Category
✨
PersonnesTranscription
00:00:30Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:00:37Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:00:40Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:00:42Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:00:44Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:00:46Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:00:48Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:00:50Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:00:52Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:00:54Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:00:56Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:00:58Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:01:00Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:01:02Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:01:04Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:01:06Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:01:08Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:01:10Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:01:12Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:01:14Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:01:16Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:01:18Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:01:20Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:01:22Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:01:24Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:01:26Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:01:28Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:01:30Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:01:32Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:01:34Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:01:36Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:01:38Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:01:40Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:01:42Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:01:44Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:01:46Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:01:48Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:01:50Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:01:52Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:01:54Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:01:56Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:01:58Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:02:00Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:02:02Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:02:04Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:02:06Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:02:08Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:02:10Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:02:12Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:02:14Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:02:16Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:02:18Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:02:20Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:02:22Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:02:24Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:02:26Il y a de l'eau et de l'eau qui s'écoule, c'est un peu comme si on était dans un jardin.
00:02:54J'ai voulu terminer cette peur.
00:02:56Je crois que mes rêves gardent la clé.
00:02:59La question est, serai-je à l'heure pour sauver la Terre ?
00:03:24Je crois que mes rêves gardent la clé.
00:03:26La question est, serai-je à l'heure pour sauver la Terre ?
00:03:28Je crois que mes rêves gardent la clé.
00:03:30La question est, serai-je à l'heure pour sauver la Terre ?
00:03:32Je crois que mes rêves gardent la clé.
00:03:34La question est, serai-je à l'heure pour sauver la Terre ?
00:03:36Je crois que mes rêves gardent la clé.
00:03:38La question est, serai-je à l'heure pour sauver la Terre ?
00:03:40Je crois que mes rêves gardent la clé.
00:03:42Je crois que mes rêves gardent la clé.
00:03:44Je crois que mes rêves gardent la clé.
00:03:46Je crois que mes rêves gardent la clé.
00:03:48Je crois que mes rêves gardent la clé.
00:03:50Je crois que mes rêves gardent la clé.
00:03:52Je crois que mes rêves gardent la clé.
00:03:54Je crois que mes rêves gardent la clé.
00:03:56Je crois que mes rêves gardent la clé.
00:03:58Je crois que mes rêves gardent la clé.
00:04:00Je crois que mes rêves gardent la clé.
00:04:02Je crois que mes rêves gardent la clé.
00:04:04Je crois que mes rêves gardent la clé.
00:04:06Je crois que mes rêves gardent la clé.
00:04:08Je crois que mes rêves gardent la clé.
00:04:10Je crois que mes rêves gardent la clé.
00:04:12Je crois que mes rêves gardent la clé.
00:04:14Je crois que mes rêves gardent la clé.
00:04:16Je crois que mes rêves gardent la clé.
00:04:18Je crois que mes rêves gardent la clé.
00:04:20Je crois que mes rêves gardent la clé.
00:04:22Je crois que mes rêves gardent la clé.
00:04:24Je crois que mes rêves gardent la clé.
00:04:26Je crois que mes rêves gardent la clé.
00:04:28Je crois que mes rêves gardent la clé.
00:04:30Je crois que mes rêves gardent la clé.
00:04:32Je crois que mes rêves gardent la clé.
00:04:34Je crois que mes rêves gardent la clé.
00:04:36Je crois que mes rêves gardent la clé.
00:04:38Je crois que mes rêves gardent la clé.
00:04:40Je crois que mes rêves gardent la clé.
00:04:42Je crois que mes rêves gardent la clé.
00:04:44Je crois que mes rêves gardent la clé.
00:04:46Je crois que mes rêves gardent la clé.
00:04:48Je crois que mes rêves gardent la clé.
00:04:56Où es-tu ?
00:06:18Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
00:06:48à
00:07:48C'est un endroit restreint ! Ne bougez pas !
00:08:09Qu'est-ce qu'elle fait ici, Capitaine ?
00:08:11Je ne sais pas, mais nous l'attrapons.
00:08:13Vous venez avec nous !
00:08:16Allons-y !
00:08:19Allons-y, les gars !
00:08:27Deux en face du mur !
00:08:36Ryan, Neil, allons-y !
00:08:39Qu'est-ce que vous faites ?
00:08:41Il y a une forme de vie ici.
00:08:42Il n'y a pas eu de vie ici depuis des années.
00:08:44Il y en a maintenant.
00:08:45Une forme de vie ou pas, je vous emmène.
00:08:47D'accord, arrêtez-moi.
00:08:48Mais je ne vais pas partir sans cette forme de vie.
00:08:53Ça va être l'un de ces jours.
00:09:09Capitaine, le transport ne va pas nous attendre plus longtemps.
00:09:12Je comprends ça.
00:09:14C'est en mauvaise forme.
00:09:16Oh, s'il vous plaît !
00:09:17Dites-moi quand nous risquerons nos vêtements pour cette plante.
00:09:19Je ne l'appelerais même pas une plante, c'est une viande.
00:09:21Je ne l'appelerais même pas une viande.
00:09:23Il me faut une minute pour l'extraire.
00:09:25Madame, c'est une minute que nous n'avons pas.
00:09:27J'ai peur qu'il ait raison, madame.
00:09:31Fantômes, nous avons de l'arrivée !
00:09:33C'est un fantôme !
00:09:35C'est un fantôme !
00:09:37Nous avons de l'arrivée.
00:09:38Capitaine, nous devons sortir d'ici.
00:09:40Compris, sergent.
00:09:41Pouvez-vous, vite, madame ?
00:09:43C'est fait, capitaine.
00:09:44Oui, Neil.
00:09:45Juste pour que vous le sachiez, je suis d'accord.
00:09:46Alors, sortons d'ici, je pense.
00:09:47D'accord.
00:09:51J'ai ça, s'il vous plaît.
00:09:52Merci.
00:10:01Nous sommes entourés.
00:10:02Oh, merde !
00:10:05Tout va bien, tout le monde, détendez-vous.
00:10:06Capitaine, nous devons aller plus haut !
00:10:08Tout le monde, attaquez-les !
00:10:12Allez, allez, allez !
00:10:17Transports, dépêchez-vous immédiatement.
00:10:19Affirmatif.
00:10:22Je suis là !
00:10:29Capitaine !
00:10:30Ils sont juste derrière vous !
00:10:31Capitaine, allez !
00:10:37Je t'ai eu !
00:10:40Tu vas bien ?
00:10:41Oui.
00:10:42Tout le monde, ils arrivent.
00:11:07Les gens sont là.
00:11:22Tu vas bien ?
00:11:24Tout va bien.
00:11:28Pouvez-vous me donner une bonne raison pour laquelle je ne devrais pas t'arrester ?
00:11:31Je suis Docteur Aki Ross, j'ai une clé pour être ici.
00:11:33Pas une clé unifiée et sans autorisation.
00:11:35C'est pas possible !
00:11:36Je n'ai pas le temps pour ça.
00:11:37Tu te rends compte que tu risques la vie de mon équipe et de moi ?
00:11:40Regarde, je ne veux pas en parler.
00:11:41Le fait est que c'était valable pour la vie de toi et de tes hommes.
00:11:45Toi et tes hommes ?
00:11:46Elle pense que tu es un homme.
00:11:47Je pense qu'elle est une idiot.
00:11:48Je sais que tu n'es pas un homme.
00:11:49Je pense que tu es un idiot aussi.
00:11:50Très drôle.
00:11:51Eh bien, je veux en parler.
00:11:53Est-ce que ça t'est arrivé que nous voulions peut-être volontarier pour risquer nos vies ?
00:11:57Est-ce que nous avons été donné une choix ?
00:11:58Eh bien, personne ne t'a demandé de me sauver.
00:12:00Je ne crois pas à ça.
00:12:01Tu n'as pas changé un peu.
00:12:05C'est vrai.
00:12:14Oui, c'est agréable de te voir aussi.
00:12:35Merci.
00:13:06Bienvenue de retour, Capitaine.
00:13:07Nous sommes prêts.
00:13:08Nous devons s'assurer de ça, n'est-ce pas ?
00:13:09J'hate les scans.
00:13:11Sir, ces scans sont probablement pire pour nous que pour les fantômes.
00:13:14C'est probablement ça, Capitaine.
00:13:15Ces machines sont supposées causer de la stérilité.
00:13:17Et je veux avoir un petit Neil Jr. qui m'appelle papa un jour.
00:13:20C'est une idée espionnante.
00:13:21Pourquoi tu m'étouffes toujours ?
00:13:23Les gens, faisons juste ceci, d'accord ?
00:13:25Oui, Capitaine.
00:13:26C'est ce que j'ai fait.
00:13:27C'est ce que j'ai fait.
00:13:28C'est ce que j'ai fait.
00:13:29C'est ce que j'ai fait.
00:13:30Pourquoi tu m'étouffes toujours ?
00:13:32Les gens, faisons juste ceci, d'accord ?
00:13:34Oui, Capitaine.
00:13:35Oui, Capitaine.
00:13:36Oui, Capitaine.
00:13:48D'accord.
00:13:49Deuxièmement.
00:13:52On dirait que tu as gagné de poids.
00:13:54C'est appelé Everbody Strength, Neil.
00:13:56Prends une copine.
00:13:57Je travaille sur ça.
00:13:59Tu sais que mon rating de sécurité me permet de dépasser ça.
00:14:02Pas aujourd'hui, il ne le fait pas.
00:14:06Quelque chose n'est pas bien.
00:14:07Sur cette mission ?
00:14:08Ou cette femme ?
00:14:09Les deux.
00:14:10Deuxièmement.
00:14:12Écoute, Capitaine, je pense que...
00:14:13Je m'en fous de ce que tu penses, Docteur.
00:14:16Tu es en train de te scanner comme tout le monde.
00:14:26Oh, merde !
00:14:27Capitaine !
00:14:28Ils l'ont eu.
00:14:29Il doit y avoir un erreur.
00:14:30Vous êtes en contact avec un fantôme, Monsieur.
00:14:32S'il vous plaît, restez calme.
00:14:33Administrez un chiffre de traitement.
00:14:35Quel niveau a-t-il ?
00:14:36Bleu.
00:14:37Il va être rouge en trois et demi minutes.
00:14:41Nous devons le traiter.
00:14:42Maintenant.
00:14:43Je suis désolé, mais c'est impossible.
00:14:44Nous le transférons au centre de traitement.
00:14:45Il n'y a pas de temps pour ça.
00:14:51Mettez-le sur la table.
00:14:54Reste là, Capitaine.
00:14:58C'est bon.
00:15:10J'ai trouvé les pathogènes.
00:15:18Jésus, regardez-moi ça !
00:15:21Combien de temps ?
00:15:22Pas assez.
00:15:23Quand il atteindra la couleur rouge,
00:15:24le chiffre de traitement ne pourra pas tenir les partenaires aliens.
00:15:27Engagez le laser bio-éthérique.
00:15:48Qu'est-ce qui se passe ?
00:15:49Où est-il allé ?
00:15:50Qu'est-ce qui se passe ?
00:15:51Nous avons perdu le contact.
00:15:52Sa station est en train d'agir plus profondément.
00:15:54Traquons.
00:15:55Il n'y a pas de temps.
00:15:56Vous allez le perdre.
00:15:58Il est en train de faire un erreur.
00:16:01On l'a trouvé.
00:16:27Il est en train de faire un erreur.
00:16:50Ça va aller.
00:16:52Ne vous inquiétez pas.
00:16:53Vous reviendrez normalement dans peu de temps.
00:16:56Docteur,
00:16:57nous devons vous scanner pour l'infestation.
00:17:00Ça ne sera pas nécessaire.
00:17:02Je prendrai la responsabilité.
00:17:07Hey, Doc.
00:17:10Merci d'avoir sauvé lui.
00:17:14Tu vas bien ?
00:17:15Oui, mais l'armée a empouté mon bateau.
00:17:17Qu'est-ce qu'il y a avec elle ?
00:17:18Qu'est-ce qu'il y a ?
00:17:19Qu'est-ce qu'il y a avec elle ?
00:17:20Qu'est-ce qu'il y a avec elle et le Capitaine ?
00:17:22Qu'est-ce qu'il y a avec elle et ce stupide plant ?
00:17:27Quoi ?
00:17:33Envoyez-moi les données de la fantôme
00:17:35et tout ce qui concerne les cinq espirits
00:17:37qui ont été collectés jusqu'ici.
00:17:38Oui, Docteur.
00:17:39Espirits ?
00:17:40Je pensais qu'on ne devait pas utiliser le mot S.
00:17:43Ne soyez pas intelligents avec moi.
00:17:46Allons voir si ce plant fait le truc.
00:18:01C'est un match.
00:18:02Nous l'avons trouvé.
00:18:03Oui.
00:18:04Le Sixième Espirit.
00:18:06Votre petite scène aujourd'hui a brisé presque tous les protocoles.
00:18:09Combien de temps pensez-vous qu'il aurait survécu à l'extérieur de la barrière ?
00:18:12Heureusement que vous savez qu'il y a des éléments dans le Conseil Militaire
00:18:14qui attendent une excuse pour nous faire tomber.
00:18:17Regardez, il y a vingt ans,
00:18:19qui a découvert cette énergie dans les fantômes ?
00:18:21Vous.
00:18:22Et qui a prouvé que la même source d'énergie existe dans les humains
00:18:25et dans chaque forme de vie ?
00:18:27Vous.
00:18:28Vous avez fait possible d'attacher cette énergie
00:18:30à l'OVALPACK, les scanners, même la barrière.
00:18:33Le Conseil le sait.
00:18:35Ils vous confient, Docteur.
00:18:36Nous sommes si proches de le prouver.
00:18:38Mais nous avons toujours besoin de cette partie.
00:18:40Et celle-ci.
00:18:41Il nous reste seulement deux morceaux et nous avons résolu le puzzle.
00:18:44Et nous devons être libres de trouver ces morceaux.
00:18:46Je veux vous montrer quelque chose, Aki.
00:18:50Qu'est-ce que c'est ?
00:18:51Lisez.
00:18:52Toute vie est née de Gaïa,
00:18:54et chaque vie a un esprit.
00:18:56Chaque nouveau esprit est emprisonné dans un corps physique.
00:18:59Docteur.
00:19:00Continuez.
00:19:01A travers leurs expériences sur Terre,
00:19:03chaque esprit mature et grandit.
00:19:05Quand le corps physique meurt,
00:19:08l'esprit mature, enrichi par sa vie sur Terre,
00:19:11retourne à Gaïa,
00:19:13apportant ses expériences,
00:19:16permettant à Gaïa de vivre et de grandir.
00:19:19C'est ma vieille diarhée.
00:19:21J'ai écrit ça il y a 43 ans,
00:19:23quand j'avais le même âge que vous.
00:19:27Docteur Sid.
00:19:28Vous vous rappelez de ce qui s'est passé à Galiléo ?
00:19:30Ils l'ont emprisonné,
00:19:32parce qu'il disait que la Terre n'était pas le centre de l'univers.
00:19:35Ça pourrait arriver à nous.
00:19:37Nos idées ne sont pas populaires, Aki.
00:19:40Si vous avez des notes ou des records qui pourraient être utilisés contre vous,
00:19:44détruisez-les.
00:19:46Gardez-les ici.
00:19:47C'est vrai.
00:19:49Et gardez-les à l'étage de votre ami, le Capitaine.
00:19:52Il a sauvé votre vie, vous avez sauvé sa vie,
00:19:54ceci conduit à cela.
00:19:56J'étais jeune aussi, vous savez.
00:19:58Docteur, il y a une guerre qui se passe.
00:20:01Personne n'est plus jeune.
00:20:03Système Cortex, brise 7 Nord.
00:20:33Système Cortex, brise 7 Sud.
00:21:04Mesdames et Messieurs du Conseil,
00:21:07pouvez-vous m'expliquer pourquoi
00:21:09Zeus a été terminé il y a un mois ?
00:21:12Si nous attaquons le Météore avec ça,
00:21:14nous éliminerons les Fantômes à leur source.
00:21:17Général Hunter, calmez-vous.
00:21:19À notre dernière réunion, nous avons voté 6 à 2
00:21:21pour annuler l'utilisation du canon Zeus pour attaquer le Météore Léonide.
00:21:24Nous avons réconvenu aujourd'hui pour voter sur ce sujet encore.
00:21:28Maintenant,
00:21:30j'aimerais demander au directeur du Sénat bioéthérique.
00:21:33Docteur Sid, s'il vous plaît.
00:21:34Merci.
00:21:37Comme vous le savez,
00:21:38le nôtre des Fantômes est dans le Météore Léonide
00:21:40qui est arrivé ici il y a 34 ans.
00:21:43Ce que vous voyez maintenant,
00:21:44ce sont les records de chaque attaque sur le Météore jusqu'à présent.
00:21:48Les attaques physiques n'ont eu aucun effet.
00:21:52Cela a l'air d'avoir eu lieu il y a trois mois
00:21:54pendant une bombarde à large échelle.
00:21:56Maintenant, s'il vous plaît,
00:21:57les Fantômes à l'extérieur du Météore sont en effet détruits.
00:22:00Mais à l'intérieur,
00:22:02beaucoup qui étaient dormants sont revenus en vie
00:22:04et, comme vous le voyez,
00:22:05la densité des Fantômes reste la même.
00:22:09Les aliens récents répondent à l'attaque
00:22:12en s'accrochant encore plus profondément dans la Terre.
00:22:15Maintenant, c'est très intéressant pour moi, Docteur Sid,
00:22:18parce que nous voyons la même chose pendant l'opération
00:22:21en utilisant des lasers bioéthériques sur des particules de Fantômes.
00:22:25N'est-ce pas ?
00:22:26Oui, c'est vrai.
00:22:28Vous voyez, les particules blessées s'échappent,
00:22:30se cachant ou se cachant plus profondément dans le corps d'un patient.
00:22:34Et quand nous augmentons la puissance de la laser
00:22:36pour détruire ces particules plus profondes,
00:22:39nous avons eu des incidents
00:22:41qui ont résulté en plus de blessures à un patient,
00:22:43et en certains cas,
00:22:45de la mort.
00:22:47Et qu'est-ce que cela signifie exactement, Docteur ?
00:22:49Cela signifie qu'il y a une très bonne chance
00:22:51que la bombe du canon Zeus
00:22:53ne brûle pas les Fantômes dans le métier.
00:22:55Exactement. Merci.
00:22:56Cependant, cela signifie aussi
00:22:58que l'énergie de la bombe peut être trop forte
00:23:01pour endommager la Terre.
00:23:03Endommager la Terre ?
00:23:05Vous voulez dire la Gaïa ?
00:23:07Je veux dire...
00:23:08Vous voulez dire l'esprit de la Terre ?
00:23:11Oui.
00:23:13L'esprit de la Terre.
00:23:16Il faut dire ce que je pense qu'il a dit.
00:23:18Qu'est-ce que tu fais ?
00:23:20Je sais ce que je fais et ce que tu fais.
00:23:22Ferme ta bouche.
00:23:23C'est ridicule.
00:23:25Docteur, avec tout respect,
00:23:27est-ce que vous êtes venu ici
00:23:28juste pour parler de la théorie de la Gaïa ?
00:23:30Pour nous dire que la planète est vivante ?
00:23:33Qu'elle a un esprit ?
00:23:35C'est une fairy-tale, Docteur,
00:23:36et je suis désolé,
00:23:37mais nous n'avons pas le temps pour ça.
00:23:38Ce n'est pas une fairy-tale.
00:23:40C'est vrai.
00:23:41Ah !
00:23:42Donc,
00:23:43si je pointe un fusil sur la Terre
00:23:45et je fume,
00:23:46je ne fais pas simplement un trou sur le sol,
00:23:48je tue la planète.
00:23:50Docteur Sidd,
00:23:51la théorie de la Gaïa n'a pas été prouvée.
00:23:53Même si la Gaïa existe,
00:23:55ne devons-nous toujours pas enlever les fantômes ?
00:23:58Je pense que si il y a une chance de succès,
00:24:00nous devrions l'accepter,
00:24:01n'est-ce pas ?
00:24:02Bien sûr que oui,
00:24:04mais il y a une alternative au canon de l'espace.
00:24:06Une autre méthode ?
00:24:07Oui, un moyen de désabler les fantômes.
00:24:10S'il vous plaît.
00:24:12Comme nous le savons,
00:24:13les aliens montrent
00:24:14un modèle énergétique distinct.
00:24:17C'est un fait
00:24:18que deux ondes bioéthériques opposées
00:24:20sur les unes sur les autres
00:24:22vont s'éteindre.
00:24:23Il est théoriquement possible
00:24:25de construire un modèle d'onde
00:24:27en directe opposition à l'énergie des fantômes.
00:24:29Nous assemblons en ce moment
00:24:30une telle onde
00:24:31et nous approchons de la fin.
00:24:32Membres du Conseil,
00:24:34rassembler des plantes et des animaux
00:24:36du monde entier
00:24:37pour combattre les fantômes
00:24:39est de la bêtise.
00:24:41Le canon de Zeus
00:24:43est une arme prouve,
00:24:44efficace.
00:24:45Elle va tuer les fantômes.
00:24:48Pouvons-nous attendre
00:24:49une invention folle,
00:24:51une armée
00:24:53de plantes et d'animaux
00:24:55touchés et sentés ?
00:24:56Une invention qui n'offre pas
00:24:57d'évidence solide
00:24:58qu'elle va détruire les aliens ?
00:24:59Il y a de l'évidence.
00:25:00Notre vague énergétique
00:25:01partiellement complète
00:25:02a réussi à empêcher
00:25:03les particules des fantômes
00:25:04de se diffuser
00:25:05par un patient
00:25:06terminalement infecté.
00:25:07Docteur,
00:25:08avez-vous des preuves
00:25:09que le patient terminal
00:25:10a été curé ?
00:25:11Pas curé.
00:25:13La vague n'est pas complète.
00:25:14Mais nous avons réussi
00:25:15à contenir les particules
00:25:16en sécurité
00:25:17à l'intérieur du patient.
00:25:19Où est la preuve ?
00:25:22Ici.
00:25:38Vous avez peut-être
00:25:39acheté du temps, Aki,
00:25:40mais je me demande
00:25:41à quel prix.
00:25:42Docteur, je ne peux pas
00:25:43me cacher dans le fond
00:25:44pendant que vous me protégez.
00:25:45J'ai besoin de la vie
00:25:46que j'ai restée
00:25:47pour signifier quelque chose.
00:25:48Ecoutez-moi.
00:25:49Quand nous trouvons
00:25:50les sept et les huit esprits...
00:25:52Si nous les trouvons,
00:25:53ce que nous avons besoin
00:25:54maintenant,
00:25:55c'est de la chance.
00:25:56La chance
00:25:57n'a rien à voir avec ça.
00:25:58La fierté
00:25:59et le travail dur,
00:26:00car je serai ennuyé
00:26:01si vous allez mourir
00:26:02avant moi.
00:26:13...
00:26:23...
00:26:33Le conseil a décidé
00:26:34de postponer
00:26:35le tir du canon de Zeus.
00:26:37Je pense que j'ai mis
00:26:38un bon défilé.
00:26:39Est-ce que je peux
00:26:40m'occuper d'eux ?
00:26:41Tu vas probablement t'ennuyer.
00:26:56Alors, qu'est-ce que tu fais ?
00:27:01Oh, je vois.
00:27:02Tu me donnes
00:27:03le traitement silencieux.
00:27:05Je scanne la ville
00:27:06pour les sept esprits.
00:27:12...
00:27:19Vite, Neil !
00:27:20Calme-toi, Sarge.
00:27:21J'ai presque fini.
00:27:22Qu'est-ce que tu penses que tu fais ?
00:27:23Nous allons juste
00:27:24les empêcher d'attendre un moment.
00:27:26Hey, ne me regarde pas.
00:27:27C'était son idée.
00:27:28C'était votre idée ?
00:27:29Nous aidons
00:27:30le capitaine un peu.
00:27:31Ouais, viens, Jane.
00:27:32Où est ton sens de l'amour ?
00:27:34Tu vois comment le capitaine
00:27:35le regarde.
00:27:41C'est Amore, bébé.
00:28:12J'étais probablement
00:28:13en train d'aider le docteur Sid
00:28:14à collecter les ondes d'esprit.
00:28:15Maintenant, je sais.
00:28:16Alors, je suis désolée.
00:28:17Moi aussi.
00:28:18Donc, nous sommes tous désolés.
00:28:26Alors, tu vas me le dire ?
00:28:28De quoi ?
00:28:30De l'esprit que tu as collecté.
00:28:33J'ai été infectée
00:28:34par un fantôme
00:28:35pendant un expériment.
00:28:37Normalement, personne ne
00:28:38aurait pu survivre.
00:28:39Comment as-tu fait ?
00:28:40Le docteur Sid a créé
00:28:41une membrane autour
00:28:42de l'infection,
00:28:43en me gardant vivante.
00:28:45Donc, la première onde d'esprit
00:28:46était moi.
00:28:47La deuxième, c'était un poisson.
00:28:49Un poisson ?
00:28:50La troisième, c'était un oiseau
00:28:51que j'ai trouvé
00:28:52dans un préservatoire
00:28:53à l'extérieur de Moscou.
00:28:55La quatrième, c'était un oiseau.
00:28:57Tu as jamais essayé
00:28:58de tracer un oiseau
00:28:59de l'espace extérieur ?
00:29:00Ce n'est pas amusant.
00:29:01Qu'est-ce que je dis ?
00:29:02Tu aurais probablement aimé ça.
00:29:03Tu as raison, je l'aurais probablement aimé.
00:29:04Et puis, il y avait
00:29:05cette plante
00:29:06que j'ai collectée
00:29:07de Times Square.
00:29:08Je pensais que c'était la sixième.
00:29:09Quoi ?
00:29:10Tu as oublié une.
00:29:14La cinquième, c'était une petite fille
00:29:16mourant dans un hôpital
00:29:17dans une salle d'urgence.
00:29:19J'ai récupéré le sample
00:29:20dans le temps,
00:29:21mais elle...
00:29:24Je lui ai dit
00:29:25que tout avait un esprit.
00:29:27Chiens, chats,
00:29:28arbres,
00:29:29petites filles,
00:29:30même la Terre.
00:29:32Je lui ai dit
00:29:33qu'elle n'était pas en train de mourir,
00:29:34mais de retourner
00:29:35à l'esprit de la Terre,
00:29:36à Gaia.
00:29:39Elle...
00:29:41m'a dit
00:29:43qu'elle était prête à mourir.
00:29:48Elle m'a dit
00:29:49que je n'ai pas dû
00:29:50faire des histoires
00:29:51pour qu'elle se sente mieux.
00:29:56Seulement sept ans
00:29:57et prête à mourir.
00:29:59Je suis désolé.
00:30:02J'ai du travail à faire.
00:30:03Je dois trouver
00:30:04les sept et les huit esprits.
00:30:05Ne le fais pas,
00:30:07s'il te plaît.
00:30:09Tu n'y crois pas,
00:30:10n'est-ce pas ?
00:30:12Je ne sais pas, Aki.
00:30:19C'est pour ça que tu m'as fermée ?
00:30:21Tu devrais me l'avoir dit.
00:30:24Je ne sais pas
00:30:25combien de temps j'en ai.
00:30:28Qui sait ?
00:30:36Je devrais repartir pour scanner.
00:30:54Capitaine Edwards.
00:30:56Vous avez extraité
00:30:57un Docteur Ross
00:30:58de l'ancienne New York
00:30:59il y a quelques jours, n'est-ce pas ?
00:31:00Oui, monsieur.
00:31:01Quelles étaient
00:31:02vos impressions du Docteur Ross ?
00:31:03Elle a l'air
00:31:04très capable et déterminée, monsieur.
00:31:06Vous et les yeux profonds
00:31:08sont temporairement réassignés.
00:31:11Vous garderez le Docteur Ross
00:31:12quand elle rentrera dans l'abandon.
00:31:14Compris, monsieur.
00:31:15Vous ne comprenez pas encore, Capitaine.
00:31:18Rapportez tout comportement abhorrent
00:31:20au Docteur Ross
00:31:21immédiatement au Major.
00:31:23Comportement abhorrent, monsieur ?
00:31:24La femme porte
00:31:25une infestation alienne, Capitaine.
00:31:27Nous ne savons pas
00:31:28ce que cela peut faire à elle.
00:31:29La présence alienne
00:31:30peut affecter son jugement.
00:31:31Elles peuvent manipuler le Docteur
00:31:32pour leurs propres motifs.
00:31:34Est-ce que le Général suggère
00:31:35que le Docteur Ross est un espion ?
00:31:38Le Général se demande
00:31:39pourquoi il s'explique
00:31:40à un Capitaine.
00:31:42Elle a eu une longue exposition
00:31:43à des tissus fantômes.
00:31:45Si cela commence à se manifester
00:31:46de toute façon,
00:31:47le Docteur Ross
00:31:48sera placé sous arrêt
00:31:49et transporté ici
00:31:50pour l'observation.
00:31:53En fait,
00:31:54c'est pour son propre bien, Capitaine.
00:31:56Bien sûr, monsieur.
00:31:58Major,
00:31:59envoyez quelques hommes
00:32:00pour qu'ils regardent
00:32:01le bon Capitaine.
00:32:28Capitaine !
00:32:29Capitaine !
00:32:57Capitaine !
00:32:58Capitaine !
00:32:59Capitaine !
00:33:00Capitaine !
00:33:01Capitaine !
00:33:02Capitaine !
00:33:03Capitaine !
00:33:04Capitaine !
00:33:05Capitaine !
00:33:06Capitaine !
00:33:07Capitaine !
00:33:08Capitaine !
00:33:09Capitaine !
00:33:10Capitaine !
00:33:11Capitaine !
00:33:12Capitaine !
00:33:13Capitaine !
00:33:14Capitaine !
00:33:15Capitaine !
00:33:16Capitaine !
00:33:17Capitaine !
00:33:18Capitaine !
00:33:19Capitaine !
00:33:20Capitaine !
00:33:21Capitaine !
00:33:22Capitaine !
00:33:23Capitaine !
00:33:24Capitaine !
00:33:25Capitaine !
00:33:26Capitaine !
00:33:27Capitaine !
00:33:28Capitaine !
00:33:29Capitaine !
00:33:30Capitaine !
00:33:48Nous sommes convaincus que ces rêves
00:33:50sont un genre de communication.
00:33:53Leur message me les amène toujours,
00:33:55Mais ils arrivent plus vite maintenant et ça ne peut que signifier une chose.
00:34:00Les fantômes à l'intérieur de moi commencent à gagner.
00:34:03Notre objectif est 50 clics à l'ouest de Tucson.
00:34:06Roger.
00:34:07Concentration des fantômes ?
00:34:08Pas bien.
00:34:09On a des grandes métas partout.
00:34:11Donc ça va être une vraie pique-nique.
00:34:13Restez proche de moi.
00:34:14Pas de héroïque aujourd'hui, d'accord ?
00:34:16Tout selon le livre.
00:34:17Selon le livre.
00:34:18D'accord.
00:34:26Si on déplace les buoys d'énergie ici, ici et ici,
00:34:29on devrait pouvoir tomber, acquérir le target et sortir avant que les fantômes sachent qu'on était là.
00:34:33Et les buoys attireront les fantômes.
00:34:35Oui.
00:34:36Pour un moment.
00:34:47Donc tu viens du 307, c'est ça ?
00:34:49Le Général London.
00:34:50Tu n'as jamais fait de recon à l'étranger avant ?
00:34:53Tu peux devenir assez moche.
00:35:21Capitaine, rendez-vous pour l'évacuation à Vector 6, coordonnée 279.
00:35:27Rendez-vous à l'étranger pour l'hôpital.
00:35:30C'est parti.
00:35:50On dirait qu'ils ont pris la bataille.
00:36:01Le 7ème esprit devrait être juste au-delà de cette ligne de bataille.
00:36:04Je ne vois pas comment une chose vivante pourrait survivre ici.
00:36:07On verra bientôt.
00:36:11C'était la mission de l'évacuation des fantômes.
00:36:14C'était supposé terminer la guerre.
00:36:19Notre père est quelque part ici.
00:36:22Allez.
00:36:24Allons-y, les gars.
00:36:36Je vais être le premier à te voir.
00:36:38Je sais que tu es un grand héros.
00:36:40C'est un héros qui a fait de toi un héros.
00:36:42Tu n'es pas un héros.
00:36:43Tu es un héros.
00:36:44Tu es un héros.
00:36:45Tu es un héros.
00:36:46Tu es un héros.
00:36:47Tu es un héros.
00:36:48Tu es un héros.
00:36:49Tu es un héros.
00:36:50Je serai un héros.
00:36:52Un survivant.
00:36:54Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:36:56J'espère que la vie reviendra.
00:36:59C'est notre esprit, Docteur ?
00:37:03Non.
00:37:05C'est bon.
00:37:18On s'approche de la forme de vie.
00:37:20La distance ?
00:37:21Difficile de dire.
00:37:23On est très proche.
00:37:25Je ne vois rien.
00:37:27Tu ne me diras pas que c'est lui.
00:37:29C'est impossible.
00:37:38Ce n'est pas un soldat, c'est un Overpack.
00:37:40Comment tu expliques ça ?
00:37:41Les packs ont le pouvoir de nos armes, les barrières de la ville.
00:37:44Je veux dire, c'est juste de l'énergie bioéthérique.
00:37:46Et pour créer cette énergie, nous utilisons des tissus vivants.
00:37:49Des organismes singulaires.
00:37:50Tu es sûr ?
00:37:51Oui.
00:37:53Quoi ? Encore ?
00:37:56Ryan !
00:37:57Prends le pack des soldats.
00:38:23J'ai besoin d'aide !
00:38:30Ces gars ne fonctionnent pas.
00:38:32Merci.
00:38:36Tu vas bien ?
00:38:37Bien sûr que oui.
00:38:39Sortons de là !
00:38:44Quelque chose n'est pas bon, ça ne devrait pas se passer !
00:38:47Quelque chose les attrape.
00:38:50Aki !
00:38:53Ils nous suivent, ils s'arrêtent vite.
00:38:55Jane, prends la lead.
00:39:12Non !
00:39:23Sortez d'ici, Neil.
00:39:25Monsieur, j'aimerais, mais je...
00:39:26Fais-le !
00:39:27Vous êtes prêt pour la séparation.
00:39:41Tout le monde prêt ? Vous êtes prêt pour la séparation.
00:39:53Monsieur ?
00:39:54Ok, c'est tout.
00:39:57Ça ne ressemble pas à rien, Capitaine.
00:39:59Nous devons l'amener à un hôpital.
00:40:01Vous avez vos ordres, Monsieur.
00:40:03Qu'est-ce qui se passe ici ?
00:40:05Le Docteur Ross doit être pris en garde, Monsieur.
00:40:13Enlevez vos armes, c'est un ordre.
00:40:15Monsieur, nous n'avons pas d'autre choix que de vous libérer de vos armes.
00:40:18Je ne vous laisserai pas faire ça, soldat. Vous devrez m'en tirer.
00:40:21Reste là, Capitaine !
00:40:48Reste là, Capitaine !
00:41:18Haki !
00:41:49Reste là, tout le monde !
00:41:56C'est assez !
00:41:57Mettez vos mains où je peux les voir ! Tout le monde, maintenant !
00:42:19Neel, ramenez-nous à New York, vite !
00:42:34Les Devis sont de retour du Wasteland, Sir.
00:42:36Apparemment, il y a eu un incident.
00:42:39Il semblerait que les fantômes aient été attirés par le Docteur Ross.
00:42:42La crew a failli s'échapper avec leurs larmes.
00:42:44Et, Sir, le Capitaine Edwards est toujours en commande.
00:42:48Envoyez un ordre.
00:42:50Je veux qu'Edwards et le Docteur Ross soient mis en garde.
00:42:53Tous les matériaux de recherche concernant la théorie de la vague du Docteur Sid
00:42:56doivent être confisqués immédiatement.
00:42:58Cela ne pourrait pas aller si bien avec le Conseil, Sir.
00:43:01Quelle tragédie, ça !
00:43:04C'est parfait, Major.
00:43:06Le bon Capitaine a ouvert la porte pour nous.
00:43:09Je pense qu'il est temps de partir.
00:43:11Le bon Capitaine a ouvert la porte pour nous.
00:43:14Demain matin, le Conseil sera à nos pieds,
00:43:16en nous remerciant d'avoir exposé les traîtres dans notre milieu et en nous implorant
00:43:20de les sauver des fantômes.
00:43:27Comment est-elle, Docteur ?
00:43:29Elle est en train de mourir.
00:43:31Il doit y avoir quelque chose que vous pouvez faire.
00:43:33Lockheed est en train de se battre avec seulement six des huit élèves.
00:43:36Nous devons implanter le septième directement dans son cerveau.
00:43:39Ils ont pris une balle, je pense qu'elle pourrait être endommagée.
00:43:42Nous devons réparer ce panneau rapidement.
00:43:45Ses signes vitales sont disparaissants.
00:43:47Lockheed est en train de s'éloigner de nous.
00:43:50Elle a besoin d'un esprit sympathique pour aider à la garder dans ce monde.
00:43:55Et je ne peux penser à aucun esprit qui serait mieux adapté à cette tâche que le vôtre, Capitaine.
00:44:00Je ne comprends pas.
00:44:01Tu n'as pas besoin d'entendre.
00:44:04Sois juste avec elle maintenant.
00:44:06Gardez-la ici avec nous.
00:44:36C'est bon.
00:45:02Hockey ? Où sommes-nous ?
00:45:04Sur une planète alienée.
00:45:06Comment est-ce possible ?
00:45:09Je ne suis pas entièrement sûre.
00:45:11Tu parais assez calme.
00:45:13J'ai eu ce rêve chaque nuit pendant des mois.
00:45:17Un rêve ?
00:45:18Bien, peu importe.
00:45:22Tu es vraiment là, n'est-ce pas ?
00:45:27Qu'est-ce qui se passe ?
00:45:28Le Docteur Citizen implante le septième esprit directement dans ton corps.
00:45:33Alors tu es mon soutien spirituel.
00:45:36Gray, t'es tellement gentil.
00:45:39Regarde, je ne crois pas que tu réalises à quel point cette situation est sérieuse.
00:45:47Il y a quelque chose que vous devriez voir ici, sir.
00:45:57Et je regarde quoi, Major ?
00:45:59On dirait que le Docteur Ross a enregistré ses rêves.
00:46:03Et pourquoi je m'intéresserais à...
00:46:07Ses rêves ?
00:46:09C'est ça. C'est notre preuve.
00:46:11Elle est sous l'influence des fantômes.
00:46:18Les rêves du Docteur Ross devraient être tout ce que le Conseil a besoin pour autoriser le tir du canon de Zeus.
00:46:23Le Conseil est content de cacher le pouvoir à l'intérieur de cette barrière,
00:46:27tandis que le monde meurt un peu plus tous les jours.
00:46:29Je crois qu'ils ont besoin de pousser dans la bonne direction, Major.
00:46:32Rassemblez un groupe de vos hommes les plus confiants.
00:46:53C'est bon, c'est bon.
00:47:24Qu'est-ce qu'ils font ? Pourquoi ils nous regardent ?
00:47:26Pas nous.
00:48:24C'est fini ?
00:48:26J'espère, Docteur.
00:48:27Elle va bien.
00:48:28Mais c'est seulement temporel.
00:48:30Nous devons trouver le huitième et dernier esprit pour la tuer.
00:48:37Aki, tu m'entends ?
00:48:42J'ai terminé.
00:48:44Je sais ce que ça signifie.
00:48:46Je sais ce que sont les fantômes.
00:48:50Quelqu'un bouge !
00:48:53Vous êtes tous arrêtés !
00:49:05Nous les avons, monsieur.
00:49:08Monsieur,
00:49:10ma femme et ma fille
00:49:14ont été tuées par les fantômes quand la barrière de San Francisco a été attaquée.
00:49:19J'ai-je jamais dit ça ?
00:49:22J'essaie d'imaginer ce que ça a dû être comme,
00:49:26voir tout le monde autour de vous tomber mort, sans raison apparente.
00:49:32Et puis, à la fin, ressentir quelque chose à côté de vous,
00:49:36invisible,
00:49:38touchant vous,
00:49:40touchant votre corps.
00:49:45Vous avez perdu votre famille, n'est-ce pas ?
00:49:48Oui.
00:49:49C'est pour ça que je vous crois.
00:49:52Tous vous.
00:49:54Vous savez ce qu'il faut faire.
00:50:05Security override.
00:50:06Ready.
00:50:10Qu'est-ce qui se passe ?
00:50:12Major, arrête ces hommes.
00:50:14Tais-toi.
00:50:15Tais-toi.
00:50:16Tais-toi.
00:50:17Tais-toi.
00:50:18Tais-toi.
00:50:19Tais-toi.
00:50:20Tais-toi.
00:50:25Réduis l'énergie à la section 31.
00:50:27Monsieur, vous réalisez que les fantômes...
00:50:29Ce que je réalise, Major, c'est que nous devons forcer le Conseil à agir contre l'ennemi.
00:50:4125% de l'énergie de la balle est redirigée.
00:50:45Réduis l'énergie à la section 31.
00:50:49Débriefage de barrières dans la section 31, General.
00:50:51Ils passent maintenant.
00:50:52Je pense qu'on peut facilement gérer quelques fantômes dans un espace contenu.
00:50:57Réfléchis, Major.
00:50:58Quand cette nuit sera terminée, vous serez un héros.
00:51:04Aki, je ne pense pas...
00:51:05Vous étiez dans mon rêve, Gray. Vous l'avez vu.
00:51:07C'est juste ça. Je ne suis pas sûr de ce que j'ai vu. Comment pouvez-vous...
00:51:10Capitaine, s'il vous plaît, laissez-le continuer.
00:51:12D'accord. Pourquoi pensez-vous qu'on n'a jamais pu déterminer
00:51:15la relation entre les fantômes humains et les fantômes géants dans l'espace ?
00:51:20Excusez-moi, Doc, mais quelle relation ?
00:51:24Je veux dire, vous avez vos fantômes humains,
00:51:26et vos fantômes caterpillaires, et vos fantômes volants,
00:51:30et n'oublions pas mon préféré, les fantômes géants.
00:51:34Il a raison.
00:51:35Si vous avez passé autant de temps dans l'espace que nous,
00:51:37vous savez qu'il n'y a pas de relation.
00:51:39Vous savez qu'il n'y a pas de relation.
00:51:41C'est comme un zoo là-bas.
00:51:43Précisément. Je pense que les fantômes géants sont comme nos oiseaux, ou nos éléphants.
00:51:47Mais pourquoi une armée d'invasion
00:51:48pourrait amener un groupe d'oiseaux et d'éléphants pour le voyage ?
00:51:51A moins que leur vaisseau soit un genre de crazy Noah's Ark ?
00:51:54Nous avons toujours assumé que les fantômes
00:51:57étaient intitulés comme une forme de transport.
00:52:00Peut-être que ce n'était pas le cas.
00:52:01Les fantômes sont une pièce de leur planète
00:52:03qui a été envoyée dans l'espace quand ils ont détruit leur monde.
00:52:06Comment ont-ils pu survivre le voyage à travers l'espace sur un bâtiment de rochers ?
00:52:10Ils ne l'ont pas fait.
00:52:14Oh.
00:52:15Tout ça commence à avoir un sens un peu creusant.
00:52:18Que pensez-vous de tout ça, Capitaine ?
00:52:20Je pense que ça explique pourquoi nous n'avons jamais eu de chance.
00:52:24Toutes nos stratégies sont basées sur une seule assumption.
00:52:28Que nous battions des invaseurs aliens.
00:52:31Pensez au rêve, Gray.
00:52:33Comment ils ont mort.
00:52:34Depuis alors, tout ce qu'ils ont connu, c'est la souffrance.
00:52:37Ils ne sont pas une armée d'invasion.
00:52:39Ils sont des fantômes.
00:52:43Combien de fantômes ?
00:52:44Plus que suffisant pour convaincre le conseil, sir.
00:52:46Excellent.
00:52:47Vous avez un alerte ?
00:52:48Envoyez un équipement pour l'éliminer.
00:52:50Oui, sir.
00:52:51Status d'alerte.
00:52:52Déployement complet.
00:52:54Sir, j'ai de nombreux contacts de fantômes.
00:52:56Bien sûr que vous en avez.
00:52:57En dehors du secteur 31, sir, et en mouvement à une vitesse incroyable.
00:53:00Major, qu'est-ce qui se passe ici ?
00:53:02Ils sont dans les tuyaux.
00:53:03Ils bougent avec le flux d'énergie bioéthérique.
00:53:06C'est impossible.
00:53:07Aucune chose vivante ne peut survivre dans ces tuyaux.
00:53:10Nous avons un gros qui se dirige de cette direction.
00:53:13Métaclasse, sir.
00:53:22Oh mon Dieu.
00:53:24Prenez le feu !
00:53:33Oh mon Dieu.
00:53:38Prenez le feu !
00:54:02Oh mon Dieu.
00:54:13Qu'ai-je fait ?
00:54:33Allez, Neil, nous devons trouver un moyen de sortir.
00:54:36Vous êtes un homme à penser.
00:54:38Capitaine, ces murs sont en alloie de titanium,
00:54:40et les barres sont des lasers pulsionnaires.
00:54:42Je veux dire, c'est pas comme si je pouvais juste bouger un poignet magique et...
00:54:46Wow.
00:54:49Neil, je suis impressionné.
00:54:50Ça fait deux de nous.
00:54:51Procédez au plus proche de l'évacuation.
00:54:55Procédez au plus proche de l'évacuation.
00:54:57Je pense qu'on devrait procéder au plus proche de l'évacuation.
00:54:59Procédez au plus proche de l'évacuation.
00:55:01Procédez au plus proche de l'évacuation.
00:55:04Procédez au plus proche de l'évacuation.
00:55:13Procédez au plus proche de l'évacuation.
00:55:28Ils arrivent.
00:55:29Mais les autres ?
00:55:30Le Docteur s'est dit...
00:55:31Les D.Vice vont s'en occuper. Allons-y.
00:55:41Qu'est-ce qui se passe ?
00:55:42Pourquoi pouvons-nous les voir maintenant ?
00:55:43Ils portent une charge résiduelle et passent par la barrière.
00:55:51Dehors !
00:56:00Dehors !
00:56:30Dehors, Capitaine !
00:57:00Dehors, Capitaine !
00:57:02Dehors, Capitaine !
00:57:03Dehors, Capitaine !
00:57:28Dehors !
00:57:32Dehors, Capitaine !
00:57:38Dehors !
00:57:40Dehors, Capitaine !
00:58:02Nous devons trouver mon vaisseau.
00:58:04Si c'était dit à l'intérieur de la ville, il serait dans le hangar militaire.
00:58:07C'est un gros « si ».
00:58:18Attention !
00:58:27Appuyez sur la plateforme.
00:58:28Je l'ai.
00:58:32Dehors !
00:58:48Ok, maintenant quoi ?
00:58:50Nous allons traverser la station.
00:58:52Quoi ?
00:58:53Capitaine, avec tout respect...
00:58:54Excusez-moi, Capitaine.
00:58:55La station ?
00:58:56Nous allons la traverser.
00:58:58C'est la seule façon.
00:59:00J'ai l'impression que ce sera un voyage assez dur.
00:59:03Doc, tu as un talent pour l'explication.
00:59:06Attention tout le monde !
00:59:31Doc ?
00:59:37Intéressant.
00:59:39Quelqu'un est blessé ?
00:59:40Capitaine !
00:59:46Oh mon Dieu ! Parlez-moi, Sarge !
00:59:49Aïe !
00:59:50Donnez-moi une main, Jane !
00:59:51C'est bon.
00:59:52Non, attendez ! Nous risquons d'avoir des blessures supplémentaires.
00:59:54Nous avons besoin des outils propres pour les couper.
00:59:56Ils sont dans mon bateau.
00:59:58Non, Doc. Pas de drogue.
01:00:01Capitaine ?
01:00:02Vous avez blessé l'homme.
01:00:04Nous trouverons le bateau et nous reviendrons.
01:00:06Je vais rester avec lui.
01:00:07Moi aussi.
01:00:08Personne ne va rester.
01:00:11Donnez-moi une arme.
01:00:12Tu l'as. Donne-lui une arme.
01:00:14Fais-le !
01:00:18Nous reviendrons, Sarge.
01:00:20Tu m'entends ?
01:00:22Je t'entends, Capitaine.
01:00:23Sors de là.
01:00:25Allons-y.
01:00:27Allons-y.
01:00:57C'est bon.
01:01:18Un AT-B. C'est bon.
01:01:20Il peut être utilisé pour récupérer Ryan et le transporter ici en sécurité.
01:01:25Mais nous aurons besoin de remplacer ces cellules de carburant.
01:01:28Il peut y avoir des Ovo-Packs dans le hangar.
01:01:31Jane, vérifiez le hangar.
01:01:32Neil, préparez-nous pour la sortie.
01:01:34Aki et Docteur Cid, préparez le Quattro.
01:01:36Je vais aller à la tour et tourner l'air-tray.
01:01:39Cette ville peut être perdue, mais nous ne l'avons pas.
01:01:42Faisons ceci et sortons de là.
01:01:54Gray, fais attention.
01:01:57Toi aussi.
01:02:25C'est bon.
01:02:40Oh yeah !
01:02:55Neil à l'aéroport.
01:02:56C'est clair, Capitaine.
01:02:58Ce bébé va s'envoler.
01:03:07La route d'atterrissage est prête.
01:03:09Commencez la rotation.
01:03:14Walsh, arrêtez l'air-tray. Nous avons un problème.
01:03:16Je vois un tracteur d'impound qui est encore attaché à l'aile du vaisseau.
01:03:19Pouvez-vous l'enlever de l'avion ?
01:03:21Non, sir.
01:03:22Permettez-moi de sortir et de détacher l'accouplage.
01:03:25Faites-le.
01:03:38C'est le problème.
01:03:49Les contrôles sont fermés.
01:03:51Les contrôles sont fermés, naturellement.
01:03:56Jane, laissez-moi vous demander quelque chose.
01:03:58Vous pensez qu'on va sortir de là en vie ?
01:04:00Je me demande si quelqu'un d'autre est sorti.
01:04:02Vous pensez qu'il y a quelqu'un qui est arrivé jusqu'ici ?
01:04:04Hein ?
01:04:05Vous pensez que ce truc à huit esprits va vraiment fonctionner contre les fantômes ?
01:04:08Je veux dire, que se passe-t-il si c'est tout un truc de mumbo-jumbo ?
01:04:12Jane, vous avez un problème si on arrête de parler ?
01:04:14Je veux concentrer ici.
01:04:20Je ne sais pas.
01:04:32Que se passe-t-il maintenant ?
01:04:34Rien que nous ne pouvons pas gérer.
01:04:35C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est
01:05:05bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon
01:05:35c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c
01:06:05c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c
01:06:35c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c
01:07:06c'est bon
01:07:08c'est bon
01:07:12c'est bon
01:07:21c'est bon
01:07:25c'est bon
01:08:05C'est pas possible !
01:08:27Gray, tu m'entends ? Qu'est-ce qu'il se passe ?
01:08:30Vous et Sid sortez d'ici, maintenant !
01:08:32Non ! On ne peut pas laisser tout le monde !
01:08:34Tout le monde est mort !
01:08:35Je ne vais pas partir sans vous !
01:08:37Je suis désolé, mais vous n'avez pas de choix.
01:08:41Au revoir.
01:09:04Non !
01:09:21Gray ! Viens !
01:09:34Gray !
01:10:04Non !
01:10:35Gray !
01:10:36Gray !
01:10:37Gray !
01:10:38Gray !
01:10:39Gray !
01:10:40Gray !
01:10:41Gray !
01:10:42Gray !
01:10:43Gray !
01:10:44Gray !
01:10:45Gray !
01:10:46Gray !
01:10:47Gray !
01:10:48Gray !
01:10:49Gray !
01:10:50Gray !
01:10:51Gray !
01:10:52Gray !
01:10:53Gray !
01:10:54Gray !
01:10:55Gray !
01:10:56Gray !
01:10:57Gray !
01:10:58Gray !
01:10:59Gray !
01:11:00Gray !
01:11:01Gray !
01:11:02Gray !
01:11:03Gray !
01:11:04Gray !
01:11:05Gray !
01:11:06Gray !
01:11:07Gray !
01:11:08Gray !
01:11:09Gray !
01:11:10Gray !
01:11:11Gray !
01:11:12Gray !
01:11:13Gray !
01:11:14Gray !
01:11:15Gray !
01:11:16Gray !
01:11:17Gray !
01:11:18Gray !
01:11:19Gray !
01:11:20Gray !
01:11:21Gray !
01:11:22Gray !
01:11:23Gray !
01:11:24Gray !
01:11:25Gray !
01:11:26Gray !
01:11:27Gray !
01:11:28Gray !
01:11:29Gray !
01:11:30Gray !
01:11:31Gray !
01:11:32Gray !
01:11:33Gray !
01:11:34Gray !
01:11:35Gray !
01:11:36Gray !
01:11:37Gray !
01:11:38Gray !
01:11:39Gray !
01:11:40Gray !
01:11:41Gray !
01:11:42Gray !
01:11:43Gray !
01:11:44Gray !
01:11:45Gray !
01:11:46Gray !
01:11:47Gray !
01:11:48Gray !
01:11:49Gray !
01:11:50Gray !
01:11:51Gray !
01:11:52Gray !
01:11:53Gray !
01:11:54Gray !
01:11:55Gray !
01:11:56Gray !
01:11:57Gray !
01:11:58Gray !
01:11:59Gray !
01:12:00Gray !
01:12:01Gray !
01:12:02Gray !
01:12:03Gray !
01:12:04Gray !
01:12:05Gray !
01:12:06Gray !
01:12:07Gray !
01:12:08Gray !
01:12:09Gray !
01:12:10Gray !
01:12:11Gray !
01:12:12Gray !
01:12:13Gray !
01:12:14Gray !
01:12:15Gray !
01:12:16Gray !
01:12:17Gray !
01:12:18Gray !
01:12:19Gray !
01:12:20Gray !
01:12:21Gray !
01:12:22Gray !
01:12:23Gray !
01:12:24Gray !
01:12:25Gray !
01:12:26Gray !
01:12:27Gray !
01:12:28Gray !
01:12:29Gray !
01:12:30Gray !
01:12:31Gray !
01:12:32Gray !
01:12:33Gray !
01:12:34Gray !
01:12:35Gray !
01:12:36Gray !
01:12:37Gray !
01:12:38Gray !
01:12:39Gray !
01:12:40Gray !
01:12:41Gray !
01:12:42Gray !
01:12:43Gray !
01:12:44Gray !
01:12:45Gray !
01:12:46Gray !
01:12:47Gray !
01:12:48Gray !
01:12:49Gray !
01:12:50Gray !
01:12:51Gray !
01:12:52Gray !
01:12:53Gray !
01:12:54Gray !
01:12:55Gray !
01:12:56Gray !
01:12:57Gray !
01:12:58Gray !
01:12:59Gray !
01:13:00Gray !
01:13:01Gray !
01:13:02Gray !
01:13:03Gray !
01:13:04Gray !
01:13:05Gray !
01:13:06Gray !
01:13:07Gray !
01:13:08Gray !
01:13:09Gray !
01:13:10Gray !
01:13:11Gray !
01:13:12Gray !
01:13:13Gray !
01:13:14Gray !
01:13:15Gray !
01:13:16Gray !
01:13:17Gray !
01:13:18Gray !
01:13:19Gray !
01:13:20Gray !
01:13:21Gray !
01:13:22Gray !
01:13:23Gray !
01:13:24Gray !
01:13:25Gray !
01:13:26Gray !
01:13:27Gray !
01:13:28Gray !
01:13:29Gray !
01:13:30Gray !
01:13:31Gray !
01:13:32Gray !
01:13:33Gray !
01:13:34Gray !
01:13:35Gray !
01:13:36Gray !
01:13:37Gray !
01:13:38Gray !
01:13:39Gray !
01:13:40Gray !
01:13:41Gray !
01:13:42Gray !
01:13:43Gray !
01:13:44Gray !
01:13:45Gray !
01:13:46Gray !
01:13:47Gray !
01:13:48Gray !
01:13:49Gray !
01:13:50Gray !
01:13:51Gray !
01:13:52Gray !
01:13:53Gray !
01:13:54Gray !
01:13:55Gray !
01:13:56Gray !
01:13:57Gray !
01:13:58Gray !
01:13:59Gray !
01:14:00Gray !
01:14:01Gray !
01:14:02Gray !
01:14:03Gray !
01:14:04Gray !
01:14:05Gray !
01:14:06Gray !
01:14:07Gray !
01:14:08Gray !
01:14:09Gray !
01:14:10Gray !
01:14:11Gray !
01:14:12Gray !
01:14:13Gray !
01:14:14Gray !
01:14:15Gray !
01:14:16Gray !
01:14:17Gray !
01:14:18Gray !
01:14:19Gray !
01:14:20Gray !
01:14:21Gray !
01:14:22Gray !
01:14:23Gray !
01:14:24Gray !
01:14:25Gray !
01:14:26Gray !
01:14:27Gray !
01:14:28Gray !
01:14:29Gray !
01:14:30Gray !
01:14:31Gray !
01:14:32Gray !
01:14:33Gray !
01:14:34Gray !
01:14:35Gray !
01:14:36Gray !
01:14:37Gray !
01:14:38Gray !
01:14:39Gray !
01:14:40Gray !
01:14:41Gray !
01:14:42Gray !
01:14:43Gray !
01:14:44Gray !
01:14:45Gray !
01:14:46Gray !
01:14:47Gray !
01:14:48Gray !
01:14:49Gray !
01:14:50Gray !
01:14:51Gray !
01:14:52Gray !
01:14:53Gray !
01:14:54Gray !
01:14:55On continue de scanner la surface de l'orbite et peut-être trouverons un esprit compatible
01:14:58quelque part d'autre.
01:15:01Je dirais qu'on y va.
01:15:07Général Hyne, vous avez été libéré pour descendre à 0-1-Alpha.
01:15:25Qu'est-ce qui a fait que la barrière a été détruite, Général Hyne ?
01:15:28Ah, j'ai peur que c'était seulement une question de temps avant que les fantômes deviennent immunes à nos barrières.
01:15:35Mais je suis relou de voir que vous et le reste du conseil ont pu l'évacuer à Houston sans incident.
01:15:42C'était une terrible perte ce soir.
01:15:45Le conseil a reconsidéré votre proposal d'établir la base de Zeus.
01:15:49Je vois.
01:15:50Nous vous transmettons maintenant les codes d'accès.
01:15:55Et Général,
01:15:58Bonne chance à nous tous.
01:16:03Préparez-vous à tirer sur le canon.
01:16:05Le target, sir ?
01:16:08Le cratère fantôme.
01:16:19Préparez-vous à tirer sur le canon.
01:16:42Préparez-vous à tirer sur le canon.
01:16:433... 2... 1...
01:16:50Appuyez sur l'épaule.
01:16:55Ok, nous sommes au rendez-vous.
01:16:57Vous avez un conseil, Docteur ?
01:17:00Il y en a tellement...
01:17:04Attendez !
01:17:05Oui !
01:17:06Je suis en train de traquer le spirite de la huitième dans la surface du cratère.
01:17:10D'accord.
01:17:11Voyons-en de plus près.
01:17:20Le cratère fantôme.
01:17:21Le cratère fantôme.
01:17:22Le cratère fantôme.
01:17:23Le cratère fantôme.
01:17:24Le cratère fantôme.
01:17:25Le cratère fantôme.
01:17:26Le cratère fantôme.
01:17:27Le cratère fantôme.
01:17:28Le cratère fantôme.
01:17:29Le cratère fantôme.
01:17:30Le cratère fantôme.
01:17:31Le cratère fantôme.
01:17:32Le cratère fantôme.
01:17:33Le cratère fantôme.
01:17:34Le cratère fantôme.
01:17:35Le cratère fantôme.
01:17:36Le cratère fantôme.
01:17:37Le cratère fantôme.
01:17:38Le cratère fantôme.
01:17:39Le cratère fantôme.
01:17:40Le cratère fantôme.
01:17:41Le cratère fantôme.
01:17:43Cratère non récolte !
01:17:52…
01:17:53Prêt à tirer dans 3 minutes.
01:17:55Ovo-Pax à maximum.
01:17:57Transférez le flux de plasma à l'auto.
01:17:59Les counter-thrusters sont engagés.
01:18:01Le flux de locks est découplé.
01:18:03Status est vert.
01:18:04Nous avons quelque chose sur le radar sur le site d'impact, sir.
01:18:10C'est elle.
01:18:12Sir ?
01:18:13Juste un traître sous l'influence de l'ennemi.
01:18:16Continuez le countdown.
01:18:18Nous les tirerons tous en même temps.
01:18:24Nous fermons le phantôme.
01:18:26Contact en 30 secondes.
01:18:30Target perdu.
01:18:32Prêt à tirer sur votre commandement.
01:18:38C'est un match.
01:18:39C'est un match parfait.
01:18:41Les scanners sont prêts, sir.
01:18:42Tirez.
01:18:53Tirez.
01:19:19Qu'est-ce que c'était ?
01:19:20C'est le Zeus.
01:19:21Ils tirent sur le cratère.
01:19:22Aki, capitaine, tu vas bien ?
01:19:24Un peu flippé. Prêt à tirer.
01:19:26Cid, l'Esprit VIII n'est pas sur notre scanner.
01:19:29Tu l'as ?
01:19:31L'Esprit VIII...
01:19:34a été détruit.
01:19:36Qu'est-ce qu'on va faire maintenant ?
01:19:38Rien. Cette mission est terminée.
01:19:40Nous devons sortir de là.
01:19:41Ils arrivent.
01:19:51C'est quoi, ça ?
01:19:53Si tu veux nous faire sortir, c'est maintenant.
01:20:21Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:20:22Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:20:23Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:20:24Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:20:25Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:20:26Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:20:27Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:20:28Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:20:29Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:20:30Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:20:31Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:20:32Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:20:33Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:20:34Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:20:35Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:20:36Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:20:37Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:20:39Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:20:40Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:20:41Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:20:42Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:20:43Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:20:44Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:20:45Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:20:46Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:20:47Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:20:48Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:20:49Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:20:50Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:20:51Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:20:52Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:20:53Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:20:54Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:20:55Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:20:57Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:20:58Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:20:59Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:00Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:01Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:02Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:03Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:04Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:05Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:06Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:07Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:08Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:09Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:10Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:11Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:12Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:13Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:14Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:15Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:16Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:17Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:18Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:19Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:20Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:21Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:22Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:23Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:24Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:25Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:26Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:27Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:28Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:29Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:30Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:31Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:32Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:33Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:34Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:35Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:36Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:37Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:38Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:39Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:40Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:41Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:42Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:43Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:44Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:45Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:46Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:47Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:48Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:49Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:50Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:51Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:52Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:53Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:54Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:55Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:56Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:57Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:58Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:21:59Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:00Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:01Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:02Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:03Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:04Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:05Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:06Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:07Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:08Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:09Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:10Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:11Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:12Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:13Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:14Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:15Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:16Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:17Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:18Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:19Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:20Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:21Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:22Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:23Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:24Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:25Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:26Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:27Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:28Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:29Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:30Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:31Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:32Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:33Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:34Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:35Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:36Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:37Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:38Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:39Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:40Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:41Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:42Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:43Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:44Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:45Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:46Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:47Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:48Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:49Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:50Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:51Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:52Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:53Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:54Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:55Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:56Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:57Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:58Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:22:59Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:00Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:01Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:02Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:03Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:04Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:05Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:06Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:07Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:08Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:09Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:10Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:11Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:12Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:13Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:14Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:15Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:16Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:17Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:18Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:19Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:20Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:21Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:22Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:23Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:24Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:25Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:26Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:27Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:28Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:29Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:30Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:31Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:32Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:33Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:34Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:35Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:36Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:37Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:38Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:39Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:40Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:41Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:42Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:43Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:44Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:45Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:46Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:47Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:48Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:49Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:50Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:51Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:52Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:53Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:54Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:55Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:56Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:57Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:58Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:23:59Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:24:00Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:24:01Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:24:02Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:24:03Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:24:04Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:24:05Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:24:06Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:24:07Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:24:08Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:24:09Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:24:10Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:24:11Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:24:12Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:24:13Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:24:14Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:24:15Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:24:16Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:24:17Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:24:18Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:24:19Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:24:20Je suis capable de maintenir l'altitude.
01:24:22Hey.
01:24:23Hey.
01:24:24Tu vas bien ?
01:24:25Je vais bien.
01:24:26Je dois parler à Docteur Said.
01:24:27Je dois parler à Docteur Said.
01:24:52podia me lire ?
01:25:06Sid ! Tu me lis ?
01:25:09Evitez-moi, je suis encore là.
01:25:10Evitez-moi, je suis encore là.
01:25:12Nous regardons Gaia.
01:25:13Nous regarderons Gaia.
01:25:14PoursuisGaia !
01:25:16Sais-tu, Sid ? Gaia !
01:25:18Je pense que cela explique pourquoi les H 80 auraient apparu ici !
01:25:20L'Esprit apparaît ici.
01:25:23Oui. Oui, c'est ça.
01:25:26Un fantôme doit avoir changé dans l'Esprit VIII quand il a touché une nouvelle vie née de notre propre Gaia.
01:25:32Si c'est le cas, il aurait été donné une signature d'énergie différente qui l'a séparé des autres fantômes.
01:25:39Vous ne pouvez pas avoir espéré une meilleure location pour trouver un nouvel Esprit compatible.
01:25:45Quoi qu'il en soit, ne bougez pas, restez où vous êtes.
01:25:50Rester où nous sommes ne peut pas être aussi facile que ça parait.
01:25:54Ne tirez pas sur aucun d'entre eux. Vous pourriez très bien détruire notre dernière espérance.
01:25:59Qu'est-ce que vous suggérez que je fasse, Docteur ? Demander de jouer gentiment ?
01:26:03La stratégie de combat est votre domaine d'expertise, Capitaine, pas le mien.
01:26:08J'ai un livre ici dans la fissure, voyez-vous ?
01:26:11Oui, un Esprit compatible. Il doit être très proche de vous.
01:26:16Eh bien ? Quel est-il ? Quel est-il ?
01:26:20J'ai des difficultés à dépasser. Un instant, s'il vous plaît.
01:26:26Docteur, il y a trop de monde ici.
01:26:28Aki, nous n'avons pas beaucoup de temps. Aki ! Aki !
01:26:46Aki !
01:27:16Aki !
01:27:46Avec l'espoir d'une nouvelle vie, a-t-elle changé le Fantôme à l'intérieur ?
01:28:08Je l'ai.
01:28:14Gray, viens ici, je t'aime.
01:28:17Tu m'entends, Cid ? Le pattern de la vague est terminé.
01:28:20Oui, je te l'écoute. C'est merveilleux. Je ne vois pas comment tu aurais pu trouver l'Esprit Final.
01:28:27Il m'a trouvé, Docteur.
01:28:29Oh, mon Dieu. Je vois maintenant. Je comprends.
01:28:35Je ne comprends pas. Qu'est-ce qui se passe ?
01:28:37Donnez-moi l'Overpack. Je dois projeter la vague terminée.
01:28:39Mais nous serons sans défense.
01:28:41Fais-le.
01:28:43J'espère que tu sais ce que tu fais, Aki.
01:28:45Nous pouvons utiliser l'Esprit pour projeter la vague.
01:28:47Quoi ?
01:28:48La théorie de Docteur Cid était correcte.
01:28:50C'est ce qu'il faut faire.
01:28:52C'est ce qu'il faut faire.
01:28:54C'est ce qu'il faut faire.
01:28:56C'est ce qu'il faut faire.
01:28:57C'est ce qu'il faut faire.
01:28:58La théorie de Docteur Cid était correcte. Je l'ai. L'Esprit VIII. Je suis curée, Gray.
01:29:03Tu es sûre que tu as l'Esprit Final ?
01:29:05Oui, oui, je suis sûre.
01:29:07Mais comment ? Comment sais-tu ça ?
01:29:08Ne t'inquiète pas. Un fantôme m'a dit.
01:29:10Oh, super.
01:29:12C'est tout. Brille.
01:29:20Ça ne marche pas. Nous devons faire quelque chose avant que c'est trop tard.
01:29:23Si ça ne marche pas, c'est déjà trop tard.
01:29:29Gray.
01:29:30Gray.
01:29:31Croyez-moi.
01:29:59Je vais vous tuer.
01:30:09Non. Non !
01:30:15Descendez !
01:30:29Warning. Système overload.
01:30:31Je sais.
01:30:32Warning. Système overload.
01:30:34Je sais !
01:30:35Warning. Système overload.
01:30:37Je sais !
01:30:39Warning. Système overload.
01:30:41Mais il doit être fait.
01:30:42Warning.
01:30:58Système overload.
01:31:01C'est bon.
01:31:26Feu ! Feu !
01:31:30Feu !
01:31:32Système.
01:32:00Système.
01:32:01Système.
01:32:02Système.
01:32:03Système.
01:32:04Système.
01:32:23Gray ?
01:32:25Gray !
01:32:31Feu !
01:32:53Ne me laisse pas, Gray.
01:32:56Je t'ai dit que c'était une voyage unilatérale.
01:33:00J'ai toujours la vague.
01:33:02On peut y arriver.
01:33:09On ne va pas y arriver.
01:33:11On va y arriver.
01:33:12On sait tous que ce n'est pas vrai.
01:33:25Gray.
01:33:27Aidez-moi.
01:33:30Tu m'as sauvé une fois.
01:33:32Maintenant, je veux que tu te sauves toi-même.
01:33:34Gray, non.
01:33:35S'il te plaît.
01:33:36Laisse-moi faire ça, Saki.
01:33:38Crois-moi.
01:34:01Ne me laisse pas, Gray.
01:34:03Tu as essayé de me dire que la mort n'est pas la fin.
01:34:06N'appuie pas sur moi.
01:34:09Maintenant que je crois enfin.
01:34:23Je t'aime.
01:34:30Je t'aime.
01:35:00Je t'aime.
01:35:30Je t'aime.
01:35:32Je t'aime.
01:36:00C'est chaud.
01:36:30Je t'aime.
01:37:00Je t'aime.
01:37:01Je t'aime.
01:37:02Je t'aime.
01:37:03Je t'aime.
01:37:04Je t'aime.
01:37:05Je t'aime.
01:37:06Je t'aime.
01:37:07Je t'aime.
01:37:08Je t'aime.
01:37:09Je t'aime.
01:37:10Je t'aime.
01:37:11Je t'aime.
01:37:12Je t'aime.
01:37:13Je t'aime.
01:37:14Je t'aime.
01:37:15Je t'aime.
01:37:16Je t'aime.
01:37:17Je t'aime.
01:37:18Je t'aime.
01:37:19Je t'aime.
01:37:20Je t'aime.
01:37:21Je t'aime.
01:37:22Je t'aime.
01:37:23Je t'aime.
01:37:24Je t'aime.
01:37:25Je t'aime.
01:37:26Je t'aime.
01:37:27Je t'aime.
01:37:28Je t'aime.
01:37:29Je t'aime.
01:37:30Je t'aime.
01:37:31Je t'aime.
01:37:32Je t'aime.
01:37:33Je t'aime.
01:37:34Je t'aime.
01:37:35Je t'aime.
01:37:36Je t'aime.
01:37:37Je t'aime.
01:37:38Je t'aime.
01:37:39Je t'aime.
01:37:40Je t'aime.
01:37:41Je t'aime.
01:37:42Je t'aime.
01:37:43Je t'aime.
01:37:44Je t'aime.
01:37:45Je t'aime.
01:37:46Je t'aime.
01:37:47Je t'aime.
01:37:48Je t'aime.
01:37:49Je t'aime.
01:37:50Je t'aime.
01:37:51Je t'aime.
01:37:52Je t'aime.
01:37:53Je t'aime.
01:37:54Je t'aime.
01:37:55Je t'aime.
01:37:56Je t'aime.
01:37:57Je t'aime.
01:37:58Je t'aime.
01:37:59Je t'aime.
01:38:00Je t'aime.
01:38:01Je t'aime.
01:38:02Je t'aime.
01:38:03Je t'aime.
01:38:04Je t'aime.
01:38:05Je t'aime.
01:38:06Je t'aime.
01:38:07Je t'aime.
01:38:08Je t'aime.
01:38:09Je t'aime.
01:38:10Je t'aime.
01:38:11Je t'aime.
01:38:12Je t'aime.
01:38:13Je t'aime.
01:38:14Je t'aime.
01:38:15Je t'aime.
01:38:16Je t'aime.
01:38:17Je t'aime.
01:38:18Je t'aime.
01:38:19Je t'aime.
01:38:20Je t'aime.
01:38:21Je t'aime.
01:38:22Je t'aime.
01:38:23Je t'aime.
01:38:24Je t'aime.
01:38:25Je t'aime.
01:38:26Je t'aime.
01:38:27Je t'aime.
01:38:28Je t'aime.
01:38:29Je t'aime.
01:38:30Je t'aime.
01:38:31Je t'aime.
01:38:32Je t'aime.
01:38:33Je t'aime.
01:38:34Je t'aime.
01:38:35Je t'aime.
01:38:36Je t'aime.
01:38:37Je t'aime.
01:38:38Je t'aime.
01:38:39Je t'aime.
01:38:40Je t'aime.
01:38:41Je t'aime.
01:38:42Je t'aime.
01:38:43Je t'aime.
01:38:44Je t'aime.
01:38:45Je t'aime.
01:38:46Je t'aime.
01:38:47Je t'aime.
01:38:48Je t'aime.
01:38:49Je t'aime.
01:38:50Je t'aime.
01:38:51Je t'aime.
01:38:52Je t'aime.
01:38:53Je t'aime.
01:38:54Je t'aime.
01:38:55Je t'aime.
01:38:56Je t'aime.
01:38:57Je t'aime.
01:38:58Je t'aime.
01:38:59Je t'aime.
01:39:00Je t'aime.
01:39:01Je t'aime.
01:39:02Je t'aime.
01:39:03Je t'aime.
01:39:04Je t'aime.
01:39:05Je t'aime.
01:39:06Je t'aime.
01:39:07Je t'aime.
01:39:08Je t'aime.
01:39:09Je t'aime.
01:39:10Je t'aime.
01:39:11Je t'aime.
01:39:12Je t'aime.
01:39:13Je t'aime.
01:39:14Je t'aime.
01:39:15Je t'aime.
01:39:16Je t'aime.
01:39:17Je t'aime.
01:39:18Je t'aime.
01:39:19Je t'aime.
01:39:20Je t'aime.
01:39:21Je t'aime.
01:39:22Je t'aime.
01:39:23Je t'aime.
01:39:24Je t'aime.
01:39:25Je t'aime.
01:39:26Je t'aime.
01:39:27Je t'aime.
01:39:28Je t'aime.
01:39:29Je t'aime.
01:39:30Je t'aime.
01:39:31Je t'aime.
01:39:32Je t'aime.
01:39:33Je t'aime.
01:39:34Je t'aime.
01:39:35Je t'aime.
01:39:36Je t'aime.
01:39:37Je t'aime.
01:39:38Je t'aime.
01:39:39Je t'aime.
01:39:40Je t'aime.
01:39:41Je t'aime.
01:39:42Je t'aime.
01:39:43Je t'aime.
01:39:44Je t'aime.
01:39:45Je t'aime.
01:39:46Je t'aime.
01:39:47Je t'aime.
01:39:48Je t'aime.
01:39:49Je t'aime.
01:39:50Je t'aime.
01:39:51Je t'aime.
01:39:52Je t'aime.
01:39:53Je t'aime.
01:39:54Je t'aime.
01:39:55Je t'aime.
01:39:56Je t'aime.
01:39:57Je t'aime.
01:39:58Je t'aime.
01:39:59Je t'aime.
01:40:00Je t'aime.
01:40:01Je t'aime.
01:40:02Je t'aime.
01:40:03Je t'aime.
01:40:04Je t'aime.
01:40:05Je t'aime.
01:40:06Je t'aime.
01:40:07Je t'aime.
01:40:08Je t'aime.
01:40:09Je t'aime.
01:40:10Je t'aime.
01:40:11Je t'aime.
01:40:12Je t'aime.
01:40:13Je t'aime.
01:40:14Je t'aime.
01:40:15Je t'aime.
01:40:16Je t'aime.
01:40:17Je t'aime.
01:40:18Je t'aime.
01:40:19Je t'aime.
01:40:20Je t'aime.
01:40:21Je t'aime.
01:40:22Je t'aime.
01:40:23Je t'aime.
01:40:24Je t'aime.
01:40:25Je t'aime.
01:40:26Je t'aime.
01:40:27Je t'aime.
01:40:28Je t'aime.
01:40:29Je t'aime.
01:40:30Je t'aime.
01:40:31Je t'aime.
01:40:32Je t'aime.
01:40:33Je t'aime.
01:40:34Je t'aime.
01:40:35Je t'aime.
01:40:36Je t'aime.
01:40:37Je t'aime.
01:40:38Je t'aime.
01:40:39Je t'aime.
01:40:40Je t'aime.
01:40:41Je t'aime.
01:40:42Je t'aime.
01:40:43Je t'aime.
01:40:44Je t'aime.
01:40:45Je t'aime.
01:40:46Je t'aime.
01:40:47Je t'aime.
01:40:48Je t'aime.
01:40:49Je t'aime.
01:40:50Je t'aime.
01:40:51Je t'aime.
01:40:52Je t'aime.
01:40:53Je t'aime.
01:40:54Je t'aime.
01:40:55Je t'aime.
01:40:56Je t'aime.
01:40:57Je t'aime.
01:40:58Je t'aime.
01:40:59Je t'aime.
01:41:00Je t'aime.
01:41:01Je t'aime.
01:41:02Je t'aime.
01:41:03Je t'aime.
01:41:04Je t'aime.
01:41:05Je t'aime.
01:41:06Je t'aime.
01:41:07Je t'aime.
01:41:08Je t'aime.
01:41:09Je t'aime.
01:41:10Je t'aime.
01:41:11Je t'aime.
01:41:12Je t'aime.
01:41:13Je t'aime.
01:41:14Je t'aime.
01:41:15Je t'aime.
01:41:16Je t'aime.
01:41:17Je t'aime.
01:41:18Je t'aime.
01:41:19Je t'aime.
01:41:20Je t'aime.
01:41:21Je t'aime.
01:41:22Je t'aime.
01:41:23Je t'aime.
01:41:24Je t'aime.
01:41:25Je t'aime.
01:41:26Je t'aime.
01:41:27Je t'aime.
01:41:28Je t'aime.
01:41:29Je t'aime.
01:41:30Je t'aime.
01:41:31Je t'aime.
01:41:32Je t'aime.
01:41:33Je t'aime.
01:41:34Je t'aime.
01:41:35Je t'aime.
01:41:36Je t'aime.
01:41:37Je t'aime.
01:41:38Je t'aime.
01:41:39Je t'aime.
01:41:40Je t'aime.
01:41:41Je t'aime.
01:41:42Je t'aime.
01:41:43Je t'aime.
01:41:44Je t'aime.
01:41:45Je t'aime.
01:41:46Je t'aime.
01:41:47Je t'aime.
01:41:48Je t'aime.
01:41:49Je t'aime.
01:41:50Je t'aime.
01:41:51Je t'aime.
01:41:52Je t'aime.
01:41:53Je t'aime.
01:41:54Je t'aime.
01:41:55Je t'aime.
01:41:56Je t'aime.
01:41:57Je t'aime.
01:41:58Je t'aime.
01:41:59Je t'aime.
01:42:00Je t'aime.
01:42:01Je t'aime.
01:42:02Je t'aime.
01:42:03Je t'aime.
01:42:04Je t'aime.
01:42:05Je t'aime.
01:42:06Je t'aime.
01:42:07Je t'aime.
01:42:08Je t'aime.
01:42:09Je t'aime.
01:42:10Je t'aime.
01:42:11Je t'aime.
01:42:12Je t'aime.
01:42:13Je t'aime.
01:42:14Je t'aime.
01:42:15Je t'aime.
01:42:16Je t'aime.
01:42:17Je t'aime.
01:42:18Je t'aime.
01:42:19Je t'aime.
01:42:20Je t'aime.
01:42:21Je t'aime.
01:42:22Je t'aime.
01:42:23Je t'aime.
01:42:24Je t'aime.
01:42:25Je t'aime.
01:42:26Je t'aime.
01:42:27Je t'aime.
01:42:28Je t'aime.
01:42:29Je t'aime.
01:42:30Je t'aime.
01:42:31Je t'aime.
01:42:32Je t'aime.
01:42:33Je t'aime.
01:42:34Je t'aime.
01:42:35Je t'aime.
01:42:36Je t'aime.
01:42:37Je t'aime.
01:42:38Je t'aime.
01:42:39Je t'aime.
01:42:40Je t'aime.
01:42:41Je t'aime.
01:42:42Je t'aime.
01:42:43Je t'aime.
01:42:44Je t'aime.
01:42:45Je t'aime.
01:42:46Je t'aime.
01:42:47Je t'aime.
01:42:48Je t'aime.
01:42:49Je t'aime.
01:42:50Je t'aime.
01:42:51Je t'aime.
01:42:52Je t'aime.
01:42:53Je t'aime.
01:42:54Je t'aime.
01:42:55Je t'aime.
01:42:56Je t'aime.
01:42:57Je t'aime.
01:42:58Je t'aime.
01:42:59Je t'aime.
01:43:00Je t'aime.
01:43:01Je t'aime.
01:43:02Je t'aime.
01:43:03Je t'aime.
01:43:04Je t'aime.
01:43:05Je t'aime.
01:43:06Je t'aime.
01:43:07Je t'aime.
01:43:08Je t'aime.
01:43:09Je t'aime.
01:43:10Je t'aime.
01:43:11Je t'aime.
01:43:12Je t'aime.
01:43:13Je t'aime.
01:43:14Je t'aime.
01:43:15Je t'aime.
01:43:16Je t'aime.
01:43:17Je t'aime.
01:43:18Je t'aime.
01:43:19Je t'aime.
01:43:20Je t'aime.
01:43:21Je t'aime.
01:43:22Je t'aime.
01:43:23Je t'aime.
01:43:24Je t'aime.
01:43:25Je t'aime.
01:43:26Je t'aime.
01:43:27Je t'aime.
01:43:28Je t'aime.
01:43:29Je t'aime.
01:43:30Je t'aime.
01:43:31Je t'aime.
01:43:32Je t'aime.
01:43:33Je t'aime.
01:43:34Je t'aime.
01:43:35Je t'aime.
01:43:36Je t'aime.
01:43:37Je t'aime.
01:43:38Je t'aime.
01:43:39Je t'aime.
01:43:40Je t'aime.
01:43:41Je t'aime.
01:43:42Je t'aime.
01:43:43Je t'aime.
01:43:44Je t'aime.
01:43:45Je t'aime.
01:43:46Je t'aime.
01:43:47Je t'aime.
01:43:48Je t'aime.
01:43:49Je t'aime.
01:43:50Je t'aime.
01:43:51Je t'aime.
01:43:52Je t'aime.
01:43:53Je t'aime.
01:43:54Je t'aime.
01:43:55Je t'aime.
01:43:56Je t'aime.
01:43:57Je t'aime.
01:43:58Je t'aime.
01:43:59Je t'aime.
01:44:00Je t'aime.
01:44:01Je t'aime.
01:44:02Je t'aime.
01:44:03Je t'aime.
01:44:04Je t'aime.
01:44:05Je t'aime.
01:44:06Je t'aime.
01:44:07Je t'aime.
01:44:08Je t'aime.
01:44:09Je t'aime.
01:44:10Je t'aime.
01:44:11Je t'aime.
01:44:12Je t'aime.
01:44:13Je t'aime.
01:44:14Je t'aime.
01:44:15Je t'aime.
01:44:16Je t'aime.
01:44:17Je t'aime.
01:44:18Je t'aime.
01:44:19Je t'aime.
01:44:20Je t'aime.
01:44:21Je t'aime.
01:44:22Je t'aime.
01:44:23Je t'aime.
01:44:24Je t'aime.
01:44:25Je t'aime.
01:44:26Je t'aime.
01:44:27Je t'aime.
01:44:28Je t'aime.
01:44:29Je t'aime.
01:44:30Je t'aime.
01:44:31Je t'aime.
01:44:32Je t'aime.
01:44:33Je t'aime.
01:44:34Je t'aime.
01:44:35Je t'aime.
01:44:36Je t'aime.
01:44:37Je t'aime.
01:44:38Je t'aime.
01:44:39Je t'aime.
01:44:40Je t'aime.
01:44:41Je t'aime.
01:44:42Je t'aime.
01:44:43Je t'aime.
01:44:44Je t'aime.
01:44:45Je t'aime.
01:44:46Je t'aime.
01:44:47Je t'aime.
01:44:48Je t'aime.
01:44:49Je t'aime.
01:44:50Je t'aime.
01:44:51Je t'aime.
01:44:52Je t'aime.
01:44:53Je t'aime.
01:44:54Je t'aime.
01:44:55Je t'aime.
01:44:56Je t'aime.
01:44:57Je t'aime.
01:44:58Je t'aime.
01:44:59Je t'aime.
01:45:00Je t'aime.
01:45:01Je t'aime.
01:45:02Je t'aime.
01:45:03Je t'aime.
01:45:04Je t'aime.
01:45:05Je t'aime.
01:45:06Je t'aime.
01:45:07Je t'aime.
01:45:08Je t'aime.
01:45:09Je t'aime.
01:45:10Je t'aime.
01:45:11Je t'aime.
01:45:12Je t'aime.
01:45:13Je t'aime.
01:45:14Je t'aime.
01:45:15Je t'aime.
01:45:16Je t'aime.
01:45:17Je t'aime.
01:45:18Je t'aime.
01:45:19Je t'aime.
01:45:20Je t'aime.
01:45:21Je t'aime.
01:45:22Je t'aime.
01:45:23Je t'aime.
01:45:24Je t'aime.
01:45:25Je t'aime.
01:45:26Je t'aime.
01:45:27Je t'aime.
01:45:28Je t'aime.
01:45:29Je t'aime.
01:45:30Je t'aime.
01:45:31Je t'aime.
01:45:32Je t'aime.
01:45:33Je t'aime.
01:45:34Je t'aime.
01:45:35Je t'aime.
01:45:36Je t'aime.
01:45:37Je t'aime.
01:45:38Je t'aime.
01:45:39Je t'aime.
01:45:40Je t'aime.
01:45:41Je t'aime.
01:45:42Je t'aime.
01:45:43Je t'aime.
01:45:44Je t'aime.
01:45:45Je t'aime.
01:45:46Je t'aime.
01:45:47Je t'aime.
01:45:48Je t'aime.
01:45:49Je t'aime.
01:45:50Je t'aime.
01:45:51Je t'aime.
01:45:52Je t'aime.
01:45:53Je t'aime.
01:45:54Je t'aime.
01:45:55Je t'aime.
01:45:56Je t'aime.
01:45:57Je t'aime.
01:45:58Je t'aime.
01:45:59Je t'aime.
01:46:00Je t'aime.
01:46:01Je t'aime.
01:46:02Je t'aime.
01:46:03Je t'aime.
01:46:04Je t'aime.
01:46:05Je t'aime.
01:46:06Je t'aime.
01:46:07Je t'aime.
01:46:08Je t'aime.
01:46:09Je t'aime.
01:46:10Je t'aime.