• il y a 2 mois

Category

Personnes
Transcription
00:00Je m'appelle Takeo Goto. Je suis en 10ème de classe.
00:05C'est Makoto Tsunakawa, mon ami.
00:08Et c'est ma copine, Miss Rinko Yamato.
00:12Salut Takeo !
00:14Comment ça va ?
00:16Ha ha ha !
00:29Je suppose que tu es Takeo Goto.
00:34J'aimerais te parler.
00:40N'aie pas peur, Miss Yamato. Je te protégerai.
00:45Je serai un échec inévitable.
01:15Je ne peux pas y aller.
01:20J'ai l'impression que la distance est comme une merengue.
01:26J'espère que ça va changer.
01:31La calme et la gentillesse sont mes traits d'enfant.
01:37Je n'ai même pas l'impression de pouvoir me connecter.
01:41Je n'en veux pas.
01:43Je ne peux pas m'en occuper.
01:46J'aimerais m'en occuper.
01:49Mais c'est une histoire d'incidence.
01:52Je ne peux pas décider.
01:54Je ne peux pas décider.
01:55Je ne peux pas décider.
01:57Je ne peux pas décider.
02:01Je ne peux pas décider.
02:04Je ne peux pas décider.
02:06Je ne peux pas décider.
02:13Je ne peux pas décider.
02:28Oh, s'il vous plaît, Kota, nous avons besoin de votre aide.
02:30D'accord, je le ferai.
02:34Vrai ?
02:35Vous n'avez même pas entendu ce qu'ils voulaient que vous fassiez.
02:38Ces gars se battent contre moi. Comment pourrais-je refuser ?
02:41En plus, ils sont tous plus vieux que moi.
02:44Oh, Takeo, vous êtes le plus cool.
02:46Alors, qu'est-ce que je peux faire pour vous, les gars ?
02:49Nous avons besoin de vous pour le club de judo.
02:51Oui, mais au moins pendant un mois.
02:53Nous vous demandons.
02:55Voici le délai.
02:56A la fin du mois, notre équipe de judo sera en compétition dans notre dernier match de shubi.
03:01C'est contre nos compétiteurs de longue durée à l'école de Bianca.
03:04Nous le faisons chaque année et le club le prend très sérieusement.
03:07Et jusqu'à ce jour, nous avons gagné tous les 9 de nos tournois.
03:10Et c'est à nous de faire 10 en un pour la glorie de l'équipe.
03:13Nous ne pouvons pas perdre.
03:14En plus, il semble que chaque année, le perdant de la rivalité n'arrive jamais à atteindre la finale nationale.
03:20C'est le plus grand tournoi de l'année.
03:22Nous devons gagner 3 des 5 matchs.
03:24Et je suis sûr que vous pouvez voir que notre meilleur combattant est blessé et qu'on n'a personne pour prendre son place.
03:29S'il vous plait, Kota, s'il vous plait, luttez pour moi.
03:31Je pense qu'il a peut-être zoné.
03:33Avez-vous en fait compris ce qu'ils ont dit ?
03:36Vous voulez que je rejoigne l'équipe de Judo et que je gagne un match en un mois ?
03:40Exactement !
03:41Ok, je suppose qu'il a compris.
03:43Merci beaucoup, Kota !
03:45Pas de problème.
03:46Nous commencerons demain. Nous avons de la pratique le matin.
03:48C'est bien.
03:52C'est vraiment cool qu'ils demandent votre aide.
03:54Alors, avez-vous déjà fait du Judo avant ?
03:56J'ai fait jusqu'à l'école secondaire.
03:58Il était dans les championnats nationaux.
04:00Vraiment ? Oh mon Dieu, c'est génial !
04:03Alors, pourquoi n'êtes-vous pas dans l'équipe à l'école secondaire ?
04:06J'ai oublié de m'inscrire.
04:08Qu'est-ce qu'il y a ? Vous êtes déjà aussi fort que possible.
04:11Non ! Il y a encore beaucoup de gens qui sont beaucoup plus forts que moi.
04:16Si vous aviez fait une liste de toute l'humanité et quelques animaux, je n'ai pas de doute que vous seriez assez haut là-haut.
04:22Je pense que vous seriez au top.
04:24Je ne pense pas vraiment. J'ai encore un long chemin à traverser.
04:28Tout ça, c'est bien, mais...
04:31Si vous allez vous entraîner pour cette chose, vous serez au courant que vous ne pourrez pas voir beaucoup l'un l'autre pendant longtemps.
04:36Un mois, c'est ça ?
04:41Je n'y avais pas pensé. Je suis désolé.
04:45C'est ok, Takeo. Je vais bien.
04:47Faites de votre mieux pour aider les gars de l'équipe à l'école secondaire.
04:50C'est une honneur qu'ils vous ont besoin.
04:53Oh mon Dieu !
04:54Et en plus, j'ai hâte de voir que vous allez faire du boulot !
04:59J'adore elle !
05:01Si vous ne pouvez pas résister et que vous avez besoin de me voir, appelez-moi. Je reviendrai tout de suite.
05:07Bien sûr, je sais que tu le feras.
05:10Je vais vous accueillir tout le long du chemin. Faites de votre mieux, Takeo.
05:16J'ai le soutien de Miss Yamato, et elle va m'accueillir.
05:24C'est parti !
05:33Et c'est parti !
05:42C'est bon ! Je suis le prochain !
05:44Prends-le !
05:45Je vais le faire pour elle !
05:48Tu es le meilleur !
05:50C'est totalement sauvé l'équipe !
05:55Merci, Goro !
06:00Miss Yamato !
06:02Salut, Takeo ! C'est bien de te voir !
06:05Je suis désolée de ne pas t'appeler.
06:07Attends, tu as quelque chose sur toi.
06:11Plus tôt...
06:13J'étais en train de le garder secret, mais j'étais en train de m'intégrer à ton entraînement !
06:21Tu avais l'air tellement cool !
06:25Oh, ici ! C'est pour toi !
06:27J'ai fait des boules de riz pour toi !
06:29J'imagine que tu ne savais pas que je pouvais faire quelque chose au-delà du dessert !
06:36J'ai sorti un peu ce matin et j'aurais peut-être fait un peu trop.
06:39Peut-être beaucoup trop.
06:42Je ne pouvais pas m'aider !
06:46Est-ce qu'il y a quelque chose de mal ?
06:48Merci beaucoup.
06:50Mais tu ne devrais probablement plus venir ici.
06:54Allons-y, je te mènerai à la maison.
06:56Bien sûr !
06:58C'est sombre et dangereux.
07:01Si quelque chose se passait à elle, je ne pourrais jamais me pardonner.
07:10Merci pour la nourriture !
07:14Du poisson !
07:15Et celui-ci est salé en plomb !
07:18Cod roe, poisson roe, barbecue coréen et tuna avec mayonnaise !
07:23Elle a fait tellement de différents types avec ses petites mains
07:28et je suis sûr que le riz était chaud sur ses doigts.
07:31Ils sont bons !
07:33Ils sont tous si bons !
07:39Je l'adore !
07:41Ce sont les meilleurs boules de riz jamais !
07:43Merci, elles étaient incroyables !
07:45Je suis contente que tu aies aimé !
07:46Tu devrais être très faim, donc mange beaucoup et fais de ton mieux !
07:50Je ferai ceci avec tout ce que j'ai !
07:57Takeo, je suis sûre que tu fais de ton mieux.
07:59A l'école aujourd'hui, les fleurs plombaient partout, mais je ne reconnais vraiment que les tulipes.
08:04Les deux d'entre nous devraient aller à un jardin botanique !
08:08Oui, nous devrions !
08:09Tu sais, je pense que j'aime mieux ça que la table à fer !
08:14Il n'y a pas d'étoiles ce soir.
08:16Peut-être qu'il va pleuvoir.
08:18Takeo, tu pourrais prendre une ampoule avec toi ?
08:21Tu en as une ? Je ne veux pas que tu te moques !
08:25J'en ai une, c'est énorme !
08:27Je suis sûr que c'est une ampoule de plage.
08:30C'est parfait pour toi.
08:33Takeo, ne te fais pas mal !
08:35Je vais te donner du bon ju-ju tout de suite !
08:38Tu ne vas pas te faire mal !
08:39Tu ne vas pas te faire mal !
08:41Je l'ai ! Merci pour les bonnes vibes !
08:43Vas-y ! Vas-y, Takeo !
08:45Je t'aime 24 heures par jour ! Tu peux le faire !
08:49Oui !
08:59Qu'est-ce que tu as là ?
09:01J'ai fait des scones.
09:03Quand je pense à Takeo, je commence à cuisiner.
09:06Et bien, je pense beaucoup à lui.
09:08Donc mange des scones, Tsunekawa !
09:10Mange un tas !
09:12Je suis désolée si ça ressemble à ce que j'ai laissé pour toi.
09:15Mais bien, je le suis.
09:16Alors, pourquoi tu ne les as pas juste donné à Takeo ?
09:19Je suis sûr qu'il n'aurait pas eu de problème de les couper.
09:23Je... Je ne...
09:25Je ne sais pas si il m'aime encore !
09:28Ne sois pas ridicule.
09:29Quand je l'ai vu l'autre jour,
09:31je pensais que je lui aurais surpris avec de la nourriture,
09:33mais il m'a dit de ne plus venir !
09:35Je crois que je lui ai croisé la ligne !
09:37Non, je suis sûr que c'est juste un malentendu.
09:39Ou que tu réagis trop.
09:40Mais je sais qu'il ne s'étonnerait pas de t'accorder de la nourriture.
09:45Ok.
09:46Tu as totalement raison.
09:48C'est juste que c'est pas lui qui est Takeo.
09:51Maintenant que je suis calme, je pense que je peux voir plus clairement.
09:54Merci, Tsunekawa !
09:56Tu sais, tu n'as vraiment pas à t'inquiéter des choses comme ça.
10:02Tsune, c'est la première fois que j'ai été amoureuse.
10:06Ce n'est pas jusqu'à ce que j'ai rencontré Takeo
10:08que j'ai eu des sentiments si forts
10:10qui s'étouffent et qui s'éloignent de moi comme ça.
10:13Personne ne peut te dire ce que c'est que l'amour.
10:16Tu dois juste l'experimenter.
10:18Chaque jour, mon cœur s'arrête.
10:21Et quand je le vois, mon corps commence à tingler
10:24et je ne peux pas arrêter de sourire.
10:26Tu sais, c'est juste ce qui se passe.
10:28Takeo est mon premier ami.
10:30C'est assez drôle qu'il soit le premier homme pour nous deux.
10:34Oh mon Dieu !
10:35J'aime Takeo tellement que parfois, ça m'étonne !
10:38Mais ça m'étonne de penser qu'il s'éloigne jamais.
10:41Je suis avec lui depuis plus de dix ans.
10:43Et je n'en ai toujours pas envie.
10:45Oh ! Quelle douleur !
10:47Qu'est-ce que je fais ? Je ne peux pas être telle une merde pour le reste de ma vie !
10:51Je suis sûr qu'il sera en train de s'étonner juste à côté de toi.
10:57Je veux vraiment le voir.
11:00Pourquoi ne t'attends pas ici ?
11:03Si je le vois une fois, je veux le voir encore.
11:05Je dois être forte. Je ne veux pas le distraire.
11:09Je ne pense pas qu'il t'imaginerait comme une distraction.
11:13Je l'ai vu entraîner.
11:15Et il était vraiment rêveux.
11:17Attends juste jusqu'à ce que tu le vois dans la compétition.
11:20Quoi ? Il devient même plus rêveux ?
11:22Il est comme un ballon de feu de pure concentration.
11:25Qu'est-ce que je vais faire ?
11:27Je ne sais pas si je pourrai me contrôler.
11:29Ah ! Ces étoiles ressemblent totalement à Takeo !
11:32Regarde, si je connecte cette étoile à celle-là,
11:35elle ressemble exactement à Takeo après avoir mangé du pain.
11:38Ah, donc la Constellation Gouda.
11:41Oui, j'aime ça !
11:43Oh, ces étoiles là ressemblent à Takeo en train de flipper quelqu'un au sol !
11:47Ah, c'est la Constellation Gouda 2.
11:50Là-bas, c'est quand il m'a sauvée de l'homme sur le train.
11:53La Constellation Gouda 3.
11:56Je suppose que les Constellations vous montrent tout ce que vous voulez voir.
12:00Oui, elles le font.
12:03Oh, regarde ça !
12:05Je peux voir quand il s'est escapé de ce bâtiment brûlant !
12:08Tu sais, je pense que je commence à le voir là-haut aussi.
12:15Deuxième !
12:16Deuxième !
12:17Gouda, s'il te plaît, suis-moi !
12:20Et moi, suivez-lui, s'il te plaît !
12:22Et moi, suivez-lui !
12:23Oh, Gouda ! Merci beaucoup pour tout ce que vous faites !
12:26Nous devons tous travailler aussi fort que Gouda !
12:29Oui, monsieur !
12:36Les hommes m'ont prié et m'ont demandé de m'aider.
12:40Je le ferai avec honneur et effort.
12:44Mais c'est à cause d'elle que je ferai tout ce que je peux.
12:50Oh, Mme Yamato, je n'ai pas entendu votre voix depuis longtemps.
12:54Depuis que nous nous sommes rencontrés, c'est le plus long que j'ai passé sans vous entendre.
13:06Takeo ? Tu es là ? C'est moi.
13:09Oui ?
13:10Est-ce qu'il y a quelque chose de mal ?
13:11Pas du tout, je voulais juste entendre votre voix.
13:14Quoi ? Mon voix ?
13:16Ah, d'accord. Et je pense que je devrais dire quelque chose, hein ?
13:20Salut, c'est moi, Rinko Yamato.
13:24Comment ça va, Takeo ? Je vais bien.
13:27Oh, j'adore !
13:29Alors, je... Je suis désolée, je ne sais pas quoi dire.
13:34Je ne suis pas très bonne à faire des choses.
13:36Elle est tellement géniale.
13:38Oh, le tournoi est demain, n'est-ce pas ?
13:40Prends Tsuna avec toi.
13:42Tu l'as ! Bonne chance demain, d'accord ?
13:44Tu vas bien ?
13:45Oui, merci.
13:50Je suppose que tu es terminé de t'entraîner ?
13:51Oui. Oh, le tournoi est demain à 6h dans le bâtiment d'entraînement.
13:56D'accord, c'est pour toi.
13:59Mme Yamato les a fait, n'est-ce pas ?
14:01Tu es très perceptive.
14:03Elle a dit qu'elle pensait à toi, et qu'elle en a fait trop.
14:07Mais pourquoi ne l'a-t-elle pas juste emmené chez moi ?
14:10Elle a dit qu'elle ne voulait pas te déranger.
14:12Elle ne pouvait jamais me déranger !
14:14Oui, je sais.
14:16Elle a été tellement excitée par ton match qu'elle avait l'air de mourir.
14:21Tu devrais lui montrer une bonne lutte.
14:23Bon, bonne nuit.
14:27Mais...
14:28Elle ne m'a rien dit.
14:31Elle m'a juste souhaité de bonne chance.
14:35Elle est tellement merveilleuse.
14:42C'est incroyable.
14:58D'accord.
15:00Viens avec moi.
15:06Je veux que tu aies le meilleur siège de la maison.
15:10Takeo, je...
15:12Hey, Kota.
15:13Ça fait longtemps qu'on ne se voit pas.
15:16Hey, Tsuyoshi.
15:17C'est bien de te voir.
15:18Bonne chance aujourd'hui.
15:20C'est Tsuyoshi, un vieil ami de moi.
15:22On est allé dans le même dojo à l'école.
15:26Je suis Rinko Yamato, son amie.
15:30Son amie ?
15:33C'est mon match, Kota.
15:36Tu étais plus fort que moi il y a un jour.
15:38Mais depuis l'école, je suis allé aux Nationals chaque année.
15:41Je ne vais pas perdre à un gars avec une amie qui fait qu'il est léger et faible.
15:46Euh, oui, d'accord.
15:48Je pense que je vais aller voir de l'autre côté dans le coin.
15:51En fait, peut-être que je peux voir de l'extérieur.
15:53Tsuyoshi.
15:55Ma copine me fait penser à toi.
15:58Tu peux regarder d'ici.
16:00D'accord ?
16:02D'accord.
16:04Fais de ton mieux, Takeo.
16:08La voie de l'Ouara est fermée par le focus et la détermination.
16:12Le romance et les comportements frivoles ont laissé Kota sans chance de gagner.
16:18Ma victoire est aussi bonne que la victoire.
16:21C'est la victoire.
16:23Ma victoire est aussi bonne que la victoire.
16:30Qu'est-ce que ça veut dire d'être fort ?
16:34Premiers compétiteurs, prenez votre poste.
16:41Miss Yamato, tout ce que vous faites, vous faites de l'esprit.
16:50Quatrième groupe, à l'avant.
16:52C'est à vous, Cap, vous l'avez.
16:54Ne vous inquiétez pas, je donnerai à ce défi tout ce que j'ai.
16:56Encore une fois !
16:58Encore ?
16:59Allez !
17:02Tu as gagné.
17:14Décision.
17:16Décision.
17:18Deux victoires, deux pertes.
17:20Ce match sera décidé par la victoire.
17:24De Shuei High School, Takeo Gota, avancez.
17:28Désolé, Gota, c'est à vous maintenant.
17:30J'ai ça.
17:34Et de Bianca High School,
17:37Tsuyoshi Iwayama.
17:41Je sais que tu veux te décevoir pour ta copine, mais elle va la laisser déçue.
17:51Comment ?
17:52Commencez !
17:53Allons-y !
17:54Voyons ce que vous avez !
18:05Qu'est-ce que ça veut dire,
18:07d'être fort ?
18:16Je n'ai fait que du judo.
18:17C'est ma vie.
18:18Je ne perdrai pas à ce que Gota est devenu.
18:20Tu vois ça ?
18:21Regarde-le partir.
18:22Ces gars sont intenses.
18:24Je ne perdrai pas.
18:27C'est ça.
18:28Je ne crois pas.
18:30Je dois le défendre.
18:32Attendez vos pieds.
18:34Prends-le.
18:35La perte n'est pas une option.
18:41Bien joué, Takeo.
18:45C'est ma lutte.
18:49Attendez !
18:52Attention !
18:53Allez !
18:58Mon cœur...
19:00Il brûle.
19:19Mais vous êtes...
19:20si fort.
19:27Maintenant,
19:28c'est tout.
19:30Merci pour la lutte.
19:35Ça a vraiment été quelque chose.
19:37Je peux même aller tellement loin pour l'appeler l'événement.
19:43Aux alers.
19:44Merci.
19:45Je vais les écouter.
19:50Je pensais que c'était bon.
19:52J'aurais voulu que vous entriez.
19:55Je pensais que vous ne l'aurez pas compris.
19:57En fait, je pourrais même aller si loin que de l'appeler un rêve.
20:04Je... Je t'aime.
20:06Takeo ! Tu étais génial aujourd'hui !
20:09C'était génial ! Et tu étais si cool !
20:13C'était pour toi !
20:17Il n'y a pas de moyen que je n'ai pu le faire sans ton soutien.
20:21Takeo ? Je suis assez sûr qu'elle va mourir.
20:26Qu'est-ce que ça veut dire, être fort ?
20:30Je ne suis pas sûr, mais pour elle, je suis convaincu d'être le meilleur homme que je puisse être.
20:38Les étoiles sont là, ce soir !
20:40Ouais !
20:41Oh, ça me rappelle ! J'ai découvert ton propre constellation !
20:45Quand tu prends celui-là et que tu le connectes à celui-là, c'est toi souriant après un cupcake !
20:48Et ceux là-bas ressemblent à toi en faisant un de tes mouvements de judo !
20:51Je ne peux pas croire que tu l'aies trouvé encore.
20:54Tout ce que je peux voir, c'est toi là-haut.
20:58Comme quand tu connectes celui-là et celui-là.
21:00Tu vois ? Tu as un grand sourire sur ta tête.
21:03C'est juste à côté de ton constellation aussi !
21:06Attends, où ?
21:08Ah ! Parfait !
21:10Là, c'est la constellation pour les macarons que tu as faits.
21:13Et là, tu es depuis le jour où on s'est rencontrés.
21:15C'est juste à côté d'un autre de tes macarons !
21:17Ça a l'air un peu trop proche du macarons.
21:19Miss Yamato, demain, nous allons commencer un nouveau jour.
21:23Et ce sera le meilleur jour encore.
21:26Jusqu'au prochain.
22:10Jusqu'au prochain.
22:40Jusqu'au prochain épisode, mon ami !