• 4 ay önce
Bir kadının zevk anıları (Fanny Hill) Bölüm 10 | Sesli Kitap #seslikitap #kitap #yetişkinmasalları

İngiliz Edebiyatının kötü şöhretli olmasına rağmen satış rekorları kıran erotik romanlarındandır.

Taşradan hiç bilmediği bir şehir olan Londra'ya göç eden bir köylü kızının hikâyesidir.

Seksüel maceraların vurgulu anlatımının yanı sıra Fanny'nin psikolojisi ile yaptığı işten zevk alarak erkeklere tüm kalbi ve bedeniyle hizmetini anlatır. İngiliz erotik edebiyatındaki pişmanlık, Cleland'ın kalemine yansımaz aksine derin bir ilgi ve kabalıktan uzak içten bir anlatım hâkimdir. Erotik edebiyatın çok önemli bir klasiğidir. Bedensel zevklerin ve sekse düşkünlüğün felsefi konseptinin çok özel bir kombinasyonudur. Eser, yalnızca Aydınlanma Çağına giden yoldaki devrime önemli bir destek sağlamış olmasıyla değil, Richardson, Fielding ve Smollet gibi yazarlara rağmen İngiliz edebiyatında önemli bir yer edinmesinden ötürü de çok önemli bir dönüm noktası niteliğindedir.

Mail adresimiz: itirafetTv@gmail.com

Category

😹
Eğlence
Döküm
00:00Merhaba değerli izleyenlerimiz, Bir Kadının Zevk Anıları kitabının yeni bölüm seslendirmesine hoş
00:07geldiniz. Kitabımız İngiliz Edebiyatı'nın kötü şöhrette olmasına rağmen satış rekorları kıran
00:12erotik romanlarındandır. Seslendirenimiz Sabrina, keyifli dinlemeler. Tüm zaaflarını iyi huyuna ve
00:19insanlara kolayca itiraz edememesine borçluydu. Yürümeyi yeni öğrenen bebekler gibi beline ip
00:25alınmasını gereksindiğini bilecek kadar aklı vardı ve kendi adına düşünüp ona yol gösterme
00:31zahmetine girecek herhangi birine fazlasıyla minnettarlık duyardı. Çok az bir iradeyle en
00:37tatlı hatta en namuslu eş haline gelmeye çok uygundu. Çünkü içinde bulunduğu koşullar onu
00:44sürüklemeseydi ahlaksızlık asla ne onun seçimi ne de kaderi olurdu. Bu görüş sonradan Emil'in
00:52tanışlarıyla da doğrulandı. Kısa bir süre sonca onun için önceden ölçülüp biçilip hazırlanmış
00:58bir kısmetle karşılaştı. Kendi sınıfından bir komşunun oğluydu. Emil'i denizde yitip gitmiş
01:05birinin dulu olarak aldı. Emil'in aşıklarından biri gerçekten de böyle ölmüştü. Emil'i de
01:11sanki bir gençlik ve saflık yolundan asla sapmamışçasına büyük, yalın bir sevecenlikle,
01:17şadakatle yuvasının tüm görevlerini yerine getirerek kurallara oydu. Ne var ki bu ayrılmalar
01:24bayan kolun kümesini öyle boşaltmıştı ki artık tek civcivli tavuk gibi sadece bana kalmıştı.
01:30Tutulduğu amansız bir hastalık sonucunda şehirdeki işine son verip taşrada huzurlu
01:36bir hayata çekilmeye karar verdi. Yaşamı biraz daha görür görmez ve ufak tefek içlerimi şu
01:42anda bana bağımsızlık kazandıracak yeterliliğe ulaştırır ulaştırmaz kendime yanıma gidip onunla
01:48yaşayacağıma dair söz verdim. İşte güvenilir hocamı böylece yitirdim. O beğenilerini her
01:55zaman dikkatle göz önünde tuttuğu müşterilerini asla soymayan, öğrencilerini vicdansız haraçlarla
02:02işkenceye sokmayan ya da kendi deyişiyle güç kazandıkları paradan asla komisyon almayan çok
02:08güçlü bir insandı. Kazancını yalnızca masumiyetini önceden yitirmiş, merhamet duyduğu
02:14bahtsız genç kadınlarla sınırlamıştı. Aslında bunlar arasından da sadece kendi görüşlerine
02:20uyanları seçiyor, kanatları altına alıyor, yıkım ve felaketin tehlikelerinden kurtarıyordu.
02:26Gördüğünüz biçimde elindeki kızları iyi kötü bir yuva sahibi yaptıktan sonra artık yeterince
02:33yaşandığını düşündüğünden o hayata ve bana veda etti. İçten ve mükemmel öğütlerinin sonunda
02:40tamamen anaç bir endişeyle beni kendime emanet etti. Kısacası ondan öyle etkilenmiştim ki,
02:47ne olursa olsun bensiz gitmesine göz yumduğum için kendimi affedemedim. Ama görünüşe göre
02:53kader onunla yollarımızı ayırıyordu. Bayan koldan ayrılınca Mervan'da güzel, rahat bir ev tuttum.
03:00Derli toplu ve sade döşediğim bu ev küçüklüğü sayesinde kiralanmaya kolayca geçindirilmeye
03:07elverişliydi. Orada bayan koldan öğütlerine gösterdiğim saygının meyvesi olan birikimimle
03:12aldığım giysiler, mücevher ve birkaç gümüş sofra takımı hariç, 800 pound parayla hayata adım
03:19attım. Bütçemi uzun süre idare edebileceğimi düşünüyordum. Böylece yeni rastlantıların
03:25neler göstereceğini sabırsızlanmadan beklemeye koyuldum. Burada kocası denize açılmış genç bir
03:31hanımefendi kimliği altında öyle bir yaşam kurdum ki umutlarımı hem zevk hem de servetten
03:37ele geçirmeye çalışacak yeterli bir özgürlük kazandım. Bununla birlikte mazbutluk ve basiretlilik
03:44kurallarına da sıkıca bağlı kalmak zorunda oluyordum. Bayan koldun gerçek bir öğrencisinde
03:49anlamlamaktan kaçamayacağınız bir huydu bu. Yeni evime henüz alışmaya başlıyordum. Her
03:55zamanki gibi bir sabah taze havanın tadını çıkartmak için oldukça erken saatte dışarı
04:00çıktığımda yeni tuttuğum bir hizmetçi eşliğinde yakındaki güzel bir koruda ağaçlar arasında
04:06yürürken şiddetli bir öksürük gürültüsü ile yerimizden sıçradık. Başımızı çevirdiğimizde iyi
04:11giyinli bir beyefendiyi fark ettik. Ani bir nöbete tutulan adamcağız öksürükten boğulacak hale
04:17gelmiş dayanamayıp bir ağacın altına çökmüştü. Mosmor yüzü öksürüğün şiddetinden soloğunun
04:24tıkandığını gösteriyordu. Korktuğum kadar adama acımıştım da hemen yardıma koştum. Benzeri bir
04:31durumda gözlediğim uygulamayı yerine getirerek boyun bağını gevşetip biraz sırtına vurdum. Ya bu
04:36işe yaradı ya da öksürük kendiliğinden kesildi bilemiyorum ama nöbet derhal geçti. Adam kısa
04:43bir süre sonra konuşup ayakta durabilme gücüne kavuştu. Bana sanki hayatını kurtarmışım gibi büyük
04:48bir kuvvetle teşekkürlerini sundu. Bu doğal olarak bir sohbete dönüştü. Bana nerede oturduğunu söyledi.
04:56Eli karşılaştığımız yerden epey uzaktı. O da aynı niyette farkında olmadan bir sabah yürüyüşü
05:03için bu yola sapmıştı. Sonradan küçük bir hastantının doğurduğu yakınlık boyunca öğrendiğime
05:0960'ını geçmiş yaşlı bir bekardı. Ama taze dinç deni sayesinde ancak 45'inde görünüyordu.
05:16Arzuların gücünü yıpratmasına izin vererek bünyesine hiç işkence etmemişti. Dürüst ve
05:22iflas etmiş sanatkarlardan olan ailesi onu bebekken yetim olarak kiliseye bırakmıştı.
05:28Dürüstlüğü ve gayreti sayesinde bir hayır kuruma okulundan bir tüccarın muhasebeciliğine yükselmiş,
05:34buradan da yetenekleriyle müthiş bir selvet edinip doğduğu ülkeye bir muhasebecilik görevine
05:40yollanmıştı. De var ki İngiltere'de doğduğu karanlığın içinden tek bir akraba bile bulup
05:45çıkartamamıştı. O zaman inzivaya çekilme isteği duymuş, günlerini varlığının tüm refahı içinde
05:52geçirmeye başlamıştı. Ama bu varlığı gösterecek en ufak bir gösteriş yapmadan,
05:57servetinin sergilenmesindense gizlenmesine çalışarak gayet iyi tanıdığı dünyayı bu
06:03muhasebe gözlemeye başlamış ve dünyanın onu görmesini engellemişti.
06:07Ama size benim için hep unutulmaz kalacak bir dostla yakınlığımın tüm ayrıntıları üstünden
06:14geçmek zevkine bütünüyle adayacağım bir başka mektup yazmayı düşündüğümden,
06:18burada çimentoya harç niyetine geçecek olandan fazlasına değinmeyeceğim.
06:22Bu kısa bilgiyi de öykümün bağlantısını sağlamak ve hayatımın asaleti ile zevklerinin
06:2860'lık bir aşağı dayanmasındaki kaderinden doğacak, şaşkınlığınızın önüne geçmek için
06:34sunacağım. Daha açık bir anlatıma geçmek istiyordum. Başlangıçta kesinlikle masumane
06:40yakınlığımızın fark etmeden hangi aşamalara şekillendiğine, benim yaşam şeklimdeki birinden,
06:46hepsinden öte karşı cinsler için bir araya geldiğinde kıbılcımlanmadan duramayan o
06:51elektriklenme ilkesinden bekleneceği gibi platonik olmayan boyutlara nasıl ulaştığımızı
06:57görmek istiyorum. Burada size yalnız şunu söyleyeceğim. Yıllar ne sevecenliğini azaltmış,
07:03ne de onu memnun etmek içinden yoksun bırakmıştı. Çünkü gençliğin büyüleyen
07:08çekiciliğinden ne yitirdiyse, deneyimin avantajları, tavırlarının tatlılığı ve en
07:14önemlisi anlayışa başvurarak tam yüreği bulan gönül okşayıcı sözleriyle o eksikleri telafi
07:20ediyordu. Herhangi bir art niyet taşımaksızın sonsuz bir memnuniyetle biraz olsun saygı
07:27ve saygıya değecek bir yönüm olduğunu ilk ondan öğrenmiştim. O zamana kadar gördüğünüz biçimde
07:33itekaka ulaştığım öğrenim derecesini, kendi kendime yetiştirme eğitimine nasıl sokacağım
07:38konusundaki ilk gerekli yüreklendirme ve öğütleri ondan aldım. Aklın zevklerinin,
07:44bedenin zevklerinden üstün olduğunu fark etmeyip bana ilk o öğretti. Ayrıca bu zevkler
07:50birbirlerine uygunsuz düşmekten ya da birbirleriyle bağdaşmamaktan çok uzaktır,
07:55bu mantığını da ilk onun sayesinde benimsedim. Çeşitlilik ve geçişteki tatlılığın yanında,
08:01bir diğerinin hazzını göklere çıkartıp kusursuz kılmaya da hizmet eder hem de saf
08:07duyumun asla tek başına ulaşamayacağı bir yüksekliğe kadar ulaşmasını sağlar. Bu beyefendi
08:13aklı başında ehli keyif biriydi. İnsanoğlunun hazlarından utanç duymayacak kadar da bilgeydi.
08:19Beni gerçekten asaletle sevdi. Yaşlılığın tatsız bir biçimde damgalandığı o hırçınlık ve
08:26huysuzluktan da çağın karası olan ve kendisinin de dalga geçip genç bir oğlan oynaşmasından
08:32öykünen yaşlı bir keçiyle kıyasladığı o çocukça sevzek bunaklıktan da aynı ölçüde arınmış bir
08:38tarzda sevdi beni. Kısacası yaşamın onun bulunduğu mevsiminde genelde hoş kaçmayan her şey onda
08:45çok üstünlükle giderilmişti ki memnun etmenin yaşlılığın gücü dışında olmadığının bir
08:51kanıtı apaçık bir işareti gibiydi. Hiç değilse benim için o öyle bir adamdı. Nasıl ki mevsim
08:58dışı meyve yetiştirmek daha fazla beceri gerektiriyorsa ben de onun sevgisini kazanmak
09:03için emek harcıyordum. Tanışmamızdan kısa süre sonra beni evine alan bu beyefendiyle
09:09güzel yaşadım. Bu süre boyunca değişmez hoşgörüm ve yumuşak başlılığım, onun güvenini ve sevgisini
09:16hak etmek için gösterdiğim özen, içten ilgim, saygımla temellenen bir tavırla onu öyle kazanmış,
09:23kendime öyle sıkı bağlamıştım ki, bağımsız bir geliri cömerçe teslim edip sevgisinin somut
09:29kanıtlarına boğmasının dışında güvenilir bir vasiyetle beni tek varisi, işlerinin yönetimini
09:35sağlayacak tek kişi ilan etti. Bu kararından sonra da iki ay bile yaşamadı. Birkaç sokak
09:42ötedeki yangına bakmak için beni dinlemeyip pencereye çıktı. Orada çıplak bağrıs soğuk,
09:47nemli gece havasının ölümcül etkilerine maruz kalınca yakalandığı şiddetli soğuk algınlığı
09:53onu koparıp aldı benden. Merhum veli nimetime karşı görevimi yerine fazlasıyla getirdikten
09:59sonra da artık önümde açılan yeni yaşamla biraz olsun avunmaya başladım. Mutluluk umudu değilse
10:06bile en azından zenginlik ve özgürlük vardı. Gençliğimin tazeliği gururla dolmamı sağlıyordu.
10:13Henüz on dokuzuma bile girmemiştim ve umutlarımın çok üstünde bir servetin başına geçmiştim. Eğer
10:21bu beklenmedik yükseliş başımı döndürmediyse bunu veli nimetimin beni hazırlamak için katlandığı
10:27bir nimete borçluyum. Bana bıraktığı serveti idare edebileceğime dair inancını Bayankoğlu'nun
10:33kanatları altında edindiğim ve o zamandan beri sıkı sıkıya bağlı kalarak kanıtladığım ihtiyatlı
10:39idareye ilişkin bendeki gözliliklerine borçluyum. Ancak elimin altındaki servetin varlığıyla
10:46yaşamdaki en büyük sevinçlerin tadını çıkartma mutluluğu, ulaşamadığım başka bir mutluluğun
10:52nasıl da kolay zehirlenivermişti. Hasretim güçlü ve haklıydı çünkü tek gerçek sevdiğim
10:59Charles'ı yitirmiştim. Aslında ondan umudumu tamamen kesmiştim. Ayrıldığımızdan beri bir
11:06kez olsun haber alamayınca artık onu düşünmekten vazgeçmiştim ve sonradan öğrendiğime göre bu
11:13onun ihmalinden değil benim talihsizliğimdenmiş. Çünkü hepsi kaybolup giden pek çok mektup yazmış
11:20oldu. Onu unutmuş muydum? Asla. Ve tüm kişisel ihanetlerimin ortasında Charles'ın aşkı dışında
11:27kalbimde toplu ine başı kadar iz bırakan bir tane bile yoktu. Ne var ki bu beklenmedik servetin
11:34sahibi olur olmaz, Charles'ın benim için ne kadar değerli olduğunu her zamankinden de fazla
11:39hissettim. Çünkü sırf o benimle paylaşmadığı için bu servet beni mutlu etmiyordu. Sonuçta ilk işim
11:47Charles'la ilgili bir şeyler bulmaya çalışmak oldu. Ama tüm araştırmalarım babasının bir süre
11:52önce ölmüş olduğunu öğrenmekten öteye gidemedi ve babası oğluna pek bir miras bırakmamıştı.
11:58Charles güney denizlerindeki limana ulaşmış, tahsil etmesi gereken mülkü bulmuş, amcasının
12:04servetinin büyük kısmının taşındığı iki keminin kaybıyla parasızlığa düşmüş, elinde kalan az
12:10miktarla yola çıkmış, belki en iyi olasılıkla birkaç ay içinde İngiltere'ye dönebilmişti.
12:15Bu soruşturmayı yaptığım günlerde iki yıl yedi aydır evinden uzaktı. Bu zaman aşk için küçük
12:23bir sonsuzluk demekti. Böylece bana sunulan yüreğimin mutluluğunu yeniden görme umutlarıma
12:29ne büyük bir sevinçle dört elle sarıldığımı tahmin edersiniz. Ama bu kavuşmayı ancak aylar
12:35belirleyeceğinden dönüşü için duyduğum sabırsızlığı dağıtmak ve avutmak için işlerimi
12:41sadece halledince servetime uygun bir donanım olsun ve sırf doğum yerimi tekrar görme amacıyla
12:47Lancashire'a doğru geziye çıktım. O topraklara uzun süredir gitmemiş olmama rağmen büyük bir
12:53sevgi taşıyordum. Elbette Davis'in hakkında yaydığı kötü haberlerden sonuca bu halimle orada
12:59boy göstermekten pek de ücüntü duymazdım. Diğer bir niyetimse akrabalarımı aramak ve onlara yardım
13:05etmekte. Bayankoğlu'nun emekliye çekildiği yerde yolumun üstünde olduğundan onu ziyaret etmek
13:12bu yolculukta niyetlendiğim en zevkli şeyler arasındaydı. Şefakatçi olarak yanıma yalnız
13:18ağzı sıkı bir kadın almıştım. Londra'dan 20 kilometre uzakta yemek yiyip geceyi geçireceğim
13:23bir hana anca varmıştık ki sağanak ve fırtına patlak verdi. Yağmur başlamadan bir sığınağı
13:30attım bu yüzden kendimi şanslı saydım. Fırtına en az yarım saat sürdü. Arabacıya verilmesi
13:37gereken bazı talimatlar geldi aklıma. Onu çağırttım. Halı serili tertemiz salonu
13:42ayakkabılarıyla çamurlamasını istemediğimden onun bulunduğu büyük mutfağa geçtim. Orada
13:47arabacıyla konuşurken fırtına yüzünden hana sığınmış sırılsıklam iki bineceği gördüm
13:52yan gözle. Keysileri kururken atlarının değiştirilip değiştirilmeyeceğini soruyordu
13:57işte o an yüreğimde hep duyduğum ve şimdi bile içimden yeniden yankılanan bir sesi duyduğumda
14:04neler hissettiğimi nasıl ifade edebilirim? Ya da gözlerimi bu sesin geldiği insana çevirdiğimde
14:10kalbimin yerinden çıkacak gibi olduğunu nasıl tarif edebilirim? Böyle uzun bir yukluğa ve tanınmayacak
14:17kadar farklı giyinmiş olmasına rağmen onu ilk görüşte tanıdım. Geniş bir bineci ceketi,
14:23küçük omuzlu bir pelerin giyiyor, siperlikli bir şapka takıyordu. Ama kesin kes aşkın rehberlik
14:30ettiği bir algılamanın keskin dikkatinden kim kaçabilir ki? Benimki gibi ani bir tutku tüm
14:37düşüncelim ya da şaşkınlığın üstündeydi ve ben deliye dönmüş duygularımın hızıyla kollarına
14:43atıldım. Haykırarak ona sarıldım. Canım çağırsın ve daha fazla konuşmaya gücüm kalmadan sevinç
14:50ile bayılıverdim. Kendime geldiğimde sevgilimin kollarındaydım ama bu sefer salondaydık. Bu olayın
14:58başımıza topladığı bir kalabalıkla sarılmıştık. Çağırsa hemencecik kocam sanan ihtiyatlı hancı
15:04bir işaretiyle derhal odayı boşalttı. Bizi arzuladığımız gibi kavuşmanın heyecanında
15:10yalnız bıraktılar. Bu kavuşmadan duyduğum sevinç yaşamın pahasına kanıtlandığı gibi ölümcül
15:16olduğumuzdan duyduğum kederden çok daha güçlüydü. Charles diz çökmüş, elimi sıkıca tutmuş,
15:23sevgiden kendinden geçercesine bana bakıyordu. Ayıldığımı görünce konuşmaya çalıştı ve benim
15:30ben olduğuma onu bir kere daha inandırmam için sesimi yeniden duyma sabırsızlığını dile getirmeye
15:35çalıştı ama onu sersemleten bu sürprizin gücü ve aniliği sözlerini boğuyordu. Birkaç kırık dökük
15:43yamulak hece kekeledi sadece. Kulaklarımın kana kana içtiği bu heceleri birleştirip anlamlarını
15:50çıkartmaya çalıştım. Bunca zaman sonuca ne kadar da zalim bir yolculuktu. Sevgili Fanny,
15:57olabilir mi, bu karşımda duran sen olabilir misin? Aynı zamanda can attığı yanıtı derhal
16:03önleyen bir öpücük yağmuruyla ağzımı kapattı. Yine de mutluluk dolu bu düşünce ziyafetinin
16:10arasında tek bir zalim kuşku vardı ki tüm o insanüstü saadeti zehir ediyordu. Ne olabilirdi ki
16:17bu? Bu sahne haddinden fazla olduğu için gerçekliğinden kuşkulanmaktan başka elimden ne
16:22gelirdi? Bunun sadece bir düş olduğumdan ve uyanacağımdan korkuyordum. Bu aptalca endişe
16:29içinde yok olup da beni yine çölün ortasında yapayalnız bırakmadan önce şu anki olağanüstü
16:35olabildiğince yararlanmaya çalıştım. Gerçekliğini fazlaca doğrulayamadığımdan ona yapıştım,
16:43onu kucakladım, sanki yeniden elimden kaçıp gitmesini engellemek istercesine sıkıca sarıldım.
16:49Neredeydin, beni nasıl bırakabildin? Söyle halen benim olduğunu söyle, beni hala sevdiğini söyle,
16:57hepsinin senin dudaklarından dökülmesini istiyorum dedim ve onu tutkuyla öptüm.
17:02Seni bağışlıyorum, kaderinin seni oralara sürüklemesini bu kavuşmanın hatırına bağışlıyorum.
17:09Okşayışlarımız, sorularımız, cevaplarımız bir süre hiçbir düzen tanımadı. Hepsi tatlı bir
17:16karışıklıkta birbiriyle kesişiyor, birbirini engelliyordu. Biz yüreklerimizi gözlerimizde
17:22değiş tokuş ederken zamanın ya da yokluğun azaltamadığı bir aşkın onayını tazeledik.
17:28İki tarafta da bu aşkın gücüyle damgalanmamış ne bir soluk ne bir kıpırtı ne de bir hareket vardı.
17:35Birbirine kenetlenmiş ellerimiz en tutkulu sıkışları yeniliyor, bedenimiz yüreğimizin
17:41ateşiyle yanıyordu. Bu dile gelmez mutluluk içinde yetmiş, odaklaşmışken onun haline dikkat
17:48etmemiştim. Sıra sıklandı, soğuk duş alma tehlikesiyle karşı karşıyaydı. Konakladığım
17:55duvar ve eşyalarım yüzünden ki bunlardan Charles'ın hiç mi hiç haberi yoktu, bana ve
18:00yakınlarıma ilgi duymaya başlayan ev sahibesi tam zamanında içeri girip bize temiz bir kat
18:06çamaşır ve giysi getirdi. Sağlığı için içimi titreten sebeçen bir endişeyle bir an önce
18:13kıyafetlerini değiştirmesini istedim. Ev sahibesi bizi yeniden yalnız bırakınca Charles üstünü
18:19değiştirmeye başladı. Böyle uzun bir ayrılıktan sonra kavuşmamızın bu ilk ağırbaşlı anlarının
18:25tüm o utangaçlığıyla soyunsa da çamaşırlarını değiştirirken açığa çıkıveren çıplak teninin
18:31göz kamaştırıcı keşfiyle cezbedilen gözlerim yakaladığı bazı görüntüleri incelemekten kendini
18:37alamıyordu. C.D.'nin canlılığının ve renginin solmadığını sevinçle gözleyemeden edemiyordum.
18:44Bu öyle bir duyguydu ki tek umudu sadece Charles'tu. Böylece o geçici giysileri çabucak giydi.
18:51Bu giysiler ona ne uymuştu ne de tutkumun Charles'ı içine yerleştirdikleri bir ışık
18:57olmuştu. Oldukça kötü olmalarına rağmen sadece onun üzerinde oldukları için son derece güzel
19:03görünüyorlardı. Onun dokunduğu ya da onunla ilgili olan her şeye aşkın verdiği o büyülü
19:09güzellik katılıyordu. Gerçekten de böyle bir insanın zarafet katamayacağı bir giysi olabilir
19:15acaba? Onu daha yakından inceleyince yokluğunda geçen zamanın vücudunda
19:21ortaya çıkarttığı olumlu değişiklikleri fark etmemek evde değildi. Yüzünde hala o belirgin
19:27hatlar hala aynı canlı renk ve tazelik egemendi ama artık güller daha renkli açmış gibi görünüyordu.
19:34Yolculuklarında esmerleşen teni ve biraz daha belirleşen sakalı yüzüne erkeksi bir hava
19:40olmuştu. Tatlılığıyla birlikte ender rastlanan bir karışımla doğanın bu yüzü damgaladığı o
19:47seçkinlik ve soyluluk içinde mertçe uyum sağlıyordu. Vücudunun pürüzsüz dolgunluğundan
19:54bir şey yetmemişti. Göze dinç, ele enfes gelen o tazelikle parlıyordu. Omuzları daha da genişlemiş,
20:02gövdesi daha bir biçimlenmişti. Daha iri yapılı olmuş ama hala serbest ve havalı kalmıştı. Vücudu
20:10narin gençliğindekinden daha olgun ve daha kusursuz geliyordu deneyimli bir göze, zaten daha
20:1622'sindeydi. Bu sırada kendisi hakkında anlattığı arada hoşça kesilen öyküsünden çıkartabildiğim
20:22kadarıyla o sırada aslında Londra'ya dönüş yolundaydı. Pek de fevkalade koşullar ya da
20:28durumlarda değildi. Güney denizinden yanında getirebildiği azıcık serveti yüklediği gemi
20:34İrlanda kıyısında batınca her şeyini kaybetmişti. Büyük çabalar ve zorluklar sonunda yol arkadaşı
20:41kaptan eşliğinde ancak buraya kadar ilerleyebilmişti. Dünyaya yeniden atılacaktı,
20:47yepyeni bir yaşamla her şeye sıfırdan başlayacaktı. Yüreğinden süzülen iştenlikle
20:53beni mutlu edecek kadar parası olmadığını itiraf etti. Ve bu ona daha da acı veriyordu.
20:58Dikkatinizi çekerim, servetime ilişkin hiçbir himada bulunmamıştım. Daha sakin bir
21:04zamanda onu şaşırtarak kendime de bayrampayı çıkartmak için bu müthiş haberi ondan saklıyordum.
21:11Sadece yaz giysisi olduklarından değil ama her zaman incelikli bir ustalıkla bağlı kaldığım,
21:17yalınlık ve sadelikte oldukları için üzerimdeki giysiler ona gerçek hakkında hiçbir ipucu
21:23olmazdı. Benden koparılıp alınışından beri başımdan geçenlerle ilgili merakıyla neler
21:29yaşadığımı bilmek istiyordu. Ama sorularını geçiştirme ustalığına sahiptim. Tatmin eden
21:36kısa yanıtlarım pek de uzak bir zamanda olmadığını gösteren cevaplarım onu anlatmak
21:41için daha uygun bir zamanı beklediğime olan inanca sayesinde sabırsızlığını dağıtmayı başardı.
21:47Yine de benim özlem dolu kollarıma böyle sevecen, sadık ve sağlıklı dönen Charles,
21:52sorayış bücüm için çok büyük bir mutluluktu. Ama Charles'ın neşesi pek yoktu. Yok olmuş
21:59serbetinden söz ettiğinde zaman doğu üçünün öyle dışında bir sevinç duymuş,
22:03öyle apacık büyülenmiştim ki, onu kendisini yeniden görmemin mutluluğunun,
22:08diğer tüm duyguları silip süpürdüğünden başka bir şeye yoramıyordu.
22:12Bu arada hizmetçim Charles'ın yol arkadaşına gereken ilgiyi göstermişti. Yemek hazırlandığında
22:19kendisi bana tanıtıldı. Ben de onu sırf Charles'ın dostu olduğu için ilgiyle karşıladım.
22:24Tahmin edebileceğiniz bir kutlama sevinci ve memnuniyet dolu bir zafer içinde dördümüz
22:29birlikte yemek yedik. Kendi açımdan tüm bu heyecanlar sonrasında en ufak bir iştahım kalmadı
22:36ise de o hiç bıktırmayan bayramın tapulası sevdiğimin görüntüsünün hatırına ona örnek
22:42olmak için kendimi zorlayarak yuttum lokmaları. Gerçekten de bir yolcu gibi yedi ama tüm yemek
22:49yedikten sonra bir aşık gibi baktı ve benimle konuştu. Masa toplandıktan sonra uyku saati
22:55gelip çattı, Charles'la ikimiz daha öte bir resmiyete gerek duyulmadan karı koca sayılarak
23:00yukarı çıkartılıp çok güzel bir odaya yerleştirildik. Tabii ki hanın en iyi yatağı
23:05bizim için hazırlandı. Bu arada eğer bir kere daha yasaları çiğneyip perdeleri açık bırakıyorsam,
23:11namusumu son defa kurban ediyorsam bağışlayın beni. Böylece odada birlikte yalnız kalır kalmaz
23:19hikâretimin ilk fatihine yeniden kavuşmuş olmanın inanılmaz heyecanıyla o yatağı paylaşacağım
23:25düşüncesiyle o kadar heyecanlandım ki bayılmak üzereydim. Neyse ki Charles heyecanımı gördü ve
23:31benimkini yok etmeye çalıştı. Artık gerçek tutku ve arzular tüm bedenimle beraber ruhumu da yakıp
23:39kavurmaya başlamıştı. Buna rağmen sevgilimin kollarındayken tatlı bir duyarlılık, serecen
23:45yangaçlık ve çekingenlikle yoğrulan hasret belirmeye başlamıştı. Sahibi olduğum yürek
23:52özgürlüğünden kat ve kat değerli olan bir ruhun hükmünde tutuyordu beni. Yani hiçbir gerçek bakire
23:59zifaf yatağının görüntüsü karşısında lekesiz bir masumiyete benim gibi utanıp kızarmadan
24:05duramazdı. Ve gerçekte ona layık olmadığımı pek de keskin hissettirmeyecek kadar içtenlikle
24:11korktum Charles'ı. Bu hafif dalgınlık içinde durak sayınca Charles sevgi dolu bir sabırsızlıkla
24:18beni soymaya başladı. Duygularımın telaşı ve titreyişi içinde tüm hatırlayabildiğim şey
24:24bazı gurur okşayıcı hayranlık cümleleriydi. Özellikle de korsemden çıkıp özgürlüğe kavuşmuş,
24:31heyecanlı atışlarla solup sola inip kalkan, onun sevgili elleri altında kabarıp, Charles'a
24:37onları güzel biçimini ve sertliğini yitirmemiş bulmaktaki hoş zevki veren göğüslerime dokundukça
24:43hafızamı iyice yitiriyordum. Yatağa uzandığımda hemen o da soyunup yorganın altına girdi. Bana
24:51sıkıca sarıldı. Dili dökülemez bir tutkuyla kondurduğu hoş geldin öpücüğünde yüreğim bu
24:57öpüşün en sıcak iziyle damgalanan dudaklarına yükseldi. Bu arada yanımızdaki bir masada yanan
25:04onunla birlikte şömin ateşi yatağı aydınlatıyor, tutkularımız için büyük önem taşıyan bir duyudan,
25:10bu hazlardan payını almasının engellendiği bahanesine esirgiyordu ve gerçekten de
25:16taptığım gencin görüntüsü bile başka hiçbir neden gerektirmeksizin onu özlediğim ateş
25:22sayesinde uğruna ölmeye değer bir zevk veriyordu. Ama artık bizimki kadar bıçağı kemiğe dayanan
25:29Hazlar için hareket şart olduğundan Charles çok kısa bir hazırlayıcı koklaşmadan sonuca hem
25:35kendi gömleğine hem de benim geceliğimi sıyırdı. İri göğsünü benimkine yasladı, her ikisi de en
25:41sevecen ürpertilerle atıyordu. Bedenime tüm çıplaklığıyla dokunan bedeni tüm irademi egemenliğine
25:48aldı. Ruhum tüm iktidarını Hazlar'ın en duyarlısına terk etti. Bu kez beni sonsuz bir mutlulukla
25:56ve cinsiyet ayrımından çok birleştiğim insanın ayrımı etkiliyordu. Sonsuza dek Charles'a sadık
26:03olan yüreğimi başka hiçbir birlikteliğimde açmamıştım. Yoğun tutkunun gücü üzerimde birikip
26:10koyulaştığında münasebetsiz sahte bir nas takılmayacak ya da güçlük çıkartmanın hilekârlığını
26:16hedeflemeye zahmet etmeyecek kadar içtenlikle davrandım. Henüz açmadığım bacaklarımdan birinde
26:22kalpçe dayanıp duran bir zamanlar bozduğu bekaretimin efendisini içime kabul etmeden
26:28duramadım. Erkekliğin yüce kanıtı olan o parça kime ait olursa olsun her zaman için mükemmel bir
26:35ayrıcalığa sahiptir ve hiçbir şey ele daha sevgili gelemez ne de daha enfes bir duyumla
26:42etkileyemez. Ayrıca böyle uzun bir özlemden sonuca hepimize hükmeden o özel saltanat
26:48arasının baskısı yeniden tutuştuğumu hissettirince tutkum dayanılmaz hale geldi.
26:54Sertliğinin en yüce doruğunda bana öyle buyurgan, öyle etkin, öyle sağlam geliyordu ki
27:01üzerimde bıraktığı kendini özgü etkiye ne ad verebileceğimi bilmiyordum. Onun benim
27:07taptığım yüce gence ait olduğunu bilince öyle güzel bir heyecan veriyor, ruhuma öyle kuvvetli
27:13duruyordu ki beynim onu karşılamaya adamış o saadet mücevherime yolluyordu. Yani hazın telleri
27:21öyle bir perdeye akortlanıyordu ki bu sevince duyduğum keskin iştahla soluk soluğa kalıyordum.
27:28Neredeyse arzudan kendimden geçiyordum. Beni deli gibi darmadağın eden o iki ayrı düşüncenin
27:34birleşmesine dayanamıyordum. Aklımın alabildiği tüm düşünce hem haz aracıyla hem de aşkın mührüyle
27:42yani Charles'la birlikte olduğumdu. Düşünceler birbirine karışan dereler gibi birleşip bunu
27:48taşıyamayacak kadar küçük olan güçsüz geminin üzerine öyle mest edici bir mutluluk okyanusu
27:54boşalttılar ki haz denizinin dibinde boğulmuş, yetmiş, ölçüsüz bir mutluluktan ölmüş halde
28:01uzanıyordum. Az sonra Charles o tutku şaşkınlığından beni biraz olsun uyandırdı. Bir
28:07yağmuru ortasında arzularına pek de elverişli gelmeyen duruşumla hafifçe
28:12mırıldanan bir yakınmayla beni doğrulttu. Ancak böylece birleşmek için ısrar ettiğini
28:18anlayabildim. Bu ısrar bile zihnimi öyle dolduran bir zevkti ki çok daha güzel olanından kendimi
28:24uzak tutmaya göz yumdurtmuştu bana tutarsızca. Aşk ve doğanın imalarına artık itaatle boyun
28:31eğen ve bu kez ne yapması gerektiğinin daha bir bilincine varmış olan bacaklarım
28:36seve seve kıpırdadı. Hazır bir teslimiyetle hazla açılan o yumuşak kapıyı araladı. O nefis
28:44kadife ucun kademe kademe kapıma dayanışını hissettim. Sonra biraz baskıyla olanca gücüyle
28:50içimdeydi. Şimdi o müthiş mutluluk anını hatırlarken bile titremeye başlayan elimden
28:56kalenim düşüveriyor. O anın mutluluğunu anlatmaya hiçbir tasvir, hiçbir imge gücü
29:02öyle değildir. İşte bu duyum o sert girişe tüm yol boyunca eşlik etti ve onu ilgiyle selamladı.
29:09Böylece gözlerinden yüreğime, her damarıma, her hücreme yayılan o aşk ateşinin tüm kıvılcımlarını
29:16yollayarak etkisinin en sonuna varıncaya dek somutlaşmıştı. Aşkın gerçek okunu ucundan
29:24tüyüne kadar tümüyle içime almıştım. İlk soluğunu bu sevgili aracıya borçlu olan doğanın özgün
29:30düşenin dudakları yeni bir yara açılmadan sanki şükran diyebilecek bir inçteymiş gibi aç
29:36gözlü bir emişle sımsıkı içine çekti onu. İçeride de şefkatle bir tutku sıcaklığıyla,
29:43basınçlı bir enerjiyle onu kucakladı. Kendi dilince yeryüzündeki en içten merhabayı sundu.
29:50Oradaki her lif çepeçevre toplandı ve ondan kendine düşenin payını almaya çalıştı. Duyuların
29:58hızlına birkaç anlığına mola verdiğimizde yeniden birleşmenin bu en yakın noktasında enfes
30:04lezzeti tadarken, geliş getirircesine ağır ağır çiğnerken sevkin doğasına özgü o sabırsızlık
30:11bizi yeniden eyleme zorladı. Onun heyecanlı hamleleri başlamıştı. Artık tutkularımız
30:18dile dökülmeyecek kadar büyüdüğünden haykırışlarımız birbirine karıştı. Ve ah o dokunuş,
30:25ne kadar tatlı, ne kadar keskin bir lezzetti. Şimdi bile yüreğimde duyuyorum. O eylemi yöneten
30:32aşkın zevki işaret ettiği olağanüstü okun sivriliğini yeniden içimde hissediyorum.
30:38Aşk, ona ancak tutkunun efendisi denebilir. Gerçekten de onsuz tutku ne kadar büyük olsa da
30:45bir kral içinde, bir dilenci içinde adidir. Çünkü tutkuyu yücelten, onurlandıran ve
30:51yaraştıran yalnızca aşktır. Bütün göğdesi heyecanla sarsılan Charles, gözlerinde en sevecen
31:00pırıltılar titreşirken, bana kusursuz bir zevk uyumunun güvencesini veriyor, derinlerimi
31:06işliyor, can evimden vuruyor, varlığımı elimden alıyordu. Charles o kadar içimdeydi ki,
31:12bedenlerimizle birlikte ruhlarımızın da birbirine karıştığını düşündün. Ama tüm bu haz iyi
31:18anından itibaren kendi ölümüne doğru ilerleyen yaşam gibi, o enfes bitim anını çabucak
31:25yaklaştıracak kadar hızlı yaşanmıştı. O sevgili acının yaklaşması kendini her zamanki işaretiyle
31:32göstermeye başladı. Sevgilim tüm sevgisini ikinci kez içime serpti. Irmak yatağı boyunca,
31:39tatlı, yatıştırıcı yağmur belimde tüm sevinç özsularıma harekete geçirmişti. Böylece birleşen
31:47sellerimiz ateşli arzularımızı bir süreliğine söndürdü. Ne var ki Charles suda fazla sürüklenmeden
31:54yeniden güç topladı. Aletinin şekli tellerinin aşk ve mala sayesinde müthiş bir gelginlikle
32:01yeniden akortlandığını bana hissettirdi. Yuvasından çıktığında duyduğum üzüntü pek uzun
32:07sürmeden yeniden harekete geçti. Böylece aynı operayı, aynı güzel uyum ve birliktelikle baştan
32:14yeniden oynadık. Ateşliliğimiz de aşkımız gibi eksilmiyordu. Aşkımın haznelerinden gelen
32:21bereketli sütle o cana can katan öz suyla dolu yuvarlak sarnıçlarla yıkanıyordum. Bense
32:29kendi öz suyumu aynı uyumla onunkine katmakta gecikmiyordum. Sonra emiş gücümün tüm yaylarını
32:35çalıştırıyor, o bölgenin mekanizmasıyla aşkın şarabını son damlasına kadar içip bitiriyordum.
32:42Aç bir bebeğin annesinin sütünü emer gibi çarşı emiyordum. Bu çifte boşalmalar bile yangınlarımızı
32:50dindiremedi. O an için daha yatışmamıştı bile. Bizim yaşımızdaki sağlıklı bir erkek için arzular
32:57kuvvetli. İçimden bir kere bile çıkmadan şaşırtıcı şekilde üçüncü bir utkuya doğru gidiyordu.
33:04Kendine ve bana biraz acıması için yalvardım. Sonunda kısa bir mola evde ettim ama bu
33:10gerçekten çok kısa sürdü. Gecenin kalanıyla gündüzden ödünç aldığımız zamanı kavuşmamızın
33:17bayramı ilan ettik. Sabah oldukça geç bir saatte neşeli, canlı ve dinç bir şekilde uyandık. Diğer
33:24duyumlara yabancıydık çünkü aşkın tutkuları, sevinci bizi bir ordu kadar güçlendirip şevklendirmişti.
33:31Kahvaltıdan sonra atların başlarını Londra'ya çevirip handan ayrıldık. Charles'la ikimiz
33:38arabamdaydık. Kaptan ve benim cefakatçim ise onlar için kiralanan daha küçük bir arabaya
33:43binmişti. Böylece bizi yeniden yalnızlığın mutluluğuna bıraktılar. Yol boyunca duygularımın
33:49karmaşası biraz olsun yatıştığından, ondan ayrılışımın sonucu sürüklendiğim yaşam biçimini
33:54uygun dille Charles'a açacak kadar aklımı toplayabildim. Anlattıklarımdan sonra şaşkınlığa
34:01düşmekten çok şefkatle kederlendi. Beni hangi koşullarda bıraktığını düşününce bu olanlara
34:08hazırlıksız sayılmazdı. Ona servetimi açıkladığımdaysa benden ona yönelen ve yapımın
34:15ayrılmaz bir parçası olan içtenlikle bu serveti kendi koyacağı koşullara göre kabul etmesi için
34:21yalvardım. Belki de burada onun nezaketinin hakkını vermeye kalkışırsam, tutkumun lehine
34:27fazlaca taraf tutuyor görünebilirim size. Bu yüzden alması için uzun süre boş yere direttiğim
34:34hırsız koşulsuz armağanı kesin kes geri çevirdikten sonuca onun ciddi komutlarına en sonunda
34:40boyun eğdiğimi sizi kesinlikle temin ederim. Servet uğruna yalnızca metresi olmakla bile
34:47şereflendirildiğini düşünen birisini eşi yaparak onurunu rezalet ve fahişelikle takas edecekti.
34:53Aşkın savunması tüm itirazlardan baskın çıktı ve ona her zaman açık olmuş bir yürekte içtenliğini
35:00tek okuyabildiği duygularımla tamamen gönlünü kazandığım Charles onunla ilgili her şeye beni
35:07kabul etmeye zorladı. Böylece diğer sayısız nimetlerin en mutlusuyla dünyaya gelen o güzel
35:13çocukların yasal anneleri de oldum. Böylece limana sığınmıştım sonunda. Orada Erdem'in kucağında
35:21yalnızca çürümemiş bozulmamış meyveleri topladım. Aşıp geldiğim sefaat yoluna dönüp baktığımda onun
35:29fazece albenisiyle masumluğun o son derece üstün hazlarını karşılaştırınca hayatın anlamını
35:36anladım. Şimdi düşününce masumiyeti öyle bir hayata tercih edenlere acımadan edemiyorum. O Erdem
35:43ki ne zevkin ondan daha iyi dostu var ne de sefaatin daha büyük düşmanı. Ölçülü olmak
35:50insanı ölçüsüzlüğün köleleştirdiği o zevklere hükümdar kılar. İlki sağlığın, gücün, doğurganlığın,
35:58işinin ve yaşamdaki tüm diğer arzuların anası, ikincisi ise hastalıkların zayıflığın, kısırlığın,
36:06kendinden iğrenmenin, insan doğasına tüm bela dertlerin sebebidir. Belki de karşılaştırılmış
36:13deneyimler sonucunda kalemimden gerçeğin gücüyle çıkartılan bu ahlaki son söze güleceksiniz,
36:19bir kuşkusuz yersiz yapmacık bulacaksınız ya da sefaate sunulmuş kurbağanı yırtık pırtık bir
36:25kasla maskelemeye çalışan birinin saçma sapan kurnazlığı diye göreceksiniz. Maskeli baloya
36:32giderken yırtık terliklerini güzel ayakkabılarla değiştirmekle kendini tümüyle gizlediğini sanan
36:38biri gibi ya da bir yazarın devlete ihanet eden kara çalan bir eserini krala adanmış resmi bir
36:44duayla sonuçlandırarak örtbas etmeye çalışması gibi göreceksiniz. Ama sağduyum ve içtenliğim
36:51adil bir yargı taşıdığınıza düşünerek kendimi avutmanın ötesinde izin verirseniz şunu belirteyim
36:57ki, böyle bir kanı benden çok Erdem'in onurunu kırar. Çünkü açık kalplilikle aynı yolda yürüyen
37:04Erdem, korkuların en yanlışında kendi hazlarının sefaatinkilerle karşılaştırılamayacağı düşüncesinde
37:11temellenemez. Ama bırakın gerçek en göz alıcı ışığına yükseltsin sefaati, o zaman onun hazlarının
37:20Erdem'in kutsadığı duyulara ince lezzetler dışında başka bir şey katmadığını göreceksiniz.
37:26Sefaat, mutluluğu bozan ve kirleten bir canavardır. Sefaatin yollarına güller saçılır bazen ama
37:33binbir dikeni, binbir kurdu yüzünden güllerin güzelliği bile değersiz kalır. Oysa Erdem'in saf,
37:41sonsuza dek solmayacak gülleri vardır. Bu yüzden eğer bana adil davranırsanız,
37:47Erdem'e yandığım tütsüyle eksiksiz uyuştuğumu takdir edersiniz. Sefaati en canlı renklerle
37:54boyadıysam, çiçeklerle süslediysem, onu yalnızca Erdem'e daha layık, daha kutsal bir kurban haline
38:01getirmek içindi. Madem CO'yu tanırsınız, mevkini, değerliliğini, akıl gücünü bilirsiniz. O onun
38:10ahlakı konusunda endişeye düşüp onu Erdem'e biçimlendirmek, içinde sefaate karşı mantıklı
38:16nefret uyandırmak için, törenlerine başkanlık etmeye tenezzül ederek elinden tutup şehrin en ünlü
38:22genel evlerini tek tek dolaştırmasının iyi bir iştahın bile midesini bulandıracak tüm o sefaat
38:29sahneleriyle tanışmaya özen göstermesinin en azından onun gibi biri için kötü niyet taşımadığını
38:35herkese söyler misiniz? Bu deney tehlikeli diye haykırabilirsiniz. Doğru bir aptal için ama aptallar
38:43ilgi gösterilmeye değer mi? Sizi en yakın zamanda görmeyi umuyorum. Bu zaman zarfında beni
38:50yüreğinizde içtenlikle taşıyın ve hep inanın bana. Madam, saygılarımla.

Önerilen