Category
✨
PersonnesTranscription
00:00K, écoute, je vais séparer Takeo et sa copine pour un moment, puis tu auras le temps de lui confier ton amour.
00:09Confier mon amour ?
00:12A Takeo ?
00:14Mon amour ?
00:18Oh mon dieu, tu ne peux même pas t'y croire sans t'inquiéter !
00:21Quoi qu'il en soit, je suis totalement contre lui, d'accord ?
00:24Oh ouais ? Alors pourquoi chaque fois que tu chantes du Karaoke, c'est juste une chanson d'amour après l'autre ?
00:30Ça ne peut pas être bon.
00:32Je pense qu'il est un bon gars, mais je suppose que les choses ne fonctionnent pas toujours.
00:37On devrait y aller, les gars.
00:39Allons-y, la discussion est terminée.
00:42Et tu ne vas pas essayer de me trapper seul avec Takeo, compris ?
00:47Je suis tellement désolée, allons-y ?
00:49Tu vas bien ?
00:50Si elle ne termine pas ça, je ne vais jamais avoir la chance avec elle.
00:59J'ai envie de t'aider, mais c'est une histoire d'inconnue.
01:04C'est toi que je ne comprends pas, Answer.
01:16J'aime comme des pâtisseries.
01:19J'aime comme des recettes.
01:22J'aimerais bien y aller.
01:26J'aimerais bien y aller.
01:28J'aimerais bien y aller.
01:30J'aimerais bien y aller.
01:32J'aimerais bien y aller.
01:34J'aimerais bien y aller.
01:36J'aimerais bien y aller.
01:38J'aimerais bien y aller.
01:40J'aimerais bien y aller.
01:42J'aimerais bien y aller.
01:44J'aimerais bien y aller.
01:46J'aimerais bien y aller.
01:48J'aimerais bien y aller.
01:50J'aimerais bien y aller.
01:52J'aimerais bien y aller.
01:54J'aimerais bien y aller.
01:56J'aimerais bien y aller.
01:58J'aimerais bien y aller.
02:00J'aimerais bien y aller.
02:02J'aimerais bien y aller.
02:04J'aimerais bien y aller.
02:06J'aimerais bien y aller.
02:08J'aimerais bien y aller.
02:10J'aimerais bien y aller.
02:12J'aimerais bien y aller.
02:14J'aimerais bien y aller.
02:16J'aimerais bien y aller.
02:18J'aimerais bien y aller.
02:20J'aimerais bien y aller.
02:50J'aimerais bien y aller.
02:52J'aimerais bien y aller.
02:54J'aimerais bien y aller.
02:56J'aimerais bien y aller.
02:58J'aimerais bien y aller.
03:00J'aimerais bien y aller.
03:02J'aimerais bien y aller.
03:04J'aimerais bien y aller.
03:06J'aimerais bien y aller.
03:08J'aimerais bien y aller.
03:10J'aimerais bien y aller.
03:12J'aimerais bien y aller.
03:14J'aimerais bien y aller.
03:16J'aimerais bien y aller.
03:18En plus, t'es un mec vraiment drôle, Takeo.
03:20Oh, ça te ressemble super bien, Takeo.
03:22Oh, ça te ressemble super bien, Takeo.
03:24Tu te ressembles super bien toi-même, Miss Yamato.
03:26Alors, comment ça va ? Tu vas essayer ?
03:28Euh, ce n'est pas vraiment mon couleur.
03:30Oh, viens, c'est le lieu où tu devrais te laisser tranquille et s'amuser.
03:32Oh, viens, c'est le lieu où tu devrais te laisser tranquille et s'amuser.
03:34Elles vont me défoncer si je ne le fais pas ?
03:36Je pense qu'elles te ressembleraient bien, sœur.
03:38Ok, d'accord.
03:40Quel est ton problème ?
03:42Quoi ? Je n'ai rien dit.
03:44Hey, les gars !
03:46Allons sur une grande course d'eau qui descend directement.
03:48Allons sur une grande course d'eau qui descend directement.
03:50Oh, il y a l'eau !
03:52Oh, il y a l'eau !
03:54Oh, il y a l'eau !
03:56Oh, il y a l'eau !
03:58C'est tellement amusant !
04:00Je ne me souviens pas avoir autant amusé
04:02à un parc d'amusement dans toute ma vie.
04:04à un parc d'amusement dans toute ma vie.
04:06Takeo, c'est un bon moment !
04:08Je souris tellement, mes cheveux me font mal.
04:10Oui, moi aussi !
04:12Regarde, regarde, regarde !
04:14C'est Amem ! J'ai une idée.
04:16Allons prendre une photo ensemble.
04:18C'est l'un des top 3 cheveux d'Amemland !
04:20C'est l'un des top 3 cheveux d'Amemland !
04:22Est-ce que je peux me marier si je ne suis que avec toi, Takeo ?
04:24Est-ce que je peux me marier si je ne suis qu'avec toi, Takeo ?
04:26Alors, pourquoi ne pas aller sur une course d'eau avec moi ?
04:28Reste là, Oda.
04:30Venez, petite dame, vous allez sur une course d'eau avec moi.
04:32Tu veux y aller ?
04:34Oui.
04:36Oda !
04:44Arsuna, est-ce que c'est une blague sérieuse ou...
04:48Ce n'est pas juste une blague, si ça se trouve.
04:50Est-ce que tu dis que...
04:54Regarde-le de cette façon, il y a beaucoup de couples qui viennent ici.
04:56Certains restent ensemble pour toujours,
04:58et d'autres se séparent.
05:00En réalité, plus les deux.
05:02Peut-être qu'il n'y a pas tellement de relations réussies.
05:04Est-ce que c'est ça ?
05:06Est-ce que c'est la réalité ?
05:08Ça fait du sens, je suppose.
05:10Depuis que j'ai commencé à me marier avec Miss Yamato,
05:12je n'ai eu que de l'amour.
05:14Je suppose que j'ai oublié des choses comme ça.
05:16Oublié de la réalité.
05:22Je peux t'entendre crier jusqu'en arrière !
05:24J'ai un peu peur quand des choses m'accrochent.
05:26J'ai un peu faim.
05:28Hey, Takeo !
05:30Tu peux m'aider ?
05:32Oh, c'est quoi ton problème ?
05:34Est-ce que quelqu'un peut s'occuper d'un peu de nourriture ?
05:40Alors, Takeo,
05:42vous et votre copine,
05:44qui a laissé ses sentiments d'abord ?
05:46Je pense qu'elle l'a fait,
05:48de la manière dont ça s'est passé.
05:50Vraiment ? C'est vrai ?
05:52Ouais.
05:54Je veux vraiment que vous sachiez
05:56qui a confié ses sentiments à elle.
05:58Le gars doit savoir
06:00qu'elle est en amour avec lui
06:02tout le temps.
06:04Parce que sinon,
06:06ses sentiments ne reviendront jamais.
06:08Je vois.
06:10Mais qu'est-ce si elle l'a fait ?
06:12Qu'est-ce que tu vas faire alors ?
06:14Tu veux être avec elle, n'est-ce pas ?
06:18Si ça marche comme ça,
06:20ça sera pour le mieux.
06:22Ça va faire mal,
06:24et je vais pleurer.
06:26Et je vais pleurer.
06:28C'est tout.
06:30Oh, mon dieu.
06:32N'est-ce pas chaud ?
06:34J'ai une peau assez épaisse.
06:36Je dirais que oui.
06:38Hey !
06:40Il a dû y avoir de la foule.
06:42Oui, il nous a donné du temps
06:44pour discuter de plein de choses.
06:46Oda,
06:48tu ne lui as rien dit d'embarrassant,
06:50n'est-ce pas ?
06:52Non, j'ai déjà abandonné.
06:54C'est juste trop, tu sais.
06:56Je me concentre sur passer
06:58autant de temps que possible avec toi.
07:00Je vais m'occuper des bons souvenirs
07:02et puis je vais à la maison.
07:04Donc, je peux t'offrir
07:06un bon hot-dog ?
07:08Oh, je suis désolé !
07:10Je pense qu'il y a un lit juste là-bas.
07:12Je vais m'occuper de ce lit.
07:14Oh, ça va, je peux m'occuper de ça.
07:16Bingo.
07:18Oh, ça a l'air vraiment bon.
07:20Oh, du pop-corn !
07:22Allez, les gars.
07:24J'ai vu le stand de pop-corn tout à l'heure.
07:26Allons en acheter un.
07:28Oh, Takeo, reste ici, c'est notre marque.
07:30On t'en ramènera un.
07:32De cette façon, allons-y.
07:38Où est-ce que tout le monde est ?
07:40Ils sont allés avec Oda pour aller acheter du pop-corn.
07:42Pop-corn, hein ?
07:46Les trois d'entre nous sont en route
07:48vers la zone des Martiens.
07:50Vous avez l'impression d'être déchirés.
07:52Par ailleurs, je suis en train d'utiliser
07:54un téléphone de Rinko Yamato,
07:56alors n'hésitez pas à lui appeler.
07:58Je suis désolée, Takeo.
08:00Nous avons peut-être été séparés de votre dame.
08:02Désolée.
08:04Apparemment, ils sont allés vers la zone des Martiens.
08:06Devons-nous aller les chercher ?
08:08Oh, ça a l'air comme si le pop-corn était dans la zone du futur.
08:10Et c'est là-bas.
08:12Merci beaucoup, profitez-en.
08:14L'architecture ici est assez incroyable.
08:16Allons regarder et vérifier
08:19Oui, mais nous devrions revenir, n'est-ce pas ?
08:21Oh, je leur ai dit qu'on se rencontrerait ici dans la zone du futur,
08:23alors ça va bien.
08:25Ils ont dit qu'ils allaient vers nous maintenant.
08:27D'accord.
08:29Merci beaucoup pour tout ça.
08:31C'est à cause de vous, Oda,
08:33que j'ai pu venir à M.M.Land avec Takeo.
08:35Et ça a été un bon moment.
08:41Il y a-t-il un signe d'eux là-bas ?
08:43Non.
08:45Désolée, Takeo.
08:47Oda peut être difficile.
08:49Comme s'il s'est cassé à ton endroit,
08:51et c'est en train de causer toutes sortes de problèmes.
08:53Pas du tout ! Je ne l'appellerais pas un problème.
08:55Oda, c'est un bon gars.
08:59Bon, je suppose qu'il n'est pas vraiment un mauvais gars.
09:01Laissez-moi essayer de donner à M.Yamato un appel.
09:05La batterie est morte.
09:09Oh, par ailleurs, j'ai déconnecté le téléphone de Takeo
09:11de la fenêtre hier soir avant de dormir.
09:13Il est un mauvais, horrible, horrible, mauvais gars !
09:18Même si nous sommes tous seuls,
09:20je ne fais pas de confessions.
09:22Juste me dire où tu es.
09:26Pourquoi ne pas juste le faire ?
09:28L'homme ne sait pas que tu as eu des sentiments pour lui
09:30pendant la plupart de sa vie.
09:32C'est pourquoi il te traite comme une soeur.
09:35Tu ne sauras jamais ce qui peut se passer
09:37à moins qu'il le découvre.
09:39Tu ne veux pas le savoir ?
09:41Que se passe-t-il, soeur ?
09:44Qu'est-ce qui...
09:46Qu'est-ce qui peut se passer ?
09:54Ok, alors ?
09:56As-tu réussi à les attraper encore ?
09:58Euh...
10:00On dirait qu'ils se sont rassemblés dans la zone d'endroit
10:02par erreur.
10:04La zone d'endroit est de l'autre côté du parc.
10:06Je suis désolé.
10:08C'est tout parce que j'ai dit que j'avais envie d'acheter
10:10des pop-corns stupides.
10:12Je suis sûre qu'on va les retrouver
10:14à l'heure de la parade.
10:16Où est la zone d'endroit ?
10:18C'est de l'autre côté, n'est-ce pas ?
10:24Je ne l'ai pas vu dans la zone d'endroit.
10:26Tu peux en fait voir quelque chose, Justin !
10:30On vient juste d'arriver à la zone de l'avenir.
10:32L'avenir ? Qu'est-ce que c'est ?
10:34Je rigole.
10:36On vient juste d'arriver à la zone d'endroit.
10:43Cet endroit est vraiment plongé.
10:46Takeo ! Attends-moi !
10:52Elle essaie de me suivre.
10:54Elle doit être fatiguée.
10:56D'accord, je vais bien.
10:58Allons-y !
11:00Allons faire quelque chose de relaxant
11:02pour se reposer un peu.
11:04Mais ne devons-nous pas aller chercher tout le monde ?
11:06Non, tout va bien.
11:12Takeo ?
11:14Qu'est-ce qu'il y a ?
11:16Rien de mal.
11:18Je vais bien.
11:20Voyons voir.
11:22Je prends toute la cuve de thé.
11:24Elle doit être fatiguée.
11:26Peut-être que je peux lui donner plus de place.
11:28Laissez-moi me déplacer un peu.
11:32La force centrifugale !
11:34Elle va se détruire !
11:38Ce n'était pas aussi relaxant que j'avais espéré.
11:42Tu vas te faire mal ?
11:44C'est trop proche.
11:46Désolé.
11:48Qu'est-ce qu'on va faire ensuite ?
11:52La tombe 3D ?
11:54Ça a l'air relaxant, n'est-ce pas ?
11:56Oui, mais je suis sûre que les autres sont inquiètes.
11:58Ça va bien.
12:00On s'amuse.
12:02On doit juste les rencontrer au moment de la parade.
12:06Tu es sûr ?
12:08Oh mon dieu !
12:10J'ai toujours voulu faire ça.
12:12Oui, c'est vraiment amusant.
12:14N'est-ce pas ? C'est le meilleur !
12:18Désolé.
12:24Oh non !
12:32Tu sais, Takeo,
12:34c'est un film 3D.
12:36Je suis un idiot !
12:38Je l'embarrasse !
12:42Je fais toujours ça.
12:44Je réagis trop vite.
12:46Et ça fait des gens inconfortables.
12:48Maman !
12:50Où es-tu ?
12:54Maman !
12:56Taro !
12:58Oh mon dieu !
13:00Tu étais comme ça quand t'étais petit.
13:02Tu ne le savais pas, non ?
13:04Tu es celui qui s'occupe du jour.
13:06Tu as vraiment grandit, Takeo.
13:12Tu te souviens,
13:14à l'école d'école,
13:16tu m'as dit que je t'ai rappelé d'une fleur
13:18qui se trouvait à l'extérieur d'une boutique de fleurs.
13:20Tu te souviens de ça ?
13:22Une fleur ?
13:24J'ai dit ça ?
13:28Oui, alors...
13:30C'était longtemps, pourquoi tu ne te souviens pas ?
13:32Allons chercher ta petite amie.
13:34J'ai mon énergie.
13:36D'accord.
13:38Laissez-moi savoir si tu te fais fatiguer de nouveau.
13:40Je ne vais probablement pas le remarquer.
13:42Tu vas devoir me le dire.
13:44Tu peux le dire encore.
13:46Une fleur, hein ?
13:50Je ne me souviens pas
13:52de ce que j'ai dit quand j'étais petit.
13:54Mais si jamais il y avait une fleur comme toi,
13:58ce serait celle-là, sœur.
14:03C'est la même type de fleur.
14:05Tu es toujours la même, n'est-ce pas, Takeo ?
14:09Le gars ne sait pas que tu as des sentiments pour lui
14:11pendant la plupart de ta vie.
14:13C'est pourquoi il te traite comme une sœur.
14:16Tu ne sauras jamais ce qui peut se passer
14:18à moins qu'il le découvre.
14:20Tu ne veux pas le savoir ?
14:22Takeo...
14:26Je n'ai rien reçu encore.
14:29Je n'ai rien reçu encore.
14:32Peut-être qu'elle l'a finalement dit.
14:35Nous devrions nous séparer et chercher pour eux.
14:37Pourquoi ne pas vous deux aller à la zone des Martiens ?
14:39Je vais me regarder ici.
14:41D'accord, bien sûr.
14:45C'est de la merde.
14:47Bonjour, Trick.
14:49Je pense que ça marche, sérieusement.
14:51Maintenant, écoute.
14:53L'homme que tu aimes le plus dans le monde
14:55se trouve juste devant toi.
14:57Je veux que tu le regarde dans les yeux
14:59et appelle son nom.
15:01Takeo.
15:02Oh, vraiment ?
15:03Takeo, c'est ça ce que tu disais ?
15:05Son nom est Takeo Goda.
15:07Est-ce qu'il est ton copain ?
15:09Il n'est pas mon copain.
15:10Takeo a déjà une amie.
15:12Ok, c'est assez.
15:14Vous avez pris le délire.
15:16Mais...
15:18C'est l'heure de se réveiller.
15:20Takeo...
15:23Oh.
15:24Oh, mon Dieu.
15:25Qu'est-ce que j'ai fait ?
15:26Qu'est-ce que j'ai dit ?
15:38Takeo ?
15:41Je...
15:42Je...
15:43Mesdames et Messieurs,
15:44le parade de Sparta commence dans 30 minutes.
15:46Pour la meilleure vue du parc,
15:48s'il vous plaît, suivez les instructions de Carpenter.
15:51Bon appétit !
15:55C'est presque l'heure du parade de Sparta.
15:57Vous devez le regarder avec Ringo.
15:59Oui, mais mon téléphone...
16:01Vous devez juste chercher pour elle.
16:03Oui, tu as raison.
16:05Merci beaucoup, soeur.
16:06Je vais la trouver.
16:16Takeo...
16:21Oh !
16:26Il vaut mieux que tu sois bonne à elle.
16:29C'est ça !
16:35Oui, je l'ai trouvé.
16:37Oui, juste devant le château.
16:39Tu ne peux pas le manquer.
16:40Oui, on va rester ici alors.
16:42À plus.
16:46Il vaut mieux que tu sois bonne à elle ?
16:48Qu'est-ce que ça veut dire ?
16:50Peut-être que c'était une mauvaise idée.
16:52Oda, je ne vais jamais dire à Takeo
16:55comment je me sens pour lui.
16:58Je pense que j'aime quand il m'appelle soeur,
17:00et le fait qu'il puisse être un idiot
17:02qui ne s'occupe pas de rien autour de moi.
17:07Hey, les gars !
17:08Ici !
17:09Hey !
17:10Où est Takeo ?
17:11Quoi ?
17:12Il est parti chercher pour toi, Ringo.
17:14Il est parti dans cette direction.
17:16Il n'y a pas longtemps,
17:17donc tu peux le retrouver.
17:18Ok,
17:19on va regarder la parade seuls ensemble,
17:21on va faire du jinx,
17:22et puis on ne peut pas...
17:23Mais ce jinx stupide, c'est de la merde !
17:25N'y croyez pas !
17:26Croyez en Takeo.
17:29Oui, je crois que oui.
17:30Tu as raison, soeur.
17:32Je dois juste croire en Takeo,
17:33et tout va bien.
17:35C'est la deuxième fois
17:37que j'ai fait de la folie
17:38et que tu m'as mis en direct.
17:41Je suis juste inutile !
17:43C'est bon, maintenant,
17:44sors de là !
17:45Quoi maintenant ?
17:46Qu'est-ce qui se passe ?
17:47Tiens,
17:48c'est pour toi.
17:49Je veux te remercier
17:50de m'aider tellement.
17:51C'est un chiffon de café.
17:53Ok,
17:54je vais aller chercher Takeo maintenant.
17:56Cette fille est autre chose.
17:58Je ne savais pas qu'elle cuisine aussi.
18:00C'est vrai, elle cuisine aussi.
18:03Tu as faim ?
18:07C'est bon.
18:09Tu peux voir qu'elle l'a fait
18:10avec toi en tête.
18:11C'est du café,
18:12donc c'est un peu sucré,
18:14mais avec un petit hint de sucre.
18:16C'est parfait.
18:19Quelqu'un a fait quelque chose pour moi.
18:21Et pour la deuxième fois de ma vie,
18:23je ne suis pas comparée à une fleur.
18:26Je dois dire que c'était un bon jour.
18:30Je me demande si ces deux
18:31vont se rencontrer.
18:34Takeo n'a jamais été très bien
18:35à trouver des choses.
18:37Je suis sûr que ça va marcher.
18:39Des choses comme ça,
18:40ça se fait souvent.
18:42Quand tu veux quelque chose
18:43assez mauvais,
18:44et que tu le gardes,
18:45tu vas le trouver.
18:47En plus,
18:48Takeo n'est pas le seul à le chercher,
18:49n'est-ce pas ?
18:50Les gens,
18:51les gens,
18:52les gens partout.
18:57Miss Yamato,
18:58Miss Yamato,
18:59où es-tu ?
19:16Je t'ai totalement retrouvée
19:17parce que tu es si grand.
19:19Oui, bien,
19:20c'est bon pour quelque chose, hein ?
19:22Mais tu sais,
19:23j'ai l'impression que je t'aurais retrouvée
19:24de toute façon.
19:26Si on croit qu'on peut,
19:27on le fera toujours.
19:29Oui !
19:34Quand je cherchais toi,
19:36j'ai pensé à la parade,
19:38et à comment je ne voulais pas la voir
19:41sans toi.
19:43Oui.
19:45Oui, mais
19:46qu'est-ce qu'il y a de la merde ?
19:47Non, je ne crois pas à ça.
19:50D'accord.
19:52C'est magnifique.
19:55Même avec tous ces gens autour.
19:57J'ai l'impression que les deux d'entre nous
19:59sont ici tous seuls.
20:01C'est incroyable.
20:03C'est comme...
20:04C'est comme un miracle.
20:07J'ai l'impression que
20:08c'est l'un de ces choses
20:09que je garde.
20:11L'un de ces souvenirs
20:12que je chercherai pour toujours.
20:15Tu as raison.
20:18Pour toujours.
20:21Père, qu'est-ce qu'il y a ?
20:22Je ne peux pas voir la parade.
20:24D'accord.
20:25Je suis désolé.
20:26Je vais m'en aller.
20:27J'imagine que je peux être trop grand.
20:39J'imagine que j'ai ruiné ce moment,
20:41n'est-ce pas ?
20:42Ne me soucie pas,
20:43je vais juste regarder la parade.
20:44S'il vous plaît, continuez.
20:45Merde !
20:46Le dernier bus est rempli.
20:50J'ai décidé que je ne peux plus attendre.
20:52Je vais faire de lui de moi.
20:54Bonne chance.
20:55Hey, ne te lèves pas.
20:56Parlez-moi.
20:57Dites-moi des histoires
20:58sur les jolies et beaux yeux
21:00de Tsunakawa.
21:01D'accord.
21:02Une fois,
21:03à l'école de milieu,
21:04je suis allé à la maison de Tsuna
21:05pour jouer.
21:06Mais sa soeur est sortie
21:07en pyjama
21:08et je ne savais pas
21:09quoi faire.
21:10Mais elle ne s'en souciait pas.
21:11Mon coeur
21:12marchait comme de la folie.
21:14Bref,
21:15c'est ce qu'il m'a dit la nuit dernière.
21:17Quoi ?
21:18Vraiment ?
21:19Il s'est senti de cette façon
21:20à propos de moi ?
21:21Oui.
21:22J'ai vraiment fait
21:23son coeur marcher ?
21:26Takeo,
21:27Kouta,
21:28je t'hate.
21:29Je t'hate tellement.
21:30Pourquoi ?
21:31Pourquoi est-ce
21:32que quand elle pense
21:33à toi,
21:34elle a l'air si jolie ?
21:42C'est pas possible.
21:43C'est pas possible.
21:44C'est pas possible.
21:45C'est pas possible.
21:46C'est pas possible.
21:47C'est pas possible.
21:48C'est pas possible.
21:49C'est pas possible.
21:50C'est pas possible.
21:51C'est pas possible.
21:52C'est pas possible.
21:53C'est pas possible.
21:54C'est pas possible.
21:55C'est pas possible.
21:56C'est pas possible.
21:57C'est pas possible.
21:58C'est pas possible.
21:59C'est pas possible.
22:00C'est pas possible.
22:01C'est pas possible.
22:02C'est pas possible.
22:03C'est pas possible.
22:04C'est pas possible.
22:05C'est pas possible.
22:06C'est pas possible.
22:07C'est pas possible.
22:08C'est pas possible.
22:09C'est pas possible.
22:10C'est pas possible.
22:11C'est pas possible.
22:12C'est pas possible.
22:13C'est pas possible.
22:14C'est pas possible.
22:15C'est pas possible.
22:16C'est pas possible.
22:17C'est pas possible.
22:18C'est pas possible.
22:19C'est pas possible.
22:20C'est pas possible.
22:21C'est pas possible.
22:22C'est pas possible.
22:23C'est pas possible.
22:24C'est pas possible.
22:25C'est pas possible.
22:26C'est pas possible.
22:27C'est pas possible.
22:28C'est pas possible.
22:29C'est pas possible.
22:30C'est pas possible.
22:31C'est pas possible.
22:32C'est pas possible.
22:33C'est pas possible.
22:34C'est pas possible.
22:35C'est pas possible.
22:36C'est pas possible.
22:37C'est pas possible.
22:38C'est pas possible.
22:39C'est pas possible.
22:40C'est pas possible.
22:41C'est pas possible.
22:42C'est pas possible.
22:43C'est pas possible.
22:44C'est pas possible.
22:45C'est pas possible.
22:46C'est pas possible.
22:47C'est pas possible.
22:48C'est pas possible.
22:49C'est pas possible.
22:50C'est pas possible.
22:51C'est pas possible.
22:52C'est pas possible.
22:53C'est pas possible.
22:54C'est pas possible.
22:55C'est pas possible.
22:56C'est pas possible.
22:57C'est pas possible.
22:58C'est pas possible.
22:59C'est pas possible.
23:00C'est pas possible.
23:01C'est pas possible.
23:02C'est pas possible.