Takara no Vidro ep 2 eng sub

  • geçen ay

Category

📺
TV
Transcript
00:00...
00:30Kapı OKUYOR
00:34Hayır
00:37toprak tarağına gitti yangına
00:40eee bitti
00:42ben de söyledim
00:45sen göz açma
00:58İyi. Yine yatağa inmek istedim.
01:03Yapma.
01:05Geçen kez kaza olursa bilmeyeceğim.
01:08Hadi, hızlıca gidelim.
01:21O zamanlarla birlikte yürüyelim diye mi?
01:29Yamada'nın yolunu biliyorsun değil mi?
01:32Evet.
01:35Gideceğim bir yer var.
01:38Görüşürüz.
01:58Zakkoya?
02:13Gülüyor.
02:15Aynı yüzüyle gülüyor.
02:28Gülüyor.
02:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:05Akira'yı görmedim.
03:07İyi misin?
03:09İyiyim.
03:13Hadi.
03:22Kim?
03:24Bilmiyor musun?
03:26O...
03:28O.
03:34Ne bakıyorsun?
03:36Üzgünüm.
03:38Biraz merak ettim.
03:42Aksesuari seviyorsun mu?
03:45Hayır.
03:47Senin de çok seviyorsun.
03:51Bu...
03:53Sevdiğimden dolayı...
03:55Sevdiğimden daha iyi.
03:58Sevdiğimden daha iyi.
04:00Senpai'yle görüştüğümde...
04:03Kötü olduğunu düşünüyordum.
04:07Ben böyle şeyleri sevmiyorum.
04:12Ama...
04:14Bence sen buydun.
04:17Bu...
04:19Kırmızı mı?
04:20Hayır, kırmızı.
04:24Kırmızı ama çok güzelmiş.
04:28Bana benziyor mu?
04:32Gözün...
04:34Ne?
04:36Hiçbir şey değil.
04:39Gidiyoruz.
04:41Teşekkür ederim.
04:43Ee...
04:46Üniversitede de...
04:49Konuşabilir miyiz?
04:54Olmaz mı?
04:55Olmaz mı?
04:57Teşekkür ederim.
04:59Hadi görüşürüz.
05:01Üniversitede de.
05:06Senin evin o taraftan değil mi?
05:08Ne?
05:13Burada mı yaşıyorsun?
05:17Evet.
05:20Burada iyi misin?
05:23Bence...
05:25İçinde bir şey var mı?
05:28Bence öyle.
05:30Sen gibi bir şeyin içinde bir şey var mı?
05:35Ben...
05:36Yolunu çabuk değiştirdim.
05:38İyi yerleri buldum.
05:41Ama içi güzel.
05:44Sen bir çay iç.
05:47Sen hiç kimseye güvenme.
05:49Kimseye güvenme.
05:51Ne?
05:53Gerçekten güveniyor musun bilmiyorum.
05:59Görüşürüz.
06:08Dün sen...
06:10...çok zor bir şey söyledin.
06:15Ay!
06:19Ayağın ağrıyor mu?
06:24Ama bayağı da iyi.
06:28Hadi, buraya otur.
06:32Teşekkür ederim.
06:40Üniversitede mi?
06:42Evet.
06:43Dün geldim.
06:45Güzel.
06:46Heyecanlandım.
06:50Dün, geldim.
06:52Güzel.
06:54Sen de iyi misin?
06:56İyiyim.
07:04Bir şey yok.
07:06İyi misin?
07:08İyiyim.
07:10Ben de iyiyim.
07:12Sen de iyi misin?
07:14Ben de iyiyim.
07:16İyi misin?
07:17Taishin'de, o yüzden Taichan.
07:19Burada kimse yok, birlikte yiyelim.
07:22Evet, buraya gelin.
07:24Gelin.
07:25Oturun lütfen.
07:30Taichan, cümleyi hazırladın mı?
07:33Yürüyüş cümlesini yapacağım.
07:37Orada çok güzel bir senpai var değil mi?
07:39Takara senpai miydi?
07:411.yüzyılın arasındaki bir cümle.
07:43Öyle mi?
07:45Ama duydun mu?
07:47Duydum.
07:48Geçen yılının Miss Nakabada'yı
07:50Takara senpai'nin arasındaki bir cümle.
07:53Aslında çok popüler.
07:55Çok havalı.
07:59Öyle mi?
08:04Senpai var mı?
08:11Senpai.
08:12Takaro, ne yapıyorsun?
08:14Evet.
08:17Geçen yılın Miss Nakabada'yı
08:19Takara senpai'nin arasındaki bir cümle.
08:45Çok güzel bir cümle.
08:48Ne oldu?
08:50Akşam yemeği mi pişirdin?
08:52Pişirdim.
08:54Peki, ne yapacaksın?
08:56Bir şey yap.
09:00Bir şey yap.
09:02Peki.
09:04Bir şey mi?
09:06Bir şey mi?
09:08Peki, bir şey mi?
09:10Bir şey mi?
09:12Yok bir şey.
09:14Yok bir şey.
09:16İzlediğiniz için teşekkürler, hoşçakalın!
09:46İlginç!
09:48İlginç mi?
09:50Belki de Takara'yı tanıdık mı?
09:52Üzgünüm, kızı aradığında.
09:54Ne? Söylediğimi bilmiyordum!
09:56Belki de Miss Nakaba?
09:58Bilmiyorum.
10:00Kızı sevdiğine gurur duyuyorum.
10:02Belki de Takara'yı tanıdık mı?
10:04Üzgünüm, şok oldum.
10:10Belki de Nakaba Miss Nakaba?
10:12Hayır.
10:14Hiçbiriyle tanışmadığımı bilmiyordum.
10:18Böyle bir şey bilmiyordum.
10:22Üzgünüm ama.
10:24Üzgünüm?
10:26Bu kızı bırakın lütfen.
10:28Bırakmak ne demek?
10:30Belki de yanlış bir şey.
10:34Herkese benzer bir şey.
10:36Nakano'nun hızına göre iyi olur.
10:38Herkese benzer bir şey.
10:44Takara'nın kızını tanıdık mı?
10:52Neden tanımazsın?
10:54Takara'nın kızı yok mu?
10:58Ben Takara'nın kızı olsaydım tanışırdım.
11:00O yüzden...
11:02Sen...
11:04Beni bir şey mi düşünüyorsun?
11:08Böyle bir şey yapmak çok zor.
11:14Kötü.
11:16Böyle bir şey yapmak zorundayım.
11:38Sen...
11:44Sen...
11:52Sen böyle bir yüzü...
11:54İlk defa gördüm.
12:04Tai, sen her zaman böyle bir şey yapmıyorsun değil mi?
12:06Hiçbir şey yapmıyorum.
12:08Bir şey var mı?
12:10Aslında...
12:12Bir arkadaşımın...
12:14Biraz kalabalığına sahip.
12:20Ben bir şey yapabilir miyim?
12:22Ama...
12:24Neye ihtiyacım var bilmiyorum.
12:30Bir şey mi?
12:32Bir şey mi?
12:34Bilmiyorum.
12:36Ben...
12:38Senpai'nin...
12:40Bir şey bilmiyorum.
12:42O zaman...
12:44Senpai'nin sevdiği bir şey.
12:46Sevdiği bir şey...
12:56Ya Takara...
12:58Mis'in akıbı düştü değil mi?
13:00Sakin ol.
13:04Zavallı.
13:08Neden Takara kimseyle tanışmıyor?
13:14Bilmiyorum.
13:18Ne olursa olsun.
13:26Hoşgeldiniz.
13:28Ben...
13:30Takara'nın geldiği zaman senin yanında duruyordun.
13:32Duruyordum mu?
13:34Takara'nın arkadaşı mıydı?
13:36Arkadaşı değil.
13:38Arkadaşım.
13:40Harika.
13:42O yaşta değil.
13:44Değil mi?
13:46Ne oldu bugün?
13:48Ben seçim yapıyorum.
13:52Takara senpai'nin geldiği zaman
13:54aldığın şey neydi?
13:56Geldiği zaman...
13:58Aldığım şey...
14:00O zaman özellikle aldığım şey.
14:02Bunu bana öğretebilir misin?
14:04Ne?
14:06Aldığında senpai
14:08çok mutlu gülüyordu.
14:12Senpai'ye verirsem
14:14mutlu olur mu diye düşündüm.
14:16Ne?
14:18O mutlu değil mi?
14:20Evet.
14:22O yüzden...
14:24Öğretmek istiyorum.
14:28Tamam.
14:30Özellikle öğretebilirim.
14:36Beedama?
14:38Evet.
14:40Takara beedama seviyor.
14:42Neden bilmiyorum ama
14:44özellikle beedama'nı seviyor.
14:46Öyle mi?
14:48O yüzden çocuk gibi bir şey var.
14:50Beedama'nı seviyor.
14:52Bunu ver.
14:54Hıhı.
14:56Hadi.
14:58Bu bir present.
15:02O birçok şey gibi bir şeydir.
15:04Ama iyi bir şeydir.
15:06Evet.
15:08Bu elbise...
15:10Evet.
15:12Güzel değil mi?
15:14Sevdin mi?
15:16Gösterebilir misin?
15:18Olur mu?
15:20Evet.
15:22Gözlüğünü kullan.
15:28Gözlüğü.
15:30Evet.
15:32Gözlüğü.
15:34Gözlüğü.
15:36Birazcık daha çok gözlüğünü kullan.
15:38Ävenler çağırabilecek.
15:40Mümkün değil mi?
15:42Evet, sağ ol.
15:58Şekli gerçekten çok mu sipariş my cry.
16:00Gözler çok güzel. Gizli gizli, karanlık gibi.
16:05Ah, bakma.
16:07Hayır mı?
16:09Hayır, hayır değil ama...
16:10...bir şeylere alınacak gibi hissediyorum.
16:16Senpai...
16:19...bunu beğenecek misin?
16:31Görüşmek üzere.
16:37Ah, geçen sefer...
16:39...teşekkür ederim.
16:41Hayır, hatırlattığın için mutluyum.
16:44Bugün satış mı?
16:46Evet.
16:47Hediye ve...
16:50...bu.
16:52Öyle mi?
16:54Çok iyi görünüyor.
17:00Bu arada, sen burada kal.
17:02Ben burada kalacağım.
17:04Tamam.
17:06Hadi.
17:08Hadi.
17:10Hadi.
17:12Hadi.
17:14Hadi.
17:16Hadi.
17:18Hadi.
17:20Hadi.
17:22Hadi.
17:24Hadi.
17:26Hadi.
17:28Hadi.
17:50Bu...
17:52...Circle'nin grubu.
17:55Geçen sefer geri dönerim, o zaman görüşürüz.
17:58Görüşürüz.
18:00Senpai...
18:02Ne?
18:04Senpai'ye bir şey vermek istiyorum.
18:11Ne?
18:18Unuttum.
18:20Ne?
18:25Sen artık evine gidiyorsun değil mi?
18:28Evet.
18:31Ben şimdi o tarafa gidiyorum.
18:34Seni takip edeceğim.
18:55Bu...
18:57Lütfen.
19:00Bu ne?
19:02Bir sürü şey sağladın bana.
19:05Ayrıca...
19:07...bu sefer kendim görmüştüm.
19:10İyi söyleyemem ama...
19:14...ben...
19:16...seni gülmek istiyordum.
19:20Söylediğim şey...
19:22Söyledim.
19:25Bidama Mithol...
19:27...çok eğlenceli görünüyordu.
19:32Ben...
19:34...senin hakkında...
19:36...hiçbir şey anlayamadım.
19:41Yardım etmek istedim.
19:44Yardım etmek istedim.
19:50Ayrıca...
19:53...senin yoksun.
19:59Bunu...
20:01...söylemek istedim.
20:15Buralarda yukarı var gibi değil mi?
20:20Ne?
20:24Çocukluğumda o eğlenceliydi.
20:28Sadece bir tatlı oldu.
20:44Teşekkür ederim, bir tane alabilir misin?
20:54Teşekkür ederim.
21:15Almıştım.
21:24Bence biraz kötüydü.
21:31Evet, öyleymiş.
21:33Özür dilerim.
21:39Teşekkür ederim.
21:44Senpai'yi biraz tanıdım.
22:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:16Kendinize iyi bakın, görüşmek üzere.
22:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.

Önerilen