
08:58If I had gone home like this,
09:00I wouldn't have had the energy to eat.
09:02Well...
09:04Then, you can live here.
09:08No, it's okay.
09:13Sorry.
09:19It's Tanouchi-san.
09:22Yes, hello.
09:26Is that so?
09:30Yes, of course. I want to do it.
09:34What?
09:35Next month?
09:39No.
09:41I want to do it.
09:43Please let me do it.
09:45Please.
09:47Yes, excuse me.
09:52What is it?
09:55I want to hold an event at my house.
09:59But the deadline is next month.
10:02That's too soon.
10:04Usually, it takes months to prepare for an event.
10:07Tanouchi-san said he wouldn't force me to do it.
10:11But I want to increase the sales of the summer collection.
10:15I see.
10:17You accepted because of Tanouchi-san's request?
10:21No.
10:23I want to increase the sales as the chief.
10:27So, I'll do my best.
10:29Yes.
10:33At that time,
10:35I thought I could do it.
10:41The display is in this direction.
10:43But...
10:44Yes.
10:45Reality is not so sweet.
10:48This is...
10:51Excuse me.
10:56Yes.
11:00I got it. I'll go now.
11:05Chief, I'm sorry.
11:07I miscalculated the inventory of the lipstick.
11:10It's different from the bill.
11:12I'll check it later.
11:14It's okay.
11:15I'm sorry.
11:18Chief,
11:19there are only a few lipsticks left.
11:21Can I ask for more?
11:23I'll check it later.
11:24Yes.
11:27It's a color.
11:29What?
11:43I'm sorry.
11:47I'm sorry.
11:54I'm sorry.
11:58I'm sorry.
12:07Oh, no.
12:08I was rejected.
12:10No way.
12:11Wait a minute.
12:12I have something to tell you.
12:14I'm going to Paris for two weeks.
12:16I'll take you with me.
12:18This is my resume.
12:22Me, too?
12:23I'm not an artist.
12:24I'm a talented person.
12:31I'm dying.
12:34Well...
12:36The display and lipstick are the most important.
12:39I have to wait for the deadline.
12:41I have to work on the shift.
12:45I have to arrange the staff.
12:49I'm going crazy.
12:56If he were here at this time...
13:03I want to see him.
13:06How did I change my mind before I met him?
13:13I can't remember at all.
13:16But this time I decided not to rely on him.
13:24Well...
13:26There are two makeup artists.
13:29Sahashi is definitely...
13:31No.
13:32No.
13:33Sahashi is a different person.
13:35What?
13:36Is it okay?
13:37It's a valuable force.
13:39I want to do it without relying on Sahashi.
13:44Besides...
13:46He's doing his best over there now.
13:50Well, that's true.
13:51Sahashi seems to be working hard on his training at the head office.
13:55He's going to study in Paris soon.
13:57Paris?
13:59That's right.
14:01Aren't you going to talk about that?
14:07Sahashi doesn't talk much about himself.
14:12I haven't seen him lately.
14:15He probably told me not to get in my way.
14:19Aren't you going to see him?
14:22What?
14:24No.
14:25But in this situation...
14:27Why?
14:29I think it's natural to want to see the person you like when you're having a hard time.
14:37I wonder if what Sahashi said is right in that sense.
14:46He's mine, too.
14:54Yes.
14:57I'm rooting for you two.
15:01I'm rooting for you, too.
15:19It's okay, right?
15:21You can do whatever you want.
15:31Yes.
15:37Excuse me.
15:44Sahashi.
15:46Are you sleeping?
16:01I'm sorry.
16:07You're studying in Paris?
16:11That's amazing.
16:13I'm just stepping on you.
16:31I'm sorry.
16:39I know it's impossible.
16:44I wish I could be like you.
16:55Do you want to touch me?
17:01No.
17:06Calm down.
17:09I'm serious about him.
17:31I'm sorry.
17:41What am I doing?
17:44I'm not living in his house.
17:54Come to think of it...
17:56I see.
17:58Then I'll live here.
18:00You want me to move in with him?
18:03I don't know why I said that.
18:06Maybe I hurt him.
18:12The event was a mess.
18:15Two weeks went by in a flash.
18:21We'll be waiting for you again.
18:26I'm sorry.
18:27This is an additional pamphlet.
18:29Where should I put it?
18:30It's okay. I'll take care of it.
18:32Let's go.
18:33Chief.
18:34I can't find the limited edition.
18:36What?
18:37Maybe I read it wrong.
18:38I'll add it.
18:40I'm sorry.
18:41Chief.
18:42The number is on the 15th.
18:44Okay. Thank you.
18:46It's been a while.
18:48I'm glad you came.
18:51Are you okay?
18:52You look tired.
18:54I'm fine.
18:56Please take care of him.
18:58Thank you for waiting.
19:00I'll take care of him.
19:04Two weeks of events
19:06ended today.
19:09The number of visitors was good.
19:11It was a success.
19:14What do you think?
19:19But
19:21I
19:23didn't do well
19:25as a chief.
19:28I wanted to be praised by Sahashi.
19:33That's why...
19:46Good job.
19:49You were with Mamiya.
19:51She's good.
19:53Yes.
19:54But Mamiya seemed to be sick.
19:57Did you overdo it at the event?
20:00You said you'd take care of her.
20:02But you didn't.
20:04What's going on?
20:06Excuse me.
20:11He's completely sick.
20:22I want to see him.
20:24Sahashi.
20:35Yes.
20:37Of course.
20:39I'll go inside.
20:41It's dangerous.
20:43You can't go in there.
20:52I heard it from Nanjo.
20:54Why didn't you tell me?
20:58It's not a big deal.
21:01I can't tell you.
21:04If you want to hear about Natsume,
21:07you'd better get sick.
21:10I'm sorry.
21:12I bought medicine.
21:21I wanted to catch up with Sahashi.
21:23I wanted to do the event properly.
21:27It's not time for me to collapse.
21:42How do you feel?
21:50I feel much better.
21:55You've been sick for a long time.
22:01If you get sick every day,
22:03you can't go home.
22:05You'll be fine.
22:10You don't have to worry about me.
22:13Why are you so relaxed?
22:17Why are you so relaxed?
22:20It's annoying.
22:29Hey, Natsume.
22:32Do you want to go home?
22:35What?
22:37Let's live together.
22:47I won't go.
22:49If I go now,
22:51I'll be spoiled.
22:55You can be spoiled when you want to.
22:58You came to see me the other day.
23:01Why didn't you tell me?
23:03Were you awake?
23:06Be spoiled to me.
23:08Let's live together.
23:10Now?
23:12Let's live together.
23:14Now?
23:18It's not the time to be spoiled.
23:21I was spoiled a year ago.
23:24It's different from being spoiled.
23:27You won't be like this if you collapse.
23:30People tell you to rely on others.
23:33Think about the balance.
23:35I know that.
23:37I know everything.
23:40I'm jealous of you.
23:43I'm jealous of you.
23:45I'm jealous of you.
23:47I'm jealous of you.
23:49Then you have to be better.
23:55I want to live with you.
24:00I've already done it if I can.
24:03I'm not that good.
24:05I can't do everything like you.
24:10Yes.
24:14You said that.
24:35Take care of yourself.
24:40Take care of yourself.
24:52Three days after that day,
24:54Sahashi went to Paris.
24:56He didn't reply to my messages.
24:58Don't put pressure on Natsume.
25:00Do what you have to do.
25:02I was told by Sahashi.
25:05I'm jealous of your talent.
25:08But I really like you.
25:10Natsume doesn't understand.
25:12Will he meet me again?