• 3 months ago
paranormal, fenómenos paranormales, actividad paranormal, investigaciones paranormales, fantasmas, espíritus, casas embrujadas, eventos inexplicables, apariciones, cazafantasmas, experiencias paranormales, lo sobrenatural, misterios sin resolver, vida después de la muerte, fenómenos sobrenaturales, evidencia paranormal, avistamientos de fantasmas, fenómenos inexplicables, entidades paranormales, sucesos extraños
Transcript
00:00...
00:14¿Hola?
00:20¿Qué leches?
00:22Un acorazado de renombre alberga numerosas tragedias.
00:25Un proyectil impactó en la cubierta y le alcanzó la metralla.
00:28Un oficial de artillería estaba debajo del cañón y lo aplastaron.
00:32¿Qué tal?
00:33Y reúne a un conocido equipo de la TAPS...
00:35Me pregunto cuánto tiempo estuvo ahí hasta que lo encontraron.
00:38...para enfrentarse a los marineros que siguen ocupando sus puestos.
00:43¿Alguien quiere participar?
00:47¿Qué cojones pasa aquí, tío?
00:50CAZADORES DE FANTASMAS
00:53CANDEM, NUEVA JERSEY
01:00Tío, volvemos a la carga.
01:02Aquí estamos, Nueva Jersey.
01:04En el acorazado de Nueva Jersey.
01:06Han llamado al equipo de la TAPS desde Candem, en Nueva Jersey,
01:09para investigar el famoso acorazado de Nueva Jersey,
01:12un condecorado buque de guerra que estuvo de servicio desde 1942 hasta el 2001.
01:17Este acorazado participó en la Segunda Guerra Mundial,
01:20en la Guerra Coreana, en la de Vietnam y en Oriente Medio en los años 80.
01:24Y ahora mantienen el barco como un monumento, como un museo en vivo.
01:28Hay gente que ha muerto en el barco,
01:30y se dice que hubo un asesinato a bordo.
01:33Y este lugar ha mostrado muchísima actividad a lo largo de los años.
01:37La actividad paranormal es incesante.
01:40Los marineros son como hermanos y se protegen entre ellos,
01:43así que no es nada descabellado pensar que, después de muchos años,
01:46muchos de los que han fallecido han vuelto.
01:50Ha habido apariciones de marineros, voces incorpóreas, siluetas de sombras.
01:55También hay muchos testimonios que hablan de una energía oscura y siniestra.
02:01Vaya.
02:02O sea, ¿podría ser de alguien que fue asesinado en el acorazado?
02:06Claro.
02:09Una de las cosas más interesantes de este caso es que...
02:13es que están haciendo reformas,
02:15y la actividad ha aumentado durante la reforma.
02:18Eso es una pasada, tío.
02:20Eso nos lo hemos encontrado muy pocas veces.
02:22Vamos a estar ahí mientras lo reforman.
02:24Eso es algo bueno.
02:25Significa que vamos a ver una actividad muy fuerte.
02:27Chris Williams y Dustin Perry van a acompañarnos.
02:31Necesitamos ayuda extra,
02:34y contaremos con dos personas que apreciamos y en las que confiamos.
02:38Siempre viene bien un poco de ayuda, y si es de ellos, mejor.
02:43Vamos a ir ahí y a ver qué nos encontramos.
02:45Sí, qué emocionante.
02:50Ahí está.
02:51Vaya.
02:55Este barco es enorme.
02:56Tiene 11 cubiertas.
02:58Vaya.
03:01Caso de los TAPS.
03:02El acorazado de Nueva Jersey.
03:04Camden, Nueva Jersey.
03:13Hola, Jack.
03:14Bienvenidos a bordo del acorazado de Nueva Jersey.
03:16Gracias.
03:17Háblanos un poco de la historia del acorazado de Nueva Jersey.
03:20Ahora mismo nos encontramos en el barco más condecorado de la marina
03:24que sigue a flote.
03:25Su votadura fue el 7 de diciembre de 1942,
03:28un año después de Pearl Harbor.
03:30El acorazado de Nueva Jersey ha servido a nuestro país
03:33en la Segunda Guerra Mundial, en la Guerra de Corea,
03:36en la Guerra de Vietnam, en la Guerra de los Estados Unidos,
03:39en la Guerra de los Estados Unidos,
03:41en la Guerra de Corea, en la Guerra de Vietnam,
03:43en la Guerra del Golfo y en la crisis del Líbano.
03:45Entonces, durante sus batallas, ¿ha sufrido alguna tragedia?
03:49Ha tenido a bordo un total de 45.000 marineros e infantes de marina,
03:53pero solo perdió a un marinero durante una situación de combate,
03:57Robert Osterwin.
03:58Un proyectil impactó en la cubierta más o menos a esta altura
04:01y le alcanzó la metralla.
04:03Lo llevaron rápidamente a la sala de emergencias
04:05y lo pusieron en la mesa de preoperatorio.
04:08Desgraciadamente, falleció.
04:09Vaya.
04:10Aunque solo perdieron a un tripulante en combate,
04:13los marineros siguieron soportando el terror y el sufrimiento
04:16de las horribles batallas, por lo que algunos se volvieron locos
04:19y posiblemente llegaron a cometer acciones espantosas.
04:22Tuvimos a un tripulante que murió a bordo en los años 80.
04:26¿Se refiere a un posible asesinato?
04:28Sí.
04:30¿Hay algún expediente del caso?
04:32No, que yo sepa.
04:33Intentaremos averiguarlo.
04:35Ahora estamos reformándolo.
04:37Por ejemplo, estamos retirando la madera de teca vieja
04:39para poner madera nueva.
04:41La mayoría que veis en el barco
04:43lleva aquí desde la Segunda Guerra Mundial.
04:45Tememos que esas reformas hayan causado algún tipo de perturbación.
04:48Así que la actividad se ha incrementado
04:50desde que habéis hecho las reformas.
04:52Nuestros compañeros han experimentado cosas, sí.
04:54¿Qué tipo de testimonios son los más comunes?
04:56En la sala de máquinas que se inauguró hace unos pocos años,
04:59una de nuestras trabajadoras vio a un tripulante
05:02cuando en ese momento no había nadie más en el barco.
05:05También se han avistado apariciones de tripulantes
05:08en la cubierta número 3, en el Broadway,
05:10cerca de la sala de máquinas.
05:12El Broadway es el pasillo más largo del barco.
05:15Muchos empleados han oído y han visto
05:17lo que parecían personas ahí abajo
05:19cuando no había nadie a bordo del barco.
05:25Estaba a bordo del barco con mi hijo
05:27y decidimos bajar al Broadway.
05:30Mi hijo se encontró con un individuo
05:33y empezó a conversar con él.
05:36Me giré ligeramente y vi al individuo.
05:40Nunca antes lo había visto.
05:42Avanzamos unos tres metros
05:45y de repente ese individuo ya no estaba allí.
05:48No había dejado ni rastro.
05:50Fue algo inexplicable.
05:53En la parte de abajo, en los camarotes,
05:56donde están las literas,
05:58hay gente que dice haber visto una sombra siniestra.
06:03Hubo un golpe impresionante
06:05que no solo se escuchó,
06:07sino que se sintió en todo el barco.
06:13Fue corriendo a ver qué había sido.
06:15No dejaba de escuchar voces y de ver sombras,
06:18pero no había nadie alrededor.
06:25También se han escuchado voces incorporias
06:27en la cubierta número 3 y en las cárceles del barco,
06:30los llamados calabozos.
06:32Hay gente que ha sentido algo como una energía misteriosa,
06:35una energía extraña, ¿no?
06:37Sí, hay gente que ha sentido que había alguien o algo más
06:40ahí cuando estaban completamente solos.
06:43Iba caminando por la...
06:45...por la...
06:59...entre planta.
07:01Bajé a la parte de abajo.
07:04Sentía que me estaban vigilando.
07:09Estaba aterrorizado.
07:12¿Ha ocurrido algún caso
07:14en la cubierta principal?
07:16Algunos trabajadores han visto figuras en la popa
07:18durante la noche cuando no había nadie más en el barco.
07:23Sin embargo, hay dos zonas que contienen
07:25una energía diferente a la del resto del acorazado.
07:28El camarote de los capitanes,
07:30donde afirman que hay olor a perfume,
07:32y el pasillo de los almirantes más cercano,
07:34donde hay una extraña entidad protectora.
07:37Salí del baño hacia el pasillo
07:40y me enganché el pie con el escalón.
07:43Sentí que me caía.
07:46Antes de poder reaccionar,
07:48alguien tiró de mí y volvió a ponerme el pie.
07:51No tengo ninguna duda.
07:53Se dio la vuelta y no había nadie.
07:55Era como si alguien la protegiese.
07:57Exacto.
07:58Vaya, ¿qué esperas que hagamos nosotros?
08:00Pronto vamos a volver a organizar
08:02nuestro exitoso programa nocturno.
08:04Vienen muchos niños, especialmente scouts,
08:06a pasar la noche a bordo del acorazado.
08:08Queremos asegurarnos de que sea una experiencia educativa,
08:11saludable y segura para todos.
08:13De acuerdo.
08:14Vamos a hablar con el resto del equipo
08:16para planear cómo vamos a organizarnos.
08:18Tenemos mucho trabajo por delante.
08:20Es un barco muy grande.
08:22Sí, gracias por dedicarnos tu tiempo.
08:24Gracias.
08:25Hola, chicos.
08:26Hola.
08:27Todo bien.
08:28Estamos viendo lo grandísimo que es el barco.
08:30Por eso le hemos pedido a Chris Williams
08:32y a Dustin que vengan a ayudarnos.
08:34Está bien.
08:35Así tenemos un poco de ayuda extra.
08:37Justo a tiempo.
08:39¿Qué tal?
08:40Bienvenidos a mi barco.
08:42A tu barco, ¿no?
08:44¿Cómo estáis?
08:45Bien.
08:46Me alegro de veros.
08:47¿Cómo estáis?
08:48Siempre es un placer volver a trabajar con el equipo de TAPS.
08:50Estoy muy emocionado de estar aquí con mis compañeros.
08:52Hace mucho que no investigo un acorazado.
08:54Siempre hay mucho que explorar.
08:56Es como un laberinto.
08:57El pasillo de los abrazos.
08:58Exacto.
08:59Siempre es un placer investigar con el equipo de TAPS.
09:01Los conozco desde hace mucho tiempo
09:03y somos como una familia.
09:05La historia de este acorazado me parece muy interesante
09:07y hay muchos testimonios de su actividad.
09:09Estoy deseando entrar.
09:11Muchas gracias por invitarnos.
09:12No hay que darlas.
09:13Hemos estado hablando con Jack
09:14y nos ha dicho que han tenido actividad
09:16en casi todos los rincones.
09:17Han experimentado apariciones de cuerpos completos,
09:19han visto figuras de sombras.
09:21La lista es interminable.
09:22Chicos, ¿estáis listos?
09:23Sí.
09:24Claro.
09:25Primero vamos a traer el equipo.
09:26Vale, genial.
09:29Estamos trabajando en un barco
09:31por el que han pasado 45.000 personas.
09:33Han estado viviendo aquí durante más de medio siglo
09:36y ahora que están haciendo reformas
09:38se ha intensificado la actividad.
09:40Gírala un poco a la izquierda.
09:44Vale, perfecto.
09:45Los tripulantes están siempre muy orgullosos de sus barcos
09:48y este se queda con ellos durante toda su vida.
09:51¿Están dispuestos a abandonar su barco después de la muerte?
09:54A lo mejor no.
10:02Vale, chicos.
10:03Está bien.
10:04Sí, está bien.
10:05Tenemos cámaras en todas las cubiertas
10:07donde han experimentado cosas.
10:09Tenemos todos los escenarios principales
10:11cubiertos por las cámaras.
10:12Exacto.
10:14Vamos a empezar la investigación de esta noche
10:16con Dustin y Chris en el camarote del capitán.
10:19Shari y Tango irán a los calabozos
10:21y Steve y yo iremos al Broadway.
10:25Vale, vamos a apagar las luces y empezamos.
10:27Vale.
10:29INVESTIGACIÓN PRIMERA NOCHE
10:33Investigación primera noche.
10:38De acuerdo.
10:40Cuidado con la cabeza.
10:41Sí.
10:43Están muy inclinados.
10:45Esto parece una escalera de mano.
10:47Dios mío.
10:49Broadway, cubierta tres.
10:51Aquí dicen que han visto figuras en la sombra
10:53y apariciones de tripulantes y han oído voces.
10:56Cámara de seguridad.
10:58A ver, Steve, dime qué hay en el barco.
11:01La prueba es la parte trasera, ¿no?
11:03Dios santo.
11:04Como tenga que montarme en un barco contigo,
11:06acabaremos muertos.
11:10Calabozos, cubierta número tres.
11:13Somos Shari y Dave.
11:15Estamos en los calabozos.
11:17¿Qué había pasado aquí?
11:18Escucharon voces incorpóreas.
11:21Vale.
11:23¿Quién podría estar en los calabozos?
11:25Pues quizás prisioneros de guerra.
11:27Prisioneros de guerra.
11:28Seguramente estarán furiosos.
11:30Esto podría ocasionar su malestar y causar más actividad.
11:34¿Hay alguien ahí?
11:37Camarote del capitán, nivel uno.
11:39Dustin y Chris desde el camarote del capitán.
11:43Aquí es donde captaban el misterioso olor de un perfume.
11:46Vale.
11:51¿Está aquí el capitán?
11:57Nos han dicho que en esta habitación huelen algo como un perfume.
12:01Si hay alguien que se comunique mediante olores,
12:07¿podrías manifestarte ante nosotros?
12:14¿Puedes hablar delante de este dispositivo?
12:16En cualquier momento.
12:18Nos encantaría escucharte.
12:20¿Podrías intentarlo?
12:24Grabación real.
12:28Vale.
12:29Creo que he escuchado una voz en la otra habitación.
12:32¿Sí?
12:41Broadway, cubierta número tres.
12:58Llevamos un buen rato perdidos por el barco.
13:02Necesitamos ayuda para encontrar
13:07el camino de vuelta o nos quedaremos aquí atrapados.
13:11Steve está intentando averiguar si tiene que ir hacia la proa o hacia la popa.
13:19¿El tripulante Robert Osterwin?
13:21Nos han dicho que moriste porque te alcanzó la metralla.
13:26Grabación real.
13:30¿Has oído eso?
13:32Parecía como, no sé, era como una voz de hombre aguda.
13:42Grabación real.
13:47¿Ha sido un silbido o algo así?
13:51No, no, no en esta habitación.
13:54¿Has oído eso?
13:58¿Qué?
14:04Lo he oído.
14:11Grabación real.
14:13¿Qué?
14:14Parecían unos pasos.
14:15Sí.
14:16No estoy seguro.
14:17¿Venían de por ahí?
14:18No, de allí.
14:19Vale.
14:20Pero ahí es donde acaba.
14:21Aunque acabe por ahí, es por donde hemos venido.
14:24¿Hola?
14:25¿Tripulante Osterwin?
14:27¿Estás aquí con nosotros?
14:29Aquí acaba.
14:31Grabación real.
14:34¿Has escuchado los pasos?
14:36He escuchado algo como boom, boom.
14:38Era como si alguien caminase justo por encima nuestro.
14:42Grabación real.
14:47¿Hola?
14:49Ha sonado algo muy agudo.
14:54Puede que parezca una locura, pero ha sonado como una respuesta,
14:58no un hola, pero tú has dicho hola y ha sonado...
15:03Póntelo.
15:06Escucha.
15:08Grabación real.
15:10¿Lo has oído?
15:12He oído algo como...
15:14Es como un sonido residual, una respuesta inteligente.
15:19Eso nos dice que tenemos dos tipos de fenómenos diferentes.
15:24Parecía el mismo sonido, pero a la vez recibía algo electrónico,
15:30una psicofonía, y justo después una voz incorpórea.
15:35Grabación real.
15:37Ha sonado justo detrás de mí.
15:39Ha sido justo detrás de ti.
15:41Ya lo sé.
15:42Estamos en una habitación diminuta.
15:43Podríamos ver cualquier cosa que hubiese aquí.
15:45O sea, acaba aquí.
15:46Acaba ahí.
15:47Esto no llega a ningún sitio.
15:48No hay más entradas ni más salidas.
15:51Hay una actividad muy intensa.
15:58Calabozos, cubierta número tres.
16:02¿Hola? ¿Hola?
16:04¿Hay alguien aquí?
16:05Espero que no te hayas quedado atrapado en los calabozos.
16:16¿Acaso hiciste algo de lo que te arrepientes?
16:23¿Consideras que eres inocente y que no deberías estar aquí?
16:31Vamos a otro sitio.
16:33Vale.
16:35Grabación real.
16:37¿Qué? ¿Qué pasa?
16:39Hay algo que ha empezado a hacer ruido.
16:45Ha sido como un movimiento o incluso un gruñido.
16:49¡Hola!
16:50Puede que te hayamos escuchado.
16:54¿Lo que has hecho puedes hacerlo de nuevo?
16:59¿Te molesta que ahora haya gente trabajando en el barco?
17:05¿Reformándolo?
17:14Nada.
17:16Qué raro.
17:21Camarote del almirante, nivel uno.
17:26Somos Chris y Dustin desde el camarote del almirante.
17:36Cynthia nos dijo que pasó por aquí caminando,
17:39por el pasillo, se tropezó y sintió como que algo la cogió
17:43y la volvió a poner de pie.
17:45¿Fuiste tú quien lo hizo?
17:49¿Le tienes cariño a este lugar?
17:51¿Te trae buenos recuerdos? ¿Sí o no?
17:55Solo queremos hablar.
18:02Vamos a seguir.
18:06BROADWAY, CUBIERTA TRES
18:09¿Sabes, a veces me pregunto si la presión que sientes en las batallas y eso...
18:13¿Si tiendes a buscar un lugar donde esconderte corriendo?
18:16Eso es.
18:19GRABACIÓN REAL
18:27Hay dos voces de hombre.
18:31¿Qué?
18:32Hay dos voces de hombre.
18:35Vienen de ese lado.
18:37¿Hola?
18:42¿Tú has escuchado las voces?
18:44Claro, eran dos voces de...
18:45Hay dos voces de...
18:59...hombre muy claras, dos tonos diferentes.
19:06Las voces vienen de ahí detrás.
19:07Las voces vienen de ahí detrás.
19:14Steve a Tango.
19:19No pueden haber sido ellos, seguiríamos escuchándolos.
19:22¿Les has hablado por el walkie?
19:24Sí.
19:26No responden. Están muy lejos.
19:28¿Hola?
19:33Sigo aquí esperando que vuelvan a hacerlo.
19:35Bueno, creo que sería mejor subir al centro de mandos para revisar el contenido.
19:39De acuerdo.
19:48Hola chicos.
19:50¿Qué tal ha ido?
19:52No teníamos gran cosa.
19:54Cuando estábamos a punto de irnos del calabozo,
19:56Shari ha escuchado algo que parecía una voz.
19:58Estaba grabando, así que tengo mucha curiosidad en escuchar lo que ha captado.
20:03Nosotros íbamos andando y, de repente,
20:07empezamos a escuchar voces, a gente hablando.
20:10Eran dos hombres conversando.
20:12Sonaba como si los tuvieses muy cerca.
20:14Los escuchamos muy alto.
20:16Mañana podemos investigar un poco para comprobar si es cierto
20:19ese supuesto asesinato que ocurrió en el barco.
20:21Vale, vamos a recoger.
20:23Ya estamos listos por esta noche.
20:25Vale.
20:27Acaba la primera noche en el acuerazado.
20:33Sí, se escucha...
20:35Sí.
20:37Shari y yo revisamos las grabaciones de la investigación de anoche.
20:40Oh, es verdad.
20:42Era como si un hombre hubiese respondido.
20:44Steve y Chris van a reunirse con el historiador Ryan Simansky.
20:48Ryan, muchas gracias por dedicarnos un poco de tu tiempo.
20:52Antes que nada, ¿qué nos puedes contar?
20:54Háblanos un poco de la historia del barco y de lo que ha vivido.
20:58El acuerazado de New Jersey es el primer barco que se construyó
21:00y que ha vivido.
21:02El acuerazado de New Jersey es el acuerazado más condecorado de la historia.
21:05Ha participado en 19 batallas diferentes.
21:08Durante la Segunda Guerra Mundial,
21:10los barcos solo llegaban a las 10 o a las 15 batallas.
21:12Vale.
21:14Nos han hablado de un hombre llamado Robert Osterwin.
21:17¿Has averiguado algo que la gente desconozca?
21:23Esto es del registro del barco.
21:25Recibió un impacto de una batería de costa norcoreana.
21:27Esta produjo metralla que alcanzó a cuatro tripulantes
21:31que iban corriendo por la cubierta
21:33hacia sus puestos en el cuartel general.
21:36El tripulante Osterwin fue el único herido de muerte.
21:39Para cuando llegó a la sala de emergencias ya había fallecido.
21:44¿Conoce algún otro caso de alguien
21:46que resultase herido de muerte en el barco?
21:49Sí, he encontrado pruebas de una historia muy dura.
21:52Un oficial de artillería llamado Irving Dormus
21:55estaba en el foso debajo del cañón
21:58y lo aplastaron durante un entrenamiento.
22:02Falleció al día siguiente.
22:05Por Dios.
22:07Una de las leyendas que se cuentan sobre este barco
22:09habla de un posible asesinato.
22:11¿Sabes algo al respecto?
22:13Sí, tenían un tripulante apellidado Fox.
22:16Se lo encontraron en el montacargas.
22:18Por la tripulación corría el rumor de que lo habían empujado,
22:21pero no tenemos más datos
22:23sobre las conclusiones de la investigación.
22:25Claro, vaya.
22:27Bueno, con tanta gente compartiendo un mismo espacio,
22:30¿era común que hubiese peleas?
22:32Los oficiales y los tripulantes de mayor rango
22:35se esforzaban en evitar estas situaciones.
22:37En el barco practicaban muchos deportes
22:39y los tripulantes se mantienen ocupados,
22:41no tienen tiempo de discutir entre ellos.
22:43De hecho, las mesas de los camarotes
22:45están pintadas como tableros de juegos de mesa.
22:48Eso es muy interesante, no tenía ni idea.
22:51Queda claro que sientes devoción
22:53por el acorazado de Nueva Jersey.
22:55Muchas gracias de nuevo, ha sido un placer.
22:57Te lo agradezco.
22:59Buena suerte.
23:07Hola, Eben.
23:09Hola, ¿qué tal?
23:11Bien, gracias por venir, es todo un detalle.
23:13Dustin, es un placer.
23:15Vamos a sentarnos.
23:17Como ya sabes, estamos investigando
23:19el acorazado de Nueva Jersey
23:21y queríamos hablar contigo,
23:22específicamente con personal militar.
23:24¿Podrías hablarnos un poco
23:27sobre tu interacción
23:29con los miembros activos o con los veteranos?
23:32Yo me encargo del trabajo social médico
23:34y de la psicoterapia, principalmente de los veteranos.
23:36Básicamente, estamos intentando entablar conexión
23:39con los tripulantes del barco.
23:41Querríamos saber cómo es su vida,
23:43su día a día y esas cosas.
23:45Algunos de los perfiles psicológicos
23:47que os podríais encontrar
23:49son personas que sufren de soledad y ansiedad
23:50por estar dentro de un barco,
23:52además de su preocupación
23:54por lo que ocurrirá cuando entren en combate,
23:56ya que se enfrentan a diferentes peligros.
23:58Aviones, bombarderos,
24:00pueden quedarse atrapados en las habitaciones,
24:02las habitaciones pueden inundarse
24:04o pueden incendiarse, tienen que respirar,
24:06obviamente pueden vivir experiencias horribles.
24:08¿Crees que podrían perder la cabeza?
24:10Pasan varios meses fuera en cada misión.
24:12Claro.
24:14Están en un espacio muy pequeño,
24:16tienen el cuartel general y su puesto de combate
24:18y van a permanecer ahí todo el tiempo necesario
24:20para la operación.
24:22Cada persona reacciona de una forma diferente
24:24y están lejos de su familia y sus amigos.
24:26De acuerdo.
24:28¿Por qué razón podría volver un tripulante?
24:30Por la camaradería.
24:32Estaría dejando atrás a sus compañeros,
24:34además de dejar de lado algo muy importante,
24:36servir a tu país, este tipo de cosas.
24:38Además, estaría siguiendo la tradición
24:40de una vida de servicio.
24:42Claro, por su honor.
24:44Exacto.
24:46¿Has notado alguna diferencia relevante
24:48entre los que han servido en...
24:50...la marina y los que han servido
24:52en otras ramas del ejército?
24:54La soledad y potencialmente la depresión.
24:56Servir en un combate naval es algo horroroso
24:58y creo que, por ejemplo,
25:00los efectos posteriores a menudo se subestiman.
25:02¿Hay alguna pregunta en concreto
25:04que crees que nos serviría para comunicarnos
25:06con estas personas en concreto?
25:08¿Con los marineros?
25:10Creo que no.
25:12¿Por qué no?
25:14¿Por qué no?
25:16¿Por qué no?
25:18¿Por qué no?
25:20Creo que cada soldado tiene su historia que contar.
25:22Claro, tienes toda la razón.
25:24Estas personas juraron lealtad a su país,
25:26a la causa y a su barco.
25:28¿Crees que puede tener alguna relación
25:30con el por qué seguimos experimentando actividad?
25:32¿Crees que es algo que tienen arraigado?
25:35Sí, creo que ese es un factor determinante
25:37que motiva a estas personas a unirse a este servicio.
25:40Creo que esto es lo que estábamos buscando.
25:42Sí.
25:44Gracias por tu ayuda
25:46y también gracias por el servicio
25:48que prestas a los soldados
25:50y los marineros.
25:52Muchas gracias.
25:54Gracias, Evan.
25:56Gracias por tu tiempo.
25:58Que tengas un buen día.
26:00No hay de qué.
26:02Gracias.
26:04Acabamos de reunirnos con Ryan,
26:06el historiador,
26:08y nos ha confirmado algunas cosas.
26:10¿Sabéis algo del asesinato?
26:12Bueno, tenemos algo interesante
26:14sobre el asesinato.
26:16Encontraron el cuerpo de un marinero,
26:18Fox, en el montacargas,
26:20y lo atacó a la luz.
26:22¿Crees que no querían que la población se enterase
26:24de que habían asesinado a alguien en un acorazado?
26:26Es posible.
26:28Exacto.
26:30Vaya.
26:32También el deporte era primordial en el barco.
26:34Su misión era que trabajasen en equipos.
26:36Me imagino que estar en un acorazado
26:38tendría que pasarle factura a los marineros.
26:40Necesitaban alguna distracción.
26:42Sus miedos, el aislamiento,
26:44perdían la cabeza por preocuparse continuamente
26:46por la batalla, el peligro.
26:48Y también supongo que sentían miedo
26:50porque los marineros iban varios meses
26:52y no sabían lo que ocurría en sus casas.
26:54Exacto.
26:56Tenemos información muy importante.
26:58Vamos a prepararnos para la investigación.
27:00Cada marinero tiene una historia que contar.
27:02Armados con nuevas pistas
27:04sobre por qué los marineros pueden seguir a bordo
27:06en su otra vida, Steve y Dave
27:08van a empezar a investigar por la sala de oficiales
27:10donde murió el marinero Osterwin.
27:12Chris y Dustin se encargarán de la cocina
27:14y Shari y yo iremos a la torreta número 2.
27:16Investigación.
27:18Segunda noche.
27:21Entonces posiblemente en esta mesa murió Robert Osterwin.
27:24Vale.
27:28Bien.
27:32Marinero Robert Osterwin,
27:36te alcanzó la metralla
27:39y te trajeron a esta mesa.
27:42¿Eres consciente de que falleciste?
27:48Ha sido ese de ahí.
27:50¿Ha sido tú?
27:53Solo queremos asegurarnos
27:55de que estás aquí.
28:00Creo que no tenemos gran cosa
28:02como para centrarnos en esta zona.
28:04Podríamos salir fuera donde al marinero Osterwin
28:06le alcanzó la metralla.
28:08Sí, vamos al origen.
28:13Cubierta principal.
28:15¿Steve y Dave?
28:18Desde la cubierta principal
28:20aquí es donde
28:22a Robert Osterwin
28:25le alcanzó la metralla.
28:32Marinero Osterwin,
28:34¿sigues acudiendo a tu puesto?
28:39Aquí te alcanzó la metralla
28:43y falleciste dentro del barco.
28:47Hay un dispositivo
28:49aquí, en la cubierta.
28:52Si te acercas, emitirá un sonido
28:55y así sabremos que estás aquí con nosotros.
28:58¿Has visto pasar algo?
29:00No.
29:02¿Alguna sombra?
29:04Lo he visto.
29:06Dicen que ven sombras
29:08que se desvanecen por el barco.
29:10Dios santo.
29:12Dos.
29:14Robert Osterwin,
29:16¿has sido tú?
29:18¡Energía!
29:20¿Hola?
29:22Si eres tú, por favor,
29:24sigue tocándolo.
29:26¡Funciona!
29:35¿Qué te parece?
29:37Algo ha intervenido con el campo de energía.
29:40No lo sé.
29:42¿Quieres probar una o dos cubiertas más abajo?
29:44Claro.
29:46He visto una zona
29:48con un barco
29:50y el historiador dijo que esas cosas podrían...
29:52Las cosas que vienen de fuera.
29:54¿Quién sabe?
29:57Se ha alterado cuando lo he dicho.
30:00Cosas de fuera.
30:02Me gusta, me gusta la idea.
30:09Bodega de la Sala de Oficiales,
30:11cubierta principal.
30:13Aquí estamos.
30:15Esta es la zona del montacargas.
30:16Vale.
30:18Aquí encontraron el cuerpo
30:20del hombre al que asesinaron,
30:22el marinero James Fox.
30:24Han visto sombras por toda esta zona,
30:26además de voces y tal.
30:28Así que vamos a ver si corresponden a él.
30:30¿Alguien sabe qué le pasó al marinero Fox?
30:32¿Se cayó o le empujaron?
30:39Marinero James Fox,
30:41¿estás aquí con nosotros?
30:43¿Sientes que sigues de servicio?
31:01¿Aún te quedan cosas pendientes en el barco?
31:05Me pregunto cuánto tiempo estuvo ahí
31:07hasta que lo encontraron.
31:09No lo sé.
31:10Es algo...
31:12muy difícil de saber.
31:22Torreta número dos, cubierta principal.
31:24Somos Jason y Shari
31:26desde la torreta número dos
31:28donde aplastaron al oficial Dormus.
31:31Vale, vamos a bajar.
31:34Cámara termográfica.
31:37¿Hola?
31:41Vale, justo aquí han avistado a alguien.
31:43Creo que estaban abajo
31:45y sintieron como si alguien
31:47los mirase desde aquí arriba,
31:49pero ellos estaban abajo.
31:52Suboficial Dormus,
31:54¿has vuelto a la torreta número dos
31:56donde te hirieron de muerte?
31:59Grabación real.
32:02¡Qué leches!
32:06Hola, creo que te he visto aquí.
32:08Hola, creo que te hemos escuchado.
32:10¿Podrías venir aquí a hablar con nosotros?
32:16¿Hay alguien aquí que necesite nuestra ayuda?
32:24Ha venido de abajo.
32:29Siento que cada vez hace más frío.
32:33Suboficial Dormus,
32:35¿sigues en el barco?
32:38¿Hay algún motivo por el que sigas aquí?
32:49Dios mío,
32:51eso ha sido ahí arriba.
32:53Sí, ha sonado justo aquí arriba.
32:57Grabación real.
33:02¿Hola?
33:04Grabación real.
33:12Es como si alguien estuviese
33:14caminando con unas botas puestas.
33:16Sí.
33:18Cámara termográfica.
33:20Grabación real.
33:23No dejo de escuchar los pasos.
33:25Es como si estuviese justo encima de nosotros.
33:29A lo mejor podemos subir un nivel por aquí.
33:34Te estamos escuchando andar y hablar.
33:39Cámara termográfica.
33:43Eso era una voz.
33:51Cubierta principal.
33:53Somos Dustin y Chris.
33:55Estamos en la popa del barco.
33:57Sí.
33:59En la popa.
34:01¿Aquí han visto figuras misteriosas?
34:04Han visto varias figuras
34:06caminando por ahí detrás.
34:08No creo que sea algo fácil de desacreditar.
34:11No es que haya pasado solo una vez.
34:13Sí.
34:15Parece que han visto la misma actividad
34:17en este barco una y otra vez.
34:20Nos han dicho que hay gente
34:22que te ha visto en la cubierta.
34:25Si alguien puede escucharnos,
34:27por favor, ¿podrías comunicarte con nosotros?
34:31¿Cuánta gente sigue en el barco?
34:34Sabemos que los hombres
34:36que sirven en un barco
34:38sienten un gran compromiso.
34:40¿Es por eso que seguís aquí?
34:46Me pregunto si cuando vieron
34:48a estas personas caminando por aquí
34:50sería porque seguían combatiendo.
34:52¿Me entiendes?
34:54Me pregunto si será algo residual, ¿sabes?
34:56Fue algo traumático.
34:58Estas personas se sometieron
35:00a un nivel de tensión muy alto
35:01y eso deja la huella de lo que sucedió.
35:03Sí.
35:05Vale, gracias a todos
35:07por dedicarnos vuestro tiempo
35:09y por servir a nuestro país.
35:23Somos Steve y Dave,
35:25desde Los Camarotes.
35:27Podríamos jugar a las damas
35:29e invitar a quien quiera que esté aquí
35:31a que se una.
35:33¿Y si apostamos algo?
35:35Podemos apostar algo, venga.
35:38Vamos a jugar a las damas aquí.
35:41¿Alguien quiere participar?
35:44Puedes decirnoslo.
35:47Me apuesto 100 dólares en esta partida.
35:50Puedes enfrentarte al ganador
35:52y llevarte los 100 dólares.
35:55Podrías haberme dicho eso.
35:57Podría.
35:58Sí.
36:00¡Dios mío!
36:03¿Qué pasa, Dave?
36:05Nada.
36:07Grabación real.
36:14Ha sonado como si moviesen una puerta.
36:23¡Vamos, chicos!
36:26¡Venid aquí!
36:29Estamos jugando a las damas.
36:32Grabación real.
36:34¿De dónde venía eso?
36:36Venía de ese lado.
36:39¿Hola?
36:41Grabación real.
36:58Ahora viene de todos lados.
37:01Grabación real.
37:05¿De dónde viene eso de ahí?
37:08Supongo no sabría decirte.
37:10Uno ha sonado como una puerta abriéndose.
37:12Cierto.
37:14Y el resto sonaba como movimientos, ¿sabes?
37:16De entre las cubiertas.
37:18Arrastrando los pies, correteando.
37:20Exacto.
37:22Lo normal cuando escuchas a mucha gente moviendo.
37:24Claro.
37:26Vale.
37:28Vamos a ver.
37:30Vamos a seguir.
37:32Ya casi acabamos.
37:35Reina.
37:37¡Vaya!
37:48¿Has sido tú?
37:53¡Vaya!
37:55¿Dónde está?
37:57¿De dónde ha venido eso?
38:00No lo sé.
38:02Pero sonaba como si estuviera justo delante de nosotros.
38:05Aquí no hay salida.
38:08No sé qué ha sido eso, pero...
38:10¿Como si estuviera abriendo algo?
38:12Tío.
38:14¿Hola?
38:16Lo teníamos justo al lado.
38:18Lo teníamos justo al lado.
38:20¿Hay algún marinero con nosotros?
38:25¿Marinero Fox?
38:28¿El marinero Robert Osterwind?
38:33Se te ha ocurrido venir aquí a jugar a las damas para desencadenar más actividad,
38:38porque según nuestros investigadores, les encantaban los juegos.
38:42Sí. Esto nos demuestra que esta técnica funciona.
38:50Broadway. Cubierta 3.
38:55De acuerdo. Aquí es donde la última vez escuchamos a gente hablando
38:59y parecía que estaban siguiendo varias conversaciones.
39:04¿Hola?
39:06¿Hay algún marinero por aquí?
39:09Cámara termográfica. Grabación real.
39:17¿Está ahí?
39:19No aparece nada en la cámara termográfica.
39:25Te estamos escuchando andar.
39:27Cámara termográfica. Grabación real.
39:37Sí. Estoy totalmente seguro de que eso era ruido de movimiento.
39:42Sí.
39:44Pero aquí no aparece nada.
39:46Cámara termográfica.
39:49¿Steve?
39:51Dime.
39:52Esto ha sido una locura. Vamos arriba.
39:56Recibido. Gracias.
39:58Esta noche hemos conseguido cosas muy interesantes.
40:01Sí.
40:03Bueno, vámonos de aquí. Primero vamos a recoger. Vamos a volver y a analizarlo todo.
40:06Genial.
40:08Sí. Perfecto.
40:10Buen trabajo, chicos.
40:12O sea, este barco ha llevado a 45.000 personas a lo largo de todas sus batallas.
40:17Eso implica mucho movimiento.
40:18No me sorprende que tengamos tanta actividad en el barco.
40:23Lo que hemos experimentado coincide con lo que nos han contado que sucede aquí.
40:29Aunque aún tenemos que revisar todos los vídeos y escuchar todas las grabaciones
40:34para finalmente descubrir qué está pasando aquí.
40:48Hemos conseguido un material increíble.
40:51Bueno, hemos podido comprobar que muchas de sus experiencias son ciertas.
40:55Vamos a volver a hablar con ellos. Empezaremos por ahí.
40:57Sí.
40:59Revelación al cliente.
41:02Hola. Hola, Jack.
41:04Me alegro de volver a verte. Gracias por recibirnos de nuevo.
41:06Me alegro de verte.
41:08Bueno, nos llamaste y nos pediste que examinásemos el acorazado de Nueva Jersey.
41:11Nos hemos reunido con el historiador para intentar descubrir
41:14qué pasó con el asesinato del marinero Fox.
41:16Lo encontraron en el montacargas.
41:18Decían que quizás lo habían empujado, pero nunca publicaron esos registros.
41:22¿Por qué nunca los publicaron? No se sabe.
41:26¿Tenías constancia de las otras muertes?
41:28Sí.
41:30El barco ha vivido muchas tragedias y creo que eso es relevante,
41:32ya que podría causar parte de la actividad residual.
41:34Sí.
41:36En un momento, Shari y yo íbamos caminando por las torretas
41:38y mientras estábamos ahí abajo escuchamos caminar.
41:40Parecía que alguien estaba justo encima de nosotros.
41:43Grabación real.
41:45¡Qué leches!
41:47Y es raro porque no había nadie allí arriba.
41:50Claro.
41:52Ese fue un ruido residual.
41:54Digamos que era un ruido residual de alguien paseando de un lado al otro
41:56porque Dios sabe cuántas veces haría esa persona ese mismo camino.
41:59Por supuesto, claro.
42:01Algunos sonidos los pudimos escuchar nosotros directamente,
42:03pero no los captamos bien con la grabadora
42:05porque había muchos ruidos en el barco.
42:07Es cierto.
42:09Pero sí que cuando estuve con Steve en el Broadway
42:11justo al lado de las 200 habitaciones
42:12donde se localizan los testimonios de la gente
42:14que ha visto apariciones,
42:16escuchamos a dos personas hablando.
42:18Algo muy extraño.
42:20Voy a buscar el audio y te lo voy a poner,
42:22a ver qué te parece.
42:24Sonaba tan fuerte que estamos seguros
42:26de que ahí había más gente.
42:28Eran dos voces de hombre muy claras,
42:30dos tonos diferentes.
42:32¿Los has escuchado hablando?
42:34Sí, sí, suena como si hablasen de fondo.
42:36Eran dos voces de hombre muy claras,
42:38dos tonos diferentes.
42:40También nos pasó otra cosa
42:42ahí abajo por la misma zona.
42:44Escuchamos una voz
42:58que parecía que nos decía que estaba llegando
43:00o algo así.
43:02Vamos a intentar escucharlo aquí con los altavoces.
43:04Vale.
43:09Lo dice muy rápido.
43:11Está llegando.
43:13Es muy rápido, pero lo dice.
43:15Es algo increíble.
43:17Vale.
43:19Bajé con Tango a investigar la parte de abajo
43:21y vimos que había un tablero
43:23para jugar a las damas.
43:25Nos pusimos a jugar
43:27y de esa manera conseguimos intensificar muchísimo
43:29la actividad.
43:31Parecía que una de las escotillas
43:33o más bien la rueda de engranaje
43:35se giró.
43:37Sí.
43:39Podría haber abierto un poco la puerta.
43:41¿Te importaría ponerlo?
43:43Claro.
43:54Vaya, suena igual que si girases una rueda de engranaje.
43:57Sí.
43:59Hace ese mismo sonido.
44:01Sí, y tiene lógica
44:03que quisiesen participar en la partida.
44:05Claro.
44:07En cuanto a la actividad,
44:09no sé si era alguien en concreto.
44:11Podría haber sido cualquiera.
44:13Sé que vuestra intención
44:15es volver a traer a los scouts por la noche y todo eso
44:17y no hay nada en concreto
44:19que haga preocuparme
44:21por la seguridad de los que vengan aquí.
44:23Bien.
44:25Todo parece muy residual.
44:27Tendría que ser un honor para los niños
44:29poder pasar la noche aquí.
44:31Vuestros hallazgos son impresionantes.
44:33Muchas gracias.
44:35Si la situación empeora,
44:37solo tienes que llamarnos.
44:39Hoy he escuchado cosas
44:41que nunca antes me hubiera imaginado.
44:43Esto ha sido una gran sorpresa,
44:45pero me alegro de que no sea una amenaza para nosotros.
44:47Seguiremos adelante con el plan
44:49de traer a los niños a bordo
44:51y seguiremos recibiendo visitas
44:53para que disfruten del acorazado
44:55y que descubran su magnífica historia.
44:57La tripulación seguirá aquí
44:59velando por nuestra seguridad.
45:01Ahora sabemos que siguen aquí cuidándonos
45:03y eso es algo bueno para todos.
45:05Traer a Dustin y a Chris nos ha ayudado mucho.
45:07Siempre son de ayuda,
45:09sobre todo a la hora de cubrir todo un acorazado.
45:11Sí, nos ha venido genial que viniesen.
45:14Son una hermandad muy unida.
45:16La camaradería que hay en el barco
45:18es un motivo de gran peso
45:20para que después de fallecer,
45:22obviamente elijan volver a ese mismo lugar.
45:24Ha sido una parte muy importante de su vida.
45:26Puede que nunca se hayan ido.
45:28Es cierto, es cierto.
45:30Tío, oye, buen trabajo.
45:32Gracias, igualmente.
45:34Hasta la próxima, amigo.

Recommended