Bureau of Paranormal Investigation EP 6 Multi Sub

  • geçen ay
Available Subtitles:
Arabic | English | French | Hindi | Indo | Malay | Spanish | Thai | Turkish | Vietnamese

Follow us @jhdanime on all platforms for latest Eps.

Thanks for faithy watching on this channel and
Transcript
00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30Anlamalısın ki, bu senin babanın yüzünden değil.
00:34Bu adamın bir süre önce Lünton sokaklarında kaybolduğunu biliyorsun.
00:41Biliyorum, biliyorum.
00:43Biliyorum.
00:44Babamla tanıştığınız için, bir süre daha bana yardım edin lütfen.
00:48O zaman, ben de babamdan ömrümü geri vereceğim.
00:50Geri ver.
00:52Neyi geri veriyorsun?
00:54Benim için, babanın yaşadığı evin bir süre önce seni kaybettin.
00:58Bırakın, bir ay daha bekleyin.
01:01En fazla bir ay.
01:02Binlerce yıl sonra, o evi geri getireceğim.
01:04En son bir kez.
01:06Tamam.
01:08Bir ay vereceğim.
01:10Güzelce tutun.
01:11Güzelce tutun.
01:13Kendi kalbini, kendi kalbini yıkama.
01:16Haydi.
01:30Kimu,
01:31Bunu unutma.
01:33Diğer bir şeyleri,
01:34Bunu unutma.
01:35Bunu unutma.
01:36Bu olarak,
01:38bu parayla,
01:39bu parayla,
02:10Gökçe, bu taraftaki ışıkları sevmiyor Gökçe.
02:14Söylediğim gibi, Tian Li Tu'yu arayın.
02:17Tian Li Tu ne zaman köpeğe dönüştü?
02:21Köpek mi?
02:23Ne zaman bekleyeceksin?
02:40Gökçe, bir kasabada küçük bir erkek olduğunu gördük.
02:44Yunanistan'da görüştüğümüz bu adam,
02:47Bu adam, Kaçmış.
02:49Kaçmış,
02:51Kaçmış.
02:53Kaçmış,
02:56Kaçmış,
02:58Kaçmış,
03:00Kaçmış,
03:02Kaçmış,
03:04Kaçmış.
03:06Kaçmış,
03:08Kaçmış,
03:10Bu videoyu izlediğiniz için teşekkür ederim.
03:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:38O zaman ben beyaz bir adam değilim.
08:40Hiçbir şey hissetmiyorum.
09:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:36Ta...
10:38Tenli...
10:40Tanrı...
10:42Tanrı...
11:06Tanrı...
11:08Tanrı...
11:10Tanrı...
11:12Tanrı...
11:14Tanrı...
11:16Tanrı...
11:18Tanrı...
11:20Tanrı...
11:22Tanrı...
11:24Tanrı...
11:26Tanrı...
11:28Tanrı...
11:30Tanrı...
11:32Tanrı...
11:34Tanrı...
11:36Tanrı...
11:38Tanrı...
11:40Tanrı...
11:42Tanrı...
11:44Tanrı...
11:46Tanrı...
11:48Tanrı...
11:50Tanrı...
11:52Tanrı...
11:54Tanrı...
11:56Tanrı...
11:58Tanrı...
12:00Tanrı...
12:02Tanrı...
12:04Tanrı...
12:10Ne?
12:32Ah!
12:42Ne yaptın?
12:44Ben...
12:46Sadece bir baktım.
12:48Bence...
12:50Birşeyler biliyorum.
12:52Ama kesinlikle anlayamıyorum.
12:54Senin eğitim bitti.
12:56Sen iyi misin?
12:58Ona yaklaşma.
13:00Gözlerinde çok ilginç.
13:06Neden...
13:08İnanılmaz şeyler...
13:10...oluyor?
13:12Bu almanın...
13:14...ne olduğunu...
13:16Bırak!
13:18Bırak!
13:20Ne yapıyorsun?
13:22Yüzyıllarca...
13:24...şirketin...
13:26...Tanrı'nın...
13:28...tek arzularından...
13:30...aynı kısım...
13:32...bir parça kırıldığında...
13:34...şirketin...
13:36...tam bir neşe...
13:38...ya da bir parça hikayelerini çıkar.
13:40Ayrıca bir parça parçalarda...
13:42...bir parça...
13:44...bir parça...
13:46...bir parça...
13:48...bir parça de...
13:50...bir parça kıpkırda...
13:52...bir parça...
13:54...bir parça...
13:56...Tenzi003.
13:57Bu kutu kutusuna benziyor.
14:01Evet.
14:02Kutu kutusu ile ilgili bir kutu kutusu var.
14:05Belki de parçalara benziyor.
14:08Dediğiniz gibi...
14:09...Shen La, kutu kutusu hissedebileceğini biliyordu.
14:12Evet.
14:13Yolunda daha fazla yiyin...
14:15...kutu kutusu ile ilişkinizi hissedebilirsiniz.
14:17Direktor Wu ve Yang Xiao gelmiyor mu?
14:19Onlar başka bir işler var.
14:20London'un bölgesinde...
14:22...Shen'in ve alçaklar arasında bir anlaşma var.
14:24Kutu kutusu ile ilişkinizi hissedebilirsiniz.
14:27Sizin işiniz...
14:28...bu kutu kutusu...
14:29...Güvenlik Kutusu'na geri döndürmek.
14:32Anladım.
14:55Direktör Üyü.
15:00Bakın, gelin gelin.
15:03Bir şeyler var.
15:07Direktör Üyü.
15:08Bu benim aletim.
15:11Söyledim.
15:12Kao Liang ne zaman tersi değiştirdi?
15:16Bu, San'da başkan.
15:18Fan Di Kang'ın kutusu.
15:20O zaman, başvurularını önerdi.
15:22Diğerleri, Türk'ün.
15:24Bütün şekillerden beri.
15:27Ama, bu yıl...
15:28Hiçlikle işleri yapmadılar.
15:29Birçok şey değiştirmişti.
15:31Şimdi, arasına gireriz.
15:33Mr. Sun!
15:34Canım Sun!
15:36Sun!
15:37Allah seni!
15:39Bu benim arkadaşım.
15:45İlk anda...
15:47...Handan'daki aletimizi aldık.
15:48Bu, Kambalada İlbirleri 003 ve...
15:51Bu videoyu izlediğiniz için teşekkür ederim.
15:56Bir sonraki videoda görüşmek üzere, hoşça kalın.